OSDN Git Service

Update Russian Translation-CMFileManager-CM10.1
[android-x86/packages-apps-CMFileManager.git] / res / values-ru / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- Copyright (C) 2012 The CyanogenMod Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16 <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
17
18   <string name="app_name">File Manager</string>
19   <string name="app_description">Файловый менеджер CyanogenMod</string>
20
21   <string name="device_blockdevice">Блочное устройство</string>
22   <string name="device_characterdevice">Символьное устройство</string>
23   <string name="device_namedpipe">Именованный конвейер</string>
24   <string name="device_domainsocket">Доменный сокет</string>
25
26   <string name="mount_point_readonly">R/O</string>
27   <string name="mount_point_readwrite">R/W</string>
28
29   <string name="yes">Да</string>
30   <string name="no">Нет</string>
31   <string name="all">Все</string>
32   <string name="overwrite">Заменить</string>
33
34   <string name="search_result_name">Поиск: <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
35
36   <string name="loading_message">Загрузка\u2026</string>
37   <string name="cancelled_message">Отменено</string>
38   <string name="error_message">Ошибка</string>
39
40   <string name="warning_title">Внимание</string>
41   <string name="error_title">Обнаружена ошибка</string>
42   <string name="confirm_operation">Подтвердите операцию</string>
43   <string name="confirm_overwrite">Подтвердите замену</string>
44   <string name="confirm_deletion">Подтвердите удаление</string>
45
46   <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_title">Подтвердить переключение</string>
47   <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_msg">Невозможно запустить в Root-режиме. Переключение в безопасный режим.\n\nПрименить?</string>
48
49   <string name="msgs_cant_create_console">Не удаётся получить необходимые привилегии</string>
50   <string name="msgs_privileged_console_alloc_failed">Невозможно запустить в Root-режиме. Переключение в безопасный режим</string>
51   <string name="msgs_settings_save_failure">Настройка не может быть применена или сохранена</string>
52   <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">Начальная папка "<xliff:g id="initial_dir">%1$s</xliff:g>" недоступна. Переход в корневую папку</string>
53
54   <string name="msgs_success">Операция прошла успешно</string>
55   <string name="msgs_unknown">Были обнаружены ошибки. Операция завершилась неудачно</string>
56   <string name="msgs_insufficient_permissions">Эта операция требует повышенных привилегий. Попробуйте изменить Root-режим</string>
57   <string name="msgs_file_not_found">Файл или папка не найдены</string>
58   <string name="msgs_command_not_found">Операции команды не были найдены или имеют неверное значение</string>
59   <string name="msgs_io_failed">Ошибка чтения/записи</string>
60   <string name="msgs_operation_timeout">Время выполнения операции истекло</string>
61   <string name="msgs_operation_failure">Операция не удалась</string>
62   <string name="msgs_console_alloc_failure">Произошла внутренняя ошибка</string>
63   <string name="msgs_operation_can_not_be_cancelled">Операция не может быть отменена</string>
64   <string name="msgs_read_only_filesystem">Файловая система доступна только для чтения. Попробуйте смонтировать файловую систему для чтения/записи</string>
65   <string name="msgs_illegal_argument">Недопустимый аргумент. Вызов не удался</string>
66   <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">Операция не допускается, поскольку это создаст несоответствия</string>
67   <string name="msgs_operation_not_allowed_in_current_directory">Операция не допускается в текущей папке. \n\nПапка назначения не может быть вложенной папкой источника или самим источником.</string>
68
69   <string name="msgs_push_again_to_exit">Нажмите ещё раз для выхода</string>
70
71   <string name="msgs_not_registered_app">Не найдено приложений для открытия файлов данного типа</string>
72
73   <string name="msgs_overwrite_files">Некоторые файлы уже существуют в папке назначения.\n\nЗаменить?</string>
74
75   <string name="msgs_action_association_failed">Привязка приложения к действию не удалась</string>
76
77   <string name="advise_insufficient_permissions">Операция требует повышенных привилегий.\n\nВы хотите изменить режим Root-доступа?</string>
78
79   <string name="parent_dir">Домашняя папка</string>
80   <string name="external_storage">Внешний накопитель</string>
81   <string name="usb_storage">USB накопитель</string>
82
83   <string name="actionbar_button_filesystem_cd">Инф. о системе</string>
84   <string name="actionbar_button_sort_mode_cd">Режим сортировки</string>
85   <string name="actionbar_button_layout_mode_cd">Режим отображения</string>
86   <string name="actionbar_button_other_view_options_cd">Другие настройки отображения</string>
87   <string name="actionbar_button_selection_done_cd">Готово</string>
88   <string name="actionbar_button_actions_cd">Действия</string>
89   <string name="actionbar_button_history_cd">История</string>
90   <string name="actionbar_button_bookmarks_cd">Закладки</string>
91   <string name="actionbar_button_search_cd">Поиск</string>
92   <string name="actionbar_button_overflow_cd">Доп. настройки</string>
93   <string name="actionbar_button_storage_cd">Накопительные устройства</string>
94   <string name="actionbar_button_save_cd">Сохранить</string>
95
96   <string name="sort_by_name_asc">По имени &#x25B2;</string>
97   <string name="sort_by_name_desc">По имени &#x25BC;</string>
98   <string name="sort_by_date_asc">По дате &#x25B2;</string>
99   <string name="sort_by_date_desc">По дате &#x25BC;</string>
100
101   <string name="layout_icons">Значки</string>
102   <string name="layout_simple">Список</string>
103   <string name="layout_details">Детально</string>
104
105   <string name="cm_filemanager_show_dirs_first">Отображать папки первыми</string>
106   <string name="cm_filemanager_show_hidden">Отображать скрытые файлы</string>
107   <string name="cm_filemanager_show_system">Отображать системные файлы</string>
108   <string name="cm_filemanager_show_symlinks">Отображать симлинки</string>
109
110   <string name="filesystem_info_warning_title">Нет информации</string>
111   <string name="filesystem_info_warning_msg">Нет доступной информации о файловой системе</string>
112   <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">Файловая система не может быть смонтирована/отмонтирована</string>
113   <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">Монтирование файловой системы невозможно в Безопасном режиме. Нажмите для изменения режима Root-доступа</string>
114   <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">Не удалось смонтировать файловую систему. Некоторые файловые системы, такие как SD-карты, не могут быть смонтированы/отмонтированы, потому что они имеют встроенную файловую систему только для чтения</string>
115   <string name="filesystem_info_dialog_title">Информация о файловой системе</string>
116   <string name="filesystem_info_dialog_tab_info">Информация</string>
117   <string name="filesystem_info_dialog_tab_disk_usage">Диск</string>
118   <string name="filesystem_info_dialog_status">Статус:</string>
119   <string name="filesystem_info_dialog_mount_point">Точка монтирования:</string>
120   <string name="filesystem_info_dialog_device">Устройство:</string>
121   <string name="filesystem_info_dialog_type">Тип:</string>
122   <string name="filesystem_info_dialog_options">Опции:</string>
123   <string name="filesystem_info_dialog_dump_pass">Dump / Pass:</string>
124   <string name="filesystem_info_dialog_total_disk_usage">Всего:</string>
125   <string name="filesystem_info_dialog_used_disk_usage">Исп.:</string>
126   <string name="filesystem_info_dialog_free_disk_usage">Своб.:</string>
127
128   <string name="fso_properties_permissions_not_allowed_msg">Изменение разрешений невозможно в Безопасном режиме. Нажмите для изменения режима Root-доступа</string>
129   <string name="fso_properties_failed_to_change_owner_msg">Изменение владельца не удалось.\n\nПо соображениям безопасности, некоторые файловые системы, такие как SD-карты, не позволяют изменять владельца</string>
130   <string name="fso_properties_failed_to_change_group_msg">Изменение группы не удалось.\n\nПо соображения безопасности, некоторые файловые системы, такие как SD-карты, не позволяют изменять группы</string>
131   <string name="fso_properties_failed_to_change_permission_msg">Изменение разрешение не удалось.\n\nПо соображения безопасности, некоторые файловые системы, такие как SD-карты, не позволяют изменять разрешения</string>
132   <string name="fso_properties_dialog_title">Свойства</string>
133   <string name="fso_properties_dialog_tab_info">Инфо</string>
134   <string name="fso_properties_dialog_tab_permissions">Разрешения</string>
135   <string name="fso_properties_dialog_name">Имя:</string>
136   <string name="fso_properties_dialog_parent">Родитель:</string>
137   <string name="fso_properties_dialog_type">Тип:</string>
138   <string name="fso_properties_dialog_category">Категория:</string>
139   <string name="fso_properties_dialog_link">Ссылка:</string>
140   <string name="fso_properties_dialog_size">Размер:</string>
141   <string name="fso_properties_dialog_contains">Содержит:</string>
142   <string name="fso_properties_dialog_date">Посл. доступ:</string>
143   <string name="fso_properties_dialog_owner">Владелец:</string>
144   <string name="fso_properties_dialog_group">Группа:</string>
145   <string name="fso_properties_dialog_others">Другое:</string>
146   <plurals name="fso_properties_dialog_folders">
147     <item quantity="zero">0 папок</item>
148     <item quantity="one">1 папка</item>
149     <item quantity="other"><xliff:g id="folders">%1$d</xliff:g> папки(-ок,-а)</item>
150   </plurals>
151   <plurals name="fso_properties_dialog_files">
152     <item quantity="zero">0 файлов</item>
153     <item quantity="one">1 файл</item>
154     <item quantity="other"><xliff:g id="files">%1$d</xliff:g> файл(-ов,-а)</item>
155   </plurals>
156
157   <string name="history">История</string>
158   <string name="msgs_history_empty">История пуста</string>
159   <string name="msgs_history_unknown">Неизвестный пункт истории</string>
160
161   <string name="search">Результат поиска</string>
162   <string name="search_hint">Введите условие поиска</string>
163   <string name="search_voice_hint">Произнесите условие поиска</string>
164   <string name="search_error_msg">При поиске произошла ошибка. Ничего не найдено</string>
165   <string name="search_no_results_msg">Ничего не найдено</string>
166   <plurals name="search_found_items">
167     <item quantity="zero">Ничего не найдено</item>
168     <item quantity="one">Найдено 1 значение</item>
169     <item quantity="other">Найдено <xliff:g id="count">%d</xliff:g> значения(-й)</item>
170   </plurals>
171   <string name="search_found_items_in_directory"><xliff:g id="items">%1$s</xliff:g> в <xliff:g id="path">%2$s</xliff:g></string>
172   <string name="search_few_characters_title">Подтвердите поиск</string>
173   <string name="search_few_characters_msg">Некоторые условия поиска имеют очень мало символов. Операция может быть очень затратна по времени и системным ресурсам.\n\nВы действительно хотите продолжить?</string>
174   <string name="searching">Пожалуйста подождите\u2026</string>
175   <string name="searching_action_label">Продолжается поиск\u2026</string>
176
177   <string name="picker_title">Выбрать файл</string>
178
179   <string name="editor">Редактор</string>
180   <string name="editor_invalid_file_msg">Недопустимый файл</string>
181   <string name="editor_file_not_found_msg">Файл не найден</string>
182   <string name="editor_file_exceed_size_msg">Файл слишком большой для открытия на этом устройстве</string>
183   <string name="editor_dirty_ask_title">Подтвердите выход</string>
184   <string name="editor_dirty_ask_msg">Имеются не сохранённые изменения.\n\nВыйти без сохранения?</string>
185   <string name="editor_successfully_saved">Файл успешно сохранён</string>
186   <string name="editor_read_only_mode">Файл открыт только для чтения</string>
187
188   <string name="bookmarks">Закладки</string>
189   <string name="bookmarks_home">Домой</string>
190   <string name="bookmarks_root_folder">Корневая папка</string>
191   <string name="bookmarks_system_folder">Системная папка</string>
192   <string name="bookmarks_button_config_cd">Установить начальной папкой</string>
193   <string name="bookmarks_button_remove_bookmark_cd">Удалить из закладок</string>
194   <string name="bookmarks_msgs_add_success">Закладка успешно создана</string>
195
196   <string name="initial_directory_dialog_title">Начальная папка</string>
197   <string name="initial_directory_label">Выбор начальной папки:</string>
198   <string name="initial_directory_relative_msg">Относительные пути не допускаются</string>
199   <string name="initial_directory_error_msg">При установке начальной папки произошла ошибка</string>
200
201   <string name="menu_history">История</string>
202   <string name="menu_bookmarks">Закладки</string>
203   <string name="menu_search">Поиск</string>
204   <string name="menu_settings">Настройки</string>
205   <string name="menu_clear_history">Очистить историю</string>
206
207   <string name="create_copy_regexp"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> - копия <xliff:g id="extension">%2$s</xliff:g></string>
208   <string name="create_new_compress_file_regexp"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> - новый <xliff:g id="extension">%2$s</xliff:g></string>
209
210   <string name="waiting_dialog_msg">Выполнение операции\u2026</string>
211   <string name="waiting_dialog_copying_title">Копирование\u2026</string>
212   <string name="waiting_dialog_moving_title">Перемещение\u2026</string>
213   <string name="waiting_dialog_deleting_title">Удаление\u2026</string>
214   <string name="waiting_dialog_extracting_title">Извлечение\u2026</string>
215   <string name="waiting_dialog_compressing_title">Сжатие\u2026</string>
216   <string name="msgs_extracting_success">Извлечение успешно завершено. Данные извлечены в <xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g></string>
217   <string name="msgs_compressing_success">Сжатие успешно завершено. Данные сжаты в <xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g></string>
218
219   <string name="actions_dialog_title">Действия</string>
220   <string name="actions_menu_properties_current_folder">Свойства</string>
221   <string name="actions_menu_refresh">Обновить</string>
222   <string name="actions_menu_new_directory">Новая папка</string>
223   <string name="actions_menu_new_file">Новый файл</string>
224   <string name="actions_menu_select_all">Выбрать всё</string>
225   <string name="actions_menu_deselect_all">Снять выбор</string>
226   <string name="actions_menu_select">Выбор</string>
227   <string name="actions_menu_deselect">Снять выбор</string>
228   <string name="actions_menu_paste_selection">Вставить выбранное сюда</string>
229   <string name="actions_menu_move_selection">Переместить выбранное сюда</string>
230   <string name="actions_menu_delete_selection">Удалить выбранное</string>
231   <string name="actions_menu_compress_selection">Сжать выбранное</string>
232   <string name="actions_menu_create_link">Создать ссылку</string>
233   <string name="actions_menu_open">Открыть</string>
234   <string name="actions_menu_open_with">Открыть в\u2026</string>
235   <string name="actions_menu_execute">Выполнить</string>
236   <string name="actions_menu_send">Отправить</string>
237   <string name="actions_menu_compress">Сжать</string>
238   <string name="actions_menu_extract">Извлечь</string>
239   <string name="actions_menu_delete">Удалить</string>
240   <string name="actions_menu_rename">Переименовать</string>
241   <string name="actions_menu_create_copy">Копировать</string>
242   <string name="actions_menu_properties">Свойства</string>
243   <string name="actions_menu_add_to_bookmarks">Добавить в закладки</string>
244   <string name="actions_menu_add_shortcut">Добавить ярлык</string>
245   <string name="actions_menu_open_parent_folder">Открыть родителя</string>
246
247   <string name="actions_ask_undone_operation_msg">Это действие не обратимо. Вы хотите продолжить?</string>
248
249   <string name="input_name_dialog_label">Имя:</string>
250   <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Имя не может быть пустым</string>
251   <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Недопустимое имя. Нельзя использовать символы: \'<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\'</string>
252   <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Недопустимое имя. Имена \'.\' и \'..\' не разрешены</string>
253   <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Такое имя уже существует</string>
254
255   <string name="associations_dialog_title">Ассоциации</string>
256   <string name="associations_dialog_remember">Запомнить выбор</string>
257   <string name="associations_dialog_openwith_title">Открыть в\u2026</string>
258   <string name="associations_dialog_openwith_action">Открыть</string>
259   <string name="associations_dialog_sendwith_title">Отправить используя\u2026</string>
260   <string name="associations_dialog_sendwith_action">Отправить</string>
261
262   <string name="inline_autocomplete_tab_nothing_to_complete_msg">Нечего выполнять</string>
263
264   <string name="execution_console_title">Консоль</string>
265   <string name="execution_console_script_name_label">Скрипт:</string>
266   <string name="execution_console_script_execution_time_label">Время:</string>
267   <string name="execution_console_script_exitcode_label">Код завершения:</string>
268   <string name="execution_console_script_execution_time_text"><xliff:g id="seconds">%1$s</xliff:g> сек.</string>
269
270   <string name="mime_folder">Папка</string>
271   <string name="mime_symlink">Симлинк</string>
272   <string name="mime_unknown">Неизвестно</string>
273
274   <string name="selection_one_folder"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> папка выделена</string>
275   <string name="selection_other_folders"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> папки(-ок) выделено</string>
276   <string name="selection_one_file"><xliff:g id="files">%1$s</xliff:g> файл выделен</string>
277   <string name="selection_other_files"><xliff:g id="files">%1$s</xliff:g> файлов(-а) выделено</string>
278   <string name="selection_other_folders_one_file"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> папки(-ок,-а) и <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g> файл выделен</string>
279   <string name="selection_one_folder_other_files"><xliff:g id="folder2">%1$s</xliff:g> папка и <xliff:g id="file2">%2$s</xliff:g> файлов(-а) выделено</string>
280   <string name="selection_other_folders_other_files"><xliff:g id="folder2">%1$s</xliff:g> папки(-ок,-а) и <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g> файлов(-а) выделено</string>
281
282   <string name="category_system">СИСТЕМА</string>
283   <string name="category_app">ПРИЛОЖЕНИЕ</string>
284   <string name="category_binary">ДВОИЧНЫЙ</string>
285   <string name="category_text">ТЕКСТ</string>
286   <string name="category_document">ДОКУМЕНТ</string>
287   <string name="category_ebook">ЭЛ. КНИГА</string>
288   <string name="category_mail">ПОЧТА</string>
289   <string name="category_compress">СЖАТЫЙ</string>
290   <string name="category_exec">ИСПОЛН. ФАЙЛ</string>
291   <string name="category_database">БАЗА ДАННЫХ</string>
292   <string name="category_font">ШРИФТ</string>
293   <string name="category_image">ИЗОБРАЖЕНИЕ</string>
294   <string name="category_audio">АУДИО</string>
295   <string name="category_video">ВИДЕО</string>
296   <string name="category_security">ЗАЩИТА</string>
297
298   <string name="compression_mode_title">Режим сжатия</string>
299
300   <string name="shortcut_failed_msg">Не удалось обработать ярлык</string>
301   <string name="shortcut_creation_success_msg">Ярлык создан успешно</string>
302   <string name="shortcut_creation_failed_msg">Ошибка создания ярлыка</string>
303
304   <string name="pref">Настройки</string>
305   <string name="pref_general">Основные настройки</string>
306   <string name="pref_search">Настройки поиска</string>
307   <string name="pref_themes">Темы</string>
308   <string name="pref_about">О приложении</string>
309
310   <string name="pref_general_behaviour_category">Основные</string>
311   <string name="pref_case_sensitive_sort">Учитывать регистр при сортировке</string>
312   <string name="pref_disk_usage_warning_level">Предупреждения исп. памяти</string>
313   <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Показывать разноцветные индикации дискового пространства, когда они достигают <xliff:g id="level">%1$s</xliff:g> процентов свободного места</string>
314   <string name="pref_compute_folder_statistics">Расчёт статистики по папкам</string>
315   <string name="pref_compute_folder_statistics_on">Внимание! Расчёт статистики по папкам займёт длительное время и потребуется значительное количество системных ресурсов</string>
316   <string name="pref_use_flinger">Использовать жесты</string>
317   <string name="pref_use_flinger_summary">Используйте жест справа налево для удаления файлов или папок</string>
318   <string name="pref_general_advanced_settings_category">Расширенные настройки</string>
319   <string name="pref_access_mode">Режим доступа</string>
320   <string name="pref_access_mode_safe">Безопасный режим</string>
321   <string name="pref_access_mode_safe_summary">Безопасный режим\n\nПриложение работает без Root-привилегий и имеет доступ только к файловой системе накопителей (SD-карты или USB)</string>
322   <string name="pref_access_mode_prompt">Режим запроса</string>
323   <string name="pref_access_mode_prompt_summary">Режим запроса\n\nПриложение работает с Root-привилегиями, но будет выводить запрос на разрешение выполнения операций с системой</string>
324   <string name="pref_access_mode_root">Режим Root</string>
325   <string name="pref_access_mode_root_summary">Режим Root\n\nВнимание! Этот режим может вывести ваше устройство из строя. Все действия в этом режиме выполняются на ваш страх и риск</string>
326   <string name="pref_search_results_category">Результаты</string>
327   <string name="pref_show_relevance_widget">Показывать виджет актуальности</string>
328   <string name="pref_highlight_terms">Выделять условия поиска</string>
329   <string name="pref_sort_search_results_mode">Режим сортировки</string>
330   <string name="pref_sort_search_results_mode_none">Не сортировать</string>
331   <string name="pref_sort_search_results_mode_name">По имени</string>
332   <string name="pref_sort_search_results_mode_relevance">По актуальности</string>
333   <string name="pref_search_privacity_category">Конфиденциальности</string>
334   <string name="pref_save_search_terms">Сохранить условия поиска</string>
335   <string name="pref_save_search_terms_on">Условия поиска будут сохранены для дальнейшего использования в качестве подсказок</string>
336   <string name="pref_save_search_terms_off">Условия поиска не будут сохраняться</string>
337   <string name="pref_remove_saved_search_terms">Удалить сохранённые условия поиска</string>
338   <string name="pref_remove_saved_search_terms_summary">Нажмите для удаления всех сохранённых условий поиска</string>
339   <string name="pref_remove_saved_search_terms_msg">Все сохранённые условия поиска были удалены</string>
340
341   <string name="pref_themes_selection_category">Темы</string>
342   <string name="pref_themes_set_theme">Применить</string>
343   <string name="pref_themes_no_preview">Превью недоступно</string>
344   <string name="pref_themes_confirmation">Тема успешно применена</string>
345   <string name="pref_themes_not_found">Тема не найдена</string>
346
347   <string name="pref_debug_traces">Логирование отладки</string>
348
349   <string name="theme_default_name">Светлая тема</string>
350   <string name="theme_default_description">Светлая тема для файлового менеджера CyanogenMod</string>
351
352   <string name="security_warning_extract">Внимание!\n\n Извлечение архива с относительными или абсолютными путями может привести к повреждению устройства путём перезаписи системных файлов.\n\nВы действительно хотите продолжить?</string>
353
354   <string name="changelog_title">Список изменений</string>
355
356   <string name="welcome_title">Добро пожаловать!</string>
357   <string name="welcome_msg">
358     Добро пожаловать в файловый менеджер CyanogenMod.\n\nЭто приложение поможет вам получить доступ к файловой системе и выполнять операции, которые могут вывести из строя ваше устройство. Для предотвращения этого, оно запустится в безопасном режиме с минимальными привилегиями. \n\nВы можете получить доступ к расширенным, полнопривилегированным функциям в Настройках. Это ваша ответственность. Убедитесь, чтобы ваши действия не нарушили файловую систему. \n\nКоманда CyanogenMod\n</string>
359 </resources>