OSDN Git Service

(split) Import translated manuals from JM CVS Repository.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / release / man7 / unicode.7
1 .\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
2 .\"
3 .\" Copyright (C) Markus Kuhn, 1995, 2001
4 .\"
5 .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
6 .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
7 .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
8 .\" the License, or (at your option) any later version.
9 .\"
10 .\" The GNU General Public License's references to "object code"
11 .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
12 .\" document formatting or typesetting system, including
13 .\" intermediate and printed output.
14 .\"
15 .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
16 .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17 .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
18 .\" GNU General Public License for more details.
19 .\"
20 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
21 .\" License along with this manual; if not, write to the Free
22 .\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
23 .\" USA.
24 .\"
25 .\" 1995-11-26  Markus Kuhn <mskuhn@cip.informatik.uni-erlangen.de>
26 .\"      First version written
27 .\" 2001-05-11  Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
28 .\"      Update
29 .\"
30 .\" Japanese Version Copyright (c) 1997 HANATAKA Shinya
31 .\"         all rights reserved.
32 .\" Translated Thu Jun  3 20:36:31 JST 1997
33 .\"         by HANATAKA Shinya <hanataka@abyss.rim.or.jp>
34 .\" Updated & Modified Sat Jun 23 07:30:09 JST 2001
35 .\"         by Yuichi SATO <ysato@h4.dion.ne.jp>
36 .\"
37 .\"WORD:        
38 .\"WORD:        diacritical mark        È¯²»¶èÊÌÉä¹æ
39 .\"WORD:        International Phonetic Alphabet         ¹ñºÝ²»À¼»úÊì
40 .\"WORD:        
41 .\"
42 .TH UNICODE 7 2001-05-11 "GNU" "Linux Programmer's Manual"
43 .SH Ì¾Á°
44 Unicode \- ÈÆÍÑʸ»ú½¸¹ç
45 .SH ÀâÌÀ
46 ¹ñºÝµ¬³Ê
47 .B ISO 10646
48 ¤Ï
49 .B "ÈÆÍÑʸ»ú½¸¹ç (Universal Character Set (UCS))"
50 ¤òÄêµÁ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
51 UCS ¤Ï¾µ¬³Ê¤Îʸ»ú½¸¹ç¤Îʸ»ú¤òÁ´¤Æ´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¡£
52 ¤µ¤é¤Ë¡¢
53 .B "ÁÐÊý¸þ¤Î¸ß´¹À­ (round-trip compatibility)"
54 ¤òÊݾڤ¹¤ë¡£
55 Î㤨¤Ð¾¤ÎÉä¹æ¤«¤é UCS ¤ËÊÑ´¹¤·¤µ¤é¤Ë¸µ¤ÎÉä¹æ¤ËÊÑ´¹¤·¤¿¤È¤·¤Æ¤â¡¢
56 ²¿¤Î¾ðÊó¤â¼º¤Ê¤ï¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤ËÊÑ´¹¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£
57
58 UCS ¤Ï¸½¼ÂŪ¤ËÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëÁ´¤Æ¤Î¸À¸ì¤òɽ¸½¤¹¤ë¤Î¤ËɬÍפÊʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¡£
59 ¤³¤ì¤Ë¤Ï¥é¥Æ¥óʸ»ú¡¢¥®¥ê¥·¥ãʸ»ú¡¢¥­¥ê¥ëʸ»ú¡¢¥Ø¥Ö¥é¥¤Ê¸»ú¡¢¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¡¢
60 ¥¢¥ë¥á¥Ë¥¢Ê¸»ú¡¢¥°¥ë¥¸¥¢Ê¸»ú¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢Ãæ¹ñ¡¦ÆüËÜ¡¦´Ú¹ñ¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë´Á»ú¡¢
61 ¤µ¤é¤Ë¤Ï¡¢Ê¿²¾Ì¾¡¢ÊÒ²¾Ì¾¡¢¥Ï¥ó¥°¥ëʸ»ú¡¢
62 ¥Ç¡¼¥ô¥¡¥Ê¡¼¥¬¥ê¡¼Ê¸»ú¡¢¥Ù¥ó¥¬¥ëʸ»ú¡¢¥°¥ë¥à¥­¡¼Ê¸»ú¡¢¥°¥¸¥ã¥é¡¼¥Èʸ»ú¡¢
63 ¥ª¥ê¥ä¡¼Ê¸»ú¡¢¥¿¥ß¡¼¥ëʸ»ú¡¢¥Æ¥ë¥°Ê¸»ú¡¢¥«¥Ê¥éʸ»ú¡¢¥Þ¥é¥ä¡¼¥é¥àʸ»ú¡¢
64 ¥¿¥¤Ê¸»ú¡¢¥é¥ª¥¹Ê¸»ú¡¢¥¯¥á¡¼¥ëʸ»ú¡¢¥Ü¥Ý¥â¥Õ¥©Ê¸»ú (Ãí²»»úÊì)¡¢
65 ¥Á¥Ù¥Ã¥Èʸ»ú¡¢¥ë¡¼¥óʸ»ú¡¢¥¨¥Á¥ª¥Ô¥¢Ê¸»ú¡¢¥«¥Ê¥À²»Àáʸ»ú¡¢
66 ¥Á¥§¥í¥­¡¼Ê¸»ú¡¢¥â¥ó¥´¥ëʸ»ú¡¢
67 ¥ª¥¬¥àʸ»ú¡¢¥ß¥ã¥ó¥Þ¡¼Ê¸»ú¡¢¥·¥ó¥Ï¥éʸ»ú¡¢
68 ¥¿¡¼¥Êʸ»ú¡¢¥¤ (׳) Ê¸»ú¤Ê¤É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¡£
69 ¤Þ¤À¥«¥Ð¡¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»ú¤ËÉÕ¤¤¤Æ¤â¡¢
70 ¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë
71 ¤É¤Î¤è¤¦¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤¬¤â¤Ã¤È¤âÎɤ¤¤«¤È¤¤¤¦¸¦µæ¤¬¿Ê¤á¤é¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢
72 ºÇ½ªÅª¤Ë¤ÏÄɲ䵤ì¤ë¤À¤í¤¦¡£
73 ¥Ò¥¨¥í¥°¥ê¥Õ¤äÎò»ËŪ¤Ê¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¥¤¥ó¥É¡á¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ¸À¸ì¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢
74 ¥Æ¥ó¥°¥ï¡¼¥ëʸ»ú¡¢¥­¥¢¥¹Ê¸»ú¡¢¥¯¥ê¥ó¥´¥óʸ»ú¤Ê¤É¤Î¿Í¹©Åª¤Ê¸À¸ì¤âÁª¤Ð¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
75 UCS ¤Ï¡¢¤³¤ì¤é¤Îʸ»ú¤Ë²Ã¤¨¤Æ¡¢TeX, PostScript, APL, MS-DOS, MS-Windows,
76 Macintosh, OCR ¥Õ¥©¥ó¥È¡¢¿ô¿¤¯¤Î¥ï¡¼¥É¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¼¤ä
77 ½ÐÈÇ¥·¥¹¥Æ¥à¡¢¤Ê¤É¤¬Ä󶡤¹¤ë
78 ¿Þ·Áµ­¹æ¡¦°õ»úµ­¹æ¡¦¿ô³Øµ­¹æ¡¦²Ê³Øµ­¹æ¤Ê¤É¤Î¿¤¯¤ò´Þ¤à¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¡£
79
80 UCS µ¬³Ê (ISO 10646) ¤Ï
81 .I "31¥Ó¥Ã¥È¤Îʸ»ú½¸¹ç¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¡¼"
82 ¤òµ­½Ò¤·¤Æ¤ª¤ê¡¢128 ¸Ä¤Î 24 ¥Ó¥Ã¥È
83 .IR ·² " (" group )
84 ¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
85 ³Æ·²¤Ï 256 ¸Ä¤Î 16 ¥Ó¥Ã¥È
86 .IR ÌÌ " (" plane )
87 ¤Ëʬ³ä¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢³Æʸ»ú¤Ï 256 ¸Ä¤Î 8 ¥Ó¥Ã¥È
88 .IR ¶è " (" row )
89 ¤Î 256
90 .IR ÅÀ " (" column )
91 ¤ÎÃæ¤Ë°ÌÃÖ¤¹¤ë¡£
92 ¤³¤Îµ¬³Ê¤Î Part 1
93 .RB ( "ISO 10646-1" )
94 ¤Ç¤Ï¡¢ºÇ½é¤Î 65534 ¸Ä¤Î¥³¡¼¥É°ÌÃÖ (0x0000 ¡Á 0xfffd) ¤òÄêµÁ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
95 ¤³¤ì¤ÏÂè 0 ·²¤ÎÂè 0 Ì̤Ǥ¢¤ë
96 .IR "´ðËÜ¿¸À¸ìÌÌ (Basic Multilingual Plane (BMP))"
97 ¤ò¹½À®¤¹¤ë¡£
98 ¤³¤Îµ¬³Ê¤Î Part 2
99 .RB ( "ISO 10646-2" )
100 ¤Ç¤Ï¡¢Âè 0 ·²¤Î BMP ¤Î³°Éô¤Ç¤¢¤ë
101 0x10000 ¡Á 0x10ffff ¤ÎÈϰϤˤ¢¤ë
102 .I "Êä½õÌÌ"
103 ¤Ëʸ»ú¤òÄɲä·¤¿¡£
104 ¤³¤Îµ¬³Ê¤Ç¤Ï 0x10ffff ¤ò±Û¤¨¤¿°ÌÃÖ¤Ëʸ»ú¤òÄɲ乤ëͽÄê¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢
105 ͽÁۤǤ­¤ë¾­Íè¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤Ï¡¢
106 Á´¥³¡¼¥É¶õ´Ö¤Î¤¦¤Á¥°¥ë¡¼¥× 0 ¤Î°ìÉôʬ¤Ï¼ÂºÝ¤Ë¤Ï»È¤ï¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤Ê¤¤¡£
107 BMP ¤Ë¤Ï¾¤Îʸ»ú½¸¹ç¤Ç°ìÈ̤˻Ȥï¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Îʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
108 ISO 10646-2 ¤ÇÄɲ䵤줿Êä½õÌ̤ϡ¢
109 ÆÃÄê¤Î²Ê³ØʬÌ¼­½ñ½ÐÈÇ¡¦°õºþ»º¶È¡¦¹â¼¡¥×¥í¥È¥³¥ë¡¦
110 ²¿¤«¤Î¥Õ¥¡¥ó¤Î´Ö¤Ê¤É¤Ç»È¤ï¤ì¤ëÆüì¤Êʸ»ú¤À¤±¤ò¥«¥Ð¡¼¤¹¤ë¡£
111 .PP
112 UCS Ê¸»ú¤ò 2 ¥Ð¥¤¥È¤Î¥ï¡¼¥É¤Çɽ¸½¤¹¤ë¤Î¤¬
113 .B UCS-2
114 ·Á¼°¤Ç¤¢¤ë (BMP Ê¸»ú¤Î¤ß)¡£
115 ¤Þ¤¿¡¢
116 .B UCS-4
117 ¤Ç¤Ïʸ»ú¤ò 4 ¥Ð¥¤¥È¤Î¥ï¡¼¥É¤Çɽ¸½¤¹¤ë¡£
118 ¤µ¤é¤Ë¡¢ASCII ¤ò½èÍý¤¹¤ë¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ø¤Î²¼°Ì¸ß´¹¤Î¤¿¤á¤Ë
119 .B UTF-8
120 ¥¨¥ó¥³¡¼¥É·Á¼°¤¬¤¢¤ë¡£
121 ¤Þ¤¿¡¢0x10ffff ¤Þ¤Ç¤ÎÈó BMP Ê¸»ú¤ò°·¤¦
122 UCS-2 Âбþ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤È¤Î¸ß´¹¤Î¤¿¤á¤Ë
123 .B UTF-16
124 ¥¨¥ó¥³¡¼¥É·Á¼°¤¬¤¢¤ë¡£
125 .PP
126 UCS Ê¸»ú½¸¹ç¤Î 0x0000 ¤«¤é 0x007f ¤Ï¡¢¸ÅŵŪ¤Ê
127 .B US-ASCII
128 ʸ»ú½¸¹ç¤Îʸ»ú¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¢¤ë¡£
129 ¤Þ¤¿ 0x0000 ¤«¤é 0x00ff ¤ÎÈϰϤǤϡ¢
130 .B ISO 8859-1 Latin-1
131 ʸ»ú½¸¹ç¤Îʸ»ú¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¢¤ë¡£
132 .SS "¹çÀ®Ê¸»ú (Combining Characters)"
133 .B UCS
134 ¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥³¡¼¥É¡¦¥Ý¥¤¥ó¥È¤Ï
135 .I "¹çÀ®Ê¸»ú (combining characters)"
136 ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
137 ¤³¤ì¤é¤Ï¥¿¥¤¥×¥é¥¤¥¿¡¼¤Î°ÜÆ°¤·¤Ê¤¤¥¢¥¯¥»¥ó¥È¡¦¥­¡¼¤Ë»÷¤Æ¤¤¤ë¡£
138 ¹çÀ®Ê¸»ú¤ÏľÁ°¤Îʸ»ú¤Ë¥¢¥¯¥»¥ó¥È¤Î¤ß¤ò²Ã¤¨¤ë¡£
139 ºÇ¤â½ÅÍפʥ¢¥¯¥»¥ó¥ÈÉÕ¤­¤Îʸ»ú¤Ï¤½¤ì¼«¿È¤Î¥³¡¼¥É¤ò UCS ¤Ë»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£
140 °ìÊý¤Ç¹çÀ®Ê¸»úµ¡¹½¤ÏÁ´¤Æ¤Îʸ»ú¤Ë¥¢¥¯¥»¥ó¥È¤äȯ²»¶èÊÌÉä¹æ¤ò²Ã¤¨¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£
141 ¹çÀ®Ê¸»ú¤Ï¾ï¤Ë¤½¤ì¤¬½¤Àµ¤¹¤ëʸ»ú¤Ë³¤¯¡£
142 Î㤨¤Ð¥É¥¤¥Ä¸ì¤Îʸ»ú A ¥¦¥à¥é¥¦¥È ("Latin capital letter A with diaeresis") ¤Ï
143 UCS ¤ËÁ°¤â¤Ã¤Æ½àÈ÷¤µ¤ì¤¿¥³¡¼¥É 0x00c4 ¤Ç¤â¡¢
144 Ä̾ï¤Î A "Latin capital letter A" ¤Ë
145 "combining diaeresis (¹çÀ®Ê¬²»µ­¹æ)" ¤ò³¤±¤¿Áȹ礻
146 (0x0041 0x0308) ¤Î¤É¤Á¤é¤Ç¤âɽ¸½¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£
147 .PP
148 ¹çÀ®Ê¸»ú¤Ï¡¢¥¿¥¤Ê¸»ú¤ä¿ô³Ø¿¢»ú¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¡¦
149 ¹ñºÝ²»À¼»úÊì¤ò»È¤¦¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ê¤É¤Ë¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¢¤ë¡£
150 .SS ¼ÂÁõ¥ì¥Ù¥ë
151 Á´¤Æ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¹çÀ®Ê¸»ú¤Î¤è¤¦¤Ê¿Ê¤ó¤À¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò´üÂÔ¤·¤Æ¤¤¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£
152 ISO 10646-1 ¤Ï°Ê²¼¤Î»°Ãʳ¬¤Î UCS ¤Î¼ÂÁõ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¡£
153 .TP 0.9i
154 Level 1
155 ¹çÀ®Ê¸»ú¤È
156 .B ¥Ï¥ó¥°¥ë¡¦¥¸¥ã¥âʸ»ú
157 (¤¤¤í¤¤¤í¤Ê´Ú¹ñ¡¦Ä«Á¯Ê¸»ú¤ÎÉä¹æ²½¡£
158 ¤³¤ÎÉä¹æ²½¤Ç¤Ï¡¢¥Ï¥ó¥°¥ë²»Àá¤Î¥°¥ê¥Õ¤¬
159 3 ¤Ä¤Þ¤¿¤Ï 2 ¤Ä¤ÎÊì²»¡¦»Ò²»¥³¡¼¥É¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¤ÇÉä¹æ²½¤µ¤ì¤ë) ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Ê¤¤¡£
160 .TP
161 Level 2
162 Level 1 ¤ÈƱÍͤÀ¤¬¡¢¹çÀ®Ê¸»ú¤òɬ¿Ü¤È¤¹¤ë¸À¸ì¤Î¤¿¤á¤Îʸ»ú
163 (Î㤨¤Ð¡¢¥¿¥¤Ê¸»ú¡¦¥é¥ª¥¹Ê¸»ú¡¦¥Ø¥Ö¥é¥¤Ê¸»ú¡¦¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¡¦
164 ¥Ç¡¼¥ô¥¡¥Ê¡¼¥¬¥ê¡¼Ê¸»ú¡¦¥Þ¥ì¥ä¡¼¥é¥àʸ»ú¤Ê¤É) ¤Ï»È¤¨¤ë¡£
165 .TP
166 Level 3
167 Á´¤Æ¤Î
168 .B UCS
169 ʸ»ú¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¡£
170 .PP
171 .B ¥æ¥Ë¥³¡¼¥É¡¦¥³¥ó¥½¡¼¥·¥¢¥à (Unicode Consortium)
172 ¤«¤éȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿
173 .B Unicode 3.0 Standard
174 ¤Ï¡¢ISO 10646-1:2000 ¤Ëµ­½Ò¤µ¤ì¤¿
175 .B UCS Basic Multilingual Plane
176 ¤Î level 3 ¼ÂÁõ¤ÈÁ´¤¯Æ±¤¸¤Ç¤¢¤ë¡£
177 .B Unicode 3.1
178 ¤Ç¤Ï ISO 10646-2 ¤ÎÊä½õÌ̤¬Äɲ䵤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
179 Unicode Consortium ¤«¤éȯ¹Ô¤µ¤ì¤ë Unicode µ¬³Ê¤Èµ»½Ñ¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ë¤è¤ê¡¢
180 ¤¤¤í¤¤¤í¤Êʸ»ú¤Î°ÕÌ£¤È¿ä¾©¤µ¤ì¤ë»ÈÍÑË¡¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¹¹¤Ê¤ë¾ðÊó¤¬ÆÀ¤é¤ì¤ë¡£
181 ¤³¤ì¤é¤Îµ¬³Ê½ñ¤äµ»½Ñ¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ç¡¢Unicode Ê¸»úÎó¤ò
182 ÊÔ½¸¡¦Ê¤ÙÂؤ¨¡¦Èæ³Ó¡¦Àµµ¬²½¡¦ÊÑ´¹¡¦É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î
183 ¥¬¥¤¥É¥é¥¤¥ó¤È¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤¬Ê¬¤«¤ë¡£
184 .SS "Linux ¤Ë¤ª¤±¤ë Unicode"
185 GNU/Linux ¤Ç¤Ï¡¢C ¸À¸ì¤Î·¿
186 .B wchar_t
187 ¤ÏÉä¹æÉÕ¤­ 32 ¥Ó¥Ã¥ÈÀ°¿ô·¿¤Ç¤¢¤ë¡£
188 ¤½¤ÎÃͤϠC ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Ë¤è¤ê (¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥í¥±¡¼¥ë¤Ë¤ª¤¤¤Æ) ¾ï¤Ë
189 .B UCS
190 ¥³¡¼¥É¤ÎÃͤȤ·¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë¡£
191 ¤³¤ì¤ò GNU C ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤¬¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ËÃΤ餻¤ë¤¿¤á¤Îµ¬Ìó¤È¤·¤Æ¡¢
192 Äê¿ô
193 .B __STDC_ISO_10646__
194 ¤òÄêµÁ¤¹¤ë¡£
195 ¤³¤ì¤Ï ISO C99 µ¬³Ê¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
196
197 ASCII ¸ß´¹¤Î
198 .B UTF-8
199 ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ç¤Ï¡¢Æþ½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¡¦Ã¼ËöÄÌ¿®¡¦
200 ¥×¥ì¡¼¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡¦´Ä¶­ÊÑ¿ô¤Ë¤ª¤¤¤Æ¡¢
201 UCS/Unicode ¤ò ASCII ¤Î¤è¤¦¤Ë»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£
202 UTF-8 ¤òʸ»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤È¤·¤Æ»È¤¦¤³¤È¤ò
203 Á´¤Æ¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ËÃΤ餻¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢
204 ("LANG=en_GB.UTF-8" ¤Î¤è¤¦¤Ë) ´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ò»È¤Ã¤ÆŬÀÚ¤Ê
205 .I ¥í¥±¡¼¥ë (locale)
206 ¤òÁªÂò¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£
207 .PP
208 .B nl_langinfo(CODESET)
209 ´Ø¿ô¤ÏÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Î̾Á°¤òÊÖ¤¹¡£
210 ÆâÉôŪ¤Ê
211 .I wchar_t
212 ʸ»ú¤äʸ»úÎó¤ò¥·¥¹¥Æ¥àʸ»úÎ󥨥󥳡¼¥É¤ËÊÑ´¹ (µÕÊÑ´¹) ¤¹¤ë¤Î¤Ë»È¤ï¤ì¤ë
213 .BR wctomb (3)
214 ¤ä
215 .BR mbsrtowcs (3)¡¢
216 ¤µ¤é¤Ë¤Ï
217 .BR wcwidth (3)
218 ¤È¤¤¤Ã¤¿¥é¥¤¥Ö¥é¥ê´Ø¿ô¤Ï¡¢
219 ʸ»ú½ÐÎϤǤɤì¤À¤±¥«¡¼¥½¥ë¤¬¿Ê¤ó¤À¤« (0\(en2) ¤òÊÖ¤¹¡£
220 .PP
221 °ìÈÌŪ¤Ë¸À¤¦¤È¡¢Linux ¤Ç¤Ï¸½ºß¤Î¤È¤³¤í
222 BMP ¤Î level 1 ¼ÂÁõ¤Î¤ß¤ò»È¤¦¤Ù¤­¤Ç¤¢¤ë¡£
223 ¤¢¤ë¸À¸ì¤Îʸ»ú (¤È¤¯¤Ë¥¿¥¤Ê¸»ú) ¤Ç¤Ï¡¢
224 ¥Ù¡¼¥¹Ê¸»úÅö¤¿¤ê 2 ¤Ä¤Þ¤Ç¤Î¹çÀ®Ê¸»ú¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬
225 UTF-8 Ã¼Ëö¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥¿¤È ISO 10646 ¥Õ¥©¥ó¥È (level 2) ¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
226 ¤·¤«¤·°ìÈÌŪ¤Ë¸À¤¨¤Ð¡¢¤â¤·²Äǽ¤Ê¤é¤Ð¤¢¤é¤«¤¸¤á¹çÀ®¤·¤¿Ê¸»ú¤ò»È¤¦¤Ù¤­¤Ç¤¢¤ë
227 (Unicode ¤Ç¤Ï¡¢¤³¤ì¤ò
228 .B "Normalization Form C (¹çÀ®Ê¸»ú¤ÎÀµµ¬²½·Á¼°)"
229 ¤È¤¤¤¦)¡£
230 .SS ¥×¥é¥¤¥Ù¡¼¥È¡¦¥¨¥ê¥¢
231 .B BMP
232 ¤Î 0xe000 ¡Á 0xf8ff ¤ÎÈϰϤϡ¢µ¬³Ê¤Ç¤Ï¤¤¤«¤Ê¤ëʸ»ú¤â³ä¤êÅö¤Æ¤º¡¢
233 »äŪ¤Ê»ÈÍѤΤ¿¤á¤ËͽÌ󤵤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
234 Linux ¥³¥ß¥å¥Ë¥Æ¥£¤Ç¤Ï¡¢
235 ¤³¤Î¥×¥é¥¤¥Ù¡¼¥È¡¦¥¨¥ê¥¢¤ò¤µ¤é¤ËºÙ¤«¤¯Ê¬³ä¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¡£
236 0xe000 ¡Á 0xefff ¤ÎÈϰϤϥ¨¥ó¥É¡¦¥æ¡¼¥¶¡¼¤¬¸Ä¡¹¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£
237 0xf000 ¡Á 0xf8ff ¤ÎÈϰϤϠLinux Zone ¤Ç
238 Á´¤Æ¤Î Linux ¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ç¶¦Ä̤˻ÈÍѤ¹¤ë¡£
239 Linux Zone ¤Ø¤Îʸ»ú³ä¤êÅö¤Æ¤ÎÅÐÏ¿¤Ï¡¢
240 ¸½ºß H. Peter Anvin <Peter.Anvin@linux.org> ¤Ë¤è¤Ã¤Æ´ÉÍý¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
241 .SS Ê¸¸¥
242 .TP 0.2i
243 *
244 Information technology \(em Universal Multiple-Octet Coded Character
245 Set (UCS) \(em Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane.
246 International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization
247 for Standardization, Geneva, 2000.
248
249 ¤³¤ì¤Ï
250 .B UCS
251 ¤Î¸ø¼°¤Ê»ÅÍͤǤ¢¤ë¡£
252 http://www.iso.ch/ ¤«¤éÃíʸ¤Ç¤­¤ë CD-ROM ¤Ç PDF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÆþ¼ê¤Ç¤­¤ë¡£
253 .TP
254 *
255 The Unicode Standard, Version 3.0.
256 The Unicode Consortium, Addison-Wesley,
257 Reading, MA, 2000, ISBN 0-201-61633-5.
258 .TP
259 *
260 S. Harbison, G. Steele. C: A Reference Manual. Fourth edition,
261 Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1995, ISBN 0-13-326224-3.
262
263 C ¥×¥í¥°¥é¥à¸À¸ì¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¤È¤Æ¤âÎɤ¤»²¹Í½ñ¤Ç¤¢¤ë¡£
264 Âè»ÍÈǤǤϡ¢¥ï¥¤¥Éʸ»ú¤ä¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ò°·¤¦¤¿¤á¤Î
265 ¿¤¯¤Î¿·¤·¤¤ C ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê´Ø¿ô¤¬
266 ²Ã¤¨¤é¤ì¤¿ ISO C90 µ¬³Ê¤Î 1994 Amendment 1 ¤ò¥«¥Ð¡¼¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
267 ¤·¤«¤·¡¢¥ï¥¤¥Éʸ»ú¤ä¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò
268 ¹¹¤Ë²þÁ±¤·¤¿ ISO C99 ¤Ï¡¢¤Þ¤À¥«¥Ð¡¼¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£
269 .TP
270 *
271 Unicode µ»½Ñ¥ì¥Ý¡¼¥È¡£
272 .RS
273 http://www.unicode.org/unicode/reports/
274 .RE
275 .TP
276 *
277 Markus Kuhn: Unix/Linux ¤Î¤¿¤á¤Î UTF-8 ¤È Unicode ¤Î FAQ¡£
278 .RS
279 http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html
280
281 .I linux-utf8
282 ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò¹ØÆɤ¹¤ë¤¿¤á¤Î¾ðÊ󤬤¢¤ë¡£
283 Linux ¤Ç Unicode ¤ò»È¤¦¾ì¹ç¤Î¥¢¥É¥Ð¥¤¥¹¤òõ¤¹¤Î¤Ë°ìÈÖÎɤ¤¾ì½ê¤Ç¤¢¤ë¡£
284 .RE
285 .TP
286 *
287 Bruno Haible: Unicode HOWTO.
288 .RS
289 ftp://ftp.ilog.fr/pub/Users/haible/utf8/Unicode-HOWTO.html
290 .RE
291 .SH ¥Ð¥°
292 ¤³¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¡¦¥Ú¡¼¥¸¤òºÇ¸å¤Ë²þÄû¤·¤¿»þÅÀ¤Ç¡¢
293 GNU C ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î
294 .B UTF-8
295 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï´°À®¤·¤Æ¤¤¤ë¡£
296 XFree86 ¤Ë¤è¤ë¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï¿Ê¹ÔÃæ¤Ç¤¢¤ë¡£
297 .B UTF-8
298 ¥í¥±¡¼¥ë¤Ç²÷Ŭ¤Ë»È¤¨¤ë¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó
299 (¿¤¯¤Îͭ̾¤Ê¥¨¥Ç¥£¥¿) ¤ÎºîÀ®¤Ï¡¢¤Þ¤À¿Ê¹ÔÃæ¤Ç¤¢¤ë¡£
300 Linux ¤Ç¤Î
301 .B UCS
302 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ç¤ÏÄ̾ï CJK ¤Î 2 ¥ï¥¤¥Éʸ»ú¤¬Ä󶡤µ¤ì¤ë¡£
303 ñ½ã¤Ê½Å¤ÍÂǤÁ¤Ë¤è¤ë¹çÀ®Ê¸»ú¤¬Ä󶡤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤â¤¢¤ë¡£
304 ¤·¤«¤·¡¢±¦¤«¤éº¸¤Ø½ñ¤¯Ê¸»ú¤ä¥Ø¥Ö¥é¥¤Ê¸»ú¡¦¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¡¦¥¤¥ó¥É¸ì·Ïʸ»ú¤Ê¤É¤Î
305 ¹ç»ú¤ÎÃÖ¤­´¹¤¨¤òɬÍפȤ¹¤ëʸ»ú¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£
306 ¸½ºß¡¢¤³¤ì¤é¤Îʸ»ú¤ÏÀöÎý¤µ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥ÈÉÁ²è¥¨¥ó¥¸¥ó¤òÈ÷¤¨¤¿
307 GUI ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó (HTML ¥Ó¥å¡¼¥¢¡¦¥ï¡¼¥É¥×¥í¥»¥Ã¥µ) ¤Ç¤Î¤ß
308 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
309 .\" .SH Ãø¼Ô
310 .\" Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
311 .SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
312 .BR setlocale (3),
313 .BR charsets (7),
314 .BR utf-8 (7)