OSDN Git Service

34433df3a6b896f1e85e87198c891b76b7b19938
[android-x86/packages-apps-IM.git] / res / values-es-rUS / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!-- Copyright (C) 2009 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15 -->
16 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
17     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
18     <string name="im_label" msgid="6289028202073124911">"Mensajería instantánea"</string>
19     <!-- no translation found for landing_page_title (8575938257482637474) -->
20     <skip />
21     <string name="menu_add_account" msgid="5762363412622888397">"Agregar cuenta"</string>
22     <string name="menu_edit_account" msgid="2909998494159263063">"Editar cuenta"</string>
23     <string name="menu_remove_account" msgid="6821008426177540869">"Suprimir cuenta"</string>
24     <string name="menu_sign_out_all" msgid="4796813055998684330">"Cerrar sesión de todo"</string>
25     <string name="choose_account_title" msgid="6660096418433575680">"Chat - Seleccionar una cuenta"</string>
26     <!-- no translation found for conversations (7338245838564623519) -->
27     <skip />
28     <string name="menu_cancel_signin" msgid="146078926243968887">"Cancelar inicio de sesión"</string>
29     <string name="menu_add_contact" msgid="6315091944808434095">"Agregar contacto"</string>
30     <string name="menu_remove_contact" msgid="3306468526492774925">"Eliminar contacto"</string>
31     <string name="menu_block_contact" msgid="727204732836017804">"Bloquear contacto"</string>
32     <string name="menu_view_blocked" msgid="7567355003496935631">"Bloqueado"</string>
33     <string name="menu_view_accounts" msgid="2876518557188672305">"Lista de cuentas"</string>
34     <string name="menu_settings" msgid="4609084900756093288">"Configuración"</string>
35     <string name="menu_start_chat" msgid="6188262479212139863">"Iniciar chat"</string>
36     <string name="menu_sign_out" msgid="2456603636849489202">"Cerrar sesión"</string>
37     <string name="menu_view_profile" msgid="5883288134525529119">"Ver perfil"</string>
38     <string name="menu_end_conversation" msgid="3556567768336552622">"Finalizar chat"</string>
39     <string name="menu_view_contact_list" msgid="4630377976475003130">"Lista de contactos"</string>
40     <string name="menu_invite_contact" msgid="4669830812552484236">"Invitar a..."</string>
41     <string name="menu_switch_chats" msgid="5113455126377025717">"Modificar chats"</string>
42     <string name="menu_insert_smiley" msgid="2555290958985391105">"Insertar ícono gestual"</string>
43     <string name="menu_plus" msgid="5000617247235760106">"Menú+"</string>
44     <string name="default_input_title" msgid="6182729628894599563">"Entrada"</string>
45     <string name="confirm" msgid="3229086014444547636">"Confirmar"</string>
46     <!-- no translation found for signout_all_confirm_message (4442995839737460513) -->
47     <skip />
48     <string name="confirm_delete_contact" msgid="1364595657359357114">"El contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" se eliminará."</string>
49     <string name="confirm_block_contact" msgid="2490910366424078491">"El contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" se bloqueará."</string>
50     <string name="confirm_unblock_contact" msgid="2194464819104507216">"El contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" se desbloqueará."</string>
51     <string name="ok" msgid="1521940081498188645">"Aceptar"</string>
52     <string name="cancel" msgid="5115511021657936211">"Cancelar"</string>
53     <string name="yes" msgid="4042588907115698888">"Aceptar"</string>
54     <string name="no" msgid="1791024164361629713">"Cancelar"</string>
55     <string name="signed_out_prompt" msgid="8832702403969474634">"Se ha cerrado la sesión de <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>."</string>
56     <string name="signed_out_prompt_with_error" msgid="7747094436931805456">"Se ha cerrado la sesión de <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> porque <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
57     <string name="add_account" msgid="3402105687785864337">"Agregar cuenta <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
58     <string name="label_username" msgid="8704597829337399952">"Nombre de usuario:"</string>
59     <string name="label_password" msgid="7809879599377131899">"Contraseña:"</string>
60     <string name="remember_password" msgid="4090719436666073946">"Recordar mi contraseña."</string>
61     <string name="keep_me_signed_in" msgid="2883914867912933061">"Iniciar sesión automát."</string>
62     <string name="sign_up" msgid="7071654280992136839">"¿No tienes una cuenta?"</string>
63     <string name="check_auto_sign_in" msgid="308461891031463647">"Esta opción inicia la sesión automáticamente cada vez que abres la aplicación. Para desactivarla, sal de la sesión y quita la marca de verificación de la casilla \"Iniciar sesión automáticamente\"."</string>
64     <string name="sign_in" msgid="6204326200860136567">"Inicia sesión"</string>
65     <string name="signing_in_to" msgid="2689649632858697221">"Iniciando sesión en <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
66     <string name="signing_in_wait" msgid="987357161364666888">"Iniciando sesión..."</string>
67     <string name="bg_data_prompt_title" msgid="4861800723853178111">"Datos de fondo desactivados"</string>
68     <string name="bg_data_prompt_message" msgid="2343305645142823544">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> necesita que se habiliten datos de fondo."</string>
69     <string name="bg_data_prompt_ok" msgid="3443385427882751532">"Habilitar"</string>
70     <string name="bg_data_prompt_cancel" msgid="7206105589826174638">"Salir"</string>
71     <string name="ongoing_conversation" msgid="6523428329676936109">"Chats en curso (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string>
72     <string name="online_count" msgid="5007781327712739543">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> en línea"</string>
73     <string name="subscriptions" msgid="2039801939162848292">"Invitaciones de amigos"</string>
74     <string name="unknown_contact" msgid="3493840718873032803">"("<i>"Desconocida"</i>")"</string>
75     <string name="empty_contact_group" msgid="5944413281854480292">"Vacío"</string>
76     <string name="empty_conversation_group" msgid="3207190506591856738">"No hay conversaciones"</string>
77     <string name="contacts_picker_title" msgid="6681084488289812125">"Seleccionar contacto(s) para invitar"</string>
78     <string name="contact_filter_hint" msgid="7138176974380705986">"Escribir para buscar contacto"</string>
79     <string name="empty_contact_list" msgid="1974715213398195818">"No se encontraron contactos."</string>
80     <string name="blocked_list_title" msgid="1107985939407422906">"Contactos bloqueados - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
81     <string name="no_blocked_contact" msgid="8733015382744327205">"No hay contactos bloqueados."</string>
82     <string name="contact_profile_title" msgid="3403866015406342297">"Perfil de contacto"</string>
83     <string name="label_status" msgid="3228165483618856922">"Estado:"</string>
84     <string name="label_client_type" msgid="2498423521352545451">"Tipo de cliente:"</string>
85     <string name="client_type_computer" msgid="5636516646543615981">"Computadora"</string>
86     <string name="client_type_mobile" msgid="8405440352829124713">"Celular"</string>
87     <string name="presence_available" msgid="7514162178730233803">"En línea"</string>
88     <string name="presence_busy" msgid="3425926873862063910">"Ocupado"</string>
89     <string name="presence_away" msgid="2893687249265559744">"Ausente"</string>
90     <string name="presence_idle" msgid="3127526059878228229">"Inactivo"</string>
91     <string name="presence_offline" msgid="7946842914359044731">"Desconectado"</string>
92     <string name="presence_invisible" msgid="1485652711495491831">"Aparecer desconectado"</string>
93     <string name="chat_with" msgid="8562954189958846831">"Chatear con <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
94     <string name="me" msgid="8421609599685404593">"Yo"</string>
95     <string name="compose_hint" msgid="1735533889811320962">"Escribir para componer"</string>
96     <string name="contact_online" msgid="4241843267436748586">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está en línea"</string>
97     <string name="contact_away" msgid="2333627320542883164">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ausente"</string>
98     <string name="contact_busy" msgid="9175172991334146704">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ocupado"</string>
99     <string name="contact_offline" msgid="7054903259540426223">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está desconectado"</string>
100     <string name="contact_joined" msgid="6713312815095658394">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> se ha unido"</string>
101     <string name="contact_left" msgid="3020686291216941829">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> se ha ido"</string>
102     <string name="time_stamp" format="date" msgid="8952691401963972802">"'Enviado el '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>' a las '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g><xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g><xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>"</string>
103     <string name="send" msgid="2726588254020771734">"Enviar"</string>
104     <string name="msg_sent_failed" msgid="4209970218075996979">"Este mensaje no pudo enviarse."</string>
105     <string name="disconnected_warning" msgid="6798248948843269795">"Se ha perdido la conexión con el servidor. Los mensajes se enviarán cuando estés en línea."</string>
106     <string name="contact_offline_warning" msgid="8822964251595561504">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> está desconectado. Los mensajes que le envíes los recibirá cuando <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> vuelva a conectarse."</string>
107     <string name="contact_not_in_list_warning" msgid="2411313232707156524">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> no está en tu lista de contactos."</string>
108     <string name="select_link_title" msgid="5020179468567358399">"Seleccionar vínculo"</string>
109     <string name="empty_chat_list" msgid="7268903855432844937">"No hay chats activos."</string>
110     <string name="add_contact_title" msgid="8541795892456911186">"Agregar contacto"</string>
111     <string name="input_contact_label" msgid="395294356081431462">"Dirección de correo electrónico de la persona que deseas invitar:"</string>
112     <string name="choose_list_label" msgid="1430489448508574145">"Selecciona una lista:"</string>
113     <string name="invite_instruction" msgid="8262403243657760155">"Escribe un nombre de Contactos para agregarlo."</string>
114     <string name="invite_label" msgid="6229798754682424899">"Enviar invitación"</string>
115     <string name="setting_title" msgid="6676157178613673420">"Configuración general"</string>
116     <string name="hide_offline_contacts" msgid="8017909244732772990">"Ocultar contactos desconectados"</string>
117     <string name="notification_group_title" msgid="4944275706770811080">"Configuración de notificación"</string>
118     <string name="notification_enabled_title" msgid="6447889693376465773">"Notific. de mensaj. instantánea"</string>
119     <string name="notification_enabled_summary" msgid="2090889893066171466">"Notificar en la barra de estado cuando llega mensajería instantánea"</string>
120     <string name="notification_vibrate_title" msgid="5603532186091800924">"Vibrar"</string>
121     <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"Vibrar también cuando llega mensajería instantánea"</string>
122     <string name="notification_sound_title" msgid="8367990268592958299">"Sonido"</string>
123     <string name="notification_sound_summary" msgid="3634976543811200858">"Reproducir también tono de timbre cuando llega mensajería instantánea"</string>
124     <string name="notification_ringtone_title" msgid="4847700898968990954">"Seleccionar tono de timbre"</string>
125     <string name="invitation_prompt" msgid="1776461436395016582">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> te ha invitado a unirte a un grupo de chat."</string>
126     <string name="invitation_sent_prompt" msgid="2542342110609014148">"La invitación se ha enviado a <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string>
127     <string name="accept_invitation" msgid="8852207669114500346">"Aceptar"</string>
128     <string name="decline_invitation" msgid="3039909785911592632">"Rechazar"</string>
129     <string name="subscription_prompt" msgid="1915974310850760232">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> te ha invitado a estar en su lista de contactos."</string>
130     <string name="approve_subscription" msgid="2035288988418082224">"Aceptar"</string>
131     <string name="decline_subscription" msgid="3069941120905061191">"Rechazar"</string>
132     <string name="approve_subscription_error" msgid="7653225198395861289">"No se ha podido aprobar la suscripción de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Vuelve a intentarlo más tarde."</string>
133     <string name="decline_subscription_error" msgid="7593921535412836089">"No se ha podido declinar la suscripción de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Vuelve a intentarlo más tarde."</string>
134     <string name="newMessages_label" msgid="2180971062715087738">"Mensajes nuevos de <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string>
135     <string name="num_unread_chats" msgid="728064925131396221">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> chats no leídos"</string>
136     <string name="subscription_notify_text" msgid="6742004636596633323">"Invitación de amigo nuevo de <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
137     <string name="notify_groupchat_label" msgid="4200552751080182984">"Invitación para chat en grupo"</string>
138     <string name="group_chat_invite_notify_text" msgid="2115253984204158370">"Nueva invitación de chat en grupo de <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string>
139     <string name="add_contact_success" msgid="6760968462242659207">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" agregado."</string>
140     <string name="delete_contact_success" msgid="4451989113378349412">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" eliminado."</string>
141     <string name="block_contact_success" msgid="301279568695040166">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" bloqueado."</string>
142     <string name="unblock_contact_success" msgid="5506870117106713456">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" desbloqueado."</string>
143     <string name="perm_label" msgid="203411797893865789">"iniciar servicio de mensajería instantánea"</string>
144     <string name="perm_desc" msgid="6978187394092498941">"Permite a las aplicaciones iniciar el servicio de mensajería instantánea por medio de intent."</string>
145     <string name="error" msgid="4778856523246532623">"Atención"</string>
146     <string name="login_service_failed" msgid="3883751713470046349">"No es posible iniciar sesión en el servicio <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Vuelve a intentarlo más tarde."\n"(Detalle:<xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
147     <string name="add_list_failed" msgid="5659371594032378190">"La lista no se agregó."</string>
148     <string name="block_contact_failed" msgid="5870952543258608424">"El contacto no se bloqueó."</string>
149     <string name="unblock_contact_failed" msgid="7761060327693183076">"El contacto no se desbloqueó."</string>
150     <string name="select_contact" msgid="5804415466346460387">"Selecciona primero un contacto."</string>
151     <string name="disconnected" msgid="7731840958629349414">"Desconectado"\n</string>
152     <string name="service_error" msgid="4578570332742070464">"Error del servidor"</string>
153     <string name="load_contact_list_failed" msgid="6395594768879404874">"La lista de contactos no se cargó."</string>
154     <string name="cant_connect_to_server" msgid="3188697382173578199">"No es posible conectarse al servidor. Verifica tu conexión."</string>
155     <string name="contact_already_exist" msgid="4982433960953410393">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> ya existe en tu lista de contactos."</string>
156     <string name="contact_blocked" msgid="11602144969098173">"El contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" ha sido bloqueado."</string>
157     <string name="contact_not_loaded" msgid="3739109817357036832">"Espera mientras se carga tu lista de contactos"</string>
158     <string name="network_error" msgid="1971556432619053394">"Se ha producido un error en la red."</string>
159     <string name="service_not_support" msgid="6552484838382542900">"El servidor no admite esta funcionalidad."</string>
160     <string name="invalid_password" msgid="4406190708977805393">"La contraseña ingresada no es válida."</string>
161     <string name="internal_server_error" msgid="5659759443966908703">"EL servidor encontró un error."</string>
162     <string name="not_implemented" msgid="845369556603815808">"El servidor no admite esta funcionalidad."</string>
163     <string name="service_unavaiable" msgid="4948915878388282443">"El servidor no está disponible en este momento."</string>
164     <string name="timeout" msgid="8160218318070765661">"El tiempo del servidor se ha agotado."</string>
165     <string name="version_not_supported" msgid="4342010736606775264">"El servidor no admite la versión actual."</string>
166     <string name="message_queue_full" msgid="7501019992527859517">"La lista de mensajes está llena."</string>
167     <string name="domain_not_supported" msgid="7715663042901606605">"El servidor no admite reenviar al dominio."</string>
168     <string name="unknown_user" msgid="6680215792586778118">"El nombre de usuario que has ingresado no está reconocido."</string>
169     <string name="recipient_blocked_the_user" msgid="8438323314518151118">"Lo sentimos, el usuario te ha bloqueado."</string>
170     <string name="session_expired" msgid="1999103420742299764">"La sesión ha expirado. Vuelve a iniciar sesión"</string>
171     <string name="forced_logout" msgid="4914497176506037105">"has iniciado sesión desde otro cliente."</string>
172     <string name="already_logged_in" msgid="1907391913706263174">"ya has iniciado sesión desde otro cliente."</string>
173     <string name="msisdn_error" msgid="1477099919088266968">"El número de teléfono no puede leerse de tu tarjeta SIM. Ponte en contacto con tu operador para obtener ayuda."</string>
174     <string name="not_signed_in" msgid="8894662143178849906">"Actualmente, no has iniciado sesión."</string>
175     <string name="general_error" msgid="2784900425265121080">"Código de error <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string>
176   <string-array name="default_smiley_names">
177     <item msgid="1496436377093882868">"Feliz"</item>
178     <item msgid="4535010061202018372">"Triste"</item>
179     <item msgid="9126439186030536335">"Guiñando un ojo"</item>
180     <item msgid="850866187116359823">"Con la lengua afuera"</item>
181     <item msgid="394905071090547502">"Sorprendido"</item>
182     <item msgid="154223719974718360">"Besando"</item>
183     <item msgid="7922997411177141520">"Gritando"</item>
184     <item msgid="2507841103887006866">"En la onda"</item>
185     <item msgid="7305800612774038776">"Dinero en boca"</item>
186     <item msgid="8019801991256267534">"Meter la pata"</item>
187     <item msgid="6054214980935551183">"Avergonzado"</item>
188     <item msgid="6425740366789820735">"Ángel"</item>
189     <item msgid="6790879686860830930">"Indeciso"</item>
190     <item msgid="8487432187298106600">"Llorando"</item>
191     <item msgid="1697327406585784541">"Los labios están cerrados"</item>
192     <item msgid="4623875498872672218">"Riendo"</item>
193     <item msgid="6044435333460205962">"Confundido"</item>
194   </string-array>
195 </resources>