OSDN Git Service

Merge "About." into ics-factoryrom
[android-x86/packages-apps-Settings.git] / res / values-uk / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20     <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
21     <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
22     <string name="header_category_wireless_networks" msgid="4944823405420438623">"БЕЗДРОТОВИЙ ЗВ’ЯЗОК І МЕРЕЖІ"</string>
23     <string name="header_category_device" msgid="5781174212691167553">"ПРИСТРІЙ"</string>
24     <string name="header_category_personal" msgid="6225932173498802187">"ОСОБИСТЕ"</string>
25     <string name="header_category_system" msgid="2073558547468647128">"СИСТЕМА"</string>
26     <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Увімкнути радіо"</string>
27     <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Вимкнути радіо"</string>
28     <string name="sms_over_ims_on" msgid="5085290395865632925">"Увімкнути SMS в IMS"</string>
29     <string name="sms_over_ims_off" msgid="8354792045992793959">"Вимкнути SMS в IMS"</string>
30     <string name="ims_reg_required_on" msgid="3885152087309614653">"Потрібно ввімкнути реєстрацію IMS"</string>
31     <string name="ims_reg_required_off" msgid="1720570343422743943">"Потрібно вимкнути реєстрацію IMS"</string>
32     <!-- no translation found for lte_ram_dump_on (8568568019520172177) -->
33     <skip />
34     <!-- no translation found for lte_ram_dump_off (2514507918652378283) -->
35     <skip />
36     <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Перегл. адрес. книгу SIM"</string>
37     <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
38     <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
39     <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Отр. список PDP"</string>
40     <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"У роб. режимі"</string>
41     <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Не працює"</string>
42     <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Лише аварійні виклики"</string>
43     <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Радіо вимк."</string>
44     <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
45     <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"Нема роумінгу"</string>
46     <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
47     <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
48     <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Виконується виклик"</string>
49     <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
50     <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
51     <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
52     <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
53     <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"невідомо"</string>
54     <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
55     <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
56     <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
57     <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
58     <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
59     <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
60     <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
61     <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
62     <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
63     <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
64     <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Малий"</string>
65     <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Середній"</string>
66     <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Великий"</string>
67     <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
68     <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
69     <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
70     <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Стан батареї:"</string>
71     <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Роз\'єм живл.:"</string>
72     <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Заряд батареї:"</string>
73     <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Рівень батареї:"</string>
74     <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Працездат. бат.:"</string>
75     <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Технологія батареї:"</string>
76     <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Напруга батареї:"</string>
77     <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
78     <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Температура батареї:"</string>
79     <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
80     <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Час від завантаж.:"</string>
81     <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Час активності батареї:"</string>
82     <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Час активності при зарядж.:"</string>
83     <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Час АКТИВ. екрана:"</string>
84     <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невідомо"</string>
85     <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарядж-ся"</string>
86     <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(AC)"</string>
87     <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string>
88     <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"Розрядження"</string>
89     <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Не заряджається"</string>
90     <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Повна"</string>
91     <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Відключено"</string>
92     <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"AC"</string>
93     <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
94     <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"AC+USB"</string>
95     <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Невідомо"</string>
96     <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Невідомо"</string>
97     <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Хорош."</string>
98     <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Перегріта"</string>
99     <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Розряд."</string>
100     <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Перенапруга"</string>
101     <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Невідома помилка"</string>
102     <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Низька"</string>
103     <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
104     <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Видимий"</string>
105     <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
106     <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік"</string>
107     <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Невидимий для інших пристроїв Bluetooth"</string>
108     <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Видимий лише для спарених пристроїв"</string>
109     <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Зробити пристрій видимим"</string>
110     <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Час очікування видимості"</string>
111     <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Налаштуйте час видимості пристрою"</string>
112     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
113     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
114     <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
115     <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
116     <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
117     <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
118     <string name="bluetooth_rename_device" product="tablet" msgid="787970073150631155">"Перейменувати планшетний ПК"</string>
119     <string name="bluetooth_rename_device" product="default" msgid="6267987985556136749">"Перейменувати телефон"</string>
120     <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перейменувати"</string>
121     <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Від’єднатися?"</string>
122     <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Це призведе до роз’єднання з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
123     <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Вимкнути профіль?"</string>
124     <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Це вимкне профіль: &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;З пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
125     <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Підключено"</string>
126     <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2866994875046035609">"Під’єднано (без телефону)"</string>
127     <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="4576188601581440337">"Під’єднано (без медіа-файлів)"</string>
128     <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="9195757766755553810">"Під’єднано (без телефону чи медіа)"</string>
129     <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Роз’єднано"</string>
130     <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Відключення..."</string>
131     <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Підключення…"</string>
132     <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
133     <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Ств.пари..."</string>
134     <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Пристрій Bluetooth без імені"</string>
135     <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string>
136     <string name="progress_tap_to_pair" msgid="4192342336107106334">"Торкн., щоб спарув."</string>
137     <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="2412462335116297668">"Пристрої Bluetooth поблизу не знайдено."</string>
138     <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
139     <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на ств. пари"</string>
140     <string name="bluetooth_notif_message" msgid="618099089987569242">"Виберіть для створення пари з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
141     <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Показати отримані файли"</string>
142     <string name="device_picker" msgid="8721012448931226323">"Інстр.виб.пристр.Bluetooth"</string>
143     <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Запит на дозвіл Bluetooth"</string>
144     <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8211158472876087588">"Програма просить дозволу на ввімкнення Bluetooth. Зробити це?"</string>
145     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="5950965604673262829">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою видимості іншими пристроями з Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
146     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="669870705606180872">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону видимості іншими пристроями Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
147     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="1680661751413856600">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string>
148     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="3413855805411554871">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string>
149     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="5716077575971497298">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
150     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="7220210326619399542">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth та надання телефону видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
151     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="6132824454823539873">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string>
152     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="7471195931669103553">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання телефону видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string>
153     <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Увімкнення Bluetooth..."</string>
154     <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Вимкнення Bluetooth???"</string>
155     <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="8013003320667198460">"Автоматичне з\'єднання"</string>
156     <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запит на з’єднання Bluetooth"</string>
157     <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="1833221950512058309">"Торкніться, щоб підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
158     <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
159     <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="457033227379858269">"Запит на телефонну книгу"</string>
160     <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="5203107624986011263">"%1$s хоче отримати доступ до ваших контактів та історії викликів. Надати доступ %2$s?"</string>
161     <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2901499974259177202">"Не запитувати знову"</string>
162     <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Налаштування дати та часу"</string>
163     <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"13:00"</string>
164     <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string>
165     <string name="choose_timezone" msgid="7762866468013985022">"Вибір час. поясу"</string>
166     <string name="normal_date_format" msgid="7636406984925498359">"Регіональний (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
167     <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Перегляд:"</string>
168     <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Розм. шрифту:"</string>
169     <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
170     <skip />
171     <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
172     <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
173     <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
174     <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
175     <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
176     <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Налаштування проксі-сервера"</string>
177     <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
178     <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
179     <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string>
180     <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
181     <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
182     <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
183     <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
184     <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
185     <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
186     <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
187     <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="9120776460063182119">"Введене ім\'я хосту недійсне."</string>
188     <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="4753810662233875893">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
189     <string name="proxy_error_empty_port" msgid="3525734169948795417">"Треба заповнити поле порту."</string>
190     <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
191     <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="1816315605424943626">"Введений порт недійсний."</string>
192     <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7442676587591460854">"Проксі-сервер HTTP використовується переглядачем, але не може використовуватися іншими програмами"</string>
193     <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Місцезнах.:"</string>
194     <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"Сусідній CID:"</string>
195     <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Спроб даних:"</string>
196     <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Служба GPRS:"</string>
197     <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
198     <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
199     <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Переадрес. викл.:"</string>
200     <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Кільк. скидань PPP з часу завант:"</string>
201     <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Відключень GSM:"</string>
202     <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Поточна мережа:"</string>
203     <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Успіш.опер. з дан.:"</string>
204     <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"Отримано PPP:"</string>
205     <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Служба GSM:"</string>
206     <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Сила сигналу:"</string>
207     <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Стан дзвінка:"</string>
208     <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"Надісл. PPP:"</string>
209     <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Скидань радіо:"</string>
210     <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Очік-ня повідомл.:"</string>
211     <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Номер телефону:"</string>
212     <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Вибер. радіодіапазон"</string>
213     <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Тип мережі:"</string>
214     <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Устан. потрібний тип мережі:"</string>
215     <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Перев. IpAddr:"</string>
216     <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Перев.ім\'я хосту(www.google.com):"</string>
217     <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Тест клієнта HTTP:"</string>
218     <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Зап. тест перев."</string>
219     <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
220     <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
221     <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
222     <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Увімк. перевір. DNS"</string>
223     <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
224     <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Уст. смугу GSM/UMTS"</string>
225     <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"Завант. списку смуг…"</string>
226     <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
227     <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
228     <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
229     <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"Зміни поч. діяти після повтор. підключ. USB-кабелю"</string>
230     <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
231     <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
232     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="2902787003418172125">"Носій USB не підключено"</string>
233     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6666688653496819947">"Нема карти SD"</string>
234     <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
235     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="2736378870889777857">"Носій USB викор. як пристрій пам\'яті вел. ємності"</string>
236     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="4786433969313661655">"Карта SD викор. як пристр. пам\'яті вел. ємності"</string>
237     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="7503300818792750913">"Тепер можна безпечно вилучити носій USB"</string>
238     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="3812022095683863087">"Зараз можна вилучити карту SD"</string>
239     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
240     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
241     <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
242     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
243     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
244     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3771783090621312312">"Носій USB підкл. як лише чит."</string>
245     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="5706115860484118911">"Карта SD підкл. як лише чит."</string>
246     <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Проп."</string>
247     <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
248     <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Мова"</string>
249     <string name="activity_picker_label" msgid="4910700713930693329">"Виберіть дію"</string>
250     <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
251     <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Інф-я батареї"</string>
252     <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
253     <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
254     <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
255     <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
256     <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
257     <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
258     <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
259     <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштув-ня"</string>
260     <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
261     <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлик налаштувань"</string>
262     <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
263     <string name="radio_controls_title" msgid="6889937359495515769">"Більше..."</string>
264     <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
265     <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, реж. польоту, мобільними мережами та VPN"</string>
266     <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string>
267     <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
268     <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключ. під час роумінгу до служб даних"</string>
269     <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
270     <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
271     <string name="roaming_warning" msgid="1269870211689178511">"Дозволити роумінг даних? Може стяг-тися значна плата за роумінг!"</string>
272     <string name="roaming_reenable_title" msgid="7626425894611573131">"Увага"</string>
273     <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
274     <string name="sum_carrier_select" msgid="6648929373316748020">"Вибрати оператора мережі"</string>
275     <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
276     <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
277     <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="2435705040205950381">"Устан. дату, час, часовий пояс і формати"</string>
278     <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автомат. дата &amp; час"</string>
279     <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
280     <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
281     <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string>
282     <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
283     <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
284     <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Викор. 24-год. формат"</string>
285     <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Устан. час"</string>
286     <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Вибір час. поясу"</string>
287     <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Устан. дату"</string>
288     <string name="date_time_date_format" msgid="436706100255870967">"Виберіть формат дати"</string>
289     <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string>
290     <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сорт. за час. поясом"</string>
291     <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
292     <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
293     <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Автоматичне блокування"</string>
294     <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після режиму сну"</string>
295     <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати інф-цію про власника на заблок. екрані"</string>
296     <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Інф-ція про власника"</string>
297     <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
298     <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="2382525043173672857">"Введіть текст для відображ. під час блок. екрана"</string>
299     <string name="location_settings_title" msgid="8935806698251432196">"Служби визначення місцезнаходження"</string>
300     <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Безпека"</string>
301     <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
302     <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
303     <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string>
304     <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
305     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
306     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
307     <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування пристрою щоразу при його ввімкненні"</string>
308     <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування телефону щоразу при його ввімкненні"</string>
309     <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
310     <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="2150571569618349332">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій пристрій, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування пристрою щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Пристрій має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
311     <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="7366703764847750586">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій телефон, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування телефону щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Телефон має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
312     <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
313     <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
314     <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="5920622844033087792">"Зарядіть батарею та спробуйте ще раз."</string>
315     <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="3360883915598669748">"Підключіть зарядний пристрій і спробуйте ще раз."</string>
316     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
317     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="17076329416977176">"Перед початком шифрування потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
318     <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="3637925350381905012">"Підтвердити шифрування"</string>
319     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="2496639211575162172">"Зашифрувати пристрій? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш пристрій перезавантажиться декілька разів."</string>
320     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3248595818246515395">"Зашифрувати телефон? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш телефон перезавантажиться декілька разів."</string>
321     <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
322     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="5317479293244660361">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК буде зашифровано. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
323     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="8166730416836285875">"Зачекайте, поки ваш телефон буде зашифровано. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
324     <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Спробуйте ще через <xliff:g id="DELAY">^1</xliff:g> сек."</string>
325     <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="1492603008983893532">"Введіть пароль"</string>
326     <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шифрування не виконано"</string>
327     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="6891198717505120682">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на планшетному ПК більше не доступні. "\n\n"Щоб знову користуватися планшетним ПК, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи планшетний ПК після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
328     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="1341912405353765293">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на телефоні більше не доступні. "\n\n"Щоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи телефон після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
329     <string name="lock_settings_picker_title" msgid="6288468357346846402">"Блокування екрана"</string>
330     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блокування екрана"</string>
331     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змінити блокув. екрана"</string>
332     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
333     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
334     <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Немає"</string>
335     <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
336     <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2871898266296656162">"Провести пальцем"</string>
337     <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Без захисту"</string>
338     <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_title" msgid="6228880437600746409">"FacePass"</string>
339     <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_summary" msgid="180083326982058964">"Низький рівень захисту, експеримент. функція"</string>
340     <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
341     <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Середній рівень захисту"</string>
342     <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
343     <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Рівень захисту від середнього до високого"</string>
344     <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
345     <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Високий рівень захисту"</string>
346     <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Вимкнено адміністр-ром, правилом шифрув. або сховищем облік. даних"</string>
347     <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Немає"</string>
348     <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5660014471997663139">"Провести пальцем"</string>
349     <string name="unlock_set_unlock_mode_biometric_weak" msgid="7010138770486467881">"FacePass"</string>
350     <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="464022606293547390">"Захищено шаблоном"</string>
351     <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="1379365142708807163">"Захищено PIN-кодом"</string>
352     <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="6955742995327081060">"Захищено паролем"</string>
353     <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
354     <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Видалити ключ розблок."</string>
355     <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Видал. PIN розблок."</string>
356     <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Видаліть пароль розблок."</string>
357     <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
358     <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
359     <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
360     <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"Пароль має складатися з мінімум %d симв."</string>
361     <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"PIN-код має скл. з мінімум %d симв."</string>
362     <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"По заверш. торк. \"Продовж.\""</string>
363     <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
364     <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="5487426077939378487">"Максимальна кількість символів у паролі: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
365     <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6382649850551200693">"Максимальна кількість цифр у PIN-коді: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
366     <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3379277100136600632">"PIN має містити лише цифри 0–9"</string>
367     <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="2729073062730842496">"Адмін. пристрою не дозволяє використ. останній PIN"</string>
368     <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"Пароль містить заборонений символ"</string>
369     <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5668524505560400449">"Пароль має містити принаймні одну букву"</string>
370     <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="4840579514154254907">"Пароль має містити принаймні одну цифру."</string>
371     <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"Пароль має містити принаймні один символ"</string>
372   <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
373     <item quantity="one" msgid="1462968118065694590">"Пароль має містити принаймні 1 літеру"</item>
374     <item quantity="other" msgid="7278096339907683541">"Пароль має міст. принаймні стільки літер: %d"</item>
375   </plurals>
376   <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
377     <item quantity="one" msgid="2048653993044269649">"Пароль має містити принаймні 1 малу літеру"</item>
378     <item quantity="other" msgid="588499075580432178">"Пароль має містити принаймні стільки малих літер: %d"</item>
379   </plurals>
380   <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
381     <item quantity="one" msgid="7677454174080582601">"Пароль має містити принаймні 1 велику літеру"</item>
382     <item quantity="other" msgid="2183090598541826806">"Пароль має містити принаймні стільки великих літер: %d"</item>
383   </plurals>
384   <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
385     <item quantity="one" msgid="8585088032818933985">"Пароль має містити принаймні 1 цифру"</item>
386     <item quantity="other" msgid="995673409754935278">"Пароль має містити принаймні стільки цифр: %d"</item>
387   </plurals>
388   <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
389     <item quantity="one" msgid="3930886641317826293">"Пароль має містити принаймні 1 спеціальний символ"</item>
390     <item quantity="other" msgid="3047460862484105274">"Пароль має містити принаймні стільки спец. симв.: %d"</item>
391   </plurals>
392   <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
393     <item quantity="one" msgid="1716355580615489062">"Пароль має містити принаймні 1 небуквений символ"</item>
394     <item quantity="other" msgid="5574191164708145973">"Пароль має міст. принаймні стільки небуквених символів: %d"</item>
395   </plurals>
396     <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="2739642871806935825">"Адміністратор пристрою не дозволяє викор. останній пароль"</string>
397     <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string>
398     <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
399     <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
400     <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
401     <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністрація пристрою"</string>
402     <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратори пристрою"</string>
403     <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Переглянути чи дезактив. адмін-ів пристрою"</string>
404     <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
405     <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
406     <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
407     <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
408     <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
409     <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
410     <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="7437165032040778458">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Введіть потрібний PIN-код пристрою:"</string>
411     <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="711115233006730281">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Введіть потрібний ключ доступу пристрою:"</string>
412     <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код містить літери чи символи"</string>
413     <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Зазвичай 0000 або 1234"</string>
414     <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="3617812138113586885">"Також потрібно ввести цей PIN-код на іншому пристрої."</string>
415     <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="1808735246794073465">"Також потрібно ввести цей ключ доступу на іншому пристрої."</string>
416     <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Переконайтеся, що відображається цей ключ доступу:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
417     <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Від пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Створити пару з цим пристроєм?"</string>
418     <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2084350245062266220">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Введіть на ньому:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, а потім поверніться чи ввійдіть."</string>
419     <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Ств.пару"</string>
420     <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Скасувати"</string>
421     <string name="bluetooth_error_title" msgid="538287072376677166">"Увага"</string>
422     <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="2852744547246910349">"Виникла проблема зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
423     <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"Виникла пробл. зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки PIN або ключ доступу неправильний."</string>
424     <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="6688215193824686741">"Не вдається встановити зв\'язок з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
425     <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Створ. пари відхилено <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
426     <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"Виникла проблема з підключенням до <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
427     <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
428     <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="5957007154213560390">"Пошук пристроїв"</string>
429     <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string>
430     <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
431     <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спарені пристрої"</string>
432     <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Доступні пристрої"</string>
433     <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string>
434     <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
435     <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
436     <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
437     <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
438     <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
439     <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Розширені"</string>
440     <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Розшир. налаштування Bluetooth"</string>
441     <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="4793562956642282639">"Щоб переглянути пристрої, увімкніть Bluetooth."</string>
442     <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
443     <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Звук медіа-файлів"</string>
444     <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="8658779596261212609">"Звук телефону"</string>
445     <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Передавання файлів"</string>
446     <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Пристрій введення"</string>
447     <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Доступ до Інтернету"</string>
448     <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Надання доступу до Інтернету"</string>
449     <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
450     <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
451     <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
452     <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string>
453     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей планшетний ПК до Інтернету."</string>
454     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей телефон до Інтернету."</string>
455     <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Спарений пристрій Bluetooth"</string>
456     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string>
457     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
458     <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Профілі"</string>
459     <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перейменувати"</string>
460     <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
461     <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Підключено до аудіоджерела"</string>
462     <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Підключено до звуку телеф."</string>
463     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Підключ. до сервера передачі файлів"</string>
464     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Не підключ. до сервера передачі файлів"</string>
465     <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Підключено до пристрою введ."</string>
466     <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Під’єдн. до пристр. для дост.до Інтерн."</string>
467     <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Доступ до локал.з’єдн. з Інтерн. ч-з пристрій"</string>
468     <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Викор. для аудіоджер."</string>
469     <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Викор. для звуку тел."</string>
470     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Викор. для перед. файлів"</string>
471     <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Викор. для введ."</string>
472     <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Використовувати для доступу до Інтернету"</string>
473     <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
474     <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
475     <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
476     <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
477     <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
478     <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
479     <string name="nfc_quick_toggle_summary" msgid="8121928675123450314">"Дозволити пристроям, розташованим на відстані кількох сантиметрів, обмінюватися інформацією"</string>
480     <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
481     <string name="android_beam_on_summary" msgid="614304206886681503">"Увімк."</string>
482     <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Вимк."</string>
483     <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"Недоступно, оскільки NFC вимкнено"</string>
484     <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
485     <string name="android_beam_explained" msgid="6981652347448777459">"Якщо цю функцію ввімкнено, можна передавати вміст програми на інший пристрій, що підтримує технологію NFC, розташувавши пристрої один біля одного. Наприклад, можна передавати сторінки веб-переглядача, відео YouTube, контакти зі служби \"Люди\" тощо."\n\n"Просто розташуйте пристрої один біля одного (зазвичай тильними сторонами) і торкніться свого екрана. Програма визначить, що потрібно передати."</string>
486     <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-Fi"</string>
487     <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
488     <string name="wifi_settings" msgid="1277428034634973011">"Wi-Fi"</string>
489     <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Налашт-ня Wi-Fi"</string>
490     <string name="wifi_settings_title" msgid="4351120897298124250">"Wi-Fi"</string>
491     <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
492     <string name="wifi_starting" msgid="6716593470710880000">"Увімкнення Wi-Fi..."</string>
493     <string name="wifi_stopping" msgid="244864762599017659">"Вимкнення Wi-Fi..."</string>
494     <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
495     <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="7618393787965366655">"У режимі польоту"</string>
496     <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="6194542252808587669">"Неможл. здійснити скан. мереж"</string>
497     <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Сповіщення мережі"</string>
498     <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Сповіщати мене про доступність відкритої мережі"</string>
499     <string name="wifi_enable_watchdog_service" msgid="3808826765041243874">"Уникнення слабких з’єднань"</string>
500     <string name="wifi_enable_watchdog_service_summary" msgid="744684490718614436">"Не використовувати мережу Wi-Fi, якщо немає стійкого з’єднання з Інтернетом"</string>
501     <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="7509112843244540964">"Зберігати з’єднання Wi-Fi під час режиму сну"</string>
502     <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
503     <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Додати мережу"</string>
504     <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Wi-Fi мережі"</string>
505     <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
506     <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
507     <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключ. до мережі"</string>
508     <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
509     <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
510     <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="4722299515264875943">"Щоб переглянути доступні мережі, увімкніть Wi-Fi."</string>
511     <string name="wifi_show_advanced" msgid="1793703023711426246">"Показати розширені параметри"</string>
512     <string name="wifi_network_setup" msgid="2243277654809358812">"WPS"</string>
513     <string name="wifi_wps_pin" msgid="5471842298708321115">"Введіть PIN-код із точки доступу"</string>
514     <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="150518971269252336">"Налаштування WPS"</string>
515     <string name="wifi_wps_pin_output" msgid="8682102965680650853">"Введіть PIN-код <xliff:g id="WPS_PIN">%1$s</xliff:g> у точці доступу"</string>
516     <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="2776555137392461525">"Протокол WPS уже виконується, до його завершення може минути декілька хвилин."</string>
517     <string name="wifi_wps_failed" msgid="1648418410092969300">"Не вдалося запустити WPS. Повторіть спробу."</string>
518     <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID мережі"</string>
519     <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
520     <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Сила сигналу:"</string>
521     <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
522     <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string>
523     <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
524     <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
525     <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
526     <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
527     <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
528     <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
529     <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
530     <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
531     <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string>
532     <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
533     <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(незмін.)"</string>
534     <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(не вказано)"</string>
535     <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Збережено"</string>
536     <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Вимкнено"</string>
537     <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="2683474385231344245">"Уникнення слабкого з’єднання з Інтернетом"</string>
538     <string name="wifi_disabled_heading" msgid="2653023318639789196">"Деталі"</string>
539     <string name="wifi_disabled_help" msgid="836952961850626904">"Не вдалося підключитися до мережі через проблеми зі з’єднанням. Уникати підключення до мережі через проблеми зі з’єднанням можна вимкнути в розширеному меню налаштувань Wi-Fi."</string>
540     <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Проблема з автентифікацією"</string>
541     <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не в діапазоні"</string>
542     <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"Є доступ до WPS"</string>
543     <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" Є доступ до WPS"</string>
544     <string name="wifi_secured_first_item" msgid="4072076186051083451">"Захищено: <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
545     <string name="wifi_secured_second_item" msgid="1326000076939056265">", захищено: <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
546     <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Немає"</string>
547     <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string>
548     <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
549     <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберег."</string>
550     <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
551     <string name="wifi_wps_overlap_error" msgid="6820987241637459748">"Виявлено ще один сеанс WPS, повторіть спробу через декілька хвилин"</string>
552     <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="1627063574532930090">"Розширені налаштування Wi-Fi"</string>
553     <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="7493768705046080060">"Діапазон частот Wi-Fi"</string>
554     <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Укажіть діапазон частот операції"</string>
555     <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"Виникла проблема із встановл. діапазону частот."</string>
556     <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
557     <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
558     <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налаштування IP-адр."</string>
559     <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберег."</string>
560     <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
561     <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="6387653152103405443">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
562     <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="6383012465511093067">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
563     <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="3428867750550854065">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
564     <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="8145730615716855433">"Введіть довжину префіксу мережі від 0 до 32."</string>
565     <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
566     <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
567     <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
568     <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
569     <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="400503541488064638">"Wi-Fi Direct"</string>
570     <string name="wifi_p2p_settings_summary" msgid="819202165773287900">"Установити пряме з’єднання"</string>
571     <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="6092748173212362426">"Інформація про пристрій"</string>
572     <string name="wifi_p2p_wps_setup" msgid="7706254437161351448">"Налаштування, захищене мережею Wi-Fi"</string>
573     <string name="wifi_p2p_wps_pin" msgid="492162570392614138">"Введіть PIN-код"</string>
574     <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запам’ятати це з’єднання"</string>
575     <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="7189970585393813135">"Пошук"</string>
576     <string name="wifi_p2p_menu_create_group" msgid="7595229161883902082">"Створити групу"</string>
577     <string name="wifi_p2p_menu_advanced" msgid="2578792521809265949">"Розширені"</string>
578     <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"Портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
579     <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Порт. точка дост. <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активна"</string>
580     <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"Помилка порт. точки дост. Wi-Fi"</string>
581     <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="3474995108398156258">"Налашт. точку дост. Wi-Fi"</string>
582     <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
583     <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
584     <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Відображ."</string>
585     <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Звук"</string>
586     <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"Беззвуч. режим"</string>
587     <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодія телефону"</string>
588     <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
589     <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучність"</string>
590     <string name="musicfx_title" msgid="3853457094486073206">"Музичні ефекти"</string>
591     <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучність дзвінка"</string>
592     <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
593     <string name="vibrate_title" msgid="6045820877942801599">"Вібрув."</string>
594     <string name="notification_sound_title" msgid="312032901303146002">"Сповіщення за умовчанням"</string>
595     <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Блим. світл. сигн. сповіщ."</string>
596     <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
597     <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
598     <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
599     <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="7057274209079144726">"Виберіть мелодію сповіщення"</string>
600     <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
601     <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
602     <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
603     <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
604     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Тон під час дотику номеронабирача"</string>
605     <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"Звуки під час дотику"</string>
606     <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Звук під час блокування екрана"</string>
607     <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Вібрація під час дотику"</string>
608     <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
609     <string name="volume_media_description" msgid="3352166372220845956">"Музика, відео, ігри й інші медіа"</string>
610     <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодія та сповіщення"</string>
611     <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Сповіщення"</string>
612     <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Сигнали"</string>
613     <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
614     <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
615     <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
616     <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
617     <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
618     <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
619     <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
620     <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
621     <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
622     <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="7935403744079168804">"Для налашт. звуку станції прист. має бути вставлений"</string>
623     <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="3035260358985111855">"Для налашт. звуку станції тел. має бути вставлений"</string>
624     <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="3659084028644948905">"Звук вставл-ня в станц."</string>
625     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
626     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
627     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
628     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
629     <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"Обл. записи та синхр."</string>
630     <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
631     <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string>
632     <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Екран"</string>
633     <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Поверт. екран автом."</string>
634     <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
635     <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
636     <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
637     <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
638     <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Яскравість"</string>
639     <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
640     <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Режим сну"</string>
641     <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> в режимі бездіяльності"</string>
642     <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Фоновий малюнок"</string>
643     <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="443941273453987627">"Установити фоновий малюнок з"</string>
644     <string name="dream_settings_title" msgid="6536876013377446805">"Android Dreams"</string>
645     <string name="dream_settings_summary" msgid="6809871648071408259">"Заставки й інші розваги в режимі очікування"</string>
646     <string name="dream_component_title" msgid="505229894674572578">"Selected dream"</string>
647     <string name="dream_timeout_title" msgid="1385909618566514628">"Час для активації"</string>
648     <string name="dream_timeout_summary" msgid="6721955887728454226">"Через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> в режимі очікування"</string>
649     <string name="dream_timeout_zero_summary" msgid="2450290346381400092">"Ніколи"</string>
650     <string name="dream_test" msgid="5968002644622194481">"Спробувати!"</string>
651     <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
652     <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string>
653     <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Розмір шрифту"</string>
654     <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налашт. блокув. SIM-карти"</string>
655     <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налашт. блок. SIM-карти"</string>
656     <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блок. SIM-карти"</string>
657     <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Забл. SIM-карту"</string>
658     <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
659     <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
660     <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
661     <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
662     <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змін. PIN-код SIM"</string>
663     <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string>
664     <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Забл. SIM-карту"</string>
665     <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string>
666     <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string>
667     <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
668     <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Повт.введ. нов.PIN"</string>
669     <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string>
670     <string name="sim_bad_pin" msgid="2746201276896134075">"Неправильний PIN!"</string>
671     <string name="sim_pins_dont_match" msgid="4664611595579163214">"PIN не збігаються!"</string>
672     <string name="sim_change_failed" msgid="4823538458798362222">"Не вдається змін. PIN-код."\n"Можл., неправ. PIN."</string>
673     <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
674     <string name="sim_lock_failed" msgid="6676748290838006404">"Не вдається змінити стан блок. SIM-карти."\n"Можливо, неправ. PIN."</string>
675     <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
676     <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
677     <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string>
678     <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефону"</string>
679     <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
680     <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
681     <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
682     <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Номер моделі"</string>
683     <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія радіоприйм."</string>
684     <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
685     <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
686     <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string>
687     <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
688     <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
689     <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан батареї, мережі та інша інформація"</string>
690     <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, сигнал тощо"</string>
691     <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
692     <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштув-ня пам\'яті"</string>
693     <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
694     <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
695     <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
696     <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string>
697     <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
698     <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
699     <string name="status_prl_version" msgid="8499039751817386529">"Версія PRL"</string>
700     <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
701     <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
702     <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тип мобільної мережі"</string>
703     <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мобільної мережі"</string>
704     <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
705     <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Сила сигналу:"</string>
706     <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
707     <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
708     <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
709     <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
710     <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string>
711     <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступне"</string>
712     <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час гот."</string>
713     <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
714     <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
715     <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
716     <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
717     <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
718     <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
719     <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
720     <string name="memory_apps_usage" msgid="9079237985722858506">"Програми"</string>
721     <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
722     <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string>
723     <string name="memory_dcim_usage" msgid="6679615808140067136">"Фото, відео"</string>
724     <string name="memory_music_usage" msgid="4040027367622874108">"Аудіо (музика, мелодії, подкасти тощо)"</string>
725     <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Інше"</string>
726     <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
727     <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
728     <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
729     <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
730     <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
731     <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
732     <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
733     <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
734     <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
735     <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
736     <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
737     <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
738     <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
739     <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
740     <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Лише чит.)"</string>
741     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="2349876662428231297">"Відключити носій USB"</string>
742     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="8612140627310646730">"Відключ. карту SD"</string>
743     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="3390169455621185223">"У разі відключення носія USB деякі програми, які ви використовуєте, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
744     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="5851214273718817727">"При відключ. карти SD деякі програми, які ви викор., припин. роботу та можуть бути недоступ. до повторного підключ. карти SD."</string>
745     <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3025324680679151570">"Не вдалося від’єдн. носій USB"</string>
746     <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="2420402458072749698">"Не вдалося від’єднати карту SD"</string>
747     <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="1450864147013376592">"Не вдається відключити носій USB. Спробуйте пізніше."</string>
748     <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="9188972789897713180">"Не вдається відкл. карту SD. Спроб. пізн."</string>
749     <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
750     <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
751     <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
752     <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
753     <string name="storage_menu_usb" msgid="5708207885333243384">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
754     <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
755     <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Під’єднати як"</string>
756     <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Пристрій зберігання даних (MTP)"</string>
757     <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Дозволяє передавати медіа-файли в ОС Windows або за допомогою програми Android File Transfer в ОС Mac (див. www.android.com/filetransfer)"</string>
758     <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string>
759     <string name="usb_ptp_summary" msgid="7673397474756664929">"Дозволяє передавати фото за допомогою програмного забезпечення камери, а також передавати будь-які файли на комп’ютери, які не підтримують MTP"</string>
760     <string name="usb_label_installer_cd" msgid="4331173824920630215">"Установити інструменти передавання файлів"</string>
761     <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан батареї"</string>
762     <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень батареї"</string>
763     <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
764     <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Редаг. точку доступу"</string>
765     <string name="apn_not_set" msgid="7422262558097875757">"&lt;Не встан.&gt;"</string>
766     <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
767     <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
768     <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
769     <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
770     <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім\'я кор."</string>
771     <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
772     <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
773     <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
774     <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
775     <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
776     <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
777     <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
778     <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
779     <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
780     <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
781     <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
782     <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
783     <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
784     <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
785     <string name="carrier_enabled" msgid="5345015879918180684">"Увімкнути чи вимкнути APN"</string>
786     <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="2928646805009033590">"APN увімкнено"</string>
787     <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="7064396156584668630">"APN вимкнено"</string>
788     <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Власник"</string>
789     <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
790     <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string>
791     <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберег."</string>
792     <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
793     <string name="error_title" msgid="1319225301794168762">"Увага"</string>
794     <string name="error_name_empty" msgid="1498238337687930558">"Поле \"Назва\" не може бути порожн."</string>
795     <string name="error_apn_empty" msgid="1513892291812404310">"APN не може бути порожнім."</string>
796     <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
797     <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 циф."</string>
798     <string name="restore_default_apn" msgid="2724583218635739913">"Відновл. налашт-нь APN за умовч."</string>
799     <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Відн.налашт.за умовч."</string>
800     <string name="restore_default_apn_completed" msgid="3990449939234957281">"Заверш. відновл. налашт. APN за умовч."</string>
801     <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Відновл. завод. нал."</string>
802     <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Видаляє всі дані в пристрої"</string>
803     <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Видаляє всі дані в телефоні"</string>
804     <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="590799767511283567">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшетного ПК, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string>
805     <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="3251400937758241249">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефону, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string>
806     <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:"\n</string>
807     <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
808     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="4740866328425123395">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба очистити "<b>"носій USB"</b>"."</string>
809     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="7339100478676372901">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
810     <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
811     <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
812     <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="444834593696342279">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика чи фото."</string>
813     <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="46603515218075174">"Видаляє всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
814     <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string>
815     <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути тел."</string>
816     <string name="master_clear_final_desc" msgid="6917971132484622696">"Стерти всю вашу особисту інформацію та будь-які завантажені програми? Цю дію не можна скасувати!"</string>
817     <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
818     <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
819     <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="2234954758550554549">"Щоб підтвердити відновл. завод. налашт-нь, треба намал. ключ розблок."</string>
820     <string name="master_clear_failed" msgid="8655202125010189406">"Не було виконано скидання, оскільки служба очищення системи недоступна."</string>
821     <string name="master_clear_confirm_title" msgid="4845794266129586839">"Підтвердити скидання"</string>
822     <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Очистити носій USB"</string>
823     <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Очист. карту SD"</string>
824     <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Видаляє всі дані на носії USB"</string>
825     <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Видаляє всі дані на карті SD"</string>
826     <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4553860683952763905">"Ця дія очистить носій USB. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з носія!"</string>
827     <string name="media_format_desc" product="default" msgid="1598627584181935513">"Ця дія очистить карту SD. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з карти!"</string>
828     <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Очистити носій USB"</string>
829     <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Очист. карту SD"</string>
830     <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="8094635533378487255">"Очистити носій USB, видаливши всі збережені на ньому файли? Дію не можна скасувати!"</string>
831     <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="9015504991522581434">"Очистити карту SD, видаливши всі збережені на ній файли? Дію не можна скасувати!"</string>
832     <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Видалити все"</string>
833     <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
834     <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="1379736318750958338">"Щоб підтвердити очищення носія USB, треба намалювати ключ розблокування."</string>
835     <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="1681213416497647321">"Щоб підтвердити очищення карти SD, треба намалювати ключ розблокування."</string>
836     <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налашт. виклику"</string>
837     <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
838     <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string>
839     <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
840     <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
841     <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
842     <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Прив\'яз. &amp; порт. точка дост."</string>
843     <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
844     <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string>
845     <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"Підкл. ч-з USB, перев.для прив\'яз."</string>
846     <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string>
847     <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="6608933594288072573">"Немож. ств. прив\'язку, коли USB зайнято"</string>
848     <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string>
849     <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string>
850     <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
851     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
852     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Доступ до Інтернету через цей телефон"</string>
853     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для 1 пристрою"</string>
854     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Доступ до Інтернету через цей телефон для 1 пристрою"</string>
855     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
856     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Доступ до Інтернету через цей телефон для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
857     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"Немає доступу до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
858     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"Немає доступу до Інтернету через цей телефон"</string>
859     <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="1344187103463073993">"Помилка прив\'язки Bluetooth"</string>
860     <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2222060504731415763">"Неможл. ств. прив\'язку до більше ніж <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
861     <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
862     <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
863     <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Мобільні мережі"</string>
864     <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
865     <string name="location_network_based" msgid="5569673665032992664">"Служба визнач. місцезн. Google"</string>
866     <string name="location_neighborhood_level" msgid="1337612962522836900">"Дозволяє програмам використовувати дані з таких джерел, як мережі Wi-Fi і мобільні мережі, щоб визначати ваше приблизне місцезнах."</string>
867     <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="7457348712272184793">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string>
868     <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Супутникові тарілки GPS"</string>
869     <string name="location_street_level" msgid="4244496898967415234">"Дозволити програмам використовувати GPS для точного визначення вашого місцезнаходження"</string>
870     <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
871     <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
872     <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
873     <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Місцезнаходж. і пошук Google"</string>
874     <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дозволити Google використовувати місцезнаходження для покращення результатів пошуку й інших служб"</string>
875     <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
876     <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
877     <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
878     <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
879     <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
880     <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
881     <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
882     <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
883     <string name="system_tutorial_list_item_title" msgid="9082844446660969729">"Довідник з функцій"</string>
884     <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="tablet" msgid="3341504384445734067">"Дізн., як корист. вашим пристр."</string>
885     <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="default" msgid="3861815254521030201">"Дізн., як корист. вашим тел."</string>
886     <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Ліцензії з відкр. кодом"</string>
887     <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
888     <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
889     <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
890     <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
891     <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="170670055116721810">"Відсутнє з\'єднання з мережею. Щоб див. цю інф-ю зараз, перейдіть до %s з будь-якого комп-ра, з\'єднаного з Інтернетом."</string>
892     <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаж…"</string>
893     <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string>
894     <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Виберіть шаблон"</string>
895     <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string>
896     <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string>
897     <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте шаблон"</string>
898     <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтверд. свій PIN"</string>
899     <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Паролі не збігаються"</string>
900     <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"PIN не збігаються"</string>
901     <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
902     <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
903     <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
904     <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
905     <string name="lock_settings_title" msgid="335025124489630932">"Безпека екрана"</string>
906     <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
907     <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
908     <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Підтвердьте збереж. ключ"</string>
909     <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="5629093548611791080">"Помилка, спроб. ще:"</string>
910     <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблок."</string>
911     <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
912     <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"По заверш. відпуст. палець."</string>
913     <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Підключ. принаймні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Спроб. ще:"</string>
914     <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="5012716272001299362">"Ключ записано!"</string>
915     <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Ще раз намал. ключ для підтвердж:"</string>
916     <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Ваш новий ключ розблокув.:"</string>
917     <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтверд."</string>
918     <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
919     <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Повтор."</string>
920     <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
921     <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
922     <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
923     <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
924     <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зробити ключ видимим"</string>
925     <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Вібрація під час дотику"</string>
926     <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
927     <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
928     <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
929     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Забагато неправильних спроб!"</string>
930     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string>
931     <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Скасувати"</string>
932     <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Далі"</string>
933     <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Захист вашого пристрою"</string>
934     <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Захист вашого телефону"</string>
935     <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="3692151094288835065">"Захистіть свій пристрій від несанкціонованого використання, створивши особистий шаблон розблокування екрана. На наступному крані пальцем з\'єднайте крапки в будь-якому порядку. Потрібно з\'єднати принаймні чотири крапки. "\n\n"Готові? Натисніть \"Далі\"."</string>
936     <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="5796785892741212873">"Захистіть свій телефон від несанкціонованого використання, створивши особистий шаблон розблокування екрана. На наступному екрані пальцем з’єднайте принаймні чотири крапки в будь-якому порядку. "\n\n"Готові? Натисніть \"Далі\"."</string>
937     <string name="manageapplications_settings_title" msgid="5712405848153426706">"Керувати програмами"</string>
938     <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="6097117021500651232">"Керувати та видаляти встановлені програми"</string>
939     <string name="applications_settings" msgid="3736173521008476946">"Програми"</string>
940     <string name="applications_settings_summary" msgid="2714215108369119717">"Керуйте програмами, налашт. ярлики швидкого запуску"</string>
941     <string name="applications_settings_header" msgid="6018266337275422250">"Налаштування програми"</string>
942     <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
943     <string name="install_unknown_applications" msgid="6612824788917283662">"Дозвол. встан. програм, які не походять з Market"</string>
944     <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8143969767997876735">"Ваш пристрій і особисті дані більш уразливі до атак із боку програм із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся з тим, що несете особисту відповідальн. за будь-які збитки, заподіяні пристр., або втрату даних унаслідок використ. таких програм."</string>
945     <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1923717607319933741">"Ваш тел. і особисті дані більш вразливі до атак з боку програм з невідомих джерел. Ви погодж. із тим, що несете особисту відпов. за будь-які збитки, заподіяні тел., чи втрату даних, яка може стати результ. використ. таких програм."</string>
946     <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Розширені налаштування"</string>
947     <string name="advanced_settings_summary" msgid="145134386044169043">"Увімкнути додаткові варіанти налаштувань."</string>
948     <string name="application_info_label" msgid="1150486628158409543">"Інф-я програми"</string>
949     <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
950     <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Запускати за умовч."</string>
951     <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумісність екрана"</string>
952     <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
953     <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
954     <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
955     <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
956     <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
957     <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Примус.припин."</string>
958     <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
959     <string name="application_size_label" msgid="5055196275624686382">"Програма"</string>
960     <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Програма на носії USB"</string>
961     <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дані"</string>
962     <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дані на носії USB"</string>
963     <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Карта SD"</string>
964     <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
965     <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
966     <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
967     <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string>
968     <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
969     <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2630656657744196691">"Вибрано запускати цю програму за умовчанням для деяких дій."</string>
970     <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Знач.за умовч не вст."</string>
971     <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Очист.парам.за умовч."</string>
972     <string name="screen_compatibility_text" msgid="2398570332021220651">"Можливо ця програма не призначена для вашого екрана. Тут можна вибрати, як вона налаштовується для вашого екрана."</string>
973     <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запитувати під час запуску"</string>
974     <string name="enable_compatibility" msgid="3257284255974065538">"Масштабувати програму"</string>
975     <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
976     <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string>
977     <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сорт. за розм."</string>
978     <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
979     <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
980     <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
981     <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
982     <string name="filter_dlg_title" msgid="6507663329723966854">"Вибер. параметри фільтра"</string>
983     <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усі"</string>
984     <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
985     <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
986     <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
987     <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
988     <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
989     <string name="no_applications" msgid="5190227407135243904">"Немає програм."</string>
990     <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
991     <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string>
992     <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string>
993     <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
994     <string name="clear_data_dlg_title" msgid="4470209520936375508">"Видалити"</string>
995     <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8368035073300828451">"Усі дані цієї програми буде назавжди видалено. Зокрема всі файли, налаштування, облікові записи, бази даних і т. д."</string>
996     <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
997     <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
998     <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8458335716378083713">"Програму не знайдено"</string>
999     <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="2980271680333341554">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
1000     <string name="clear_data_failed" msgid="581956197586913865">"Не вдається очистити дані програми."</string>
1001     <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="6116199391150388147">"Видалити оновлення"</string>
1002     <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="438395129140568893">"Видалити всі оновлення цієї системної програми Android?"</string>
1003     <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string>
1004     <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="3808441171752996043">"Не вдалося очистити дані для програми."</string>
1005     <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="6158636779728455276">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому пристр.:"</string>
1006     <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="3116027624526915561">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому тел.:"</string>
1007     <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
1008     <string name="invalid_size_value" msgid="1901940003700269523">"Не вдається визнач. розмір пакета"</string>
1009     <string name="empty_list_msg" msgid="2901049162265094971">"У вас не встановлено жодних програм третіх сторін."</string>
1010     <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1011     <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
1012     <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
1013     <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
1014     <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
1015     <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
1016     <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string>
1017     <string name="insufficient_storage" msgid="8566913062094452962">"Залишилося недостатньо пам\'яті."</string>
1018     <string name="does_not_exist" msgid="837163572898468245">"Програма не існує."</string>
1019     <string name="app_forward_locked" msgid="5747805144210389585">"Програма захищена від копіювання."</string>
1020     <string name="invalid_location" msgid="4934491353200240499">"Указане місце встановлення недійсне."</string>
1021     <string name="system_package" msgid="1030561474413022831">"Оновлення сист. неможл. встановити на зовнішньому носії."</string>
1022     <string name="force_stop_dlg_title" msgid="4289453224368188476">"Примус.припин."</string>
1023     <string name="force_stop_dlg_text" msgid="5157374701213502922">"Примусове припинення роботи програми може призвести до її неправильного функціонування. Ви впевнені?"</string>
1024     <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="4337731903265156405">"Переміст. програму"</string>
1025     <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="3704066601101413027">"Не вдалося перемістити програму. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
1026     <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
1027     <string name="app_install_location_summary" msgid="879753854530300436">"Змініть бажане місце встановлення для нових програм."</string>
1028     <string name="app_disable_dlg_title" msgid="6662184657838747395">"Вимкнути вбудовану програму"</string>
1029     <string name="app_disable_dlg_text" msgid="1328080928456579599">"Відключення вбудованої програми може призвести до неправильного функціонування інших програм. Ви впевнені?"</string>
1030     <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
1031     <string name="storageuse_settings_summary" msgid="2556057379120846792">"Перегл. пам\'ять, яку викор. програми"</string>
1032     <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запущені служби"</string>
1033     <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Перегляд. і контрол. служби, які зараз запущ."</string>
1034     <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
1035     <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
1036     <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
1037     <string name="service_started_by_app" msgid="6575184738671598131">"Запущено програмою."</string>
1038     <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1039     <skip />
1040     <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1041     <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1042     <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
1043     <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1044     <skip />
1045     <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1046     <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1047     <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1048     <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1049     <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="6188692418986988288">"Запущена програма"</string>
1050     <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
1051     <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string>
1052     <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
1053     <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
1054     <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштув-ня"</string>
1055     <string name="service_stop_description" msgid="3261798282116866961">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
1056     <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6855241582643136019">"Цю програму неможливо безпечно зупинити. Це може призвести до втрати вашої поточної роботи."</string>
1057     <string name="background_process_stop_description" msgid="1728354083304746737">"Це процес попередньої програми, який було залишено для кращої швидкості в разі необхідності. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
1058     <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: наразі використ. Торкн. \"Налашт-ня\", щоб керувати."</string>
1059     <string name="main_running_process_description" msgid="929204645380391397">"Головний процес, який використ."</string>
1060     <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
1061     <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
1062     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
1063     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="5420033091144016389">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції пристрою можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
1064     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="6929716497425738387">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимк. та знову ввімкнено."</string>
1065     <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Мова та введення"</string>
1066     <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Мова та введення"</string>
1067     <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Налаштування мови"</string>
1068     <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіатура та методи введення"</string>
1069     <string name="phone_language" msgid="8870144109924299673">"Мова"</string>
1070     <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1071     <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
1072     <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
1073     <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
1074     <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
1075     <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
1076     <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
1077     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
1078     <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Зробити паролі видимими"</string>
1079     <string name="show_password_summary" msgid="7345931695292850058"></string>
1080     <string name="ime_security_warning" msgid="812267421486877917">"Цей метод введення може збирати всі введені вами тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми. <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використ. цей метод введення?"</string>
1081     <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Миша/сенсорна панель"</string>
1082     <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Швидкість указівника"</string>
1083     <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Словник корист-ча"</string>
1084     <string name="user_dict_single_settings_title" msgid="524997218433540614">"Особистий словник"</string>
1085     <string name="user_dict_multiple_settings_title" msgid="3735224433307996276">"Особисті словники"</string>
1086     <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1087     <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
1088     <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
1089     <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
1090     <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
1091     <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
1092     <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1766522102636921529">"У словнику користувача немає жодного слова. Слово можна додати, торкнувшись кнопки \"Додати\" ( + )."</string>
1093     <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="7713910347678213719">"Усі мови"</string>
1094     <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
1095     <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
1096     <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
1097     <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Інф-я батареї"</string>
1098     <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Швидкий запуск"</string>
1099     <string name="quick_launch_summary" msgid="3453825712466417452">"Встановл. комбінації клавіш для запуску програм"</string>
1100     <string name="quick_launch_assign_application" msgid="4521368464929956350">"Призначення програми"</string>
1101     <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Немає ярлика"</string>
1102     <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Пошук + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
1103     <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Очистити"</string>
1104     <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"Ваш ярлик для <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) буде видалено."</string>
1105     <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"OK"</string>
1106     <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Скасувати"</string>
1107     <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="3748789806447639039">"Програми"</string>
1108     <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Ярлики"</string>
1109     <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
1110     <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
1111     <string name="current_input_method" msgid="234072873286056438">"За умовчанням"</string>
1112     <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
1113     <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
1114     <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
1115     <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
1116     <string name="configure_input_method" msgid="7773992829158322455">"Налаштувати методи введення"</string>
1117     <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
1118     <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налаштування"</string>
1119     <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string>
1120     <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Використовувати мову системи"</string>
1121     <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1122     <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4018402267502337338">"Вибрати активні методи введення"</string>
1123     <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
1124     <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string>
1125     <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string>
1126     <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Параметри розробника"</string>
1127     <string name="development_settings_summary" msgid="2151320488701538355">"Установ. параметри для розробки програми"</string>
1128     <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Налагодження USB"</string>
1129     <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Реж. налагодж., коли підкл. ч-з USB"</string>
1130     <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Залиш. актив."</string>
1131     <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екран не засинатиме під час заряджання"</string>
1132     <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Дозв. фіктив. місцезн."</string>
1133     <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дозв. фіктивні місцезн."</string>
1134     <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дозвол. налагодж. USB?"</string>
1135     <string name="adb_warning_message" msgid="5352555112049663033">"Налагодження USB призначене лише для розробки. Його не можна викор. для копіювання даних із комп-ра на пристрій і навпаки, встановл. програм на вашому пристрої без сповіщення та читання даних журналу."</string>
1136     <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
1137     <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
1138     <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string>
1139     <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string>
1140     <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string>
1141     <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string>
1142     <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
1143     <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
1144     <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
1145     <string name="app_name_label" msgid="2000949925256858308">"Програма"</string>
1146     <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Підрах."</string>
1147     <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
1148     <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Доступність"</string>
1149     <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
1150     <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Служби"</string>
1151     <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Система"</string>
1152     <string name="accessibility_toggle_large_text_title" msgid="6618674985313017711">"Великий текст"</string>
1153     <string name="accessibility_power_button_ends_call_title" msgid="5468375366375940894">"Кнопка живлення закінчує виклик"</string>
1154     <string name="accessibility_touch_exploration_title" msgid="4171477646863806078">"Дослідження дотиком"</string>
1155     <string name="accessibility_touch_exploration_summary" msgid="1163951209315238103">"Коли ввімкнено функцію дослідження дотиком, можна побачити або почути опис елемента, розташованого під вашим пальцем."\n\n"Ця функція призначена для користувачів зі слабким зором."</string>
1156     <string name="accessibility_long_press_timeout_title" msgid="2373216941395035306">"Затримка натискання й утримування"</string>
1157     <string name="accessibility_script_injection_title" msgid="7661286619870144136">"Установити сценарії доступності"</string>
1158     <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налаштування"</string>
1159     <string name="accessibility_menu_item_tutorial" msgid="567989492004682307">"Навч. посібник"</string>
1160     <string name="accessibility_service_state_on" msgid="8791337599927106344">"Увімк."</string>
1161     <string name="accessibility_service_state_off" msgid="2458594460762620776">"Вимк."</string>
1162     <string name="accessibility_script_injection_allowed" msgid="7624804397748427621">"Дозволено"</string>
1163     <string name="accessibility_script_injection_disallowed" msgid="8639525487720429182">"Не дозволено"</string>
1164     <string name="accessibility_script_injection_button_allow" msgid="2201503285877102870">"Дозволити"</string>
1165     <string name="accessibility_script_injection_button_disallow" msgid="1846740874310014190">"Не дозволяти"</string>
1166     <string name="accessibility_service_security_warning_title" msgid="5421628151509995404">"Використовувати службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1167     <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="tablet" msgid="8558441850832543571">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> може збирати весь введений вами текст, окрім паролів. Це включає особисті дані, як-от номери кредитних карток. Також можуть збиратися дані про вашу взаємодію з планшетним ПК."</string>
1168     <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="default" msgid="2869015914319424723">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> може збирати весь введений вами текст, окрім паролів. Це включає особисті дані, як-от номери кредитних карток. Також можуть збиратися дані про вашу взаємодію з телефоном."</string>
1169     <string name="accessibility_service_disable_warning_title" msgid="3393956845814484859">"Зупинити службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1170     <string name="accessibility_service_disable_warning_summary" msgid="625013894287895398">"Торкніться ОК, щоб зупинити службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
1171     <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Не встановлено жодної служби"</string>
1172     <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="5124097563864109821">"Потрібна програма зчитування з екрана?"</string>
1173     <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="7751662416377046539">"Функція TalkBack забезпечує мовне голосове відтворення для користувачів із вадами зору. Хочете встановити її безкоштовно з Android Market?"</string>
1174     <string name="accessibility_script_injection_security_warning_title" msgid="2487257471447580474">"Установити сценарії доступності?"</string>
1175     <string name="accessibility_script_injection_security_warning_summary" msgid="632046609292311949">"Дозволити програмам установлювати сценарії від Google, які зроблять вміст більш доступним?"</string>
1176     <string name="accessibility_touch_exploration_warning" msgid="2442154805472989569">"Ця функція змінює реакцію вашого пристрою на дотик. Увімкнути?"</string>
1177     <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Опис не надано."</string>
1178     <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налаштування"</string>
1179     <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятор"</string>
1180     <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що було використано батарею"</string>
1181     <string name="power_usage_not_available" msgid="3583407442633768046">"Статист. викор. бат. недоступ."</string>
1182     <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
1183     <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Викор. батареї з часу відключ."</string>
1184     <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Викор. бат. з часу скид."</string>
1185     <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від батареї"</string>
1186     <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
1187     <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
1188     <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
1189     <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
1190     <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="3093545080361658269">"Wi-Fi"</string>
1191     <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
1192     <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сигнал мобільної мережі"</string>
1193     <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1194     <skip />
1195     <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
1196     <string name="wifi_on_time" msgid="6310209835617490616">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1197     <string name="bluetooth_on_time" msgid="6157799524996162271">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1198     <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> –  <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
1199     <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Деталі історії"</string>
1200     <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Деталі використання"</string>
1201     <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Деталі викор."</string>
1202     <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Налашт. викор.живл."</string>
1203     <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
1204     <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
1205     <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-Fi"</string>
1206     <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1207     <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Тел.у реж.очік."</string>
1208     <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
1209     <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
1210     <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очік."</string>
1211     <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
1212     <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
1213     <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
1214     <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
1215     <string name="usage_type_wifi_running" msgid="8234997940652067049">"Wi-Fi працює"</string>
1216     <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
1217     <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
1218     <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Надісл. дані"</string>
1219     <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Отримані дані"</string>
1220     <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
1221     <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
1222     <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
1223     <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
1224     <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Примус.припин."</string>
1225     <string name="battery_action_app_details" msgid="3275013531871113681">"Інф-я програми"</string>
1226     <string name="battery_action_app_settings" msgid="350562653472577250">"Налаштування програми"</string>
1227     <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string>
1228     <string name="battery_action_wifi" msgid="2272741639606146903">"Налашт-ння Wi-Fi"</string>
1229     <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
1230     <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Викор. бат. голос. дзвінками"</string>
1231     <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Використ. батареї в режимі очікув."</string>
1232     <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Викор. батареї в режимі очікув."</string>
1233     <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Викор. батареї моб-ним радіо"</string>
1234     <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
1235     <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Викор. батареї екраном і підсвічув."</string>
1236     <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string>
1237     <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Викор. батареї Wi-Fi"</string>
1238     <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7542345142282261691">"Вимкнути Wi-Fi, коли він не використовується чи недоступний"</string>
1239     <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="7535520658674621902">"Викор. батареї Bluetooth"</string>
1240     <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="817276933922157788">"Вимкніть Bluetooth коли не використовуєте"</string>
1241     <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="8214816222115517479">"Спробуйте підключитися до ін. пристрою bluetooth"</string>
1242     <string name="battery_desc_apps" msgid="6665712811746233450">"Використання батареї програмою"</string>
1243     <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6065882899391322442">"Зупиніть або видаліть програму"</string>
1244     <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="4545056413090932541">"Керувати GPS вручну, щоб запобігти її використанню програмою"</string>
1245     <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="8021302847272481168">"Програма може пропон. налашт-ня для зменш. викор. батареї"</string>
1246     <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
1247     <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1248     <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
1249     <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
1250     <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
1251     <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
1252     <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
1253     <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
1254     <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
1255     <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
1256     <string name="voice_category" msgid="4730605956740531248">"Голосовий"</string>
1257     <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Розпізнавач голосу"</string>
1258     <string name="recognizer_settings_title" msgid="8967349667879743521">"Голосовий ввід для пошуку"</string>
1259     <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Налашт-ня для &amp;quot;<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>&amp;quot;"</string>
1260     <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
1261     <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Вивід синтезу мовлення з тексту"</string>
1262     <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Завжди викор. мої налашт."</string>
1263     <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="4253502106159206276">"Налашт-ня за умовч. нижче замінюють налашт-ня програми"</string>
1264     <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Налашт-ня за умовч."</string>
1265     <string name="tts_default_synth_title" msgid="29467896463371992">"Сист. за умовч."</string>
1266     <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Установлює систему синтезу мовл. для викор. в голос. тексті"</string>
1267     <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Темп мовл."</string>
1268     <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Швидкість відтворення тексту"</string>
1269     <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Вис. зв."</string>
1270     <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Впливає на тон відтворюваного тексту"</string>
1271     <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string>
1272     <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Устан. голос для відтворюваного тексту залежно від мови"</string>
1273     <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Прослухайте приклад"</string>
1274     <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Відтворити коротку демонстрацію синтезу мови"</string>
1275     <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Устан. голос. дані"</string>
1276     <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Установіть потрібні голосові дані для синтезу мовл."</string>
1277     <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Потрібні для синтезу мовлення голоси вже належно встановлено"</string>
1278     <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"Ваші налаштування змінено. Ось приклад їх звучання."</string>
1279     <string name="tts_engine_error" msgid="5513288178403066867">"Неможливо запустити вибрану систему"</string>
1280     <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Налаштувати"</string>
1281     <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="3071453963296013376">"Вибір іншої системи"</string>
1282     <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Ця система синтезу мовлення може збирати всі відтворювані тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Вона походить від системи <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути використання цієї системи синтезу мовлення?"</string>
1283     <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Системи"</string>
1284     <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Налашт-ня <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1285     <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> увімкнено"</string>
1286     <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> вимкнено"</string>
1287     <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Налаштування пошукової системи"</string>
1288     <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Налаштування для <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1289     <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Мови та голоси"</string>
1290     <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Установлено"</string>
1291     <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"Не встановл."</string>
1292     <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Жіночий"</string>
1293     <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Чолов."</string>
1294     <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Систему синтезу мовл. встановлено"</string>
1295     <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="5304661142202662693">"Перед викор. увімк. нову сист."</string>
1296     <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Запускати налаштування системи"</string>
1297     <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Бажана система"</string>
1298     <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"Загальні"</string>
1299     <string name="gadget_title" msgid="7455548605888590466">"Контроль потужн."</string>
1300     <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"Оновлення налашт. Wi-Fi"</string>
1301     <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string>
1302     <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
1303     <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
1304     <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string>
1305     <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
1306     <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установлювати сертифікати з носія"</string>
1307     <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
1308     <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
1309     <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Видалити всі сертифікати"</string>
1310     <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Надійні облікові дані"</string>
1311     <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Показати надійні сертифікати ЦС"</string>
1312     <string name="credentials_unlock" msgid="1463040326264133844">"Введіть пароль"</string>
1313     <string name="credentials_unlock_hint" msgid="5889551635843338639">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string>
1314     <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string>
1315     <string name="credentials_reset_hint" msgid="1566409057833618877">"Весь вміст буде видалено. Ви впевнені?"</string>
1316     <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string>
1317     <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string>
1318     <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string>
1319     <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string>
1320     <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
1321     <string name="credentials_not_erased" msgid="397954733557821269">"Сховище облік. даних неможливо видал."</string>
1322     <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string>
1323     <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6816970208840577219">"Потрібно встановити PIN-код або пароль блокування екрана, перш ніж ви зможете використовувати сховище облікових даних. Зробити це зараз?"</string>
1324     <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string>
1325     <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
1326     <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Резервне копіювання та скидання"</string>
1327     <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Резервне копіювання та скидання"</string>
1328     <string name="backup_section_title" msgid="8856083167469467588">"Резерв. коп. і відн."</string>
1329     <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
1330     <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рез. коп. даних"</string>
1331     <string name="backup_data_summary" msgid="6515285107793232815">"Створювати рез. копії даних прогр., паролів Wi-Fi й ін. налашт. на серверах Google"</string>
1332     <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
1333     <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
1334     <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
1335     <string name="auto_restore_summary" msgid="83177150536734378">"У разі повторн. встановл. прогр. відновл. налашт. чи ін. дані з рез. копій"</string>
1336     <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Пароль резерв.копії на ПК"</string>
1337     <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="9189890994730711939">"Повні резервні копії на комп’ютері наразі не захищені."</string>
1338     <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="3615162467655442441">"Виберіть, щоб змінити чи видалити пароль для повного резервного копіювання на комп’ютер"</string>
1339     <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="3438255037256586237">"Рез. коп."</string>
1340     <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="7766283133557587608">"Дійсно припинити створення резервних копій ваших паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань та даних програм і видалити всі копії на серверах Google?"</string>
1341     <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налашт-ня адміністрації пристрою"</string>
1342     <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратор пристрою"</string>
1343     <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Деактивувати"</string>
1344     <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратори пристрою"</string>
1345     <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Немає доступн. адміністраторів мережі"</string>
1346     <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Актив-ти адміністратора пристрою?"</string>
1347     <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Активувати"</string>
1348     <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратор пристрою"</string>
1349     <string name="device_admin_warning" msgid="1149471041373876923">"Активація цього адміністратора дозволить програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1350     <string name="device_admin_status" msgid="7169948053970923035">"Цей адміністратор активний і дозволяє програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1351     <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string>
1352     <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string>
1353     <string name="sound_category_calls_and_notification_title" msgid="4703470169010662085">"Мелодія та сповіщення"</string>
1354     <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Сповіщення"</string>
1355     <string name="sound_category_feedback_title" msgid="6047518536574673606">"Система"</string>
1356     <string name="wifi_setup_title" msgid="661074868726906436">"Налаштування Wi-Fi"</string>
1357     <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="7304321031985059969">"З\'єднатися з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1358     <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="2408378435027118687">"З\'єднання з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string>
1359     <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="209755856836003839">"З\'єднано з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1360     <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string>
1361     <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string>
1362     <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string>
1363     <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string>
1364     <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Проп."</string>
1365     <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string>
1366     <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string>
1367     <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
1368     <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string>
1369     <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string>
1370     <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string>
1371     <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string>
1372     <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="7424598483871053657">"Сканування мереж..."</string>
1373     <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Торкніться мережі, щоб з\'єднатися з нею"</string>
1374     <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string>
1375     <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string>
1376     <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="6582036394332822032">"Введіть конфігурацію мережі"</string>
1377     <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string>
1378     <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="2594117697215042584">"З\'єднання..."</string>
1379     <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="9071951312604559022">"Перейдіть до наступного кроку"</string>
1380     <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="3196386445567501484">"Протокол EAP не підтримується"</string>
1381     <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="683540356393542939">"Під час налаштування неможливо встановити конфігурацію з\'єднання Wi-Fi за протоколом EAP. Після налаштування це можна зробити в меню \"Налаштування\" в розділі "<b>"Бездротовий зв\'язок і мережі"</b>"."</string>
1382     <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="1884664966455980182">"Підключення може зайняти кілька хвилин..."</string>
1383     <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="5235991893829582459">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування."\n\n"Торкніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб з\'єднатися з іншою мережею Wi-Fi."</string>
1384     <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Синхронізацію ввімкнено"</string>
1385     <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Синхронізацію вимкнено"</string>
1386     <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Помилка синхронізації"</string>
1387     <string name="account_sync_settings_title" msgid="4578227872921044660">"Налаштування синхронізації"</string>
1388     <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
1389     <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати облік. запис"</string>
1390     <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
1391     <string name="background_data_summary" msgid="3630389249212620467">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
1392     <string name="background_data_dialog_title" msgid="745974259246047425">"Увага"</string>
1393     <string name="background_data_dialog_message" msgid="9155730118215371308">"Вимкнення фонових даних продовжує час роботи батареї та зменшує використання даних. Деякі програми все ще можуть використовувати передавання фонових даних."</string>
1394     <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Автомат. синхронізув. дані програми"</string>
1395     <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхроніз. ВВІМКНЕНО"</string>
1396     <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхроніз. ВИМКНЕНО"</string>
1397     <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
1398     <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
1399     <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
1400     <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
1401     <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
1402     <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Торкніться для синхронізації зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
1403 %1$s</xliff:g>"</string>
1404     <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
1405     <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
1406     <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
1407     <string name="sync_plug" msgid="5952575609349860569"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Google Sync!"</font>" "\n"Підхід Google до синхронізації даних для надання доступу до ваших контактів, подій та іншого з будь-якого місця, де ви перебуваєте."</string>
1408     <string name="header_application_sync_settings" msgid="5514539555293976035">"Налаштування синхронізації програми"</string>
1409     <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
1410     <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
1411     <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
1412     <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити обліковий запис"</string>
1413     <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string>
1414     <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string>
1415     <string name="really_remove_account_title" msgid="6574643117748564960">"Видалити обліковий запис"</string>
1416     <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="4448645571715719563">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з пристрою. "\n"Продовжити?"</string>
1417     <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="1005751790899989319">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з телефону. "\n"Продовжити?"</string>
1418     <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="1093911989149396624">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string>
1419     <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="9174390193652391412">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string>
1420     <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string>
1421     <string name="sync_item_title" msgid="1931551540462877488">"Синхронізувати <xliff:g id="AUTHORITY">%s</xliff:g>"</string>
1422     <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="7185199796123573317">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
1423     <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="2372359241135295930">"Синхронізацію для цього елемента вимкнено. Щоб змінити цей параметр, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
1424     <string name="enter_password" msgid="3268224850821675915">"Введіть пароль, щоб розшифрувати носій"</string>
1425     <string name="try_again" msgid="5904121494468643129">"Спробуйте ще"</string>
1426     <string name="service_busy" msgid="225227519012409130">"Служба зайнята, спробуйте ще"</string>
1427     <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string>
1428     <string name="misc_files" msgid="6298643430106707497">"Інші файли"</string>
1429     <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
1430     <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
1431     <string name="select_all" msgid="6783085295161532497">"Вибрати все"</string>
1432     <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Перевірка HDCP"</string>
1433     <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Устан.режим перевірки HDCP"</string>
1434     <string name="debug_ui_category" msgid="9023948280291055349">"Інтерфейс користувача"</string>
1435     <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Строгий режим увімкнено"</string>
1436     <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Підсвіч. екран, коли прогр. довго працюють в осн. потоці"</string>
1437     <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Розташування курсора"</string>
1438     <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Наклад. на екрані, яке показ.поточні сенсорні дані"</string>
1439     <string name="show_touches" msgid="1356420386500834339">"Показувати дотики"</string>
1440     <string name="show_touches_summary" msgid="6684407913145150041">"Показувати візуальну реакцію на торкання"</string>
1441     <string name="show_screen_updates" msgid="8282711794220426931">"Показати оновлення екрана"</string>
1442     <string name="show_screen_updates_summary" msgid="1716122382094924596">"Підсвічувати області екрана, коли ті оновлюються"</string>
1443     <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Показати використання ЦП"</string>
1444     <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Наклад-ня на екрані, яке показ.поточне використ.ЦП"</string>
1445     <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Ступінь анімації вікна"</string>
1446     <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Ступінь анімації переходу"</string>
1447     <string name="debug_applications_category" msgid="6221644998451283813">"Програми"</string>
1448     <string name="immediately_destroy_activities" msgid="8366775083630234121">"Не зберігати діяльність"</string>
1449     <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Знищувати кожну дію, щойно користувач припиняє її"</string>
1450     <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Обмеження фон. процесів"</string>
1451     <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Показати всі вікна ANR"</string>
1452     <string name="show_all_anrs_summary" msgid="92558681104207054">"Показ.вікно \"Програма не відповідає\"(ANR) для фонов.прогр."</string>
1453     <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Використання даних"</string>
1454     <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цикл використання даних"</string>
1455     <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Роумінг даних"</string>
1456     <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="7434364185289788820">"Обмежити дані"</string>
1457     <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Відокремити використання 4G"</string>
1458     <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="8266875319417201085">"Показувати використання Wi-Fi"</string>
1459     <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Показати використання Ethernet"</string>
1460     <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змінити цикл..."</string>
1461     <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"День місяця для скидання циклу використання даних:"</string>
1462     <string name="data_usage_empty" msgid="9089930257306304588">"Жодна з прогр. не використовувала дані в цей час"</string>
1463     <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Передній план"</string>
1464     <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фон"</string>
1465     <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="5211007048880167438">"Вимкнути мобільне передавання даних?"</string>
1466     <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Установити ліміт мобільних даних"</string>
1467     <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Установити ліміт даних 4G"</string>
1468     <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Установити ліміт даних 2G – 3G"</string>
1469     <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="8575537650560665657">"Установити ліміт даних Wi-Fi"</string>
1470     <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="1728851922959017766">"Wi-Fi"</string>
1471     <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
1472     <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Мобільні"</string>
1473     <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
1474     <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G–3G"</string>
1475     <string name="data_usage_list_mobile" msgid="8285167120931486089">"мобільні"</string>
1476     <string name="data_usage_list_none" msgid="2899530183512542206">"немає"</string>
1477     <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Мобільне передавання даних"</string>
1478     <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дані 2G–3G"</string>
1479     <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дані 4G"</string>
1480     <string name="data_usage_app_settings" msgid="3727561362090820369">"Див. налаштування програми"</string>
1481     <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="9149728936265100841">"Обмежити фонові дані"</string>
1482     <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="3027916596555364396">"Вимкнути фонові дані в мережах, які потрібно обмежити (<xliff:g id="NETWORKS">%1$s</xliff:g>)."</string>
1483     <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
1484     <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="100001698378554777">"Ця функція може негативно вплинути на програми, які залежать від використання фонових даних."\n\n"Відповідніші елементи керування використанням даних можна знайти в налаштуваннях цієї програми."</string>
1485     <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="3186668789600978826">"Обмеження фонових даних доступне, лише якщо встановлено ліміт даних мережі."</string>
1486     <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скидання циклу використання даних"</string>
1487     <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожного місяця:"</string>
1488     <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Установити"</string>
1489     <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Установити застереження про використання даних"</string>
1490     <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Установити ліміт використання даних"</string>
1491     <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Обмежити використання даних"</string>
1492     <string name="data_usage_limit_dialog" msgid="6591454084759870407">"Передавання даних у мережі \"<xliff:g id="NETWORKS">%1$s</xliff:g>\" буде вимкнено після досягнення визначеного ліміту."\n\n"Щоб уникнути перевищення оплати, використовуйте менший ліміт, оскільки методи підрахунку пристрою й оператора можуть відрізнятися."</string>
1493     <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
1494     <string name="data_usage_restrict_background" msgid="3799820698075219154">"Якщо обмежити використання фонових даних, деякі програми та служби не працюватимуть у мережах, які ви вирішили обмежити."\n\n"Зараз обмежені мережі: <xliff:g id="NETWORKS">%1$s</xliff:g>"</string>
1495     <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"застереження"</font></string>
1496     <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"максимум"</font></string>
1497     <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string>
1498     <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> отримано, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> надіслано"</string>
1499     <string name="data_usage_total_during_range" msgid="8785247922759430201">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: використано <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1500     <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Аварійний виклик"</string>
1501     <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Повернутися до дзвінка"</string>
1502     <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string>
1503     <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тип"</string>
1504     <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адреса сервера"</string>
1505     <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Шифрування PPP (MPPE)"</string>
1506     <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
1507     <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідентифікатор IPSec"</string>
1508     <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Спільний ключ IPSec"</string>
1509     <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертифікат користувача IPSec"</string>
1510     <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Сертифікат IPSec від ЦС"</string>
1511     <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Показати розширені параметри"</string>
1512     <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Домени DNS пошуку"</string>
1513     <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-сервери (напр., 8.8.8.8)"</string>
1514     <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Маршрути пересилання (напр., 10.0.0.0/8)"</string>
1515     <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Ім’я користувача"</string>
1516     <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string>
1517     <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Зберегти інформацію про обліковий запис"</string>
1518     <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(не використовується)"</string>
1519     <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="7820884983947090538">"(не перевіряти сервер)"</string>
1520     <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасувати"</string>
1521     <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Зберегти"</string>
1522     <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Під’єднатися"</string>
1523     <string name="vpn_edit" msgid="1111459297288136079">"Редагувати мережу VPN"</string>
1524     <string name="vpn_connect_to" msgid="7328758950427515753">"Під’єднатися до мережі <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string>
1525     <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
1526     <string name="vpn_create" msgid="8966010925994175306">"Додати мережу VPN"</string>
1527     <string name="vpn_menu_edit" msgid="4526245173583195618">"Редаг. мережу"</string>
1528     <string name="vpn_menu_delete" msgid="3326527392609513129">"Видалити мережу"</string>
1529     <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Система"</string>
1530     <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Користувач"</string>
1531     <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Вимкнути"</string>
1532     <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Увімкнути"</string>
1533     <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Видалити"</string>
1534     <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Увімкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
1535     <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Вимкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
1536     <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Назавжди видалити сертифікат ЦС для користувача?"</string>
1537     <string name="accessibility_tutorial_title" msgid="5163147830174854622">"Посібник із доступності"</string>
1538     <string name="accessibility_tutorial_next" msgid="5079911515520801099">"Далі"</string>
1539     <string name="accessibility_tutorial_back" msgid="2583933084111712540">"Назад"</string>
1540     <string name="accessibility_tutorial_finish" msgid="3964330895719289570">"Закінчити"</string>
1541     <string name="accessibility_tutorial_skip" msgid="3635250542851027317">"Пропустити"</string>
1542     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_title" msgid="1358771359529627110">"Урок 1. Дослідження екрана"</string>
1543     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_1" msgid="5332837263739078691">"Увімкнувши функцію дослідження дотиком, можна торкатися екрана, щоб дізнатися, що розташовано під вашим пальцем. Наприклад, на поточному екрані є піктограми програм. Знайдіть один із них, торкнувшись екрана та пересуваючи по ньому пальцем."</string>
1544     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_2_more" msgid="7849927882225521983">"Добре. Водіть пальцем по екрану, доки не знайдете принаймні ще один значок."</string>
1545     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_3" msgid="7343496813666809738">"Щоб активувати елемент, якого ви торкаєтеся, натисніть його. Проводьте пальцем, доки не знайдете значок програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Після цього натисніть значок один раз, щоб активувати його."</string>
1546     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4" msgid="1032496840167920946">"Ваш палець торкається значка програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Торкніться один раз, щоб активувати значок."</string>
1547     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4_exited" msgid="4950620030782545150">"Ваш палець перемістився на значок програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>, а потім убік. Повільно пересувайте палець по екрану, доки знову не знайдете значок веб-переглядача."</string>
1548     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_5" msgid="9010294007210301008">"Добре. Щоб перейти до наступного уроку, знайдіть і активуйтие кнопку <xliff:g id="NEXT">%s</xliff:g>, розташовану в правому нижньому куті екрана."</string>
1549     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_title" msgid="5970537388562569614">"Урок 2. Прокручування двома пальцями"</string>
1550     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_1" msgid="6093658992237125829">"Для прокручування списку ви можете пересувати два пальці по екрану. Наприклад, на цьому екрані є список назв програм, який можна прокручувати вгору чи вниз. Спочатку спробуйте визначити кілька елементів у списку, проводячи одним пальцем по екрану."</string>
1551     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_2_more" msgid="2052918502757226679">"Добре. Продовжуйте пересувати палець, щоб знайти принаймні ще один елемент."</string>
1552     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3" msgid="1326501593438442305">"Тепер покладіть два пальці на елемент у списку та проведіть обома пальцями вгору. Досягнувши кінця екрана, підніміть пальці, покладіть їх нижче на список і знову проведіть угору."</string>
1553     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3_more" msgid="2223814499106104083">"Добре. Продовжуйте пересувати пальці, щоб прокрутити ще трохи."</string>
1554     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_4" msgid="3442269986312288556">"Ви закінчили перегляд посібника. Щоб вийти, знайдіть і натисніть кнопку \"<xliff:g id="FINISH">%s</xliff:g>\"."</string>
1555     <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="8843785708050235008">"Виправлення написання"</string>
1556     <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="8314880813545036591">"Введіть тут поточний пароль пароль повної резервної копії"</string>
1557     <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="3491404828757901644">"Введіть тут новий пароль для повного резервного копіювання"</string>
1558     <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="7087168267741332184">"Ще раз введіть тут новий пароль повної резервної копії"</string>
1559     <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Установити пароль резервної копії"</string>
1560     <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасувати"</string>
1561     <string name="percentage" msgid="5866131581207788624">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>%%"</string>
1562 </resources>