OSDN Git Service

LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.67
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / wctype / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-06-03 01:29+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-04-24 02:43+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man3/iswalnum.3:16
20 #, no-wrap
21 msgid "ISWALNUM"
22 msgstr "ISWALNUM"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
26 #, no-wrap
27 msgid "2014-01-28"
28 msgstr "2014-01-28"
29
30 #. type: TH
31 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
32 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
33 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
34 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
35 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
36 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
37 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
38 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
39 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
40 #, no-wrap
41 msgid "GNU"
42 msgstr "GNU"
43
44 #. type: TH
45 #: build/C/man3/iswalnum.3:16 build/C/man3/iswalpha.3:16
46 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
47 #: build/C/man3/iswctype.3:16 build/C/man3/iswdigit.3:16
48 #: build/C/man3/iswgraph.3:16 build/C/man3/iswlower.3:16
49 #: build/C/man3/iswprint.3:16 build/C/man3/iswpunct.3:16
50 #: build/C/man3/iswspace.3:16 build/C/man3/iswupper.3:16
51 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16 build/C/man3/towctrans.3:16
52 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
53 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
54 #, no-wrap
55 msgid "Linux Programmer's Manual"
56 msgstr "Linux Programmer's Manual"
57
58 #. type: SH
59 #: build/C/man3/iswalnum.3:17 build/C/man3/iswalpha.3:17
60 #: build/C/man3/iswblank.3:17 build/C/man3/iswcntrl.3:17
61 #: build/C/man3/iswctype.3:17 build/C/man3/iswdigit.3:17
62 #: build/C/man3/iswgraph.3:17 build/C/man3/iswlower.3:17
63 #: build/C/man3/iswprint.3:17 build/C/man3/iswpunct.3:17
64 #: build/C/man3/iswspace.3:17 build/C/man3/iswupper.3:17
65 #: build/C/man3/iswxdigit.3:17 build/C/man3/towctrans.3:17
66 #: build/C/man3/towlower.3:18 build/C/man3/towupper.3:18
67 #: build/C/man3/wctrans.3:17 build/C/man3/wctype.3:17
68 #, no-wrap
69 msgid "NAME"
70 msgstr "名前"
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man3/iswalnum.3:19
74 msgid "iswalnum - test for alphanumeric wide character"
75 msgstr "iswalnum - 英数字ワイド文字かどうかを調べる"
76
77 #. type: SH
78 #: build/C/man3/iswalnum.3:19 build/C/man3/iswalpha.3:19
79 #: build/C/man3/iswblank.3:19 build/C/man3/iswcntrl.3:19
80 #: build/C/man3/iswctype.3:19 build/C/man3/iswdigit.3:19
81 #: build/C/man3/iswgraph.3:19 build/C/man3/iswlower.3:19
82 #: build/C/man3/iswprint.3:19 build/C/man3/iswpunct.3:19
83 #: build/C/man3/iswspace.3:19 build/C/man3/iswupper.3:19
84 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19 build/C/man3/towctrans.3:19
85 #: build/C/man3/towlower.3:20 build/C/man3/towupper.3:20
86 #: build/C/man3/wctrans.3:19 build/C/man3/wctype.3:19
87 #, no-wrap
88 msgid "SYNOPSIS"
89 msgstr "書式"
90
91 #. type: Plain text
92 #: build/C/man3/iswalnum.3:22 build/C/man3/iswalpha.3:22
93 #: build/C/man3/iswblank.3:22 build/C/man3/iswcntrl.3:22
94 #: build/C/man3/iswctype.3:22 build/C/man3/iswdigit.3:22
95 #: build/C/man3/iswgraph.3:22 build/C/man3/iswlower.3:22
96 #: build/C/man3/iswprint.3:22 build/C/man3/iswpunct.3:22
97 #: build/C/man3/iswspace.3:22 build/C/man3/iswupper.3:22
98 #: build/C/man3/iswxdigit.3:22 build/C/man3/towctrans.3:22
99 #: build/C/man3/towlower.3:23 build/C/man3/towupper.3:23
100 #: build/C/man3/wctrans.3:22 build/C/man3/wctype.3:22
101 #, no-wrap
102 msgid "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
103 msgstr "B<#include E<lt>wctype.hE<gt>>\n"
104
105 #. type: Plain text
106 #: build/C/man3/iswalnum.3:24
107 #, no-wrap
108 msgid "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
109 msgstr "B<int iswalnum(wint_t >I<wc>B<);>\n"
110
111 #. type: SH
112 #: build/C/man3/iswalnum.3:25 build/C/man3/iswalpha.3:25
113 #: build/C/man3/iswblank.3:41 build/C/man3/iswcntrl.3:25
114 #: build/C/man3/iswctype.3:25 build/C/man3/iswdigit.3:25
115 #: build/C/man3/iswgraph.3:25 build/C/man3/iswlower.3:25
116 #: build/C/man3/iswprint.3:25 build/C/man3/iswpunct.3:25
117 #: build/C/man3/iswspace.3:25 build/C/man3/iswupper.3:25
118 #: build/C/man3/iswxdigit.3:25 build/C/man3/towctrans.3:25
119 #: build/C/man3/towlower.3:45 build/C/man3/towupper.3:45
120 #: build/C/man3/wctrans.3:25 build/C/man3/wctype.3:25
121 #, no-wrap
122 msgid "DESCRIPTION"
123 msgstr "説明"
124
125 #. type: Plain text
126 #: build/C/man3/iswalnum.3:35
127 msgid ""
128 "The B<iswalnum>()  function is the wide-character equivalent of the "
129 "B<isalnum>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
130 "belonging to the wide-character class \"alnum\"."
131 msgstr ""
132 "B<iswalnum>()  関数は、 B<isalnum>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
133 "関数は、あるワイド文字が文字クラス \"alnum\" に属するかどうかを調べ る。"
134
135 #. type: Plain text
136 #: build/C/man3/iswalnum.3:38
137 msgid ""
138 "The wide-character class \"alnum\" is a subclass of the wide-character class "
139 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
140 "\"."
141 msgstr ""
142 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスであ "
143 "り、したがってワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
144
145 #. type: Plain text
146 #: build/C/man3/iswalnum.3:42
147 msgid ""
148 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
149 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
150 msgstr ""
151 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
152 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
153
154 #. type: Plain text
155 #: build/C/man3/iswalnum.3:46
156 msgid ""
157 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
158 "class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
159 "subclass \"blank\"."
160 msgstr ""
161 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alnum\" は"
162 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
163 "ない。"
164
165 #. type: Plain text
166 #: build/C/man3/iswalnum.3:49
167 msgid ""
168 "The wide-character class \"alnum\" is disjoint from the wide-character class "
169 "\"punct\"."
170 msgstr ""
171 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たな"
172 "い。"
173
174 #. type: Plain text
175 #: build/C/man3/iswalnum.3:54
176 msgid ""
177 "The wide-character class \"alnum\" is the union of the wide-character "
178 "classes \"alpha\" and \"digit\".  As such, it also contains the wide-"
179 "character class \"xdigit\"."
180 msgstr ""
181 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と \"digit\" の和 "
182 "集合である。したがって、このクラスはワイド文字クラス \"xdigit\" も含む。"
183
184 #. type: Plain text
185 #: build/C/man3/iswalnum.3:57
186 msgid ""
187 "The wide-character class \"alnum\" always contains at least the letters "
188 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq and the digits "
189 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
190 msgstr ""
191 "ワイド文字クラス \"alnum\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
192 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字と \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの"
193 "数字を 常に含む。"
194
195 #. type: SH
196 #: build/C/man3/iswalnum.3:57 build/C/man3/iswalpha.3:61
197 #: build/C/man3/iswblank.3:62 build/C/man3/iswcntrl.3:46
198 #: build/C/man3/iswctype.3:48 build/C/man3/iswdigit.3:60
199 #: build/C/man3/iswgraph.3:53 build/C/man3/iswlower.3:67
200 #: build/C/man3/iswprint.3:40 build/C/man3/iswpunct.3:51
201 #: build/C/man3/iswspace.3:48 build/C/man3/iswupper.3:62
202 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53 build/C/man3/towctrans.3:45
203 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
204 #: build/C/man3/wctrans.3:54 build/C/man3/wctype.3:65
205 #, no-wrap
206 msgid "RETURN VALUE"
207 msgstr "返り値"
208
209 #. type: Plain text
210 #: build/C/man3/iswalnum.3:66
211 #, fuzzy
212 #| msgid ""
213 #| "The B<iswalnum>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
214 #| "belonging to the wide-character class \"alnum\".  Otherwise it returns "
215 #| "zero."
216 msgid ""
217 "The B<iswalnum>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
218 "belonging to the wide-character class \"alnum\".  Otherwise, it returns zero."
219 msgstr ""
220 "B<iswalnum>()  関数は、I<wc> が文字クラス \"alnum\" に属するワイド文字 なら"
221 "ば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
222
223 #. type: SH
224 #: build/C/man3/iswalnum.3:66 build/C/man3/iswalpha.3:70
225 #: build/C/man3/iswblank.3:69 build/C/man3/iswcntrl.3:54
226 #: build/C/man3/iswctype.3:57 build/C/man3/towctrans.3:55
227 #: build/C/man3/towlower.3:91 build/C/man3/towupper.3:91
228 #: build/C/man3/wctrans.3:62 build/C/man3/wctype.3:74
229 #, no-wrap
230 msgid "ATTRIBUTES"
231 msgstr "属性"
232
233 #. type: SS
234 #: build/C/man3/iswalnum.3:67 build/C/man3/iswalpha.3:71
235 #: build/C/man3/iswblank.3:70 build/C/man3/iswcntrl.3:55
236 #: build/C/man3/iswctype.3:58 build/C/man3/towctrans.3:56
237 #: build/C/man3/towlower.3:92 build/C/man3/towupper.3:92
238 #: build/C/man3/wctrans.3:63 build/C/man3/wctype.3:75
239 #, no-wrap
240 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
241 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
242
243 #. type: Plain text
244 #: build/C/man3/iswalnum.3:74
245 msgid ""
246 "The B<iswalnum>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
247 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
248 "not called to change the locale during its execution."
249 msgstr ""
250 "B<iswalnum>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
251 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
252 "ケーションで安全に使用することができる。"
253
254 #. type: SH
255 #: build/C/man3/iswalnum.3:74 build/C/man3/iswalpha.3:78
256 #: build/C/man3/iswblank.3:77 build/C/man3/iswcntrl.3:62
257 #: build/C/man3/iswctype.3:62 build/C/man3/iswdigit.3:69
258 #: build/C/man3/iswgraph.3:62 build/C/man3/iswlower.3:76
259 #: build/C/man3/iswprint.3:48 build/C/man3/iswpunct.3:60
260 #: build/C/man3/iswspace.3:56 build/C/man3/iswupper.3:70
261 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61 build/C/man3/towctrans.3:60
262 #: build/C/man3/towlower.3:104 build/C/man3/towupper.3:104
263 #: build/C/man3/wctrans.3:70 build/C/man3/wctype.3:82
264 #, no-wrap
265 msgid "CONFORMING TO"
266 msgstr "準拠"
267
268 #. type: Plain text
269 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
270 #: build/C/man3/iswcntrl.3:64 build/C/man3/iswctype.3:64
271 #: build/C/man3/iswdigit.3:71 build/C/man3/iswgraph.3:64
272 #: build/C/man3/iswlower.3:78 build/C/man3/iswprint.3:50
273 #: build/C/man3/iswpunct.3:62 build/C/man3/iswspace.3:58
274 #: build/C/man3/iswupper.3:72 build/C/man3/iswxdigit.3:63
275 #: build/C/man3/towctrans.3:62 build/C/man3/wctrans.3:72
276 #: build/C/man3/wctype.3:84
277 msgid "C99."
278 msgstr "C99."
279
280 #. type: SH
281 #: build/C/man3/iswalnum.3:76 build/C/man3/iswalpha.3:80
282 #: build/C/man3/iswblank.3:79 build/C/man3/iswcntrl.3:64
283 #: build/C/man3/iswctype.3:64 build/C/man3/iswdigit.3:71
284 #: build/C/man3/iswgraph.3:64 build/C/man3/iswlower.3:78
285 #: build/C/man3/iswprint.3:50 build/C/man3/iswpunct.3:62
286 #: build/C/man3/iswspace.3:58 build/C/man3/iswupper.3:72
287 #: build/C/man3/iswxdigit.3:63 build/C/man3/towctrans.3:62
288 #: build/C/man3/towlower.3:111 build/C/man3/towupper.3:111
289 #: build/C/man3/wctrans.3:72 build/C/man3/wctype.3:84
290 #, no-wrap
291 msgid "NOTES"
292 msgstr "注意"
293
294 #. type: Plain text
295 #: build/C/man3/iswalnum.3:83
296 msgid ""
297 "The behavior of B<iswalnum>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
298 "current locale."
299 msgstr ""
300 "B<iswalnum>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
301
302 #. type: SH
303 #: build/C/man3/iswalnum.3:83 build/C/man3/iswalpha.3:87
304 #: build/C/man3/iswblank.3:86 build/C/man3/iswcntrl.3:71
305 #: build/C/man3/iswctype.3:71 build/C/man3/iswdigit.3:78
306 #: build/C/man3/iswgraph.3:71 build/C/man3/iswlower.3:88
307 #: build/C/man3/iswprint.3:57 build/C/man3/iswpunct.3:73
308 #: build/C/man3/iswspace.3:65 build/C/man3/iswupper.3:82
309 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70 build/C/man3/towctrans.3:69
310 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
311 #: build/C/man3/wctrans.3:79 build/C/man3/wctype.3:91
312 #, no-wrap
313 msgid "SEE ALSO"
314 msgstr "関連項目"
315
316 #. type: Plain text
317 #: build/C/man3/iswalnum.3:86
318 msgid "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
319 msgstr "B<isalnum>(3), B<iswctype>(3)"
320
321 #. type: SH
322 #: build/C/man3/iswalnum.3:86 build/C/man3/iswalpha.3:90
323 #: build/C/man3/iswblank.3:89 build/C/man3/iswcntrl.3:74
324 #: build/C/man3/iswctype.3:85 build/C/man3/iswdigit.3:81
325 #: build/C/man3/iswgraph.3:74 build/C/man3/iswlower.3:92
326 #: build/C/man3/iswprint.3:60 build/C/man3/iswpunct.3:76
327 #: build/C/man3/iswspace.3:68 build/C/man3/iswupper.3:86
328 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73 build/C/man3/towctrans.3:73
329 #: build/C/man3/towlower.3:123 build/C/man3/towupper.3:123
330 #: build/C/man3/wctrans.3:81 build/C/man3/wctype.3:93
331 #, no-wrap
332 msgid "COLOPHON"
333 msgstr "この文書について"
334
335 #. type: Plain text
336 #: build/C/man3/iswalnum.3:94 build/C/man3/iswalpha.3:98
337 #: build/C/man3/iswblank.3:97 build/C/man3/iswcntrl.3:82
338 #: build/C/man3/iswctype.3:93 build/C/man3/iswdigit.3:89
339 #: build/C/man3/iswgraph.3:82 build/C/man3/iswlower.3:100
340 #: build/C/man3/iswprint.3:68 build/C/man3/iswpunct.3:84
341 #: build/C/man3/iswspace.3:76 build/C/man3/iswupper.3:94
342 #: build/C/man3/iswxdigit.3:81 build/C/man3/towctrans.3:81
343 #: build/C/man3/towlower.3:131 build/C/man3/towupper.3:131
344 #: build/C/man3/wctrans.3:89 build/C/man3/wctype.3:101
345 #, fuzzy
346 #| msgid ""
347 #| "This page is part of release 3.65 of the Linux I<man-pages> project.  A "
348 #| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
349 #| "found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
350 msgid ""
351 "This page is part of release 3.67 of the Linux I<man-pages> project.  A "
352 "description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
353 "version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-"
354 "pages/."
355 msgstr ""
356 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.65 の一部\n"
357 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
358 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
359
360 #. type: TH
361 #: build/C/man3/iswalpha.3:16
362 #, no-wrap
363 msgid "ISWALPHA"
364 msgstr "ISWALPHA"
365
366 #. type: Plain text
367 #: build/C/man3/iswalpha.3:19
368 msgid "iswalpha - test for alphabetic wide character"
369 msgstr "iswalpha - 英字ワイド文字かどうかを調べる"
370
371 #. type: Plain text
372 #: build/C/man3/iswalpha.3:24
373 #, no-wrap
374 msgid "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
375 msgstr "B<int iswalpha(wint_t >I<wc>B<);>\n"
376
377 #. type: Plain text
378 #: build/C/man3/iswalpha.3:35
379 msgid ""
380 "The B<iswalpha>()  function is the wide-character equivalent of the "
381 "B<isalpha>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
382 "belonging to the wide-character class \"alpha\"."
383 msgstr ""
384 "B<iswalpha>()  関数は B<isalpha>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この関"
385 "数は I<wc> がワイド文字かどうかを調べる。"
386
387 #. type: Plain text
388 #: build/C/man3/iswalpha.3:40
389 msgid ""
390 "The wide-character class \"alpha\" is a subclass of the wide-character class "
391 "\"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"graph"
392 "\" and of the wide-character class \"print\"."
393 msgstr ""
394 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスであ "
395 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" の サ"
396 "ブクラスでもある。"
397
398 #. type: Plain text
399 #: build/C/man3/iswalpha.3:44
400 msgid ""
401 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
402 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
403 msgstr ""
404 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
405 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
406
407 #. type: Plain text
408 #: build/C/man3/iswalpha.3:48
409 msgid ""
410 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
411 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
412 "subclass \"blank\"."
413 msgstr ""
414 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
415 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
416 "ない。"
417
418 #. type: Plain text
419 #: build/C/man3/iswalpha.3:52
420 msgid ""
421 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
422 "class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
423 msgstr ""
424 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"alpha\" は"
425 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
426
427 #. type: Plain text
428 #: build/C/man3/iswalpha.3:55
429 msgid ""
430 "The wide-character class \"alpha\" is disjoint from the wide-character class "
431 "\"digit\"."
432 msgstr ""
433 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たな"
434 "い。"
435
436 #. type: Plain text
437 #: build/C/man3/iswalpha.3:58
438 msgid ""
439 "The wide-character class \"alpha\" contains the wide-character classes "
440 "\"upper\" and \"lower\"."
441 msgstr ""
442 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、ワイド文字クラス \"upper\" と \"lower\" を含 "
443 "む。"
444
445 #. type: Plain text
446 #: build/C/man3/iswalpha.3:61
447 msgid ""
448 "The wide-character class \"alpha\" always contains at least the letters "
449 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq and \\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
450 msgstr ""
451 "ワイド文字クラス \"alpha\" は、少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq, "
452 "\\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq までの文字を常に含む。"
453
454 #. type: Plain text
455 #: build/C/man3/iswalpha.3:70
456 #, fuzzy
457 #| msgid ""
458 #| "The B<iswalpha>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
459 #| "belonging to the wide-character class \"alpha\".  Otherwise it returns "
460 #| "zero."
461 msgid ""
462 "The B<iswalpha>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
463 "belonging to the wide-character class \"alpha\".  Otherwise, it returns zero."
464 msgstr ""
465 "B<iswalpha>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"alpha\" に属する ワイド文字"
466 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
467
468 #. type: Plain text
469 #: build/C/man3/iswalpha.3:78
470 msgid ""
471 "The B<iswalpha>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
472 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
473 "not called to change the locale during its execution."
474 msgstr ""
475 "B<iswalpha>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
476 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
477 "ケーションで安全に使用することができる。"
478
479 #. type: Plain text
480 #: build/C/man3/iswalpha.3:87
481 msgid ""
482 "The behavior of B<iswalpha>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
483 "current locale."
484 msgstr ""
485 "B<iswalpha>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
486
487 #. type: Plain text
488 #: build/C/man3/iswalpha.3:90
489 msgid "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
490 msgstr "B<isalpha>(3), B<iswctype>(3)"
491
492 #. type: TH
493 #: build/C/man3/iswblank.3:16
494 #, no-wrap
495 msgid "ISWBLANK"
496 msgstr "ISWBLANK"
497
498 #. type: TH
499 #: build/C/man3/iswblank.3:16 build/C/man3/iswcntrl.3:16
500 #, no-wrap
501 msgid "2014-02-10"
502 msgstr "2014-02-10"
503
504 #. type: Plain text
505 #: build/C/man3/iswblank.3:19
506 msgid "iswblank - test for whitespace wide character"
507 msgstr "iswblank - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
508
509 #. type: Plain text
510 #: build/C/man3/iswblank.3:24
511 #, no-wrap
512 msgid "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
513 msgstr "B<int iswblank(wint_t >I<wc>B<);>\n"
514
515 #. type: Plain text
516 #: build/C/man3/iswblank.3:29 build/C/man3/towlower.3:32
517 #: build/C/man3/towupper.3:32
518 msgid ""
519 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
520 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
521
522 #. type: Plain text
523 #: build/C/man3/iswblank.3:33
524 msgid "B<iswblank>():"
525 msgstr "B<iswblank>():"
526
527 #. type: Plain text
528 #: build/C/man3/iswblank.3:36
529 msgid ""
530 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
531 "200112L;"
532 msgstr ""
533 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
534 "200112L;"
535
536 #. type: Plain text
537 #: build/C/man3/iswblank.3:39
538 msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
539 msgstr "or I<cc\\ -std=c99>"
540
541 #. type: Plain text
542 #: build/C/man3/iswblank.3:49
543 msgid ""
544 "The B<iswblank>()  function is the wide-character equivalent of the "
545 "B<isblank>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
546 "belonging to the wide-character class \"blank\"."
547 msgstr ""
548 "B<iswblank>()  関数は、 B<isblank>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
549 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
550 "る。"
551
552 #. type: Plain text
553 #: build/C/man3/iswblank.3:52
554 msgid ""
555 "The wide-character class \"blank\" is a subclass of the wide-character class "
556 "\"space\"."
557 msgstr ""
558 "ワイド文字クラス \"blank\" はワイド文字クラス \"space\" のサブクラスである。"
559
560 #. type: Plain text
561 #: build/C/man3/iswblank.3:58
562 msgid ""
563 "Being a subclass of the wide-character class \"space\", the wide-character "
564 "class \"blank\" is disjoint from the wide-character class \"graph\" and "
565 "therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
566 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
567 msgstr ""
568 "ワイド文字クラス \"space\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"blank\" は"
569 "ワイド文字クラス \"graph\" とは共通部分を持たず、したがってそのサブクラス で"
570 "ある \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", "
571 "\"punct\" とも共通部分を持たない。"
572
573 #. type: Plain text
574 #: build/C/man3/iswblank.3:62
575 msgid ""
576 "The wide-character class \"blank\" always contains at least the space "
577 "character and the control character \\(aq\\et\\(aq."
578 msgstr ""
579 "ワイド文字クラス \"blank\" は、少なくとも空白文字と制御文字 \\(aq\\et\\(aq を"
580 "常に 含む。"
581
582 #. type: Plain text
583 #: build/C/man3/iswblank.3:69
584 #, fuzzy
585 #| msgid ""
586 #| "The B<iswblank>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
587 #| "belonging to the wide-character class \"blank\".  Otherwise it returns "
588 #| "zero."
589 msgid ""
590 "The B<iswblank>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
591 "belonging to the wide-character class \"blank\".  Otherwise, it returns zero."
592 msgstr ""
593 "B<iswblank>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"blank\" に属する ワイド文字"
594 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
595
596 #. type: Plain text
597 #: build/C/man3/iswblank.3:77
598 msgid ""
599 "The B<iswblank>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
600 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
601 "not called to change the locale during its execution."
602 msgstr ""
603 "B<iswblank>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
604 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
605 "ケーションで安全に使用することができる。"
606
607 #. type: Plain text
608 #: build/C/man3/iswblank.3:79
609 msgid "POSIX.1-2001."
610 msgstr "POSIX.1-2001."
611
612 #. type: Plain text
613 #: build/C/man3/iswblank.3:86
614 msgid ""
615 "The behavior of B<iswblank>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
616 "current locale."
617 msgstr ""
618 "B<iswblank>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
619
620 #. type: Plain text
621 #: build/C/man3/iswblank.3:89
622 msgid "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
623 msgstr "B<isblank>(3), B<iswctype>(3)"
624
625 #. type: TH
626 #: build/C/man3/iswcntrl.3:16
627 #, no-wrap
628 msgid "ISWCNTRL"
629 msgstr "ISWCNTRL"
630
631 #. type: Plain text
632 #: build/C/man3/iswcntrl.3:19
633 msgid "iswcntrl - test for control wide character"
634 msgstr "iswcntrl - ワイド制御文字かどうかを調べる"
635
636 #. type: Plain text
637 #: build/C/man3/iswcntrl.3:24
638 #, no-wrap
639 msgid "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
640 msgstr "B<int iswcntrl(wint_t >I<wc>B<);>\n"
641
642 #. type: Plain text
643 #: build/C/man3/iswcntrl.3:35
644 msgid ""
645 "The B<iswcntrl>()  function is the wide-character equivalent of the "
646 "B<iscntrl>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
647 "belonging to the wide-character class \"cntrl\"."
648 msgstr ""
649 "B<iswcntrl>()  関数は、 B<iscntrl>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
650 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
651 "る。"
652
653 #. type: Plain text
654 #: build/C/man3/iswcntrl.3:39
655 msgid ""
656 "The wide-character class \"cntrl\" is disjoint from the wide-character class "
657 "\"print\" and therefore also disjoint from its subclasses \"graph\", \"alpha"
658 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
659 msgstr ""
660 "ワイド文字クラス \"cntrl\" はワイド文字クラス \"print\" とは共通部分を持た "
661 "ず、したがってそのサブクラスである \"graph\", \"alpha\", \"upper\", \"lower"
662 "\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
663
664 #. type: Plain text
665 #: build/C/man3/iswcntrl.3:46
666 msgid ""
667 "For an unsigned char I<c>, I<iscntrl(c)> implies I<iswcntrl(btowc(c))>, but "
668 "not vice versa."
669 msgstr ""
670 "unsigned char 型である I<c> に対しては、I<iscntrl(c)> は暗黙的に "
671 "I<iswcntrl(btowc(c))> を行う。"
672
673 #. type: Plain text
674 #: build/C/man3/iswcntrl.3:54
675 #, fuzzy
676 #| msgid ""
677 #| "The B<iswcntrl>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
678 #| "belonging to the wide-character class \"cntrl\".  Otherwise it returns "
679 #| "zero."
680 msgid ""
681 "The B<iswcntrl>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
682 "belonging to the wide-character class \"cntrl\".  Otherwise, it returns zero."
683 msgstr ""
684 "関数 B<iswcntrl>()  は、I<wc> がワイド文字クラス \"cntrl\" に属する ワイド文"
685 "字ならば 0 でない値を返す。そうでない場合には 0 を返す。"
686
687 #. type: Plain text
688 #: build/C/man3/iswcntrl.3:62
689 msgid ""
690 "The B<iswcntrl>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
691 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
692 "not called to change the locale during its execution."
693 msgstr ""
694 "B<iswcntrl>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
695 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
696 "ケーションで安全に使用することができる。"
697
698 #. type: Plain text
699 #: build/C/man3/iswcntrl.3:71
700 msgid ""
701 "The behavior of B<iswcntrl>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
702 "current locale."
703 msgstr ""
704 "B<iswcntrl>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
705
706 #. type: Plain text
707 #: build/C/man3/iswcntrl.3:74
708 msgid "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
709 msgstr "B<iscntrl>(3), B<iswctype>(3)"
710
711 #. type: TH
712 #: build/C/man3/iswctype.3:16
713 #, no-wrap
714 msgid "ISWCTYPE"
715 msgstr "ISWCTYPE"
716
717 #. type: TH
718 #: build/C/man3/iswctype.3:16
719 #, no-wrap
720 msgid "2014-02-26"
721 msgstr "2014-02-26"
722
723 #. type: Plain text
724 #: build/C/man3/iswctype.3:19
725 msgid "iswctype - wide-character classification"
726 msgstr "iswctype - ワイド文字の分類"
727
728 #. type: Plain text
729 #: build/C/man3/iswctype.3:24
730 #, no-wrap
731 msgid "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
732 msgstr "B<int iswctype(wint_t >I<wc>B<, wctype_t >I<desc>B<);>\n"
733
734 #. type: Plain text
735 #: build/C/man3/iswctype.3:42
736 #, fuzzy
737 #| msgid ""
738 #| "If I<wc> is a wide character having the character property designated by "
739 #| "I<desc> (or in other words: belongs to the character class designated by "
740 #| "I<desc>), the B<iswctype>()  function returns nonzero.  Otherwise it "
741 #| "returns zero.  If I<wc> is B<WEOF>, zero is returned."
742 msgid ""
743 "If I<wc> is a wide character having the character property designated by "
744 "I<desc> (or in other words: belongs to the character class designated by "
745 "I<desc>), the B<iswctype>()  function returns nonzero.  Otherwise, it "
746 "returns zero.  If I<wc> is B<WEOF>, zero is returned."
747 msgstr ""
748 "I<wc> が I<desc> で指示された文字属性を持つ (言い換えると、I<desc> で指示 さ"
749 "れた文字クラスに属する) ワイド文字ならば、 B<iswctype>()  関数は 0 で ない値"
750 "を返す。それ以外の場合にはこの関数は 0 を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば 0 が返"
751 "される。"
752
753 #. type: Plain text
754 #: build/C/man3/iswctype.3:48
755 msgid ""
756 "I<desc> must be a character property descriptor returned by the "
757 "B<wctype>(3)  function."
758 msgstr "I<desc> は B<wctype>(3) 関数が返す文字属性指示子でなければならない。"
759
760 #. type: Plain text
761 #: build/C/man3/iswctype.3:57
762 #, fuzzy
763 #| msgid ""
764 #| "The B<iswctype>()  function returns nonzero if the I<wc> has the "
765 #| "designated property.  Otherwise it returns 0."
766 msgid ""
767 "The B<iswctype>()  function returns nonzero if the I<wc> has the designated "
768 "property.  Otherwise, it returns 0."
769 msgstr ""
770 "B<iswctype>()  関数は、I<wc> が指示された属性を持つならば 0 でない 値を返す。"
771 "そうでなければ 0 を返す。"
772
773 #. type: Plain text
774 #: build/C/man3/iswctype.3:62
775 msgid "The B<iswctype>()  function is thread-safe."
776 msgstr "B<iswctype>() 関数はスレッドセーフである。"
777
778 #. type: Plain text
779 #: build/C/man3/iswctype.3:71
780 msgid ""
781 "The behavior of B<iswctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
782 "current locale."
783 msgstr ""
784 "B<iswctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
785
786 #. type: Plain text
787 #: build/C/man3/iswctype.3:85
788 msgid ""
789 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
790 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
791 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
792 msgstr ""
793 "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
794 "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
795 "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), B<wctype>(3)"
796
797 #. type: TH
798 #: build/C/man3/iswdigit.3:16
799 #, no-wrap
800 msgid "ISWDIGIT"
801 msgstr "ISWDIGIT"
802
803 #. type: TH
804 #: build/C/man3/iswdigit.3:16 build/C/man3/iswgraph.3:16
805 #: build/C/man3/iswlower.3:16 build/C/man3/iswprint.3:16
806 #: build/C/man3/iswpunct.3:16 build/C/man3/iswspace.3:16
807 #: build/C/man3/iswupper.3:16 build/C/man3/iswxdigit.3:16
808 #, no-wrap
809 msgid "1999-07-25"
810 msgstr "1999-07-25"
811
812 #. type: Plain text
813 #: build/C/man3/iswdigit.3:19
814 msgid "iswdigit - test for decimal digit wide character"
815 msgstr "iswdigit - 数字ワイド文字であるかどうかを調べる"
816
817 #. type: Plain text
818 #: build/C/man3/iswdigit.3:24
819 #, no-wrap
820 msgid "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
821 msgstr "B<int iswdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
822
823 #. type: Plain text
824 #: build/C/man3/iswdigit.3:35
825 msgid ""
826 "The B<iswdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
827 "B<isdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
828 "belonging to the wide-character class \"digit\"."
829 msgstr ""
830 "B<iswdigit>()  関数は、 B<isdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
831 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
832 "る。"
833
834 #. type: Plain text
835 #: build/C/man3/iswdigit.3:40
836 msgid ""
837 "The wide-character class \"digit\" is a subclass of the wide-character class "
838 "\"xdigit\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
839 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
840 "\"print\"."
841 msgstr ""
842 "ワイド文字クラス \"digit\" はワイド文字クラス \"xdigit\" のサブクラスであ "
843 "る。したがってワイド文字クラス \"alnum\" や、その親クラスである \"graph\", さ"
844 "らにその親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
845
846 #. type: Plain text
847 #: build/C/man3/iswdigit.3:44
848 msgid ""
849 "Being a subclass of the wide character class \"print\", the wide-character "
850 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
851 msgstr ""
852 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
853 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
854
855 #. type: Plain text
856 #: build/C/man3/iswdigit.3:49
857 msgid ""
858 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
859 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
860 "subclass \"blank\"."
861 msgstr ""
862 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
863 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
864 "ない。"
865
866 #. type: Plain text
867 #: build/C/man3/iswdigit.3:53
868 msgid ""
869 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
870 "class \"digit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
871 msgstr ""
872 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"digit\" は"
873 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
874
875 #. type: Plain text
876 #: build/C/man3/iswdigit.3:57
877 msgid ""
878 "The wide-character class \"digit\" is disjoint from the wide-character class "
879 "\"alpha\" and therefore also disjoint from its subclasses \"lower\", \"upper"
880 "\"."
881 msgstr ""
882 "ワイド文字クラス \"digit\" は、ワイド文字クラス \"alpha\" と共通部分を持た な"
883 "い。したがって、そのサブクラスである \"lower\", \"upper\" とも共通部分を 持た"
884 "ない。"
885
886 #. type: Plain text
887 #: build/C/man3/iswdigit.3:60
888 msgid ""
889 "The wide-character class \"digit\" always contains exactly the digits "
890 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
891 msgstr ""
892 "ワイド文字クラス \"digit\" は必ず、\\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq までの 数字だ"
893 "けからなる。"
894
895 #. type: Plain text
896 #: build/C/man3/iswdigit.3:69
897 #, fuzzy
898 #| msgid ""
899 #| "The B<iswdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
900 #| "belonging to the wide-character class \"digit\".  Otherwise it returns "
901 #| "zero."
902 msgid ""
903 "The B<iswdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
904 "belonging to the wide-character class \"digit\".  Otherwise, it returns zero."
905 msgstr ""
906 "B<iswdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"digit\" に属するワ イド文字"
907 "ならば 0 でない値を返す。それ以外の場合には 0 を返す。"
908
909 #. type: Plain text
910 #: build/C/man3/iswdigit.3:78
911 msgid ""
912 "The behavior of B<iswdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
913 "current locale."
914 msgstr ""
915 "B<iswdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
916
917 #. type: Plain text
918 #: build/C/man3/iswdigit.3:81
919 msgid "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
920 msgstr "B<isdigit>(3), B<iswctype>(3)"
921
922 #. type: TH
923 #: build/C/man3/iswgraph.3:16
924 #, no-wrap
925 msgid "ISWGRAPH"
926 msgstr "ISWGRAPH"
927
928 #. type: Plain text
929 #: build/C/man3/iswgraph.3:19
930 msgid "iswgraph - test for graphic wide character"
931 msgstr "iswgraph - グラフィックワイド文字かどうかを調べる"
932
933 #. type: Plain text
934 #: build/C/man3/iswgraph.3:24
935 #, no-wrap
936 msgid "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
937 msgstr "B<int iswgraph(wint_t >I<wc>B<);>\n"
938
939 #. type: Plain text
940 #: build/C/man3/iswgraph.3:35
941 msgid ""
942 "The B<iswgraph>()  function is the wide-character equivalent of the "
943 "B<isgraph>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
944 "belonging to the wide-character class \"graph\"."
945 msgstr ""
946 "B<iswgraph>()  関数は、 B<isgraph>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
947 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
948 "る。"
949
950 #. type: Plain text
951 #: build/C/man3/iswgraph.3:38
952 msgid ""
953 "The wide-character class \"graph\" is a subclass of the wide-character class "
954 "\"print\"."
955 msgstr ""
956 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"space\" と共通部分を持た な"
957 "い。したがって、そのサブクラスである \"blank\" とも共通部分を 持たない。"
958
959 #. type: Plain text
960 #: build/C/man3/iswgraph.3:42
961 msgid ""
962 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
963 "class \"graph\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
964 msgstr ""
965 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスであ "
966 "る。"
967
968 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "graph" and "space" may
969 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
970 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
971 #. type: Plain text
972 #: build/C/man3/iswgraph.3:48
973 msgid ""
974 "The wide-character class \"graph\" is disjoint from the wide-character class "
975 "\"space\" and therefore also disjoint from its subclass \"blank\"."
976 msgstr ""
977 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"graph\" は"
978 "ワイド文字クラス \"cntrl\" とは共通部分を持たない。"
979
980 #. type: Plain text
981 #: build/C/man3/iswgraph.3:53
982 msgid ""
983 "The wide-character class \"graph\" contains all the wide characters from the "
984 "wide-character class \"print\" except the space character.  It therefore "
985 "contains the wide-character classes \"alnum\" and \"punct\"."
986 msgstr ""
987 "ワイド文字クラス \"graph\" は、ワイド文字クラス \"print\" に属する文字のう ち"
988 "空白文字を除く全てのワイド文字を含んでいる。したがって、 ワイド文字クラス "
989 "\"graph\" にはワイド文字クラス \"almun\" と \"punct\" が含 まれる。"
990
991 #. type: Plain text
992 #: build/C/man3/iswgraph.3:62
993 #, fuzzy
994 #| msgid ""
995 #| "The B<iswgraph>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
996 #| "belonging to the wide-character class \"graph\".  Otherwise it returns "
997 #| "zero."
998 msgid ""
999 "The B<iswgraph>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1000 "belonging to the wide-character class \"graph\".  Otherwise, it returns zero."
1001 msgstr ""
1002 "B<iswgraph>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"graph\" に属するワ イド文字"
1003 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1004
1005 #. type: Plain text
1006 #: build/C/man3/iswgraph.3:71
1007 msgid ""
1008 "The behavior of B<iswgraph>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1009 "current locale."
1010 msgstr ""
1011 "B<iswgraph>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1012
1013 #. type: Plain text
1014 #: build/C/man3/iswgraph.3:74
1015 msgid "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
1016 msgstr "B<isgraph>(3), B<iswctype>(3)"
1017
1018 #. type: TH
1019 #: build/C/man3/iswlower.3:16
1020 #, no-wrap
1021 msgid "ISWLOWER"
1022 msgstr "ISWLOWER"
1023
1024 #. type: Plain text
1025 #: build/C/man3/iswlower.3:19
1026 msgid "iswlower - test for lowercase wide character"
1027 msgstr "iswlower - 小文字ワイド文字かどうかを調べる"
1028
1029 #. type: Plain text
1030 #: build/C/man3/iswlower.3:24
1031 #, no-wrap
1032 msgid "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1033 msgstr "B<int iswlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1034
1035 #. type: Plain text
1036 #: build/C/man3/iswlower.3:35
1037 msgid ""
1038 "The B<iswlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1039 "B<islower>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1040 "belonging to the wide-character class \"lower\"."
1041 msgstr ""
1042 "B<iswlower>()  関数は、 B<islower>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1043 "関数は、I<wc> が文字クラス \"lower\" に属するワイド文字かどうかを 調べる。"
1044
1045 #. type: Plain text
1046 #: build/C/man3/iswlower.3:40
1047 msgid ""
1048 "The wide-character class \"lower\" is a subclass of the wide-character class "
1049 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1050 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1051 "\"print\"."
1052 msgstr ""
1053 "ワイド文字クラス \"lower\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1054 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1055 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1056
1057 #. type: Plain text
1058 #: build/C/man3/iswlower.3:44
1059 msgid ""
1060 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1061 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1062 msgstr ""
1063 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1064 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1065
1066 #. type: Plain text
1067 #: build/C/man3/iswlower.3:48
1068 msgid ""
1069 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1070 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1071 "subclass \"blank\"."
1072 msgstr ""
1073 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1074 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1075 "ない。"
1076
1077 #. type: Plain text
1078 #: build/C/man3/iswlower.3:52
1079 msgid ""
1080 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1081 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1082 msgstr ""
1083 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1084 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1085
1086 #. type: Plain text
1087 #: build/C/man3/iswlower.3:56
1088 msgid ""
1089 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1090 "class \"lower\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1091 msgstr ""
1092 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"lower\" は"
1093 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1094
1095 #. type: Plain text
1096 #: build/C/man3/iswlower.3:64
1097 msgid ""
1098 "The wide-character class \"lower\" contains at least those characters I<wc> "
1099 "which are equal to I<towlower(wc)> and different from I<towupper(wc)>."
1100 msgstr ""
1101 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも、I<wc> と I<towlower(wc)> が等しくな"
1102 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1103
1104 #. type: Plain text
1105 #: build/C/man3/iswlower.3:67
1106 msgid ""
1107 "The wide-character class \"lower\" always contains at least the letters "
1108 "\\(aqa\\(aq to \\(aqz\\(aq."
1109 msgstr ""
1110 "ワイド文字クラス \"lower\" は少なくとも \\(aqa\\(aq から \\(aqz\\(aq を必ず含"
1111 "む。"
1112
1113 #. type: Plain text
1114 #: build/C/man3/iswlower.3:76
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid ""
1117 #| "The B<iswlower>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1118 #| "belonging to the wide-character class \"lower\".  Otherwise it returns "
1119 #| "zero."
1120 msgid ""
1121 "The B<iswlower>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1122 "belonging to the wide-character class \"lower\".  Otherwise, it returns zero."
1123 msgstr ""
1124 "B<iswlower>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"lower\" に属するワ イド文字"
1125 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1126
1127 #. type: Plain text
1128 #: build/C/man3/iswlower.3:85
1129 msgid ""
1130 "The behavior of B<iswlower>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1131 "current locale."
1132 msgstr ""
1133 "B<iswlower>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1134
1135 #. type: Plain text
1136 #: build/C/man3/iswlower.3:88 build/C/man3/iswupper.3:82
1137 msgid ""
1138 "This function is not very appropriate for dealing with Unicode characters, "
1139 "because Unicode knows about three cases: upper, lower and title case."
1140 msgstr ""
1141 "この関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode には、"
1142 "大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) という "
1143 "3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1144
1145 #. type: Plain text
1146 #: build/C/man3/iswlower.3:92
1147 msgid "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1148 msgstr "B<islower>(3), B<iswctype>(3), B<towlower>(3)"
1149
1150 #. type: TH
1151 #: build/C/man3/iswprint.3:16
1152 #, no-wrap
1153 msgid "ISWPRINT"
1154 msgstr "ISWPRINT"
1155
1156 #. type: Plain text
1157 #: build/C/man3/iswprint.3:19
1158 msgid "iswprint - test for printing wide character"
1159 msgstr "iswprint - 印字可能ワイド文字かどうかを調べる"
1160
1161 #. type: Plain text
1162 #: build/C/man3/iswprint.3:24
1163 #, no-wrap
1164 msgid "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1165 msgstr "B<int iswprint(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1166
1167 #. type: Plain text
1168 #: build/C/man3/iswprint.3:35
1169 msgid ""
1170 "The B<iswprint>()  function is the wide-character equivalent of the "
1171 "B<isprint>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1172 "belonging to the wide-character class \"print\"."
1173 msgstr ""
1174 "B<iswprint>()  関数は、 B<isprint>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1175 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1176 "る。"
1177
1178 #. type: Plain text
1179 #: build/C/man3/iswprint.3:38
1180 msgid ""
1181 "The wide-character class \"print\" is disjoint from the wide-character class "
1182 "\"cntrl\"."
1183 msgstr ""
1184 "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持た な"
1185 "い。"
1186
1187 #. type: Plain text
1188 #: build/C/man3/iswprint.3:40
1189 msgid ""
1190 "The wide-character class \"print\" contains the wide-character class \"graph"
1191 "\"."
1192 msgstr "ワイド文字クラス \"print\" は、ワイド文字クラス \"graph\" を含む。"
1193
1194 #. type: Plain text
1195 #: build/C/man3/iswprint.3:48
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid ""
1198 #| "The B<iswprint>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1199 #| "belonging to the wide-character class \"print\".  Otherwise it returns "
1200 #| "zero."
1201 msgid ""
1202 "The B<iswprint>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1203 "belonging to the wide-character class \"print\".  Otherwise, it returns zero."
1204 msgstr ""
1205 "B<iswprint>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"print\" に属するワ イド文字"
1206 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1207
1208 #. type: Plain text
1209 #: build/C/man3/iswprint.3:57
1210 msgid ""
1211 "The behavior of B<iswprint>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1212 "current locale."
1213 msgstr ""
1214 "B<iswprint>()  の動作は現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1215
1216 #. type: Plain text
1217 #: build/C/man3/iswprint.3:60
1218 msgid "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1219 msgstr "B<isprint>(3), B<iswctype>(3)"
1220
1221 #. type: TH
1222 #: build/C/man3/iswpunct.3:16
1223 #, no-wrap
1224 msgid "ISWPUNCT"
1225 msgstr "ISWPUNCT"
1226
1227 #. type: Plain text
1228 #: build/C/man3/iswpunct.3:19
1229 msgid "iswpunct - test for punctuation or symbolic wide character"
1230 msgstr "iswpunct - 句読点・記号ワイド文字かどうかを調べる"
1231
1232 #. type: Plain text
1233 #: build/C/man3/iswpunct.3:24
1234 #, no-wrap
1235 msgid "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1236 msgstr "B<int iswpunct(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1237
1238 #. type: Plain text
1239 #: build/C/man3/iswpunct.3:35
1240 msgid ""
1241 "The B<iswpunct>()  function is the wide-character equivalent of the "
1242 "B<ispunct>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1243 "belonging to the wide-character class \"punct\"."
1244 msgstr ""
1245 "B<iswpunct>()  関数は、 B<ispunct>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1246 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1247 "る。"
1248
1249 #. type: Plain text
1250 #: build/C/man3/iswpunct.3:38
1251 msgid ""
1252 "The wide-character class \"punct\" is a subclass of the wide-character class "
1253 "\"graph\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"print"
1254 "\"."
1255 msgstr ""
1256 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスである。 "
1257 "したがって、ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスでもある。"
1258
1259 #. type: Plain text
1260 #: build/C/man3/iswpunct.3:42
1261 msgid ""
1262 "The wide-character class \"punct\" is disjoint from the wide-character class "
1263 "\"alnum\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alpha\", \"upper"
1264 "\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\"."
1265 msgstr ""
1266 "ワイド文字クラス \"punct\" はワイド文字クラス \"alnum\" と共通部分を持たな "
1267 "い。したがって、そのサブクラスである \"alpha\", \"upper\", \"lower\", \"digit"
1268 "\", \"xdigit\" とも共通部分を持たない。"
1269
1270 #. type: Plain text
1271 #: build/C/man3/iswpunct.3:46
1272 msgid ""
1273 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1274 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1275 msgstr ""
1276 "ワイド文字 \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は ワイド"
1277 "文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1278
1279 #. type: Plain text
1280 #: build/C/man3/iswpunct.3:51
1281 msgid ""
1282 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1283 "class \"punct\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1284 "subclass \"blank\"."
1285 msgstr ""
1286 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"punct\" は"
1287 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1288 "ない。"
1289
1290 #. type: Plain text
1291 #: build/C/man3/iswpunct.3:60
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid ""
1294 #| "The B<iswpunct>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide-character "
1295 #| "belonging to the wide-character class \"punct\".  Otherwise it returns "
1296 #| "zero."
1297 msgid ""
1298 "The B<iswpunct>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide-character "
1299 "belonging to the wide-character class \"punct\".  Otherwise, it returns zero."
1300 msgstr ""
1301 "B<iswpunct>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"punct\" に属する ワイド文字"
1302 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1303
1304 #. type: Plain text
1305 #: build/C/man3/iswpunct.3:69
1306 msgid ""
1307 "The behavior of B<iswpunct>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1308 "current locale."
1309 msgstr ""
1310 "B<iswpunct>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1311
1312 #. type: Plain text
1313 #: build/C/man3/iswpunct.3:73
1314 msgid ""
1315 "This function's name is a misnomer when dealing with Unicode characters, "
1316 "because the wide-character class \"punct\" contains both punctuation "
1317 "characters and symbol (math, currency, etc.) characters."
1318 msgstr ""
1319 "この関数の名前は Unicode 文字を扱う際には正しくない。なぜなら、ワイド 文字ク"
1320 "ラス \"punct\" は句読点文字と記号文字(数学記号、貨幣記号など)の両 方を含むか"
1321 "らである。"
1322
1323 #. type: Plain text
1324 #: build/C/man3/iswpunct.3:76
1325 msgid "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1326 msgstr "B<ispunct>(3), B<iswctype>(3)"
1327
1328 #. type: TH
1329 #: build/C/man3/iswspace.3:16
1330 #, no-wrap
1331 msgid "ISWSPACE"
1332 msgstr "ISWSPACE"
1333
1334 #. type: Plain text
1335 #: build/C/man3/iswspace.3:19
1336 msgid "iswspace - test for whitespace wide character"
1337 msgstr "iswspace - 空白ワイド文字かどうかを調べる"
1338
1339 #. type: Plain text
1340 #: build/C/man3/iswspace.3:24
1341 #, no-wrap
1342 msgid "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1343 msgstr "B<int iswspace(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1344
1345 #. type: Plain text
1346 #: build/C/man3/iswspace.3:35
1347 msgid ""
1348 "The B<iswspace>()  function is the wide-character equivalent of the "
1349 "B<isspace>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1350 "belonging to the wide-character class \"space\"."
1351 msgstr ""
1352 "B<iswspace>()  関数は、 B<isspace>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1353 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1354 "る。"
1355
1356 #.  Note: UNIX98 (susv2/xbd/locale.html) says that "space" and "graph" may
1357 #.  have characters in common, except U+0020. But C99 (ISO/IEC 9899:1999
1358 #.  section 7.25.2.1.10) says that "space" and "graph" are disjoint.
1359 #. type: Plain text
1360 #: build/C/man3/iswspace.3:42
1361 msgid ""
1362 "The wide-character class \"space\" is disjoint from the wide-character class "
1363 "\"graph\" and therefore also disjoint from its subclasses \"alnum\", \"alpha"
1364 "\", \"upper\", \"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\"."
1365 msgstr ""
1366 "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"graph\" と共通部分を持たな"
1367 "い。 したがって、そのサブクラスである \"alnum\", \"alpha\", \"upper\", "
1368 "\"lower\", \"digit\", \"xdigit\", \"punct\" とも共通部分を持たない。"
1369
1370 #. type: Plain text
1371 #: build/C/man3/iswspace.3:44
1372 msgid ""
1373 "The wide-character class \"space\" contains the wide-character class \"blank"
1374 "\"."
1375 msgstr "ワイド文字クラス \"space\" はワイド文字クラス \"blank\" を含む。"
1376
1377 #. type: Plain text
1378 #: build/C/man3/iswspace.3:48
1379 msgid ""
1380 "The wide-character class \"space\" always contains at least the space "
1381 "character and the control characters \\(aq\\ef\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq"
1382 "\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq."
1383 msgstr ""
1384 "ワイド文字クラス \"space\" は少なくとも、空白文字および制御文字 \\(aq\\ef"
1385 "\\(aq, \\(aq\\en\\(aq, \\(aq\\er\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, \\(aq\\ev\\(aq を必ず"
1386 "含む。"
1387
1388 #. type: Plain text
1389 #: build/C/man3/iswspace.3:56
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid ""
1392 #| "The B<iswspace>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1393 #| "belonging to the wide-character class \"space\".  Otherwise it returns "
1394 #| "zero."
1395 msgid ""
1396 "The B<iswspace>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1397 "belonging to the wide-character class \"space\".  Otherwise, it returns zero."
1398 msgstr ""
1399 "B<iswspace>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"space\" に含まれる ならば "
1400 "0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1401
1402 #. type: Plain text
1403 #: build/C/man3/iswspace.3:65
1404 msgid ""
1405 "The behavior of B<iswspace>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1406 "current locale."
1407 msgstr ""
1408 "B<iswspace>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1409
1410 #. type: Plain text
1411 #: build/C/man3/iswspace.3:68
1412 msgid "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1413 msgstr "B<isspace>(3), B<iswctype>(3)"
1414
1415 #. type: TH
1416 #: build/C/man3/iswupper.3:16
1417 #, no-wrap
1418 msgid "ISWUPPER"
1419 msgstr "ISWUPPER"
1420
1421 #. type: Plain text
1422 #: build/C/man3/iswupper.3:19
1423 msgid "iswupper - test for uppercase wide character"
1424 msgstr "iswupper - 大文字ワイド文字かどうかを調べる"
1425
1426 #. type: Plain text
1427 #: build/C/man3/iswupper.3:24
1428 #, no-wrap
1429 msgid "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1430 msgstr "B<int iswupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1431
1432 #. type: Plain text
1433 #: build/C/man3/iswupper.3:35
1434 msgid ""
1435 "The B<iswupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1436 "B<isupper>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1437 "belonging to the wide-character class \"upper\"."
1438 msgstr ""
1439 "B<iswupper>()  関数は、 B<isupper>(3)  に対応するワイド文字関数である。 この"
1440 "関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字かど うかを調べ"
1441 "る。"
1442
1443 #. type: Plain text
1444 #: build/C/man3/iswupper.3:39
1445 msgid ""
1446 "The wide-character class \"upper\" is a subclass of the wide-character class "
1447 "\"alpha\", and therefore also a subclass of the wide-character class \"alnum"
1448 "\", of the wide-character class \"graph\" and of the wide-character class "
1449 "\"print\"."
1450 msgstr ""
1451 "ワイド文字クラス \"upper\" はワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスであり、 "
1452 "したがってワイド文字クラス \"alnum\" とその親クラスである \"graph\", さらに "
1453 "その親クラスである \"print\" のサブクラスでもある。"
1454
1455 #. type: Plain text
1456 #: build/C/man3/iswupper.3:42
1457 msgid ""
1458 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1459 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1460 msgstr ""
1461 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1462 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1463
1464 #. type: Plain text
1465 #: build/C/man3/iswupper.3:46
1466 msgid ""
1467 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1468 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1469 "subclass \"blank\"."
1470 msgstr ""
1471 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1472 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1473 "ない。"
1474
1475 #. type: Plain text
1476 #: build/C/man3/iswupper.3:49
1477 msgid ""
1478 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1479 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1480 msgstr ""
1481 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1482 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1483
1484 #. type: Plain text
1485 #: build/C/man3/iswupper.3:52
1486 msgid ""
1487 "Being a subclass of the wide-character class \"alpha\", the wide-character "
1488 "class \"upper\" is disjoint from the wide-character class \"digit\"."
1489 msgstr ""
1490 "ワイド文字クラス \"alpha\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"upper\" は"
1491 "ワイド文字クラス \"digit\" と共通部分を持たない。"
1492
1493 #. type: Plain text
1494 #: build/C/man3/iswupper.3:59
1495 msgid ""
1496 "The wide-character class \"upper\" contains at least those characters I<wc> "
1497 "which are equal to I<towupper(wc)> and different from I<towlower(wc)>."
1498 msgstr ""
1499 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも、I<wc> と I<towupper(wc)> が等しくな"
1500 "り、かつ I<towupper(wc)> と異なるような文字を含む。"
1501
1502 #. type: Plain text
1503 #: build/C/man3/iswupper.3:62
1504 msgid ""
1505 "The wide-character class \"upper\" always contains at least the letters "
1506 "\\(aqA\\(aq to \\(aqZ\\(aq."
1507 msgstr ""
1508 "ワイド文字クラス \"upper\" は少なくとも \\(aqA\\(aq から \\(aqZ\\(aq を必ず含"
1509 "む。"
1510
1511 #. type: Plain text
1512 #: build/C/man3/iswupper.3:70
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid ""
1515 #| "The B<iswupper>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1516 #| "belonging to the wide-character class \"upper\".  Otherwise it returns "
1517 #| "zero."
1518 msgid ""
1519 "The B<iswupper>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1520 "belonging to the wide-character class \"upper\".  Otherwise, it returns zero."
1521 msgstr ""
1522 "B<iswupper>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"upper\" に属するワイド文字"
1523 "ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1524
1525 #. type: Plain text
1526 #: build/C/man3/iswupper.3:79
1527 msgid ""
1528 "The behavior of B<iswupper>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1529 "current locale."
1530 msgstr ""
1531 "B<iswupper>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1532
1533 #. type: Plain text
1534 #: build/C/man3/iswupper.3:86
1535 msgid "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1536 msgstr "B<isupper>(3), B<iswctype>(3), B<towupper>(3)"
1537
1538 #. type: TH
1539 #: build/C/man3/iswxdigit.3:16
1540 #, no-wrap
1541 msgid "ISWXDIGIT"
1542 msgstr "ISWXDIGIT"
1543
1544 #. type: Plain text
1545 #: build/C/man3/iswxdigit.3:19
1546 msgid "iswxdigit - test for hexadecimal digit wide character"
1547 msgstr "iswxdigit - 16 進数ワイド文字かどうかを調べる"
1548
1549 #. type: Plain text
1550 #: build/C/man3/iswxdigit.3:24
1551 #, no-wrap
1552 msgid "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1553 msgstr "B<int iswxdigit(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1554
1555 #. type: Plain text
1556 #: build/C/man3/iswxdigit.3:35
1557 msgid ""
1558 "The B<iswxdigit>()  function is the wide-character equivalent of the "
1559 "B<isxdigit>(3)  function.  It tests whether I<wc> is a wide character "
1560 "belonging to the wide-character class \"xdigit\"."
1561 msgstr ""
1562 "B<iswxdigit>()  関数は、 B<isxdigit>(3)  に対応するワイド文字関数である。 こ"
1563 "の関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属するワイド文字か どうかを調"
1564 "べる。"
1565
1566 #. type: Plain text
1567 #: build/C/man3/iswxdigit.3:39
1568 msgid ""
1569 "The wide-character class \"xdigit\" is a subclass of the wide-character "
1570 "class \"alnum\", and therefore also a subclass of the wide-character class "
1571 "\"graph\" and of the wide-character class \"print\"."
1572 msgstr ""
1573 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は、ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスで あ"
1574 "る。したがって、ワイド文字クラス \"graph\" とワイド文字クラス \"print\" のサ"
1575 "ブクラスでもある。"
1576
1577 #. type: Plain text
1578 #: build/C/man3/iswxdigit.3:42
1579 msgid ""
1580 "Being a subclass of the wide-character class \"print\", the wide-character "
1581 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"cntrl\"."
1582 msgstr ""
1583 "ワイド文字クラス \"print\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1584 "ワイド文字クラス \"cntrl\" と共通部分を持たない。"
1585
1586 #. type: Plain text
1587 #: build/C/man3/iswxdigit.3:46
1588 msgid ""
1589 "Being a subclass of the wide-character class \"graph\", the wide-character "
1590 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"space\" and its "
1591 "subclass \"blank\"."
1592 msgstr ""
1593 "ワイド文字クラス \"graph\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1594 "ワイド文字クラス \"space\" とそのサブクラスである \"blank\" と共通 部分を持た"
1595 "ない。"
1596
1597 #. type: Plain text
1598 #: build/C/man3/iswxdigit.3:49
1599 msgid ""
1600 "Being a subclass of the wide-character class \"alnum\", the wide-character "
1601 "class \"xdigit\" is disjoint from the wide-character class \"punct\"."
1602 msgstr ""
1603 "ワイド文字クラス \"alnum\" のサブクラスなので、ワイド文字クラス \"xdigit\" は"
1604 "ワイド文字クラス \"punct\" と共通部分を持たない。"
1605
1606 #. type: Plain text
1607 #: build/C/man3/iswxdigit.3:53
1608 msgid ""
1609 "The wide-character class \"xdigit\" always contains at least the letters "
1610 "\\(aqA\\(aq to \\(aqF\\(aq, \\(aqa\\(aq to \\(aqf\\(aq and the digits "
1611 "\\(aq0\\(aq to \\(aq9\\(aq."
1612 msgstr ""
1613 "ワイド文字クラス \"xdigit\" は少なくとも、文字 \\(aqA\\(aq から \\(aqF\\(aq, "
1614 "\\(aqa\\(aq から \\(aqf\\(aq と数字 \\(aq0\\(aq から \\(aq9\\(aq を必ず含む。"
1615
1616 #. type: Plain text
1617 #: build/C/man3/iswxdigit.3:61
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid ""
1620 #| "The B<iswxdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1621 #| "belonging to the wide-character class \"xdigit\".  Otherwise it returns "
1622 #| "zero."
1623 msgid ""
1624 "The B<iswxdigit>()  function returns nonzero if I<wc> is a wide character "
1625 "belonging to the wide-character class \"xdigit\".  Otherwise, it returns "
1626 "zero."
1627 msgstr ""
1628 "B<iswxdigit>()  関数は、I<wc> がワイド文字クラス \"xdigit\" に属する ワイド文"
1629 "字ならば 0 でない値を返す。そうでなければ 0 を返す。"
1630
1631 #. type: Plain text
1632 #: build/C/man3/iswxdigit.3:70
1633 msgid ""
1634 "The behavior of B<iswxdigit>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1635 "current locale."
1636 msgstr ""
1637 "B<iswxdigit>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1638
1639 #. type: Plain text
1640 #: build/C/man3/iswxdigit.3:73
1641 msgid "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1642 msgstr "B<iswctype>(3), B<isxdigit>(3)"
1643
1644 #. type: TH
1645 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1646 #, no-wrap
1647 msgid "TOWCTRANS"
1648 msgstr "TOWCTRANS"
1649
1650 #. type: TH
1651 #: build/C/man3/towctrans.3:16
1652 #, no-wrap
1653 msgid "2013-12-24"
1654 msgstr "2013-12-24"
1655
1656 #. type: Plain text
1657 #: build/C/man3/towctrans.3:19
1658 msgid "towctrans - wide-character transliteration"
1659 msgstr "towctrans - ワイド文字の変換"
1660
1661 #. type: Plain text
1662 #: build/C/man3/towctrans.3:24
1663 #, no-wrap
1664 msgid "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1665 msgstr "B<wint_t towctrans(wint_t >I<wc>B<, wctrans_t >I<desc>B<);>\n"
1666
1667 #. type: Plain text
1668 #: build/C/man3/towctrans.3:39
1669 msgid ""
1670 "If I<wc> is a wide character, the B<towctrans>()  function translates it "
1671 "according to the transliteration descriptor I<desc>.  If I<wc> is B<WEOF>, "
1672 "B<WEOF> is returned."
1673 msgstr ""
1674 "I<wc> がワイド文字ならば、 B<towctrans>()  関数は変換記述子 I<desc> に従って"
1675 "その文字を変換する。I<wc> が B<WEOF> ならば、 B<WEOF> が返される。"
1676
1677 #. type: Plain text
1678 #: build/C/man3/towctrans.3:45
1679 msgid ""
1680 "I<desc> must be a transliteration descriptor returned by the B<wctrans>(3)  "
1681 "function."
1682 msgstr "I<desc> は、 B<wctrans>(3)  が返した変換記述子でなければならない。"
1683
1684 #. type: Plain text
1685 #: build/C/man3/towctrans.3:55
1686 msgid ""
1687 "The B<towctrans>()  function returns the translated wide character, or "
1688 "B<WEOF> if I<wc> is B<WEOF>."
1689 msgstr ""
1690 "B<towctrans>()  関数は、変換結果のワイド文字を返す。I<wc> が B<WEOF> ならば、"
1691 "B<WEOF> を返す。"
1692
1693 #. type: Plain text
1694 #: build/C/man3/towctrans.3:60
1695 msgid "The B<towctrans>()  function is thread-safe."
1696 msgstr "B<towctrans>() 関数はスレッドセーフである。"
1697
1698 #. type: Plain text
1699 #: build/C/man3/towctrans.3:69
1700 msgid ""
1701 "The behavior of B<towctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1702 "current locale."
1703 msgstr ""
1704 "B<towctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1705
1706 #. type: Plain text
1707 #: build/C/man3/towctrans.3:73
1708 msgid "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1709 msgstr "B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<wctrans>(3)"
1710
1711 #. type: TH
1712 #: build/C/man3/towlower.3:17
1713 #, no-wrap
1714 msgid "TOWLOWER"
1715 msgstr "TOWLOWER"
1716
1717 #. type: TH
1718 #: build/C/man3/towlower.3:17 build/C/man3/towupper.3:17
1719 #, no-wrap
1720 msgid "2014-03-18"
1721 msgstr "2014-03-18"
1722
1723 #. type: Plain text
1724 #: build/C/man3/towlower.3:20
1725 msgid "towlower, towlower_l - convert a wide character to lowercase"
1726 msgstr "towlower, towlower_l - ワイド文字 1 個を小文字に変換する"
1727
1728 #. type: Plain text
1729 #: build/C/man3/towlower.3:25
1730 #, no-wrap
1731 msgid "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1732 msgstr "B<wint_t towlower(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1733
1734 #. type: Plain text
1735 #: build/C/man3/towlower.3:27
1736 #, no-wrap
1737 msgid "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1738 msgstr "B<wint_t towlower_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1739
1740 #. type: Plain text
1741 #: build/C/man3/towlower.3:35
1742 msgid "B<towlower_l>():"
1743 msgstr "B<towlower_l>():"
1744
1745 #. type: TP
1746 #: build/C/man3/towlower.3:37 build/C/man3/towupper.3:37
1747 #, no-wrap
1748 msgid "Since glibc 2.10:"
1749 msgstr "glibc 2.10 以降:"
1750
1751 #. type: Plain text
1752 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1753 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1754 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700"
1755
1756 #. type: TP
1757 #: build/C/man3/towlower.3:40 build/C/man3/towupper.3:40
1758 #, no-wrap
1759 msgid "Before glibc 2.10:"
1760 msgstr "glibc 2.10 より以前:"
1761
1762 #. type: Plain text
1763 #: build/C/man3/towlower.3:43 build/C/man3/towupper.3:43
1764 msgid "_GNU_SOURCE"
1765 msgstr "_GNU_SOURCE"
1766
1767 #. type: Plain text
1768 #: build/C/man3/towlower.3:60
1769 msgid ""
1770 "The B<towlower>()  function is the wide-character equivalent of the "
1771 "B<tolower>(3)  function.  If I<wc> is an uppercase wide character, and there "
1772 "exists a lowercase equivalent in the current locale, it returns the "
1773 "lowercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1774 "unchanged."
1775 msgstr ""
1776 "B<towlower>() 関数は、 B<tolower>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 "
1777 "I<wc> が大文字のワイド文字で、現在のロケールで対応する小文字が存在する場合、 "
1778 "I<wc> に対応する小文字が返される。 それ以外の場合には、 I<wc> は変更されずに"
1779 "返される。"
1780
1781 #. type: Plain text
1782 #: build/C/man3/towlower.3:76 build/C/man3/towupper.3:76
1783 msgid ""
1784 "The B<towupper_l>()  function performs the same task, but performs the "
1785 "conversion based on the character type information in the locale specified "
1786 "by I<locale>.  The behavior of B<towupper_l()> is undefined if I<locale> is "
1787 "the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see B<duplocale>(3))  or is "
1788 "not a valid locale object handle."
1789 msgstr ""
1790 "B<towupper_l>() 関数も同様の動作を行うが、 I<locale> で指定されたロケールでの"
1791 "文字列型の情報に基づき変換が行われる点が異なる。 I<locale> が特別なロケールオ"
1792 "ブジェクト B<LC_GLOBAL_LOCALE> の場合、もしくは I<locale> が有効なロケールオ"
1793 "ブジェクトハンドルでない場合、 B<towupper_l>() の動作は未定義である。"
1794
1795 #. type: Plain text
1796 #: build/C/man3/towlower.3:83 build/C/man3/towupper.3:83
1797 msgid ""
1798 "The argument I<wc> must be representable as a I<wchar_t> and be a valid "
1799 "character in the locale or be the value B<WEOF>."
1800 msgstr ""
1801 "引き数 I<wc> は、 指定されたロケールで有効な I<wchar_t> で表現できる文字、ま"
1802 "たは値 B<WEOF> でなければならない。"
1803
1804 #. type: Plain text
1805 #: build/C/man3/towlower.3:91
1806 msgid ""
1807 "If I<wc> was convertible to lowercase, B<towlower>()  returns its lowercase "
1808 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1809 msgstr ""
1810 "I<wc> が小文字に変換可能だった場合、 B<towlower>() は対応する小文字を返す。 "
1811 "そうでない場合、 I<wc> を返す。"
1812
1813 #.  FIXME need a thread-safety statement about towlower_l()
1814 #. type: Plain text
1815 #: build/C/man3/towlower.3:100
1816 msgid ""
1817 "The B<towlower>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1818 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1819 "not called to change the locale during its execution."
1820 msgstr ""
1821 "B<towlower>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
1822 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
1823 "ケーションで安全に使用することができる。"
1824
1825 #. type: SH
1826 #: build/C/man3/towlower.3:100 build/C/man3/towupper.3:100
1827 #, no-wrap
1828 msgid "VERSIONS"
1829 msgstr "バージョン"
1830
1831 #. type: Plain text
1832 #: build/C/man3/towlower.3:104
1833 msgid "The B<towlower_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1834 msgstr "B<towlower_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1835
1836 #. type: Plain text
1837 #: build/C/man3/towlower.3:108
1838 msgid ""
1839 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1840 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1841 msgstr ""
1842 "B<towlower>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1843 "るが、廃止予定とされている。"
1844
1845 #. type: Plain text
1846 #: build/C/man3/towlower.3:111
1847 msgid "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1848 msgstr "B<towlower_l>(): POSIX.1-2008."
1849
1850 #. type: Plain text
1851 #: build/C/man3/towlower.3:115 build/C/man3/towupper.3:115
1852 msgid ""
1853 "The behavior of these functions depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
1854 "locale."
1855 msgstr "これらの関数の動作は、ロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
1856
1857 #. type: Plain text
1858 #: build/C/man3/towlower.3:118 build/C/man3/towupper.3:118
1859 msgid ""
1860 "These functions are not very appropriate for dealing with Unicode "
1861 "characters, because Unicode knows about three cases: upper, lower and title "
1862 "case."
1863 msgstr ""
1864 "これらの関数で Unicode 文字を扱うのはあまり適切でない。 なぜなら、Unicode に"
1865 "は、大文字 (upper case)・小文字 (lower case)・ タイトル文字 (title case) とい"
1866 "う 3 つの \"case\" が含まれているからである。"
1867
1868 #. type: Plain text
1869 #: build/C/man3/towlower.3:123
1870 msgid "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1871 msgstr "B<iswlower>(3), B<towctrans>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
1872
1873 #. type: TH
1874 #: build/C/man3/towupper.3:17
1875 #, no-wrap
1876 msgid "TOWUPPER"
1877 msgstr "TOWUPPER"
1878
1879 #. type: Plain text
1880 #: build/C/man3/towupper.3:20
1881 msgid "towupper, towupper_l - convert a wide character to uppercase"
1882 msgstr "towupper, towupper_l - ワイド文字 1 個を大文字に変換する"
1883
1884 #. type: Plain text
1885 #: build/C/man3/towupper.3:25
1886 #, no-wrap
1887 msgid "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1888 msgstr "B<wint_t towupper(wint_t >I<wc>B<);>\n"
1889
1890 #. type: Plain text
1891 #: build/C/man3/towupper.3:27
1892 #, no-wrap
1893 msgid "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1894 msgstr "B<wint_t towupper_l(wint_t >I<wc>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
1895
1896 #. type: Plain text
1897 #: build/C/man3/towupper.3:35
1898 msgid "B<towupper_l>():"
1899 msgstr "B<towupper_l>():"
1900
1901 #. type: Plain text
1902 #: build/C/man3/towupper.3:60
1903 msgid ""
1904 "The B<towupper>()  function is the wide-character equivalent of the "
1905 "B<toupper>(3)  function.  If I<wc> is a lowercase wide character, and there "
1906 "exists an uppercase equivalent in the current locale, it returns the "
1907 "uppercase equivalent of I<wc>.  In all other cases, I<wc> is returned "
1908 "unchanged."
1909 msgstr ""
1910 "B<towupper>() 関数は、 B<toupper>(3) 関数に対応するワイド文字関数である。 "
1911 "I<wc> が小文字のワイド文字で、現在のロケールで対応する大文字が存在する場合、 "
1912 "I<wc> に対応する大文字が返される。 それ以外の場合には、 I<wc> は変更されずに"
1913 "返される。"
1914
1915 #. type: Plain text
1916 #: build/C/man3/towupper.3:91
1917 msgid ""
1918 "If I<wc> was convertible to uppercase, B<towupper>()  returns its uppercase "
1919 "equivalent; otherwise it returns I<wc>."
1920 msgstr ""
1921 "I<wc> が大文字に変換可能だった場合、 B<towupper>() は対応する大文字返す。 そ"
1922 "うでない場合、 I<wc> を返す。"
1923
1924 #.  FIXME need a thread-safety statement about towupper_l()
1925 #. type: Plain text
1926 #: build/C/man3/towupper.3:100
1927 msgid ""
1928 "The B<towupper>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be "
1929 "safely used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is "
1930 "not called to change the locale during its execution."
1931 msgstr ""
1932 "B<towupper>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
1933 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
1934 "ケーションで安全に使用することができる。"
1935
1936 #. type: Plain text
1937 #: build/C/man3/towupper.3:104
1938 msgid "The B<towupper_l>()  function first appeared in glibc 2.3."
1939 msgstr "B<towupper_l>() 関数は glibc 2.3 で初めて登場した。"
1940
1941 #. type: Plain text
1942 #: build/C/man3/towupper.3:108
1943 msgid ""
1944 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); present as an XSI extension in "
1945 "POSIX.1-2008, but marked obsolete."
1946 msgstr ""
1947 "B<towupper>(): C99, POSIX.1-2001 (XSI); POSIX.1-2008 の XSI 拡張に存在してい"
1948 "るが、廃止予定とされている。"
1949
1950 #. type: Plain text
1951 #: build/C/man3/towupper.3:111
1952 msgid "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1953 msgstr "B<towupper_l>(): POSIX.1-2008."
1954
1955 #. type: Plain text
1956 #: build/C/man3/towupper.3:123
1957 msgid "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1958 msgstr "B<iswupper>(3), B<towctrans>(3), B<towlower>(3), B<locale>(7)"
1959
1960 #. type: TH
1961 #: build/C/man3/wctrans.3:16
1962 #, no-wrap
1963 msgid "WCTRANS"
1964 msgstr "WCTRANS"
1965
1966 #. type: TH
1967 #: build/C/man3/wctrans.3:16 build/C/man3/wctype.3:16
1968 #, no-wrap
1969 msgid "2014-01-22"
1970 msgstr "2014-01-22"
1971
1972 #. type: Plain text
1973 #: build/C/man3/wctrans.3:19
1974 msgid "wctrans - wide-character translation mapping"
1975 msgstr "wctrans - ワイド文字変換マッピング"
1976
1977 #. type: Plain text
1978 #: build/C/man3/wctrans.3:24
1979 #, no-wrap
1980 msgid "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1981 msgstr "B<wctrans_t wctrans(const char *>I<name>B<);>\n"
1982
1983 #. type: Plain text
1984 #: build/C/man3/wctrans.3:41
1985 msgid ""
1986 "The I<wctrans_t> type represents a mapping which can map a wide character to "
1987 "another wide character.  Its nature is implementation-dependent, but the "
1988 "special value I<(wctrans_t)\\ 0> denotes an invalid mapping.  Nonzero "
1989 "I<wctrans_t> values can be passed to the B<towctrans>(3)  function to "
1990 "actually perform the wide-character mapping."
1991 msgstr ""
1992 "I<wctrans_t> 型は、あるワイド文字を他のワイド文字に変換できるマッピ ングを表"
1993 "現する。本質的には実装依存であるが、特殊な値 I<(wctrans_t)0> は不正なマッピン"
1994 "グを示す。0 でない値を持つ I<wctrans_t> を B<towctrans>(3)  関数に渡すことに"
1995 "よって、実際に ワイド文字の変換を実行させることができる。"
1996
1997 #. type: Plain text
1998 #: build/C/man3/wctrans.3:50
1999 msgid ""
2000 "The B<wctrans>()  function returns a mapping, given by its name.  The set of "
2001 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
2002 "the following names are valid in all locales."
2003 msgstr ""
2004 "B<wctrans>()  は、名前によって与えられるマッピングを返す。有効な名前の 集合は"
2005 "現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケール"
2006 "において有効である。"
2007
2008 #. type: Plain text
2009 #: build/C/man3/wctrans.3:53
2010 #, no-wrap
2011 msgid ""
2012 "  \"tolower\" - realizes the B<tolower>(3) mapping\n"
2013 "  \"toupper\" - realizes the B<toupper>(3) mapping\n"
2014 msgstr ""
2015 "  \"tolower\" - B<tolower>(3) のマッピングを実現する\n"
2016 "  \"toupper\" - B<toupper>(3) のマッピングを実現する\n"
2017
2018 #. type: Plain text
2019 #: build/C/man3/wctrans.3:62
2020 #, fuzzy
2021 #| msgid ""
2022 #| "The B<wctrans>()  function returns a mapping descriptor if the I<name> is "
2023 #| "valid.  Otherwise it returns I<(wctrans_t)\\ 0>."
2024 msgid ""
2025 "The B<wctrans>()  function returns a mapping descriptor if the I<name> is "
2026 "valid.  Otherwise, it returns I<(wctrans_t)\\ 0>."
2027 msgstr ""
2028 "B<wctrans>() 関数は、I<name> が有効ならばマッピング記述子を返す。 有効でなけ"
2029 "れば I<(wctrans_t)\\ 0> を返す。"
2030
2031 #. type: Plain text
2032 #: build/C/man3/wctrans.3:70
2033 msgid ""
2034 "The B<wctrans>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
2035 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
2036 "called to change the locale during its execution."
2037 msgstr ""
2038 "B<wctrans>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に "
2039 "B<setlocale>(3) を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリ"
2040 "ケーションで安全に使用することができる。"
2041
2042 #. type: Plain text
2043 #: build/C/man3/wctrans.3:79
2044 msgid ""
2045 "The behavior of B<wctrans>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2046 "current locale."
2047 msgstr ""
2048 "B<wctrans>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
2049
2050 #. type: Plain text
2051 #: build/C/man3/wctrans.3:81
2052 msgid "B<towctrans>(3)"
2053 msgstr "B<towctrans>(3)"
2054
2055 #. type: TH
2056 #: build/C/man3/wctype.3:16
2057 #, no-wrap
2058 msgid "WCTYPE"
2059 msgstr "WCTYPE"
2060
2061 #. type: Plain text
2062 #: build/C/man3/wctype.3:19
2063 msgid "wctype - wide-character classification"
2064 msgstr "wctype - ワイド文字の分類"
2065
2066 #. type: Plain text
2067 #: build/C/man3/wctype.3:24
2068 #, no-wrap
2069 msgid "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
2070 msgstr "B<wctype_t wctype(const char *>I<name>B<);>\n"
2071
2072 #. type: Plain text
2073 #: build/C/man3/wctype.3:42
2074 msgid ""
2075 "The I<wctype_t> type represents a property which a wide character may or may "
2076 "not have.  In other words, it represents a class of wide characters.  This "
2077 "type's nature is implementation-dependent, but the special value "
2078 "I<(wctype_t) 0> denotes an invalid property.  Nonzero I<wctype_t> values can "
2079 "be passed to the B<iswctype>(3)  function to actually test whether a given "
2080 "wide character has the property."
2081 msgstr ""
2082 "I<wctype_t> 型は、ワイド文字が持っている、あるいは持っていない属性を表現す"
2083 "る。 言い換えると、 I<wctype_t> 型はワイド文字のクラスを表現する。 この型は本"
2084 "質的に実装依存であるが、特殊な値 I<(wctype_t) 0> は不正な属性を示す。 0 でな"
2085 "い値を持つ I<wctype_t> を B<iswctype>(3)  関数に渡すことによって、 与えられた"
2086 "ワイド文字がその属性を持つかどうかを実際に テストすることができる。"
2087
2088 #. type: Plain text
2089 #: build/C/man3/wctype.3:51
2090 msgid ""
2091 "The B<wctype>()  function returns a property, given by its name.  The set of "
2092 "valid names depends on the B<LC_CTYPE> category of the current locale, but "
2093 "the following names are valid in all locales."
2094 msgstr ""
2095 "B<wctype>()  関数は、名前によって与えられる属性を返す。有効な名前の集 合は現"
2096 "在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存するが、以下の名前は全てのロケールで"
2097 "有効である。"
2098
2099 #. type: Plain text
2100 #: build/C/man3/wctype.3:64
2101 #, no-wrap
2102 msgid ""
2103 "  \"alnum\" - realizes the B<isalnum>(3) classification function\n"
2104 "  \"alpha\" - realizes the B<isalpha>(3) classification function\n"
2105 "  \"blank\" - realizes the B<isblank>(3) classification function\n"
2106 "  \"cntrl\" - realizes the B<iscntrl>(3) classification function\n"
2107 "  \"digit\" - realizes the B<isdigit>(3) classification function\n"
2108 "  \"graph\" - realizes the B<isgraph>(3) classification function\n"
2109 "  \"lower\" - realizes the B<islower>(3) classification function\n"
2110 "  \"print\" - realizes the B<isprint>(3) classification function\n"
2111 "  \"punct\" - realizes the B<ispunct>(3) classification function\n"
2112 "  \"space\" - realizes the B<isspace>(3) classification function\n"
2113 "  \"upper\" - realizes the B<isupper>(3) classification function\n"
2114 "  \"xdigit\" - realizes the B<isxdigit>(3) classification function\n"
2115 msgstr ""
2116 "  \"alnum\" - クラス化関数 B<isalnum>(3) を実現する\n"
2117 "  \"alpha\" - クラス化関数 B<isalpha>(3) を実現する\n"
2118 "  \"blank\" - クラス化関数 B<isblank>(3) を実現する\n"
2119 "  \"cntrl\" - クラス化関数 B<iscntrl>(3) を実現する\n"
2120 "  \"digit\" - クラス化関数 B<isdigit>(3) を実現する\n"
2121 "  \"graph\" - クラス化関数 B<isgraph>(3) を実現する\n"
2122 "  \"lower\" - クラス化関数 B<islower>(3) を実現する\n"
2123 "  \"print\" - クラス化関数 B<isprint>(3) を実現する\n"
2124 "  \"punct\" - クラス化関数 B<ispunct>(3) を実現する\n"
2125 "  \"space\" - クラス化関数 B<isspace>(3) を実現する\n"
2126 "  \"upper\" - クラス化関数 B<isupper>(3) を実現する\n"
2127 "  \"xdigit\" - クラス化関数 B<isxdigit>(3) を実現する\n"
2128
2129 #. type: Plain text
2130 #: build/C/man3/wctype.3:74
2131 #, fuzzy
2132 #| msgid ""
2133 #| "The B<wctype>()  function returns a property descriptor if the I<name> is "
2134 #| "valid.  Otherwise it returns I<(wctype_t) 0>."
2135 msgid ""
2136 "The B<wctype>()  function returns a property descriptor if the I<name> is "
2137 "valid.  Otherwise, it returns I<(wctype_t) 0>."
2138 msgstr ""
2139 "B<wctype>()  関数は、 I<name> が有効ならば属性記述子を返す。 有効でなければ "
2140 "I<(wctype_t) 0> を返す。"
2141
2142 #. type: Plain text
2143 #: build/C/man3/wctype.3:82
2144 msgid ""
2145 "The B<wctype>()  function is thread-safe with exceptions.  It can be safely "
2146 "used in multithreaded applications, as long as B<setlocale>(3)  is not "
2147 "called to change the locale during its execution."
2148 msgstr ""
2149 "B<wctype>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。実行中に B<setlocale>(3) "
2150 "を呼び出してロケールを変更しない限り、マルチスレッドアプリケーションで安全に"
2151 "使用することができる。"
2152
2153 #. type: Plain text
2154 #: build/C/man3/wctype.3:91
2155 msgid ""
2156 "The behavior of B<wctype>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
2157 "current locale."
2158 msgstr ""
2159 "B<wctype>()  の動作は、現在のロケールの B<LC_CTYPE> カテゴリに依存する。"
2160
2161 #. type: Plain text
2162 #: build/C/man3/wctype.3:93
2163 msgid "B<iswctype>(3)"
2164 msgstr "B<iswctype>(3)"