OSDN Git Service

6e7888cbd76476fa8569f320a19786e3fe9fd645
[android-x86/packages-apps-ConnectBot.git] / res / values-ru / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <resources>
3         <string name="app_desc">Простой и мощный SSH клиент с открытым исходным кодом</string>
4
5         <!-- Window title for the Host List -->
6         <string name="title_hosts_list">Хосты</string>
7         <!-- Window title for the Pubkeys List -->
8         <string name="title_pubkey_list">Публичные ключи</string>
9         <!-- Window title for the Port Forwards List -->
10         <string name="title_port_forwards_list">Переадресация портов</string>
11         <!-- Window title when editing host details -->
12         <string name="title_host_editor">Изменить хост</string>
13         <!-- Window title for Help index -->
14         <string name="title_help">Помощь</string>
15         <!-- Window title for color list editing screen -->
16         <string name="title_colors">Цвета</string>
17
18         <string name="resolve_connect">Соединение</string>
19         <!-- Menu selection where user must move finger randomly over an area to gather entropy (collect random bits) -->
20         <string name="resolve_entropy">Получить произвольный шум</string>
21
22         <string name="menu_insert">Добавить хост</string>
23         <string name="menu_delete">Удалить хост</string>
24         <string name="menu_preferences">Настройки</string>
25
26         <string name="help_intro">Для дополнительной информации выберите топик</string>
27         <string name="help_about">О ConnectBot</string>
28         <string name="help_keyboard">Клавиатура</string>
29
30         <string name="pubkey_generate">Генерировать</string>
31         <string name="pubkey_import">Импорт</string>
32         <string name="pubkey_delete">Удалить ключ</string>
33         <!-- Dialog title when user must move finger randomly over an area to gather entropy (collect random bits) -->
34         <string name="pubkey_gather_entropy">Получение шума</string>
35         <string name="pubkey_touch_prompt">Прикоснитесь сюда для получения шума: %1$d%% готово</string>
36         <string name="pubkey_touch_hint">Для использования случайной выборки во время генерации ключа - перемещайте палец в области экрана ниже.</string>
37         <string name="pubkey_generating">Генерирование пары ключей</string>
38         <string name="pubkey_copy_private">Копировать приватный ключ</string>
39         <string name="pubkey_copy_public">Копировать публичный ключ</string>
40         <!-- Note that the '\n' just splits lines, so it's actually "create or import" -->
41         <string name="pubkey_list_empty">Выберите Меню для создания или импорта пары ключей</string>
42         <string name="pubkey_unknown_format">Неизвестный формат</string>
43         <string name="pubkey_change_password">Сменить пароль</string>
44         <string name="pubkey_list_pick">Загрузить с SD карты</string>
45         <string name="pubkey_import_parse_problem">Проблема при распозновании импортированного частного ключа</string>
46         <string name="pubkey_unlock">Разблокировать ключ</string>
47         <string name="pubkey_failed_add">Неверный пароль для ключа \'%1$s\'. Аутентификация не удалась</string>
48         <string name="pubkey_memory_load">Загрузить в память</string>
49         <string name="pubkey_memory_unload">Выгрузить из памяти</string>
50         <string name="pubkey_load_on_start">Загружать ключ при старте</string>
51         <!-- Pubkey preference asking user whether the key use should be confirmed via prompt before it can be used for authentication -->
52         <string name="pubkey_confirm_use">Подтверждение перед использованием</string>
53
54         <!-- Note that the '\n' splits lines, so it's actually "create port forwards" -->
55         <string name="portforward_list_empty">Выберите Меню для переадресации порта</string>
56         <string name="portforward_edit">Правка переадресации порта</string>
57         <string name="portforward_delete">Удалить переадресацию порта</string>
58
59         <string name="prompt_nickname">Псевдоним:</string>
60         <!-- An example string that could be used as a nickname for a pubkey. -->
61         <string name="prompt_nickname_hint_pubkey">Мой рабочий ключ</string>
62         <!-- The source TCP port for port forwards. -->
63         <string name="prompt_source_port">С порта</string>
64         <!-- The "host:port" combination used for port forward destinations. -->
65         <string name="prompt_destination">На порт</string>
66         <string name="prompt_old_password">Старый пароль:</string>
67         <string name="prompt_password">Пароль:</string>
68         <!-- Added after a "Password:" prompt to indicate user needs to confirm entry. -->
69         <string name="prompt_again">(повторить)</string>
70         <!-- Label for the user to select port forward type. -->
71         <string name="prompt_type">Тип переадресации</string>
72         <string name="prompt_password_can_be_blank">Поле для ввода пароля не может быть пустым</string>
73         <!-- Prompt for the size of the private key in bits. -->
74         <string name="prompt_bits">Размер в битах</string>
75
76         <!-- Prompt for the password to unlock a certain pubkey. -->
77         <string name="prompt_pubkey_password">Пароль для ключа \'%1$s\'</string>
78
79         <!-- Prompt for whether to allow SSH Authentication Agent to use the specified key. Note that the '\n' means split the line so it's actually "host to use key" -->
80         <string name="prompt_allow_agent_to_use_key">Использовать ключ \'%1$s\'?</string>
81
82         <!-- The header of the warning a user gets when the host key has changed. Note that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the user as possible. -->
83         <string name="host_verification_failure_warning_header">ВНИМАНИЕ! ИДЕНТИФИКАЦИЯ УДАЛЕННОГО ХОСТА ЗАМЕНЕНА</string>
84         <!-- The body of the warning a user gets when the host key has changed. Note that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the user as possible. -->
85         <string name="host_verification_failure_warning">Похоже есть возможность что вас ломают. Или кто то изменил ключ на удаленном хосте.</string>
86
87         <!-- Prompt user gets when the remote host has disconnected unexpectedly. -->
88         <string name="prompt_host_disconnected">Хост отвалился.\nЗакрыть сессию ?</string>
89         <!-- Prompt user must answer yes or no to when the remote host fails verification of encryption fingerprint -->
90         <string name="prompt_continue_connecting">Хотите продолжить\nпопытки соединения?</string>
91
92         <!-- Sent to user when the remote public encryption key fingerprint doesn't match the local database -->
93         <string name="host_authenticity_warning">Подлинность  хоста \'%1$s\' не может быть установлена</string>
94         <!-- First field is encryption algorithm. Second is the actual fingerprint in hex digits -->
95         <string name="host_fingerprint">Подпись (fingerprint) host-ключа  для сервера %1$s  - %2$s</string>
96
97         <string name="alert_passwords_do_not_match_msg">Пароли не совпадают!</string>
98         <string name="alert_wrong_password_msg">Неверный пароль!</string>
99         <string name="alert_key_corrupted_msg">Возможно частный ключ повреждён!</string>
100         <string name="alert_sdcard_absent">SD карта не вставлена!</string>
101
102         <!-- Add a new item (e.g., host or pubkey) to the list. -->
103         <string name="button_add">Добавить</string>
104         <!-- Change an existing item's (e.g., host or pubkey) details. -->
105         <string name="button_change">Изменить</string>
106         <!-- Button that begins the generation of a public key pair. -->
107         <string name="button_generate">Генерировать ключ</string>
108         <!-- Button that resizes the screen to the user-specified dimensions. -->
109         <string name="button_resize">Изменить размер</string>
110
111         <string name="alert_disconnect_msg">Соединение потеряно</string>
112
113         <string name="msg_copyright">Copyright © 2007-2008 Kenny Root http://the-b.org/, Jeffrey Sharkey http://jsharkey.org/</string>
114
115         <!-- The category title for terminal emulation preferences. -->
116         <string name="pref_emulation_category">Эмулятор терминала</string>
117
118         <!-- Name for the emulation terminal type preference. -->
119         <string name="pref_emulation_title">Режим эмуляции</string>
120         <!-- Description of the emulation terminal type preference. -->
121         <string name="pref_emulation_summary">Режим эмуляции терминала для использования PTY соединений</string>
122
123         <!-- Name for the scrollback size preference -->
124         <string name="pref_scrollback_title">Размер прокрутки</string>
125         <!-- Description of the scrollback size preference -->
126         <string name="pref_scrollback_summary">Размер буфера прокруктки в памяти  для каждой консоли</string>
127
128         <!-- The category title for user interface preferences -->
129         <string name="pref_ui_category">Пользовательский интерфейс</string>
130
131         <!-- Name for the rotation mode preference -->
132         <string name="pref_rotation_title">Настройки ориентации экрана</string>
133         <!-- Summary for the rotation mode preference -->
134         <string name="pref_rotation_summary">Настройки смены ориентации дисплея при пользовании клавиатурой</string>
135
136         <!-- Name for the full screen preference -->
137         <string name="pref_fullscreen_title">Полный экран</string>
138         <!-- Summary for the full screen preference -->
139         <string name="pref_fullscreen_summary">Убирать область статуса  во время работы с консолью</string>
140
141         <!-- Name for the memorize keys preference -->
142         <string name="pref_memkeys_title">Запомнить ключи в памяти</string>
143         <!-- Summary for the memorize keys preference -->
144         <string name="pref_memkeys_summary">Держать  ключи в памяти пока процессы работают</string>
145
146         <!-- Name for the update check preference -->
147         <string name="pref_update_title">Проверка обновления</string>
148         <!-- Summary for the update check preference -->
149         <string name="pref_update_summary">Как часто проверять  обновления для ConnectBot</string>
150
151         <!-- Name for the preference that forces the service to stay running in the background.-->
152         <string name="pref_conn_persist_title">Persist connections</string>
153         <!-- Summary for the preference that forces the service to stay running in the background. -->
154         <string name="pref_conn_persist_summary">Force connections to stay connected while in background</string>
155
156         <!-- Name for the keyboard shortcuts preference -->
157         <string name="pref_keymode_title">Ярлыки папок</string>
158         <!-- Summary for the keyboard shortcuts preference -->
159         <string name="pref_keymode_summary">Выберите, как использовать Alt вместо \'/\' и Shift вместо Tab</string>
160
161         <!-- Name for the camera shortcut usage preference -->
162         <string name="pref_camera_title">Ярлык камеры</string>
163         <!-- Summary for the camera shortcut usage preference -->
164         <string name="pref_camera_summary">Выберите ярлык, запускаемый при нажатии клавиши камеры</string>
165
166         <!-- Name for the keep screen on preference -->
167         <string name="pref_keepalive_title">Держать экран включенным</string>
168         <!-- Summary for the camera shortcut usage preference -->
169         <string name="pref_keepalive_summary">Препятствовать отключению экрана при работе в консоли</string>
170
171         <!-- Name for the Wi-Fi lock preference -->
172         <string name="pref_wifilock_title">Держать Wi-Fi включенным</string>
173         <!-- Summary for the Wi-Fi lock preference -->
174         <string name="pref_wifilock_summary">Препятствовать отключению Wi-Fi при активном сеансе</string>
175
176         <!-- Name for the haptic feedback (bumpy arrow) preference -->
177         <string name="pref_bumpyarrows_title">Настройки обратной связи при нажатии</string>
178         <!-- Summary for the haptic feedback (bumpy arrow) preference -->
179         <string name="pref_bumpyarrows_summary">Вибросигнал при передаче клавиш управления курсором с трекбола; полезно при медленном соединении</string>
180
181         <!-- Category title for the Terminal Bell preferences -->
182         <string name="pref_bell_category">Настройки звукового сигнала в терминале</string>
183
184         <!-- Checkbox preference title for the audible terminal bell feature -->
185         <string name="pref_bell_title">Включить звонок</string>
186
187         <!-- Title for the slider preference to set the volume -->
188         <string name="pref_bell_volume_title">Громкость сигнала</string>
189
190         <!-- Checkbox preference title for the vibrate on terminal bell feature -->
191         <string name="pref_bell_vibrate_title">Виброзвонок</string>
192
193         <!-- Checkbox preference title for the receive notifications on terminal bell feature -->
194         <string name="pref_bell_notification_title">Фоновые уведомления</string>
195         <!-- Brief summary of the feature that is enabled when the checkbox preference for the receive notifications on terminal bell feature is checked -->
196         <string name="pref_bell_notification_summary">Включить уведомления для терминала работающего в фоновом процессе</string>
197
198         <!-- Preference selection to indicate use of right side of keyboard for special shortcuts. -->
199         <string name="list_keymode_right">Для специальных функций использовать клавиши с правой стороны</string>
200         <!-- Preference selection to indicate use of left side of keyboard for special shortcuts. -->
201         <string name="list_keymode_left">Использовать клавиши с левой стороны</string>
202         <!-- Preference selection to indicate never to use special shortcut keys. -->
203         <string name="list_keymode_none">Отключить</string>
204
205         <!-- Preference to not use pubkeys to authenticate to this host. -->
206         <string name="list_pubkeyids_none">Не использовать ключи</string>
207         <!-- Preference to use any pubkey to authenticate to this host. -->
208         <string name="list_pubkeyids_any">Использовать любую разблокированную клавишу</string>
209
210         <!-- Frequency for which to check for program updates. -->
211         <string name="list_update_daily">Ежедневно</string>
212         <!-- Frequency for which to check for program updates. -->
213         <string name="list_update_weekly">Еженедельно</string>
214         <!-- Frequency for which to check for program updates. -->
215         <string name="list_update_never">Никогда</string>
216
217         <!-- Host nickname field preference title -->
218         <string name="hostpref_nickname_title">Псевдоним</string>
219
220         <!-- Host color category preference title -->
221         <string name="hostpref_color_title">Цвет для категории</string>
222
223         <!-- Host pubkey usage preference title -->
224         <string name="hostpref_pubkeyid_title">Использовать аутентификацию по открытому ключу</string>
225
226         <!-- Preference title for the SSH Authentication Agent Forwarding for a host connection -->
227         <string name="hostpref_authagent_title">Использовать SSH протокол для соединения</string>
228
229         <!-- Host post-login automation preference title -->
230         <string name="hostpref_postlogin_title">Автоматизация после авторизации</string>
231         <!-- Host post-login automation preference summary -->
232         <string name="hostpref_postlogin_summary">Комманды, выполняемые на удаленной машине после подключения</string>
233
234         <!-- Host compression preference title -->
235         <string name="hostpref_compression_title">Сжатие</string>
236         <!-- Summary for compression preference -->
237         <string name="hostpref_compression_summary">Это может быть полезным в медленных сетях</string>
238
239         <!-- Setting for whether we want a session to start up when we connect to a host -->
240         <string name="hostpref_wantsession_title">Начать сеанс оболочки</string>
241         <!-- Summary for field asking whether a shell session should be started up upon connection or not -->
242         <string name="hostpref_wantsession_summary">Выключить для использования только переадресации портов</string>
243
244         <!-- Setting for whether the host should be reconnected to automatically upon disconnect -->
245         <string name="hostpref_stayconnected_title">Держать подключение</string>
246         <!-- Summary for preference asking whether the host should be reconnected to when it disconnects -->
247         <string name="hostpref_stayconnected_summary">Пытаться переподключиться при отключении узла</string>
248
249         <!-- Setting for what key code is sent to the server when DEL key is pressed. -->
250         <string name="hostpref_delkey_title">Клавиша DEL</string>
251         <!-- Summary for field asking what key code is sent to the server when DEL key is pressed. -->
252         <string name="hostpref_delkey_summary">Послать данный код при нажатие клавиши DEL</string>
253
254         <!-- Host character encoding preference title -->
255         <string name="hostpref_encoding_title">Кодировка</string>
256         <!-- Host character encoding preference summary -->
257         <string name="hostpref_encoding_summary">Кодировка символов узла</string>
258
259         <!-- Host preference category title for connection settings -->
260         <string name="hostpref_connection_category">Настройки соединения</string>
261
262         <!-- Username field title for host editor preference -->
263         <string name="hostpref_username_title">Имя пользователя</string>
264
265         <!-- Hostname field title for host editor preference -->
266         <string name="hostpref_hostname_title">Узел</string>
267
268         <!-- Port field title for host editor preference -->
269         <string name="hostpref_port_title">Порт</string>
270
271         <!-- Displayed to indicate a host has never been connected to. -->
272         <string name="bind_never">Не подключен</string>
273         <!-- The time that has elapsed since a host was connected to when it has been less than an hour. -->
274         <string name="bind_minutes">%1$s минут назад</string>
275         <!-- The time that has elapsed since a host was connected to when it has been less than a day. -->
276         <string name="bind_hours">%1$s час(ов) назад</string>
277         <!-- The time that has elapsed since a host was connected to when it has been a day or more. -->
278         <string name="bind_days">%1$s дней назад</string>
279
280         <!-- Message given when user copies from the terminal. -->
281         <string name="console_copy_done">Скопировано %1$d байт в буфер обмена</string>
282         <!-- Instructions for how to copy from the terminal. The '\n' entries are to split lines to improve readability and prevent wrapping off the screen. -->
283         <string name="console_copy_start">Для выделения области на экране используйте Touch and Drag или Directional Pad</string>
284
285         <!-- Button to close the disconnected terminal window. -->
286         <string name="console_menu_close">Закрыть</string>
287         <!-- Button to begin copying from the terminal to the clipboard. -->
288         <string name="console_menu_copy">Копировать</string>
289         <!-- Button to paste from the clipboard to the terminal. -->
290         <string name="console_menu_paste">Вставить</string>
291         <!-- Button that brings user to the Port Forwards List. -->
292         <string name="console_menu_portforwards">Перенаправления портов</string>
293         <!-- Button that brings user to the terminal resizing dialog where they can force a size. -->
294         <string name="console_menu_resize">Зафиксировать размер</string>
295         <!-- Button that brings up the list of URLs on the current screen -->
296         <string name="console_menu_urlscan">Список URL</string>
297
298         <!-- Selection for a "local" port forward. E.g., connections to a port listening locally is forwarded to the remote end's listening port. -->
299         <string name="portforward_local">Локальный</string>
300         <!-- Selection for a "remote" port forward. E.g., connections to a port listening remotely is forwarded to the local end's listening port. -->
301         <string name="portforward_remote">Удалённый</string>
302         <!-- Selection for a "dynamic" port forward. E.g., connections to a port listening locally is forwarded based on the SOCKS protocol to an arbitrary remote host and port. -->
303         <string name="portforward_dynamic">Динамический (SOCKS)</string>
304         <!-- Button that commits the port forward to be made from the Port Forward Creation dialog. -->
305         <string name="portforward_pos">Создать перенаправление порта</string>
306
307         <string name="portforward_done">Перенаправление порта успешно завершено</string>
308         <string name="portforward_problem">Не удалось создать перенаправление порта. Может быть вы используете порты меньше чем 1024 или пор уже используется?</string>
309
310         <string name="portforward_menu_add">Добавить перенаправление порта</string>
311
312         <!-- The string to present in the quick-connect box to hint the user to the format for connecting to hosts. -->
313         <string name="hint_userhost">пользователь@имяхоста</string>
314
315         <!-- Hint given to user when the format they're using is incorrect in the quick-connect box. -->
316         <string name="list_format_error">Используйте формат "%1$s"</string>
317
318         <!-- Part of the formatting hints that will be used like: username@hostname:port -->
319         <string name="format_username">имя пользователя</string>
320         <!-- Part of the formatting hints that will be used like: username@hostname:port -->
321         <string name="format_hostname">имяхоста</string>
322         <!-- Part of the formatting hints that will be used like: username@hostname:port -->
323         <string name="format_port">порт</string>
324
325         <string name="list_menu_pubkeys">Управление открытыми ключами</string>
326         <!-- Selection choice to sort hosts by color. -->
327         <string name="list_menu_sortcolor">Сортировать по цвету</string>
328         <!-- Selection choice to sort hosts by nickname. -->
329         <string name="list_menu_sortname">Сортировать по имени</string>
330         <string name="list_menu_settings">Настройки</string>
331
332         <string name="list_host_disconnect">Разорвать соединение</string>
333         <string name="list_host_edit">Редактировать хост</string>
334         <string name="list_host_portforwards">Редактировать перенаправление портов</string>
335         <string name="list_host_delete">Удалить хост</string>
336         <!-- Note that the '\n' splits the lines so it's actually "quick-connect box below to connect" -->
337         <string name="list_host_empty">Для быстрого подключения к хосту используйте чекбокс внизу</string>
338
339         <!-- Default screen rotation preference selection -->
340         <string name="list_rotation_default">По умолчанию</string>
341         <string name="list_rotation_land">Только альбомная ориентация</string>
342         <string name="list_rotation_port">Только портретная ориетация</string>
343         <!-- Selection to indicate the rotation should be selected automatically based on the tilt sensor. -->
344         <string name="list_rotation_auto">Автоматически</string>
345
346         <!-- Selection to indicate pressing the Camera button should send "Ctrl+A then Space". -->
347         <string name="list_camera_ctrlaspace">Ctrl+A затем пробел</string>
348         <!-- Selection to indicate pressing the Camera button should send "Ctrl+A". -->
349         <string name="list_camera_ctrla">Ctrl+A</string>
350         <!-- Selection to indicate pressing the Camera button should send the "Esc" key. -->
351         <string name="list_camera_esc">Esc</string>
352         <!-- Selection to indicate pressing the Camera button should send nothing at all. -->
353         <string name="list_camera_none">Нет</string>
354
355         <!-- Name for the backspace character -->
356         <string name="list_delkey_backspace">Backspace</string>
357         <!-- Name for the ASCII DEL character -->
358         <string name="list_delkey_del">Удалить</string>
359
360         <string name="delete_message">Вы уверены, что хотите удалить \'%1$s\'?</string>
361         <string name="delete_pos">Да, удалить</string>
362         <string name="delete_neg">Отменить</string>
363
364         <!-- Button to agree to license terms. -->
365         <string name="wizard_agree">Соглашаюсь</string>
366         <!-- Button to go to the next page in the first time start-up wizard. -->
367         <string name="wizard_next">Далее</string>
368         <!-- Button to go to the previous page in the first time start-up wizard. -->
369         <string name="wizard_back">Назад</string>
370
371         <string name="terminal_no_hosts_connected">Нет подключенных узлов</string>
372
373         <!-- Displayed in terminal when attempting to connect to a host. The first two
374              variables are host:port and the third is the protocol (e.g., SSH) -->
375         <string name="terminal_connecting">Подключение к %1$s:%2$d через %3$s</string>
376
377         <!-- Displays the host key to the user in the terminal -->
378         <string name="terminal_sucess">Проверенный узел \'%1$s\' ключ: %2$s</string>
379         <string name="terminal_failed">Проверка ключа узла провалена</string>
380
381         <!-- Displayed on the terminal describing the cryptographic algorithm names -->
382         <string name="terminal_using_s2c_algorithm">Алгоритм сервер-клиент: %1$s %2$s</string>
383         <!-- Displayed on the terminal describing the cryptographic algorithm names -->
384         <string name="terminal_using_c2s_algorithm">Алгоритм клиент-сервер: %1$s %2$s</string>
385         <!-- Displayed on the terminal describing the cryptographic algorithm names -->
386         <string name="terminal_using_algorithm">Используемый алгоритм: %1$s %2$s</string>
387
388         <string name="terminal_auth">Пытаюсь аутентифицироваться</string>
389
390         <string name="terminal_auth_pass">Попытка \'password\' авторизации</string>
391         <string name="terminal_auth_pass_fail">Неуспешная попытка \'password\' авторизации</string>
392
393         <string name="terminal_auth_pubkey_any">Попытка \'publickey\' авторизации с публичными ключами в памяти</string>
394         <string name="terminal_auth_pubkey_invalid">Выбранный открытый ключ неверен, выберите другой в редакторе узлов</string>
395         <string name="terminal_auth_pubkey_specific">Попытка \'publickey\' авторизации</string>
396         <string name="terminal_auth_pubkey_fail">Неуспешная авторизация  \'publickey\' с ключом  \'%1$s\'</string>
397
398         <string name="terminal_auth_ki">Попытка \'keyboard-interactive\' авторизации</string>
399         <string name="terminal_auth_ki_fail">Неуспешная авторизация</string>
400
401         <string name="terminal_auth_fail">Ваш хост не поддерживает \'password\' и \'keyboard-interactive\'  типа авторизации</string>
402
403         <string name="terminal_no_session">Настройки хоста не позволяют запустить данную сессию</string>
404         <string name="terminal_enable_portfoward">Включить переадресацию порта: %1$s</string>
405
406         <string name="local_shell_unavailable">Ошибка! На этом телефоне отсутствует локальная оболочка.</string>
407
408         <!-- Text sent to the user to alert them that a Terminal Bell is received in a background session -->
409         <string name="notification_text">%1$s требует внимания</string>
410
411         <!-- Dialog title when a new version of ConnectBot is detected. -->
412         <string name="upgrade">Новая версия</string>
413         <!-- Button selection to upgrade to the latest ConnectBot when one is available. -->
414         <string name="upgrade_pos">Да, обновить</string>
415         <!-- Button selection to skip upgrading to the latest ConnectBot when one is available. -->
416         <string name="upgrade_neg">Не сейчас</string>
417
418         <!-- Preference selection for SSH Authentication Agent to never use pubkeys -->
419         <string name="no">Нет</string>
420         <!-- Preference selection for SSH Authentication Agent to be able to use pubkeys "with confirmation" only -->
421         <string name="with_confirmation">С подтверждением</string>
422         <!-- Preference selection for SSH Authentication Agent to be able to use pubkeys -->
423         <string name="yes">Да</string>
424
425         <!-- String displayed to user when they're asked to submit exceptions to the ConnectBot developers -->
426         <string name="exceptions_submit_message">Возможно, при последнем запуске программы возникла проблема. Отправить разработчикам отчет об ошибке?</string>
427
428         <string name="color_red">красный</string>
429         <string name="color_green">зелёный</string>
430         <string name="color_blue">синий</string>
431         <string name="color_gray">серый</string>
432 </resources>