OSDN Git Service

1a9c675e990b20c0ad0a32222fa919a21c8525d2
[android-x86/packages-apps-Settings.git] / res / values-uk / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5      you may not use this file except in compliance with the License.
6      You may obtain a copy of the License at
7
8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13      See the License for the specific language governing permissions and
14      limitations under the License.
15  -->
16
17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19     <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20     <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
21     <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
22     <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Увімкнути радіо"</string>
23     <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Вимкнути радіо"</string>
24     <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Перегл. адрес. книгу SIM"</string>
25     <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
26     <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
27     <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Отр. список PDP"</string>
28     <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"У роб. режимі"</string>
29     <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Не працює"</string>
30     <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Лише аварійні виклики"</string>
31     <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Радіо вимк."</string>
32     <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
33     <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"Нема роумінгу"</string>
34     <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
35     <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
36     <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Виконується виклик"</string>
37     <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
38     <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
39     <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
40     <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
41     <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"невідомо"</string>
42     <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
43     <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
44     <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
45     <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
46     <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
47     <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
48     <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
49     <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
50     <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
51     <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
52     <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Малий"</string>
53     <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Середній"</string>
54     <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Великий"</string>
55     <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
56     <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
57     <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
58     <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Стан батареї:"</string>
59     <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Роз\'єм живл.:"</string>
60     <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Заряд батареї:"</string>
61     <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Рівень батареї:"</string>
62     <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Працездат. бат.:"</string>
63     <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Технологія батареї:"</string>
64     <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Напруга батареї:"</string>
65     <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
66     <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Температура батареї:"</string>
67     <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
68     <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Час від завантаж.:"</string>
69     <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Час активності батареї:"</string>
70     <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Час активності при зарядж.:"</string>
71     <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Час АКТИВ. екрана:"</string>
72     <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невідомо"</string>
73     <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарядж-ся"</string>
74     <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(AC)"</string>
75     <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string>
76     <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"Розрядження"</string>
77     <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Не заряджається"</string>
78     <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Повна"</string>
79     <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Відключено"</string>
80     <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"AC"</string>
81     <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
82     <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"AC+USB"</string>
83     <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Невідомо"</string>
84     <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Невідомо"</string>
85     <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Хорош."</string>
86     <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Перегріта"</string>
87     <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Розряд."</string>
88     <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Перенапруга"</string>
89     <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Невідома помилка"</string>
90     <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Низька"</string>
91     <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
92     <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Видимий"</string>
93     <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="1205694503775884903">"Видимий протягом <xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g> сек..."</string>
94     <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="8573385118329733931">"Видимий"</string>
95     <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Зробити пристрій видимим"</string>
96     <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="6634508002347847278">"Час видимості пристрою вийшов"</string>
97     <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Налаштуйте час видимості пристрою"</string>
98     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
99     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
100     <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
101     <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
102     <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
103     <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
104     <string name="bluetooth_disconnect_blank" msgid="8102076504922229274">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде роз\'єднано."</string>
105     <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Підключено"</string>
106     <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Роз’єднано"</string>
107     <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Відключення..."</string>
108     <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Підключення…"</string>
109     <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
110     <string name="bluetooth_not_connected" msgid="3389882907500605937">"Ств. пару з цим пристр."</string>
111     <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Ств.пари..."</string>
112     <string name="bluetooth_paired" msgid="1247541089000057726">"Створ. пару, але не підкл."</string>
113     <string name="bluetooth_device" msgid="6873461446424952003">"вільні руки/гарніт."</string>
114     <string name="progress_scanning" msgid="3760897655335759141">"Сканування"</string>
115     <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
116     <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на ств. пари"</string>
117     <string name="bluetooth_notif_message" msgid="618099089987569242">"Виберіть для створення пари з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
118     <string name="bluetooth_show_received_files_title" msgid="816172853268536399">"Показати отримані файли"</string>
119     <string name="bluetooth_show_received_files_summary" msgid="7322193220909480775">"Показати список файлів, отриманих через Bluetooth"</string>
120     <string name="device_picker" msgid="8721012448931226323">"Інстр.виб.пристр.Bluetooth"</string>
121     <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Запит на дозвіл Bluetooth"</string>
122     <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8211158472876087588">"Програма просить дозволу на ввімкнення Bluetooth. Зробити це?"</string>
123     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="5950965604673262829">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою видимості іншими пристроями з Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
124     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="669870705606180872">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону видимості іншими пристроями Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
125     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="1680661751413856600">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string>
126     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="3413855805411554871">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string>
127     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="5716077575971497298">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
128     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="7220210326619399542">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth та надання телефону видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
129     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="6132824454823539873">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string>
130     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="7471195931669103553">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання телефону видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string>
131     <string name="bluetooth_turning_on" msgid="3107102168379705771">"Увімкнення Bluetooth…"</string>
132     <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="8013003320667198460">"Автоматичне з\'єднання"</string>
133     <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Налаштування дати та часу"</string>
134     <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"13:00"</string>
135     <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string>
136     <string name="choose_timezone" msgid="7762866468013985022">"Вибір час. поясу"</string>
137     <string name="normal_date_format" msgid="1982904221918374153">"Звич. (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
138     <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Перегляд:"</string>
139     <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Розм. шрифту:"</string>
140     <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
141     <skip />
142     <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
143     <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
144     <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
145     <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
146     <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
147     <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Налаштування проксі-сервера"</string>
148     <string name="proxy_settings_summary" msgid="7898928000758321486">"Устан. глоб. проксі-сервер HTTP й списки виключ."</string>
149     <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
150     <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
151     <!-- no translation found for proxy_port_hint (56832878488386205) -->
152     <skip />
153     <!-- outdated translation 4287056510182845203 -->     <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Нема проксі-сервера для"</string>
154     <!-- no translation found for proxy_exclusionlist_hint (6084099226687226948) -->
155     <skip />
156     <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
157     <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
158     <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
159     <!-- no translation found for proxy_hostname_hint (2076157057003936176) -->
160     <skip />
161     <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
162     <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
163     <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="9120776460063182119">"Введене ім\'я хосту недійсне."</string>
164     <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="4753810662233875893">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
165     <string name="proxy_error_empty_port" msgid="3525734169948795417">"Треба заповнити поле порту."</string>
166     <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
167     <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="1816315605424943626">"Введений порт недійсний."</string>
168     <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7442676587591460854">"Проксі-сервер HTTP використовується переглядачем, але не може використовуватися іншими програмами"</string>
169     <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Місцезнах.:"</string>
170     <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"Сусідній CID:"</string>
171     <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Спроб даних:"</string>
172     <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Служба GPRS:"</string>
173     <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
174     <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
175     <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Переадрес. викл.:"</string>
176     <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Кільк. скидань PPP з часу завант:"</string>
177     <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Відключень GSM:"</string>
178     <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Поточна мережа:"</string>
179     <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Успіш.опер. з дан.:"</string>
180     <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"Отримано PPP:"</string>
181     <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Служба GSM:"</string>
182     <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Сила сигналу:"</string>
183     <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Стан дзвінка:"</string>
184     <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"Надісл. PPP:"</string>
185     <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Скидань радіо:"</string>
186     <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Очік-ня повідомл.:"</string>
187     <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Номер телефону:"</string>
188     <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Вибер. радіодіапазон"</string>
189     <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Тип мережі:"</string>
190     <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Устан. потрібний тип мережі:"</string>
191     <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Перев. IpAddr:"</string>
192     <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Перев.ім\'я хосту(www.google.com):"</string>
193     <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Тест клієнта HTTP:"</string>
194     <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Зап. тест перев."</string>
195     <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
196     <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
197     <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
198     <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Увімк. перевір. DNS"</string>
199     <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
200     <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Уст. смугу GSM/UMTS"</string>
201     <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"Завант. списку смуг…"</string>
202     <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
203     <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
204     <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
205     <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"Зміни поч. діяти після повтор. підключ. USB-кабелю"</string>
206     <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
207     <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
208     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="2902787003418172125">"Носій USB не підключено"</string>
209     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6666688653496819947">"Нема карти SD"</string>
210     <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
211     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="2736378870889777857">"Носій USB викор. як пристрій пам\'яті вел. ємності"</string>
212     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="4786433969313661655">"Карта SD викор. як пристр. пам\'яті вел. ємності"</string>
213     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="7503300818792750913">"Тепер можна безпечно вилучити носій USB"</string>
214     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="3812022095683863087">"Зараз можна вилучити карту SD"</string>
215     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
216     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
217     <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
218     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
219     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
220     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3771783090621312312">"Носій USB підкл. як лише чит."</string>
221     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="5706115860484118911">"Карта SD підкл. як лише чит."</string>
222     <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Проп."</string>
223     <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
224     <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Мова"</string>
225     <string name="activity_picker_label" msgid="4910700713930693329">"Виберіть дію"</string>
226     <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
227     <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Інф-я батареї"</string>
228     <!-- outdated translation 2877692680652637352 -->     <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
229     <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
230     <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
231     <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
232     <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
233     <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
234     <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
235     <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштув-ня"</string>
236     <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
237     <string name="settings_shortcut" msgid="8597387747077828217">"Вибрати ярлик налаштувань"</string>
238     <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
239     <string name="airplane_mode_summary" msgid="3154817401368780988">"Вимкніть усі бездротові з\'єднання"</string>
240     <string name="airplane_mode_turning_on" msgid="8871739222526957255">"Вимкнення бездротових з\'єднань..."</string>
241     <string name="airplane_mode_turning_off" msgid="3393168549611505996">"Увімкнення бездротових з\'єднань…"</string>
242     <string name="radio_controls_title" msgid="5868688473587168882">"Бездрот. зв\'язок і мережі"</string>
243     <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
244     <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, реж. польоту, мобільними мережами та VPN"</string>
245     <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string>
246     <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
247     <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключ. під час роумінгу до служб даних"</string>
248     <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
249     <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
250     <string name="roaming_warning" msgid="1269870211689178511">"Дозволити роумінг даних? Може стяг-тися значна плата за роумінг!"</string>
251     <string name="roaming_reenable_title" msgid="7626425894611573131">"Увага"</string>
252     <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
253     <string name="sum_carrier_select" msgid="6648929373316748020">"Вибрати оператора мережі"</string>
254     <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
255     <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
256     <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="2435705040205950381">"Устан. дату, час, часовий пояс і формати"</string>
257     <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автомат. дата &amp; час"</string>
258     <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
259     <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
260     <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string>
261     <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
262     <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
263     <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Викор. 24-год. формат"</string>
264     <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Устан. час"</string>
265     <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Вибір час. поясу"</string>
266     <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Устан. дату"</string>
267     <string name="date_time_date_format" msgid="436706100255870967">"Виберіть формат дати"</string>
268     <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string>
269     <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сорт. за час. поясом"</string>
270     <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
271     <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
272     <string name="lock_after_timeout" msgid="940509402681580537">"Час очікування"</string>
273     <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4726009794344934278">"Блокувати екран <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після того, як він автоматично відключається"</string>
274     <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати інф-цію про власника на заблок. екрані"</string>
275     <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Інф-ція про власника"</string>
276     <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
277     <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="2382525043173672857">"Введіть текст для відображ. під час блок. екрана"</string>
278     <string name="security_settings_title" msgid="5168491784222013179">"Місцезнаходж. і безпека"</string>
279     <string name="location_security_settings_title" msgid="4624434296446625554">"Налашт-ня місцезнаходж. і безпеки"</string>
280     <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
281     <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
282     <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string>
283     <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
284     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
285     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
286     <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування пристрою щоразу при його ввімкненні"</string>
287     <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування телефону щоразу при його ввімкненні"</string>
288     <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
289     <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="2150571569618349332">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій пристрій, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування пристрою щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Пристрій має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
290     <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="7366703764847750586">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій телефон, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування телефону щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Телефон має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
291     <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
292     <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
293     <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="5920622844033087792">"Зарядіть батарею та спробуйте ще раз."</string>
294     <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="3360883915598669748">"Підключіть зарядний пристрій і спробуйте ще раз."</string>
295     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
296     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="17076329416977176">"Перед початком шифрування потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
297     <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="3637925350381905012">"Підтвердити шифрування"</string>
298     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="2496639211575162172">"Зашифрувати пристрій? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш пристрій перезавантажиться декілька разів."</string>
299     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3248595818246515395">"Зашифрувати телефон? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш телефон перезавантажиться декілька разів."</string>
300     <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
301     <!-- no translation found for crypt_keeper_setup_description (5317479293244660361) -->
302     <skip />
303     <!-- no translation found for crypt_keeper_setup_description (8166730416836285875) -->
304     <skip />
305     <!-- outdated translation 6736063610343230255 -->     <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Спробуйте ще через ^1 сек."</string>
306     <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="1492603008983893532">"Введіть пароль"</string>
307     <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="1166918236711686187">"Помилка шифрування"</string>
308     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="1075638996134310507">"Процес шифрування перервано й неможливо завершити. Щоб знову користуватися пристроєм, потрібно відновити заводські налаштування (видаливши всі свої дані). Після відновлення заводських налаштувань можна ще раз спробувати зашифрувати пристрій."</string>
309     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3394708817932222518">"Процес шифрування перервано й неможливо завершити. Щоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування (видаливши всі свої дані). Після відновлення заводських налаштувань можна ще раз спробувати зашифрувати телефон."</string>
310     <string name="lock_settings_picker_title" msgid="8665454308380158195">"Налашт. блокув. екрана"</string>
311     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="4461562893699328786">"Налашт. блокув. екрана"</string>
312     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="6987228635944678726">"Змін. блокув. екрана"</string>
313     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
314     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
315     <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="1613932765246180079">"Вимкнути"</string>
316     <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="2791013557563587655">"Ніколи не блокувати екран"</string>
317     <!-- outdated translation 6897899776351307938 -->     <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="7560817055143323842">"Немає"</string>
318     <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="2609139908913114644">"Для розблокування екрана не потрібен шаблон, PIN-код чи пароль"</string>
319     <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
320     <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="8467282436608077882">"Для розблокування екрана потрібен шаблон"</string>
321     <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
322     <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="5556722736289132512">"Для розблок. екрана потрібен цифровий PIN-код"</string>
323     <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
324     <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="7871968012198279034">"Для розблокування екрана потрібен пароль"</string>
325     <!-- outdated translation 5962903914511361952 -->     <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="8563103042330816018">"Вимкнено адміністратором віддаленого пристрою"</string>
326     <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="378729687629105388">"Вимк."</string>
327     <!-- outdated translation 7953821968316697309 -->     <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="7137296704741184239">"Захист знято"</string>
328     <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="464022606293547390">"Захищено шаблоном"</string>
329     <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="1379365142708807163">"Захищено PIN-кодом"</string>
330     <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="6955742995327081060">"Захищено паролем"</string>
331     <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
332     <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Видалити ключ розблок."</string>
333     <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Видал. PIN розблок."</string>
334     <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Видаліть пароль розблок."</string>
335     <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
336     <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
337     <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
338     <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"Пароль має складатися з мінімум %d симв."</string>
339     <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"PIN-код має скл. з мінімум %d симв."</string>
340     <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"По заверш. торк. \"Продовж.\""</string>
341     <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
342     <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="5487426077939378487">"Максимальна кількість символів у паролі: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
343     <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6382649850551200693">"Максимальна кількість цифр у PIN-коді: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
344     <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3379277100136600632">"PIN має містити лише цифри 0–9"</string>
345     <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="2729073062730842496">"Адмін. пристрою не дозволяє використ. останній PIN"</string>
346     <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"Пароль містить заборонений символ"</string>
347     <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5668524505560400449">"Пароль має містити принаймні одну букву"</string>
348     <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="4840579514154254907">"Пароль має містити принаймні одну цифру."</string>
349     <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"Пароль має містити принаймні один символ"</string>
350   <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
351     <item quantity="one" msgid="1462968118065694590">"Пароль має містити принаймні 1 літеру"</item>
352     <item quantity="other" msgid="7278096339907683541">"Пароль має міст. принаймні стільки літер: %d"</item>
353   </plurals>
354   <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
355     <item quantity="one" msgid="2048653993044269649">"Пароль має містити принаймні 1 малу літеру"</item>
356     <item quantity="other" msgid="588499075580432178">"Пароль має містити принаймні стільки малих літер: %d"</item>
357   </plurals>
358   <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
359     <item quantity="one" msgid="7677454174080582601">"Пароль має містити принаймні 1 велику літеру"</item>
360     <item quantity="other" msgid="2183090598541826806">"Пароль має містити принаймні стільки великих літер: %d"</item>
361   </plurals>
362   <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
363     <item quantity="one" msgid="8585088032818933985">"Пароль має містити принаймні 1 цифру"</item>
364     <item quantity="other" msgid="995673409754935278">"Пароль має містити принаймні стільки цифр: %d"</item>
365   </plurals>
366   <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
367     <item quantity="one" msgid="3930886641317826293">"Пароль має містити принаймні 1 спеціальний символ"</item>
368     <item quantity="other" msgid="3047460862484105274">"Пароль має містити принаймні стільки спец. симв.: %d"</item>
369   </plurals>
370   <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
371     <item quantity="one" msgid="1716355580615489062">"Пароль має містити принаймні 1 небуквений символ"</item>
372     <item quantity="other" msgid="5574191164708145973">"Пароль має міст. принаймні стільки небуквених символів: %d"</item>
373   </plurals>
374     <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="2739642871806935825">"Адміністратор пристрою не дозволяє викор. останній пароль"</string>
375     <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string>
376     <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
377     <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
378     <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
379     <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністрація пристрою"</string>
380     <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратори пристрою"</string>
381     <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Переглянути чи дезактив. адмін-ів пристрою"</string>
382     <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
383     <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
384     <string name="bluetooth_settings" msgid="2725796451253089609">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
385     <string name="bluetooth_settings_title" msgid="2824020086246268296">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
386     <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
387     <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
388     <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="1499285355129256289">\n"Введіть PIN-код для створення пари з пристроєм \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\". (Спробуйте 0000 чи 1234.) Можливо, потрібно буде ввести той самий PIN-код у пристрої Bluetooth."</string>
389     <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="8301499416158195044">\n"Введіть ключ для створення пари з пристроєм \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
390     <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="1205362283945104263">"Щоб створ. пару з \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\", підтверд., що відображ. ключ доступу: <xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>."</string>
391     <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1076613564387784476">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"\n"хоче створ. пару."</string>
392     <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="9139892462102104755">"Введіть \"<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>\" у пристрій \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\", щоб створити пару, після чого натисніть кнопку виводу результатів або \"enter\"."</string>
393     <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Ств.пару"</string>
394     <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="930951069988011471">"Не ств. пару"</string>
395     <string name="bluetooth_remote_device" msgid="2406662802908395389">"пристрій bluetooth"</string>
396     <string name="bluetooth_error_title" msgid="538287072376677166">"Увага"</string>
397     <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="2852744547246910349">"Виникла проблема зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
398     <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"Виникла пробл. зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки PIN або ключ доступу неправильний."</string>
399     <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="6688215193824686741">"Не вдається встановити зв\'язок з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
400     <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Створ. пари відхилено <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
401     <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"Виникла проблема з підключенням до <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
402     <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
403     <string name="bluetooth_preference_find_nearby_title" msgid="5087410003465463318">"Знайти пристр. поблизу"</string>
404     <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
405     <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спарені пристрої"</string>
406     <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="3133019331974936204">"Знайдені пристрої"</string>
407     <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string>
408     <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
409     <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
410     <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
411     <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
412     <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
413     <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
414     <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="3259633293424539529">"Медіа"</string>
415     <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="81844079120986198">"Гарнітура"</string>
416     <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="3799470046565284440">"Передав-ня"</string>
417     <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3000858580917633478">"Пристрій введ."</string>
418     <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="4225813400648547154">"Прив\'язка"</string>
419     <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
420     <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
421     <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
422     <string name="bluetooth_disconnect_pan_profile" msgid="877883150720888525">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від\'єднано від прив\'язки."</string>
423     <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="528816860793581131">"Налашт-ня <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
424     <string name="bluetooth_device_advanced_device_actions_title" msgid="3793430949811946844">"Дії пристрою"</string>
425     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string>
426     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
427     <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Профілі"</string>
428     <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="350508394033808532">"Перейменувати пристрій"</string>
429     <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
430     <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Підключено до аудіоджерела"</string>
431     <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Підключено до звуку телеф."</string>
432     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Підключ. до сервера передачі файлів"</string>
433     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Не підключ. до сервера передачі файлів"</string>
434     <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Підключено до пристрою введ."</string>
435     <string name="bluetooth_pan_profile_summary_connected" msgid="7456487225516323485">"Прив\'язано"</string>
436     <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Викор. для аудіоджер."</string>
437     <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Викор. для звуку тел."</string>
438     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Викор. для перед. файлів"</string>
439     <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Викор. для введ."</string>
440     <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Використовувати для доступу до Інтернету"</string>
441     <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
442     <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
443     <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
444     <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
445     <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
446     <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
447     <string name="nfc_quick_toggle_summary" msgid="1988408027741447231">"Викор. Near Field Communication для чит. й обміну тегами"</string>
448     <string name="nfc_toggle_error" msgid="2233172102497535522">"Сталася помилка."</string>
449     <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-Fi"</string>
450     <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
451     <string name="wifi_settings" msgid="4746946030627213196">"Налашт-ня Wi-Fi"</string>
452     <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Налашт-ня Wi-Fi"</string>
453     <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
454     <string name="wifi_starting" msgid="6710266609710860129">"Увімкнення..."</string>
455     <string name="wifi_stopping" msgid="5952909472548218348">"Вимкнення..."</string>
456     <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
457     <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="7618393787965366655">"У режимі польоту"</string>
458     <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="6194542252808587669">"Неможл. здійснити скан. мереж"</string>
459     <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Сповіщення мережі"</string>
460     <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Сповіщати мене про доступність відкритої мережі"</string>
461     <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="2256739245628081979">"Політика від’єднання Wi-Fi"</string>
462     <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary" msgid="7573693311804602041">"Укажіть, коли переключ. від Wi-Fi до моб. даних"</string>
463     <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
464     <string name="wifi_add_network" msgid="1671334951296205616">"Додати Wi-Fi мережу"</string>
465     <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Wi-Fi мережі"</string>
466     <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
467     <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
468     <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключ. до мережі"</string>
469     <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
470     <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
471     <string name="wifi_network_setup" msgid="7974851890019344870">"Налаштування мережі"</string>
472     <string name="wifi_wps_pin" msgid="5471842298708321115">"Введіть PIN-код із точки доступу"</string>
473     <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="150518971269252336">"Налаштування WPS"</string>
474     <string name="wifi_wps_pin_output" msgid="8682102965680650853">"Введіть PIN-код <xliff:g id="WPS_PIN">%1$s</xliff:g> у точці доступу"</string>
475     <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="2776555137392461525">"Протокол WPS уже виконується, до його завершення може минути декілька хвилин."</string>
476     <string name="wifi_wps_failed" msgid="2277409652621482331">"Помилка запуску WPS, спробуйте ще"</string>
477     <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID мережі"</string>
478     <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
479     <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Сила сигналу:"</string>
480     <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
481     <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string>
482     <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
483     <!-- no translation found for wifi_ip_address_hint (8743430259685731436) -->
484     <skip />
485     <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
486     <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
487     <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
488     <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
489     <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
490     <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
491     <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
492     <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string>
493     <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
494     <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(незмін.)"</string>
495     <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(не вказано)"</string>
496     <string name="wifi_remembered" msgid="8426719916135950136">"Збережена"</string>
497     <string name="wifi_disabled" msgid="2104752038187543712">"Вимкнено"</string>
498     <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не в діапазоні"</string>
499     <string name="wifi_open_with_wps" msgid="2606968531452521147">"Є доступ до WPS"</string>
500     <string name="wifi_secured" msgid="6759903183748011566">"Захищено <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g>"</string>
501     <string name="wifi_secured_with_wps" msgid="1822538701086256007">"Захищено <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g> (є доступ до WPS)"</string>
502     <string name="wifi_secured_with_status" msgid="6489317496506267302">"<xliff:g id="WIFI_STATUS">%2$s</xliff:g>, захищено <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g>"</string>
503     <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string>
504     <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
505     <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберег."</string>
506     <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
507     <string name="wifi_wps_overlap_error" msgid="6820987241637459748">"Виявлено ще один сеанс WPS, повторіть спробу через декілька хвилин"</string>
508     <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="5419052271935350999">"Додатково"</string>
509     <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="7493768705046080060">"Діапазон частот Wi-Fi"</string>
510     <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Укажіть діапазон частот операції"</string>
511     <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"Виникла проблема із встановл. діапазону частот."</string>
512     <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
513     <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
514     <string name="wifi_ip_settings_titlebar" msgid="4345739031248760326">"Налаштув-ня IP"</string>
515     <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберег."</string>
516     <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
517     <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="6387653152103405443">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
518     <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="6383012465511093067">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
519     <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="3428867750550854065">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
520     <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="8145730615716855433">"Введіть довжину префіксу мережі від 0 до 32."</string>
521     <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
522     <!-- no translation found for wifi_dns1_hint (6456813483795602877) -->
523     <skip />
524     <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
525     <!-- no translation found for wifi_dns2_hint (7619765588130757472) -->
526     <skip />
527     <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
528     <!-- no translation found for wifi_gateway_hint (8795112538577969474) -->
529     <skip />
530     <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
531     <!-- no translation found for wifi_network_prefix_length_hint (5443152484519915633) -->
532     <skip />
533     <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"Портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
534     <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Порт. точка дост. <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активна"</string>
535     <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"Помилка порт. точки дост. Wi-Fi"</string>
536     <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="3474995108398156258">"Налашт. точку дост. Wi-Fi"</string>
537     <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
538     <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
539     <string name="sound_settings_title" msgid="8735891486683305886">"Звук"</string>
540     <string name="display_settings_title" msgid="2378894265964357591">"На екран"</string>
541     <string name="sound_settings" msgid="5007659014828162881">"Налашт-ня звуку"</string>
542     <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"Беззвуч. режим"</string>
543     <string name="silent_mode_summary" msgid="3309650676072917899">"Вимкнути всі звуки, крім медіа та сповіщень"</string>
544     <string name="silent_mode_incl_alarm_summary" msgid="2088830834182228458">"Усі звуки, крім медіа, у беззвуч. реж."</string>
545     <string name="ringtone_title" msgid="7037881886694206550">"Мелодія вхідного дзвінка"</string>
546     <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
547     <string name="all_volume_title" msgid="8741571721868253103">"Гучність"</string>
548     <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучність дзвінка"</string>
549     <string name="ring_volume_summary" msgid="7055497624193116879"></string>
550     <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
551     <string name="vibrate_in_silent_summary" msgid="3312600513070076281">"Дозволити вібрацію в беззвучному режимі"</string>
552     <string name="vibrate_title" msgid="6045820877942801599">"Вібрув."</string>
553     <string name="vibrate_summary" msgid="7378130397830790458">"Вібрування для дзвінків і сповіщень"</string>
554     <string name="notification_sound_title" msgid="6316316069880531693">"Мелодія для сповіщень"</string>
555     <string name="notification_sound_summary" msgid="2953599929394109819"></string>
556     <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Блим. світл. сигн. сповіщ."</string>
557     <string name="notification_pulse_summary" msgid="6899220780534617152">"Періодично вмикати підсвіч. трекбола при нових сповіщ."</string>
558     <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
559     <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
560     <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
561     <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="7057274209079144726">"Виберіть мелодію сповіщення"</string>
562     <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
563     <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
564     <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
565     <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
566     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="1453831168789523185">"Чутні сигн. при натис."</string>
567     <string name="dtmf_tone_enable_summary_on" msgid="3028201873989887327">"Грати сигн. при викор. номеронаб."</string>
568     <string name="dtmf_tone_enable_summary_off" msgid="7791065951268525678">"Грати сигн. при викор. номеронаб."</string>
569     <string name="sound_effects_enable_title" msgid="3197313718929122833">"Вибір на слух"</string>
570     <string name="sound_effects_enable_summary_on" msgid="6154141289879491329">"Грати звук при виборі екрана"</string>
571     <string name="sound_effects_enable_summary_off" msgid="3447739581759560125">"Грати звук при виборі екрана"</string>
572     <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="1575990840389107141">"Звуки блокув. екрана"</string>
573     <string name="lock_sounds_enable_summary_on" msgid="145741024028391473">"Відтвор. звуки під час блокув. і розблокув. екрана"</string>
574     <string name="lock_sounds_enable_summary_off" msgid="8481243116223542804">"Відтвор. звуки під час блокув. і розблокув. екрана"</string>
575     <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="6311736559245411290">"Тактильна реакція"</string>
576     <string name="haptic_feedback_enable_summary_on" msgid="1875779656524793053">"Вібр. при натисн. екр. клавіш і певних діях за доп. інтерф. кор."</string>
577     <string name="haptic_feedback_enable_summary_off" msgid="7287885436963105314">"Вібр. при натисн. екр. клавіш і певних діях за доп. інтерф. кор."</string>
578     <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
579     <string name="audio_record_proc_summary" msgid="8113628457499616498">"Блокувати фоновий шум під час розмови чи запису."</string>
580     <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
581     <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
582     <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
583     <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
584     <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
585     <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
586     <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
587     <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
588     <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
589     <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="7935403744079168804">"Для налашт. звуку станції прист. має бути вставлений"</string>
590     <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="3035260358985111855">"Для налашт. звуку станції тел. має бути вставлений"</string>
591     <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="3659084028644948905">"Звук вставл-ня в станц."</string>
592     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
593     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
594     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
595     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
596     <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"Обл. записи та синхр."</string>
597     <string name="sync_settings_summary" msgid="2962179505214965667">"Дод. або видал. обл. зап. чи змін. налашт. обл. зап."</string>
598     <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
599     <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string>
600     <!-- outdated translation 8194788795878596522 -->     <string name="display_settings" msgid="5947830029420609057">"Налаштування відображення"</string>
601     <string name="animations_title" msgid="1062189037402346023">"Анімація"</string>
602     <string name="animations_summary_on" msgid="8843613112130484436">"Показ. анімацію при відкриванні та закриванні вікон"</string>
603     <string name="animations_summary_off" msgid="2777026828025551983">"Показ. анімацію при відкриванні та закриванні вікон"</string>
604     <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Поверт. екран автом."</string>
605     <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
606     <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
607     <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
608     <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
609     <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Яскравість"</string>
610     <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
611     <string name="screen_timeout" msgid="6962654593018319466">"Час очікування"</string>
612     <string name="screen_timeout_summary" msgid="4471347210332380587">"Екран автоматично відключається через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
613     <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
614     <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налашт. блокув. SIM-карти"</string>
615     <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налашт. блок. SIM-карти"</string>
616     <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блок. SIM-карти"</string>
617     <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Забл. SIM-карту"</string>
618     <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
619     <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
620     <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
621     <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
622     <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змін. PIN-код SIM"</string>
623     <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string>
624     <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Забл. SIM-карту"</string>
625     <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string>
626     <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string>
627     <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
628     <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Повт.введ. нов.PIN"</string>
629     <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string>
630     <string name="sim_bad_pin" msgid="2746201276896134075">"Неправильний PIN!"</string>
631     <string name="sim_pins_dont_match" msgid="4664611595579163214">"PIN не збігаються!"</string>
632     <string name="sim_change_failed" msgid="4823538458798362222">"Не вдається змін. PIN-код."\n"Можл., неправ. PIN."</string>
633     <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
634     <string name="sim_lock_failed" msgid="6676748290838006404">"Не вдається змінити стан блок. SIM-карти."\n"Можливо, неправ. PIN."</string>
635     <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
636     <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
637     <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string>
638     <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефону"</string>
639     <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
640     <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
641     <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
642     <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Номер моделі"</string>
643     <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія радіоприйм."</string>
644     <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
645     <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
646     <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string>
647     <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
648     <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
649     <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан батареї, мережі та інша інформація"</string>
650     <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, сигнал тощо"</string>
651     <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
652     <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштув-ня пам\'яті"</string>
653     <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
654     <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
655     <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
656     <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string>
657     <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
658     <string name="status_prl_version" msgid="8499039751817386529">"Версія PRL"</string>
659     <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
660     <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тип мобільної мережі"</string>
661     <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мобільної мережі"</string>
662     <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
663     <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Сила сигналу:"</string>
664     <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
665     <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
666     <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
667     <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
668     <!-- no translation found for status_serial_number (2257111183374628137) -->
669     <skip />
670     <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступне"</string>
671     <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час гот."</string>
672     <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
673     <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
674     <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
675     <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
676     <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
677     <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
678     <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
679     <string name="memory_apps_usage" msgid="9079237985722858506">"Програми"</string>
680     <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
681     <!-- no translation found for memory_downloads_usage (3755173051677533027) -->
682     <skip />
683     <!-- no translation found for memory_dcim_usage (6679615808140067136) -->
684     <skip />
685     <!-- no translation found for memory_music_usage (4040027367622874108) -->
686     <skip />
687     <!-- no translation found for memory_media_misc_usage (235452944021647124) -->
688     <skip />
689     <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
690     <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
691     <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
692     <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
693     <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
694     <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
695     <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
696     <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
697     <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="1794150364965145726">"Підключити носій USB"</string>
698     <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4936591681679097699">"Підключ. карту SD"</string>
699     <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
700     <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
701     <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
702     <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
703     <string name="sd_unavailable" msgid="8580107589533213904">"Недоступна"</string>
704     <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Лише чит.)"</string>
705     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="2349876662428231297">"Відключити носій USB"</string>
706     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="8612140627310646730">"Відключ. карту SD"</string>
707     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="3390169455621185223">"У разі відключення носія USB деякі програми, які ви використовуєте, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
708     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="5851214273718817727">"При відключ. карти SD деякі програми, які ви викор., припин. роботу та можуть бути недоступ. до повторного підключ. карти SD."</string>
709     <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="7695491947411836733">"Помилка відключення носія USB"</string>
710     <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4004106918266783081">"Помилка відключ. карти SD"</string>
711     <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="1450864147013376592">"Не вдається відключити носій USB. Спробуйте пізніше."</string>
712     <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="9188972789897713180">"Не вдається відкл. карту SD. Спроб. пізн."</string>
713     <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
714     <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
715     <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
716     <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
717     <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан батареї"</string>
718     <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень батареї"</string>
719     <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
720     <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Редаг. точку доступу"</string>
721     <string name="apn_not_set" msgid="7422262558097875757">"&lt;Не встан.&gt;"</string>
722     <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
723     <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
724     <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
725     <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
726     <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім\'я кор."</string>
727     <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
728     <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
729     <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
730     <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
731     <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
732     <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
733     <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
734     <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
735     <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
736     <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
737     <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
738     <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
739     <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
740     <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
741     <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
742     <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string>
743     <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберег."</string>
744     <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
745     <string name="error_title" msgid="1319225301794168762">"Увага"</string>
746     <string name="error_name_empty" msgid="1498238337687930558">"Поле \"Назва\" не може бути порожн."</string>
747     <string name="error_apn_empty" msgid="1513892291812404310">"APN не може бути порожнім."</string>
748     <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
749     <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 циф."</string>
750     <string name="restore_default_apn" msgid="2724583218635739913">"Відновл. налашт-нь APN за умовч."</string>
751     <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Відн.налашт.за умовч."</string>
752     <string name="restore_default_apn_completed" msgid="3990449939234957281">"Заверш. відновл. налашт. APN за умовч."</string>
753     <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Відновл. завод. нал."</string>
754     <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Видаляє всі дані в пристрої"</string>
755     <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Видаляє всі дані в телефоні"</string>
756     <!-- outdated translation 6121706363551361209 -->     <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="590799767511283567">"Це видалить усі дані з "<b>"внутрішньої пам\'яті"</b>" вашого пристрою, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string>
757     <!-- outdated translation 6121706363551361209 -->     <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="3251400937758241249">"Це видалить усі дані з "<b>"внутрішньої пам\'яті"</b>" вашого пристрою, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string>
758     <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:"\n</string>
759     <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
760     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="4740866328425123395">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба очистити "<b>"носій USB"</b>"."</string>
761     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="7339100478676372901">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
762     <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
763     <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
764     <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="444834593696342279">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика чи фото."</string>
765     <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="46603515218075174">"Видаляє всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
766     <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string>
767     <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути тел."</string>
768     <string name="master_clear_final_desc" msgid="6917971132484622696">"Стерти всю вашу особисту інформацію та будь-які завантажені програми? Цю дію не можна скасувати!"</string>
769     <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
770     <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
771     <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="2234954758550554549">"Щоб підтвердити відновл. завод. налашт-нь, треба намал. ключ розблок."</string>
772     <string name="master_clear_failed" msgid="8655202125010189406">"Не було виконано скидання, оскільки служба очищення системи недоступна."</string>
773     <string name="master_clear_confirm_title" msgid="4845794266129586839">"Підтвердити скидання"</string>
774     <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Очистити носій USB"</string>
775     <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Очист. карту SD"</string>
776     <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Видаляє всі дані на носії USB"</string>
777     <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Видаляє всі дані на карті SD"</string>
778     <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4553860683952763905">"Ця дія очистить носій USB. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з носія!"</string>
779     <string name="media_format_desc" product="default" msgid="1598627584181935513">"Ця дія очистить карту SD. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з карти!"</string>
780     <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Очистити носій USB"</string>
781     <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Очист. карту SD"</string>
782     <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="8094635533378487255">"Очистити носій USB, видаливши всі збережені на ньому файли? Дію не можна скасувати!"</string>
783     <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="9015504991522581434">"Очистити карту SD, видаливши всі збережені на ній файли? Дію не можна скасувати!"</string>
784     <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Видалити все"</string>
785     <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
786     <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="1379736318750958338">"Щоб підтвердити очищення носія USB, треба намалювати ключ розблокування."</string>
787     <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="1681213416497647321">"Щоб підтвердити очищення карти SD, треба намалювати ключ розблокування."</string>
788     <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налашт. виклику"</string>
789     <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
790     <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string>
791     <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
792     <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
793     <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
794     <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Прив\'яз. &amp; порт. точка дост."</string>
795     <string name="tether_settings_summary_usb" product="tablet" msgid="785883365108362248">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних пристрою через USB"</string>
796     <string name="tether_settings_summary_usb" product="default" msgid="3562431455625637370">"Над. спільн. дост. до перед. моб. даних тел. ч-з USB"</string>
797     <string name="tether_settings_summary_wifi" msgid="5474383125137372164">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних як портативну точку доступу Wi-Fi"</string>
798     <string name="tether_settings_summary_bluetooth" msgid="2407506656353819750">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних через Bluetooth"</string>
799     <string name="tether_settings_summary_usb_wifi" product="tablet" msgid="3834674129575844910">"Надати спільний доступ до передав. моб. даних пристрою через USB чи як портативну точку дост. Wi-Fi"</string>
800     <string name="tether_settings_summary_usb_wifi" product="default" msgid="3700323208282018772">"Надати спільний доступ до передав. моб. даних телефону через USB чи як портативну точку дост. Wi-Fi"</string>
801     <string name="tether_settings_summary_usb_bluetooth" product="tablet" msgid="1245080236509560839">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних пристрою через USB чи Bluetooth"</string>
802     <string name="tether_settings_summary_usb_bluetooth" product="default" msgid="4008195891276675882">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних телефону через USB чи Bluetooth"</string>
803     <string name="tether_settings_summary_wifi_bluetooth" product="tablet" msgid="1924576461932311140">"Надати спільн. дост. до перед. моб. даних пристр. через Bluetooth або як портатив. точку дост. Wi-Fi"</string>
804     <string name="tether_settings_summary_wifi_bluetooth" product="default" msgid="2753904149495692201">"Надати спільний дост. до передав. моб. даних тел. через Bluetooth або як портатив. точку дост. Wi-Fi"</string>
805     <string name="tether_settings_summary_all" product="tablet" msgid="6612660164315153427">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних пристрою через USB, Wi-Fi чи Bluetooth"</string>
806     <string name="tether_settings_summary_all" product="default" msgid="1171769255924636665">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних телефону через USB, Wi-Fi чи Bluetooth"</string>
807     <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
808     <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string>
809     <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"Підкл. ч-з USB, перев.для прив\'яз."</string>
810     <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string>
811     <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="6608933594288072573">"Немож. ств. прив\'язку, коли USB зайнято"</string>
812     <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string>
813     <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string>
814     <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
815     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" msgid="3317112145693933963">"Прив\'язку Bluetooth увімкнено, але не з\'єднано"</string>
816     <string name="bluetooth_tethering_connected_subtext" msgid="893888246368164894">"Прив\'язку Bluetooth увімкнено та з\'єднано"</string>
817     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" msgid="1798863866978968964">"Прив\'язку Bluetooth вимкнено"</string>
818     <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="1344187103463073993">"Помилка прив\'язки Bluetooth"</string>
819     <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2222060504731415763">"Неможл. ств. прив\'язку до більше ніж <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
820     <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
821     <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
822     <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Мобільні мережі"</string>
823     <string name="network_settings_summary" msgid="5149750850846813553">"Устан. параметри для роумінгу, мереж, APN"</string>
824     <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
825     <string name="location_network_based" msgid="8815705866861993344">"Викор. бездротові мережі"</string>
826     <string name="location_networks_disabled" msgid="2708968452901433980">"Див. місцезнах. в програмах (напр. у Картах), викор. бездрот. мережі"</string>
827     <string name="location_neighborhood_level" msgid="4656658097932515921">"Місцезнах., визначене Wi-Fi та/чи мобільними мережами"</string>
828     <!-- no translation found for location_neighborhood_level_wifi (7457348712272184793) -->
829     <skip />
830     <string name="location_gps" msgid="6296125378829097831">"Викор. супутники GPS"</string>
831     <string name="location_street_level" msgid="7456259025474443314">"Визначати місцезнаходження до рівня вулиці"</string>
832     <string name="location_gps_disabled" msgid="6632537158777308128">"Визнач. місц. до рівня вул. (протеб. більше батареї й вигляд неба)"</string>
833     <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
834     <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
835     <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
836     <string name="use_location_title" msgid="3659340070401464551">"Використовувати місцезнаходження для Пошуку Google"</string>
837     <string name="use_location_summary_disabled" msgid="6518008620918354403">"Використовувати місцезнаходження для Пошуку й інших служб Google"</string>
838     <string name="use_location_summary_enabled" msgid="8110246289085796179">"Місцезнаходження використовується для покращення результатів Пошуку й інших служб Google"</string>
839     <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
840     <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
841     <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
842     <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
843     <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
844     <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
845     <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
846     <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
847     <string name="system_tutorial_list_item_title" msgid="9082844446660969729">"Довідник з функцій"</string>
848     <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="tablet" msgid="3341504384445734067">"Дізн., як корист. вашим пристр."</string>
849     <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="default" msgid="3861815254521030201">"Дізн., як корист. вашим тел."</string>
850     <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Ліцензії з відкр. кодом"</string>
851     <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
852     <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
853     <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
854     <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
855     <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="170670055116721810">"Відсутнє з\'єднання з мережею. Щоб див. цю інф-ю зараз, перейдіть до %s з будь-якого комп-ра, з\'єднаного з Інтернетом."</string>
856     <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаж…"</string>
857     <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string>
858     <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Виберіть шаблон"</string>
859     <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string>
860     <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string>
861     <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте шаблон"</string>
862     <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтверд. свій PIN"</string>
863     <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Паролі не збігаються"</string>
864     <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"PIN не збігаються"</string>
865     <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
866     <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
867     <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
868     <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
869     <string name="lock_settings_title" msgid="8943058958424073651">"Блокування екрана"</string>
870     <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
871     <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
872     <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Підтвердьте збереж. ключ"</string>
873     <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="5629093548611791080">"Помилка, спроб. ще:"</string>
874     <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблок."</string>
875     <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
876     <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"По заверш. відпуст. палець."</string>
877     <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Підключ. принаймні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Спроб. ще:"</string>
878     <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="5012716272001299362">"Ключ записано!"</string>
879     <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Ще раз намал. ключ для підтвердж:"</string>
880     <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Ваш новий ключ розблокув.:"</string>
881     <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтверд."</string>
882     <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
883     <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Повтор."</string>
884     <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
885     <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
886     <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
887     <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
888     <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="104851667540971729">"Використ. видимий ключ"</string>
889     <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="972174133075372341">"Викор. тактильну реакц."</string>
890     <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
891     <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
892     <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
893     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Забагато неправильних спроб!"</string>
894     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string>
895     <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Скасувати"</string>
896     <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Далі"</string>
897     <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Захист вашого пристрою"</string>
898     <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Захист вашого телефону"</string>
899     <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="3692151094288835065">"Захистіть свій пристрій від несанкціонованого використання, створивши особистий шаблон розблокування екрана. На наступному крані пальцем з\'єднайте крапки в будь-якому порядку. Потрібно з\'єднати принаймні чотири крапки. "\n\n"Готові? Натисніть \"Далі\"."</string>
900     <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="9100785646737118042"><font size="17">"Захистіть свій тел. від несанкціон. використ., створ. особистий ключ розблок. екрана. "\n<font height="17">\n</font><b>"1"</b>"  На наст. екрані перегляньте приклад малювання ключа. "\n<font height="17">\n</font><b>"2"</b>"  Коли будете готові, намалюйте власний особистий ключ розблок. Експеримент. з різними ключами, але з\'єднайте принаймні чотири точки. "\n<font height="17">\n</font><b>"3"</b>"  Ще раз намал. ключ для підтвердж. "\n<font height="17">\n</font><b>"Готові? Натисніть \"Далі\""</b>". "\n<font height="3">\n</font>"Щоб залиш. тел. незахищ., натисніть \"Скасувати\"."</font></string>
901     <string name="manageapplications_settings_title" msgid="5712405848153426706">"Керувати програмами"</string>
902     <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="6097117021500651232">"Керувати та видаляти встановлені програми"</string>
903     <string name="applications_settings" msgid="3736173521008476946">"Програми"</string>
904     <string name="applications_settings_summary" msgid="2714215108369119717">"Керуйте програмами, налашт. ярлики швидкого запуску"</string>
905     <string name="applications_settings_header" msgid="6018266337275422250">"Налаштування програми"</string>
906     <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
907     <string name="install_unknown_applications" msgid="6612824788917283662">"Дозвол. встан. програм, які не походять з Market"</string>
908     <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8143969767997876735">"Ваш пристрій і особисті дані більш уразливі до атак із боку програм із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся з тим, що несете особисту відповідальн. за будь-які збитки, заподіяні пристр., або втрату даних унаслідок використ. таких програм."</string>
909     <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1923717607319933741">"Ваш тел. і особисті дані більш вразливі до атак з боку програм з невідомих джерел. Ви погодж. із тим, що несете особисту відпов. за будь-які збитки, заподіяні тел., чи втрату даних, яка може стати результ. використ. таких програм."</string>
910     <string name="application_info_label" msgid="1150486628158409543">"Інф-я програми"</string>
911     <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
912     <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Запускати за умовч."</string>
913     <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
914     <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
915     <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
916     <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
917     <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
918     <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Примус.припин."</string>
919     <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
920     <string name="application_size_label" msgid="5055196275624686382">"Програма"</string>
921     <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дані"</string>
922     <string name="external_size_label" product="nosdcard" msgid="4465530017830945766">"Носій USB"</string>
923     <string name="external_size_label" product="default" msgid="2107155737635944440">"Карта SD"</string>
924     <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
925     <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
926     <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
927     <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string>
928     <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
929     <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2630656657744196691">"Вибрано запускати цю програму за умовчанням для деяких дій."</string>
930     <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Знач.за умовч не вст."</string>
931     <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Очист.парам.за умовч."</string>
932     <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
933     <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string>
934     <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сорт. за розм."</string>
935     <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
936     <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
937     <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
938     <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
939     <string name="filter_dlg_title" msgid="6507663329723966854">"Вибер. параметри фільтра"</string>
940     <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усі"</string>
941     <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
942     <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
943     <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
944     <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
945     <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
946     <string name="no_applications" msgid="5190227407135243904">"Немає програм."</string>
947     <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
948     <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string>
949     <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string>
950     <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
951     <string name="clear_data_dlg_title" msgid="4470209520936375508">"Видалити"</string>
952     <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8368035073300828451">"Усі дані цієї програми буде назавжди видалено. Зокрема всі файли, налаштування, облікові записи, бази даних і т. д."</string>
953     <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
954     <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
955     <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8458335716378083713">"Програму не знайдено"</string>
956     <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="2980271680333341554">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
957     <string name="clear_data_failed" msgid="581956197586913865">"Не вдається очистити дані програми."</string>
958     <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="6116199391150388147">"Видалити оновлення"</string>
959     <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="438395129140568893">"Видалити всі оновлення цієї системної програми Android?"</string>
960     <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string>
961     <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="7943411157007320290">"Помилка очищення даних для програми"</string>
962     <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="6158636779728455276">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому пристр.:"</string>
963     <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="3116027624526915561">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому тел.:"</string>
964     <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
965     <string name="invalid_size_value" msgid="1901940003700269523">"Не вдається визнач. розмір пакета"</string>
966     <string name="empty_list_msg" msgid="2901049162265094971">"У вас не встановлено жодних програм третіх сторін."</string>
967     <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
968     <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
969     <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
970     <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
971     <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
972     <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
973     <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string>
974     <string name="insufficient_storage" msgid="8566913062094452962">"Залишилося недостатньо пам\'яті."</string>
975     <string name="does_not_exist" msgid="837163572898468245">"Програма не існує."</string>
976     <string name="app_forward_locked" msgid="5747805144210389585">"Програма захищена від копіювання."</string>
977     <string name="invalid_location" msgid="4934491353200240499">"Указане місце встановлення недійсне."</string>
978     <string name="system_package" msgid="1030561474413022831">"Оновлення сист. неможл. встановити на зовнішньому носії."</string>
979     <string name="force_stop_dlg_title" msgid="4289453224368188476">"Примус.припин."</string>
980     <string name="force_stop_dlg_text" msgid="5157374701213502922">"Примусове припинення роботи програми може призвести до її неправильного функціонування. Ви впевнені?"</string>
981     <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="4337731903265156405">"Переміст. програму"</string>
982     <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="8824246817947643697">"Помилка переміщення програми. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
983     <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
984     <string name="app_install_location_summary" msgid="879753854530300436">"Змініть бажане місце встановлення для нових програм."</string>
985     <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
986     <string name="storageuse_settings_summary" msgid="2556057379120846792">"Перегл. пам\'ять, яку викор. програми"</string>
987     <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запущені служби"</string>
988     <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Перегляд. і контрол. служби, які зараз запущ."</string>
989     <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
990     <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
991     <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
992     <string name="service_started_by_app" msgid="6575184738671598131">"Запущено програмою."</string>
993     <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
994     <skip />
995     <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
996     <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
997     <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
998     <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
999     <skip />
1000     <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1001     <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1002     <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1003     <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1004     <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="6188692418986988288">"Запущена програма"</string>
1005     <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
1006     <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string>
1007     <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
1008     <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
1009     <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштув-ня"</string>
1010     <string name="service_stop_description" msgid="3261798282116866961">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
1011     <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6855241582643136019">"Цю програму неможливо безпечно зупинити. Це може призвести до втрати вашої поточної роботи."</string>
1012     <string name="background_process_stop_description" msgid="1728354083304746737">"Це процес попередньої програми, який було залишено для кращої швидкості в разі необхідності. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
1013     <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: наразі використ. Торкн. \"Налашт-ня\", щоб керувати."</string>
1014     <string name="main_running_process_description" msgid="929204645380391397">"Головний процес, який використ."</string>
1015     <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
1016     <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
1017     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
1018     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="5420033091144016389">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції пристрою можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
1019     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="6929716497425738387">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимк. та знову ввімкнено."</string>
1020     <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Мова та введення"</string>
1021     <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Мова та введення"</string>
1022     <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Налаштування мови"</string>
1023     <string name="keyboard_settings_category" msgid="7060453865544070642">"Налашт-ня клавіат."</string>
1024     <string name="phone_language" msgid="1165758957501090679">"Вибір мови"</string>
1025     <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1026     <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
1027     <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
1028     <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
1029     <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
1030     <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
1031     <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
1032     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
1033     <string name="show_password" msgid="2198798062604049206">"Видимі паролі"</string>
1034     <string name="show_password_summary" msgid="3806709974395178121">"Показ. пароль при введенні"</string>
1035     <string name="ime_security_warning" msgid="812267421486877917">"Цей метод введення може збирати всі введені вами тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми. <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використ. цей метод введення?"</string>
1036     <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Словник корист-ча"</string>
1037     <string name="user_dict_settings_title" msgid="8357027437499042191">"Словник корист-ча"</string>
1038     <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1039     <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
1040     <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
1041     <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
1042     <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
1043     <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
1044     <!-- outdated translation 2359596356158452427 -->     <string name="user_dict_settings_empty_text" product="tablet" msgid="1766522102636921529">"У словнику користувача немає жодних слів. Слово можна додати за допомогою меню."</string>
1045     <string name="user_dict_settings_empty_text" product="default" msgid="6209268025109242806">"У словнику користувача немає жодних слів. Слово можна додати за допомогою меню."</string>
1046     <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
1047     <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
1048     <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
1049     <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Інф-я батареї"</string>
1050     <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Швидкий запуск"</string>
1051     <string name="quick_launch_summary" msgid="3453825712466417452">"Встановл. комбінації клавіш для запуску програм"</string>
1052     <string name="quick_launch_assign_application" msgid="4521368464929956350">"Призначення програми"</string>
1053     <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Немає ярлика"</string>
1054     <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Пошук + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
1055     <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Очистити"</string>
1056     <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"Ваш ярлик для <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) буде видалено."</string>
1057     <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"OK"</string>
1058     <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Скасувати"</string>
1059     <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="3748789806447639039">"Програми"</string>
1060     <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Ярлики"</string>
1061     <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
1062     <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
1063     <string name="current_input_method" msgid="2146807723398303917">"Поточний метод введення"</string>
1064     <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
1065     <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
1066     <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
1067     <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
1068     <string name="configure_input_method" msgid="7773992829158322455">"Налаштувати методи введення"</string>
1069     <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
1070     <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string>
1071     <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Використовувати мову системи"</string>
1072     <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1073     <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4018402267502337338">"Вибрати активні методи введення"</string>
1074     <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
1075     <!-- outdated translation 1343597180269077814 -->     <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Вбудована клавіатура"</string>
1076     <!-- outdated translation 7319414757379558264 -->     <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування вбудованої, фізичної клавіатури"</string>
1077     <string name="development_settings_title" msgid="6719732334835420989">"Розробка"</string>
1078     <string name="development_settings_summary" msgid="2151320488701538355">"Установ. параметри для розробки програми"</string>
1079     <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Налагодження USB"</string>
1080     <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Реж. налагодж., коли підкл. ч-з USB"</string>
1081     <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Залиш. актив."</string>
1082     <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екран не засинатиме під час заряджання"</string>
1083     <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Дозв. фіктив. місцезн."</string>
1084     <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дозв. фіктивні місцезн."</string>
1085     <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дозвол. налагодж. USB?"</string>
1086     <string name="adb_warning_message" msgid="5352555112049663033">"Налагодження USB призначене лише для розробки. Його не можна викор. для копіювання даних із комп-ра на пристрій і навпаки, встановл. програм на вашому пристрої без сповіщення та читання даних журналу."</string>
1087     <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
1088     <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
1089     <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string>
1090     <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string>
1091     <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string>
1092     <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string>
1093     <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
1094     <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
1095     <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
1096     <string name="app_name_label" msgid="2000949925256858308">"Програма"</string>
1097     <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Підрах."</string>
1098     <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
1099     <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Доступність"</string>
1100     <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
1101     <string name="accessibility_settings_summary" msgid="8185181964847149507">"Керуйте параметрами доступності"</string>
1102     <string name="toggle_accessibility_title" msgid="650839277066574497">"Доступність"</string>
1103     <string name="accessibility_services_category" msgid="8127851026323672607">"Служби забезп. доступн-ті"</string>
1104     <string name="no_accessibility_services_summary" msgid="694578333333808159">"Немає встановлених служб доступності."</string>
1105     <string name="accessibility_service_security_warning" msgid="4066258132331302670">"Ця служба доступності може збирати всі введені вами тексти, зокрема особисті дані, такі як номери кредитних карток, крім паролів. Вона також може заносити в журнал ваші дії в інтерф. корист-ча. Вона походить від прогр. <xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g>. Використ. цю службу дост-сті?"</string>
1106     <string name="accessibility_service_disable_warning" msgid="8930591383312775132">"Вимкнути доступність?"</string>
1107     <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="898893674114288531">"Не знайдено програм, пов\'яз. із доступністю"</string>
1108     <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="2663371323410332529">"У вас не встановлено програм, пов\'язаних із доступністю."\n\n"Ви можете завантажити зчитувач з екрана з Android Market."\n\n"Натисніть \"OK\", щоб установити зчитувач з екрана."</string>
1109     <string name="accessibility_script_injection_category" msgid="8649951751131431904">"Сценарії доступності"</string>
1110     <string name="accessibility_script_injection_enabled" msgid="6927896081016611012">"Завантажувати сценарії доступності"</string>
1111     <string name="accessibility_script_injection_enabled_summary" msgid="3629525134901617621">"Дозволити програмам завантажувати сценарії доступності з Google"</string>
1112     <string name="accessibility_script_injection_security_warning" product="tablet" msgid="1113600871264359828">"Деякі програми можуть надсилати в Google запити щодо завантаження у ваш пристрій сценаріїв, які роблять вміст програм доступнішим. Дійсно дозволити Google установлювати сценарії доступності у вашому пристрої?"</string>
1113     <string name="accessibility_script_injection_security_warning" product="default" msgid="9078893361741942109">"Деякі програми можуть надсилати в Google запити щодо завантаження у ваш телефон сценаріїв, які роблять вміст програм доступнішим. Дійсно дозволити Google установлювати сценарії доступності у вашому телефоні?"</string>
1114     <string name="accessibility_power_button_category" msgid="8545885236482339928">"Кнопка живлення"</string>
1115     <string name="accessibility_power_button_ends_call" msgid="7698764194501089533">"Кноп. живл. закінч. викл."</string>
1116     <string name="accessibility_power_button_ends_call_summary" msgid="8878097632186291462">"При натис. кноп. живл. під час дзвінка заверш. дзв., а не вимик. екран"</string>
1117     <!-- no translation found for touchscreen_gestures_category (3109869155350859625) -->
1118     <skip />
1119     <!-- no translation found for long_press_timeout_selector_title (1396876537252863044) -->
1120     <skip />
1121     <!-- no translation found for long_press_timeout_selector_summary (2261114502740278996) -->
1122     <skip />
1123     <string name="power_usage_summary_title" msgid="5180282911164282324">"Викор. батареї"</string>
1124     <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що було використано батарею"</string>
1125     <string name="power_usage_not_available" msgid="3583407442633768046">"Статист. викор. бат. недоступ."</string>
1126     <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Викор. батареї з часу відключ."</string>
1127     <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Викор. бат. з часу скид."</string>
1128     <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від батареї"</string>
1129     <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
1130     <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
1131     <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
1132     <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
1133     <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="3093545080361658269">"Wi-Fi"</string>
1134     <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
1135     <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сигнал мобільної мережі"</string>
1136     <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1137     <skip />
1138     <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
1139     <string name="wifi_on_time" msgid="6310209835617490616">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1140     <string name="bluetooth_on_time" msgid="6157799524996162271">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1141     <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> –  <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
1142     <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Деталі історії"</string>
1143     <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Деталі використання"</string>
1144     <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Деталі викор."</string>
1145     <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Налашт. викор.живл."</string>
1146     <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
1147     <!-- outdated translation 1911315588531186756 -->     <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
1148     <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-Fi"</string>
1149     <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1150     <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Тел.у реж.очік."</string>
1151     <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
1152     <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
1153     <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очік."</string>
1154     <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
1155     <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
1156     <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
1157     <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
1158     <string name="usage_type_wifi_running" msgid="8234997940652067049">"Wi-Fi працює"</string>
1159     <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
1160     <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
1161     <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Надісл. дані"</string>
1162     <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Отримані дані"</string>
1163     <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
1164     <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
1165     <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
1166     <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
1167     <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Примус.припин."</string>
1168     <string name="battery_action_app_details" msgid="3275013531871113681">"Інф-я програми"</string>
1169     <string name="battery_action_app_settings" msgid="350562653472577250">"Налаштування програми"</string>
1170     <!-- outdated translation 5299218957624962414 -->     <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування відображення"</string>
1171     <string name="battery_action_wifi" msgid="2272741639606146903">"Налашт-ння Wi-Fi"</string>
1172     <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
1173     <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Викор. бат. голос. дзвінками"</string>
1174     <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Використ. батареї в режимі очікув."</string>
1175     <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Викор. батареї в режимі очікув."</string>
1176     <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Викор. батареї моб-ним радіо"</string>
1177     <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
1178     <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Викор. батареї екраном і підсвічув."</string>
1179     <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string>
1180     <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Викор. батареї Wi-Fi"</string>
1181     <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7542345142282261691">"Вимкнути Wi-Fi, коли він не використовується чи недоступний"</string>
1182     <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="7535520658674621902">"Викор. батареї Bluetooth"</string>
1183     <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="817276933922157788">"Вимкніть Bluetooth коли не використовуєте"</string>
1184     <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="8214816222115517479">"Спробуйте підключитися до ін. пристрою bluetooth"</string>
1185     <string name="battery_desc_apps" msgid="6665712811746233450">"Використання батареї програмою"</string>
1186     <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6065882899391322442">"Зупиніть або видаліть програму"</string>
1187     <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="4545056413090932541">"Керувати GPS вручну, щоб запобігти її використанню програмою"</string>
1188     <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="8021302847272481168">"Програма може пропон. налашт-ня для зменш. викор. батареї"</string>
1189     <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
1190     <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1191     <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
1192     <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
1193     <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
1194     <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
1195     <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
1196     <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
1197     <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
1198     <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
1199     <string name="voice_input_category" msgid="1589318440824204736">"Голос. ввід"</string>
1200     <string name="voice_output_category" msgid="2624538587784986229">"Голос. вивід"</string>
1201     <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Розпізнавач голосу"</string>
1202     <string name="recognizer_settings_title" msgid="6038598099039717232">"Налашт-ня розпізн-ча голосу"</string>
1203     <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Налашт-ня для &amp;quot;<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>&amp;quot;"</string>
1204     <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
1205     <string name="tts_settings_title" msgid="4182348653053000933">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
1206     <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Завжди викор. мої налашт."</string>
1207     <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="4253502106159206276">"Налашт-ня за умовч. нижче замінюють налашт-ня програми"</string>
1208     <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Налашт-ня за умовч."</string>
1209     <string name="tts_default_synth_title" msgid="29467896463371992">"Сист. за умовч."</string>
1210     <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Установлює систему синтезу мовл. для викор. в голос. тексті"</string>
1211     <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Темп мовл."</string>
1212     <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Швидкість відтворення тексту"</string>
1213     <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Вис. зв."</string>
1214     <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Впливає на тон відтворюваного тексту"</string>
1215     <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string>
1216     <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Устан. голос для відтворюваного тексту залежно від мови"</string>
1217     <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Прослухайте приклад"</string>
1218     <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Відтворити коротку демонстрацію синтезу мови"</string>
1219     <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Устан. голос. дані"</string>
1220     <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Установіть потрібні голосові дані для синтезу мовл."</string>
1221     <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Потрібні для синтезу мовлення голоси вже належно встановлено"</string>
1222     <string name="tts_demo" msgid="405357591189935876">"Це приклад синтезу мовлення."</string>
1223     <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"Ваші налаштування змінено. Ось приклад їх звучання."</string>
1224     <string name="tts_engine_error" msgid="5513288178403066867">"Неможливо запустити вибрану систему"</string>
1225     <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Налаштувати"</string>
1226     <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="3071453963296013376">"Вибір іншої системи"</string>
1227     <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Ця система синтезу мовлення може збирати всі відтворювані тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Вона походить від системи <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути використання цієї системи синтезу мовлення?"</string>
1228     <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Системи"</string>
1229     <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Налашт-ня <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1230     <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> увімкнено"</string>
1231     <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> вимкнено"</string>
1232     <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Мови та голоси"</string>
1233     <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Установлено"</string>
1234     <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"Не встановл."</string>
1235     <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Жіночий"</string>
1236     <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Чолов."</string>
1237     <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Систему синтезу мовл. встановлено"</string>
1238     <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="5304661142202662693">"Перед викор. увімк. нову сист."</string>
1239     <string name="gadget_title" msgid="7455548605888590466">"Контроль потужн."</string>
1240     <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"Оновлення налашт. Wi-Fi"</string>
1241     <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string>
1242     <string name="vpn_settings_activity_title" msgid="7276864950701612579">"Налашт-ня VPN"</string>
1243     <string name="vpn_connect_to" msgid="2541409082892684362">"Підключено до…<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1244     <string name="vpn_username_colon" msgid="7854930370861306247">"Ім\'я кор.:"</string>
1245     <string name="vpn_password_colon" msgid="5716278710848606626">"Пароль:"</string>
1246     <string name="vpn_a_username" msgid="6664733641993968692">"ім\'я корист."</string>
1247     <string name="vpn_a_password" msgid="1537213632501483753">"пароль"</string>
1248     <string name="vpn_save_username" msgid="1408415289165970790">"Запам\'ятати ім\'я кор."</string>
1249     <string name="vpn_connect_button" msgid="1699007212602470655">"Підключ."</string>
1250     <string name="vpn_yes_button" msgid="8034531001149843119">"Так"</string>
1251     <string name="vpn_no_button" msgid="7620339571187119107">"Ні"</string>
1252     <string name="vpn_back_button" msgid="192036339792734970">"Назад"</string>
1253     <string name="vpn_mistake_button" msgid="1683383660912491270">"Ні"</string>
1254     <string name="vpn_menu_done" msgid="93528279226907926">"Зберег."</string>
1255     <string name="vpn_menu_cancel" msgid="7234451214611202868">"Скасувати"</string>
1256     <string name="vpn_menu_revert" msgid="4407762442281467659">"Скасув."</string>
1257     <string name="vpn_menu_connect" msgid="1089399414463784218">"Підключ. до мережі"</string>
1258     <string name="vpn_menu_disconnect" msgid="8254492450022562235">"Відключитися від мережі"</string>
1259     <string name="vpn_menu_edit" msgid="4526245173583195618">"Редаг. мережу"</string>
1260     <string name="vpn_menu_delete" msgid="3326527392609513129">"Видалити мережу"</string>
1261     <string name="vpn_error_miss_entering" msgid="5377667978602483250">"Потрібно ввести <xliff:g id="CODE">%s</xliff:g>."</string>
1262     <string name="vpn_error_miss_selecting" msgid="4890780825580511345">"Потрібно вибрати <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>."</string>
1263     <string name="vpn_error_duplicate_name" msgid="2693927537390963745">"Назва VPN &amp;quot;<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>&amp;quot; вже існує. Придумайте іншу назву."</string>
1264     <string name="vpn_confirm_profile_deletion" msgid="8679536635364177239">"Дійсно видалити цей VPN?"</string>
1265     <string name="vpn_confirm_add_profile_cancellation" msgid="3377869170901609182">"Ви дійсно хочете створити цей профіль?"</string>
1266     <string name="vpn_confirm_edit_profile_cancellation" msgid="7496760181072204494">"Дійсно відхилити зміни, внесені до цього профілю?"</string>
1267     <string name="vpn_confirm_reconnect" msgid="5748535476278674296">"Не вдається підключитися до мережі. Спробувати ще?"</string>
1268     <string name="vpn_reconnect_from_lost" msgid="2442844155623372118">"Зв’язок перервано. Під\'єднатися знову?"</string>
1269     <string name="vpn_unknown_server_dialog_msg" msgid="3080742299823671319">"Неможливо обробити ім\'я сервера. Перевірити налаштування імені сервера?"</string>
1270     <string name="vpn_challenge_error_dialog_msg" msgid="6174901754230038601">"Помилка запиту. Перевірити налаштування вашого ключа?"</string>
1271     <string name="vpn_secret_not_set_dialog_msg" msgid="8013052814131532765">"У конфігурації VPN відсутні один чи більше ключів. Перевірити налаштування вашого ключа?"</string>
1272     <string name="vpn_auth_error_dialog_msg" msgid="5476820106624807614">"Введене ім\'я користувача чи пароль неправильні. Спробувати ще?"</string>
1273     <string name="vpn_remote_hung_up_error_dialog_msg" msgid="1566946015052633150">"Сервер завис. Введені ім\'я користувача та пароль можуть бути неправильними. Спробувати ще раз?"</string>
1274     <string name="vpn_remote_ppp_hung_up_error_dialog_msg" msgid="5135958511128503344">"Сервер завис. Можливо, брандмауер не дозволяє підключення до сервера. Спробувати ще раз?"</string>
1275     <string name="vpn_ppp_negotiation_failed_dialog_msg" msgid="4611293656718340994">"Помилка переговорів із сервером. Сервер може не погоджуватися з варіантом шифрування. Перевірити варіант шифрування?"</string>
1276     <string name="vpn_type_title" msgid="6392933604218676224">"Додати VPN"</string>
1277     <string name="vpn_add_new_vpn" msgid="5438260689052714550">"Додати VPN"</string>
1278     <string name="vpn_details_title" msgid="418806440938510331">"Деталі VPN"</string>
1279     <string name="vpn_edit_title_add" msgid="2121313217989682890">"Додати VPN <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1280     <string name="vpn_edit_title_edit" msgid="2457278794066617935">"Деталі <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1281     <string name="vpns" msgid="3148141862835492816">"VPN"</string>
1282     <string name="vpn_connecting" msgid="8039521381692090116">"Підключення..."</string>
1283     <string name="vpn_disconnecting" msgid="7748050200708257066">"Відключення..."</string>
1284     <string name="vpn_connected" msgid="7641723116362845781">"Підключено"</string>
1285     <string name="vpn_connect_hint" msgid="7442898962925875181">"Підключ. до мережі"</string>
1286     <string name="vpn_name" msgid="1550918148476193076">"Назва VPN"</string>
1287     <string name="vpn_a_name" msgid="8445736942405283509">"Назва VPN"</string>
1288     <string name="vpn_profile_added" msgid="9061017910337129840">"&amp;quot;<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>&amp;quot; додано"</string>
1289     <string name="vpn_profile_replaced" msgid="587435576816273815">"Зміни внесено до &amp;quot;<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>&amp;quot;"</string>
1290     <string name="vpn_user_certificate_title" msgid="6812545893924071742">"Устан. сертиф. корист."</string>
1291     <string name="vpn_user_certificate" msgid="949322691686938888">"Сертиф. користувача"</string>
1292     <string name="vpn_a_user_certificate" msgid="8943983437956898649">"сертифікат корист-ча"</string>
1293     <string name="vpn_ca_certificate_title" msgid="7846466160795589985">"Устан. сертифікат ЦС"</string>
1294     <string name="vpn_ca_certificate" msgid="465085144064264742">"Сертифікат центру сертифікації (ЦС)"</string>
1295     <string name="vpn_a_ca_certificate" msgid="3374242520974884295">"сертифікат ЦС"</string>
1296     <string name="vpn_l2tp_secret_string_title" msgid="5039677186748940987">"Устан. ключ L2TP"</string>
1297     <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
1298     <string name="vpn_a_l2tp_secret" msgid="6612042930810981845">"ключ L2TP"</string>
1299     <string name="vpn_pptp_encryption_title" msgid="2236795167467896499">"шифрування"</string>
1300     <string name="vpn_pptp_encryption" msgid="2602329949737259686">"Шифрування PPTP"</string>
1301     <string name="vpn_ipsec_presharedkey_title" msgid="2184060087690539175">"Устан. спільн. ключ IPSec"</string>
1302     <string name="vpn_ipsec_presharedkey" msgid="5434316521616673741">"Спільний ключ IPSec"</string>
1303     <string name="vpn_a_ipsec_presharedkey" msgid="1255301923217898418">"спільний ключ IPSec"</string>
1304     <string name="vpn_vpn_server_title" msgid="8897005887420358913">"Устан. VPN-сервер"</string>
1305     <string name="vpn_vpn_server" msgid="1141754908824209260">"VPN-сервер"</string>
1306     <string name="vpn_a_vpn_server" msgid="5960906152125045853">"VPN-сервер"</string>
1307     <string name="vpn_vpn_server_dialog_title" msgid="7850850940160521918">"Ім\'я VPN сервера"</string>
1308     <string name="vpn_dns_search_list_title" msgid="1022776976104584251">"Домени DNS пошуку"</string>
1309     <string name="vpn_dns_search_list" msgid="4230034234026605360">"Домени DNS пошуку"</string>
1310     <string name="vpn_field_is_set" msgid="7137320847812992243">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> встановл."</string>
1311     <string name="vpn_field_not_set" msgid="2972519243515893804">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> не встан."</string>
1312     <string name="vpn_field_not_set_optional" msgid="8840557698252556791">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> не встан. (додатк.)"</string>
1313     <string name="vpn_enable_field" msgid="3700967675854517191">"Увімкнути <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string>
1314     <string name="vpn_disable_field" msgid="6905658811179634005">"Вимкнути <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string>
1315     <string name="vpn_is_enabled" msgid="1266304230417098877">"<xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g> увімкнено"</string>
1316     <string name="vpn_is_disabled" msgid="2013622485867806167">"<xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g> вимкнено"</string>
1317     <string name="vpn_settings_title" msgid="7327468307909556719">"Налашт-ня VPN"</string>
1318     <string name="vpn_settings_summary" msgid="8849924181594963972">"Устан. і керуйте віртуальними приватн. мережами (VPN)"</string>
1319     <string name="vpn_secret_unchanged" msgid="8700613973594154529">"(незмін.)"</string>
1320     <string name="vpn_secret_not_set" msgid="1037792636371641845">"(не встан.)"</string>
1321     <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
1322     <string name="credentials_access" msgid="4843187230913860492">"Викор. безпечні обл. дані"</string>
1323     <string name="credentials_access_summary" msgid="319662078718574168">"Дозвол. програмі отр. доступ до безпечних сертифікатів й інших обл. даних"</string>
1324     <!-- outdated translation 1395748667227729987 -->     <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія USB"</string>
1325     <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
1326     <!-- outdated translation 3679446246093149828 -->     <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установлювати сертифікати з носія USB"</string>
1327     <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
1328     <string name="credentials_set_password" msgid="9104473585811899989">"Устан. пароль"</string>
1329     <string name="credentials_set_password_summary" msgid="6756719720826053228">"Установлювати чи змінювати пароль для сховища облікових даних"</string>
1330     <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
1331     <string name="credentials_reset_summary" msgid="3810369467217453606">"Видалити весь вміст і змінити пароль"</string>
1332     <string name="credentials_unlock" msgid="1463040326264133844">"Введіть пароль"</string>
1333     <string name="credentials_unlock_hint" msgid="5889551635843338639">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string>
1334     <string name="credentials_password_hint" msgid="4915128717409363024">"Установіть пароль для сховища облікових даних. Він має складатися щонайменше з 8 символів."</string>
1335     <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string>
1336     <string name="credentials_new_password" msgid="267487774686796938">"Новий пароль:"</string>
1337     <string name="credentials_confirm_password" msgid="4732250000633424345">"Підтвердьте нов. пароль:"</string>
1338     <string name="credentials_reset_hint" msgid="2336340927894094814">"Увесь вміст буде видалено, а пароль буде змінено. Ви впевнені?"</string>
1339     <string name="credentials_passwords_mismatch" msgid="5288565139590031733">"Паролі не збігаються."</string>
1340     <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string>
1341     <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string>
1342     <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string>
1343     <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string>
1344     <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
1345     <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string>
1346     <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string>
1347     <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
1348     <string name="privacy_settings" msgid="9206631214140954954">"Конфід-сть"</string>
1349     <string name="privacy_settings_title" msgid="1987089301293213705">"Налашт. конфід-сті"</string>
1350     <string name="backup_section_title" msgid="8856083167469467588">"Резерв. коп. і відн."</string>
1351     <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
1352     <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рез. коп. даних"</string>
1353     <string name="backup_data_summary" msgid="6515285107793232815">"Створювати рез. копії даних прогр., паролів Wi-Fi й ін. налашт. на серверах Google"</string>
1354     <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
1355     <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
1356     <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
1357     <string name="auto_restore_summary" msgid="83177150536734378">"У разі повторн. встановл. прогр. відновл. налашт. чи ін. дані з рез. копій"</string>
1358     <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="3438255037256586237">"Рез. коп."</string>
1359     <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="7766283133557587608">"Дійсно припинити створення резервних копій ваших паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань та даних програм і видалити всі копії на серверах Google?"</string>
1360     <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налашт-ня адміністрації пристрою"</string>
1361     <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратор пристрою"</string>
1362     <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Деактивувати"</string>
1363     <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратори пристрою"</string>
1364     <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Немає доступн. адміністраторів мережі"</string>
1365     <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Актив-ти адміністратора пристрою?"</string>
1366     <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Активувати"</string>
1367     <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратор пристрою"</string>
1368     <string name="device_admin_warning" msgid="1149471041373876923">"Активація цього адміністратора дозволить програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1369     <string name="device_admin_status" msgid="7169948053970923035">"Цей адміністратор активний і дозволяє програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1370     <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string>
1371     <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string>
1372     <string name="sound_category_calls_title" msgid="3688531959256239012">"Вхідні дзвінки"</string>
1373     <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Сповіщення"</string>
1374     <string name="sound_category_feedback_title" msgid="4399742321363475393">"Відгук"</string>
1375     <string name="wifi_setup_title" msgid="661074868726906436">"Налаштування Wi-Fi"</string>
1376     <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="7304321031985059969">"З\'єднатися з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1377     <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="2408378435027118687">"З\'єднання з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string>
1378     <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="209755856836003839">"З\'єднано з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1379     <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string>
1380     <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string>
1381     <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string>
1382     <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string>
1383     <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Проп."</string>
1384     <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string>
1385     <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string>
1386     <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
1387     <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string>
1388     <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string>
1389     <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string>
1390     <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string>
1391     <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="7424598483871053657">"Сканування мереж..."</string>
1392     <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Торкніться мережі, щоб з\'єднатися з нею"</string>
1393     <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string>
1394     <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string>
1395     <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="6582036394332822032">"Введіть конфігурацію мережі"</string>
1396     <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string>
1397     <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="2594117697215042584">"З\'єднання..."</string>
1398     <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="9071951312604559022">"Перейдіть до наступного кроку"</string>
1399     <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="3196386445567501484">"Протокол EAP не підтримується"</string>
1400     <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="683540356393542939">"Під час налаштування неможливо встановити конфігурацію з\'єднання Wi-Fi за протоколом EAP. Після налаштування це можна зробити в меню \"Налаштування\" в розділі "<b>"Бездротовий зв\'язок і мережі"</b>"."</string>
1401     <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="1884664966455980182">"Підключення може зайняти кілька хвилин..."</string>
1402     <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="5235991893829582459">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування."\n\n"Торкніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб з\'єднатися з іншою мережею Wi-Fi."</string>
1403     <string name="account_sync_settings_title" msgid="4578227872921044660">"Налаштування синхронізації"</string>
1404     <!-- outdated translation 7257854052606796327 -->     <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
1405     <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати облік. запис"</string>
1406     <string name="header_general_sync_settings" msgid="3487451896424238469">"Загальні налашт-ня синхроніз."</string>
1407     <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
1408     <string name="background_data_summary" msgid="3630389249212620467">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
1409     <string name="background_data_dialog_title" msgid="745974259246047425">"Увага"</string>
1410     <string name="background_data_dialog_message" msgid="9155730118215371308">"Вимкнення фонових даних продовжує час роботи батареї та зменшує використання даних. Деякі програми все ще можуть використовувати передавання фонових даних."</string>
1411     <!-- outdated translation 7232356254121075216 -->     <string name="sync_automatically" msgid="7558810110682562376">"Авто-синхронізація"</string>
1412     <string name="sync_automatically_summary" msgid="6662623174608419931">"Програми автоматично синхронізують дані"</string>
1413     <string name="header_manage_accounts" msgid="6869002423884539607">"Керування обліковими записами"</string>
1414     <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхроніз. ВВІМКНЕНО"</string>
1415     <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхроніз. ВИМКНЕНО"</string>
1416     <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
1417     <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
1418     <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
1419     <!-- outdated translation 4438555069848430041 -->     <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
1420     <!-- outdated translation 260091941807229790 -->     <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
1421     <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Торкніться для синхронізації зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
1422 %1$s</xliff:g>"</string>
1423     <!-- outdated translation 2427506589849697841 -->     <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
1424     <!-- outdated translation 6328872198278573611 -->     <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
1425     <!-- outdated translation 6010441370923919977 -->     <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
1426     <string name="sync_plug" msgid="5952575609349860569"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Google Sync!"</font>" "\n"Підхід Google до синхронізації даних для надання доступу до ваших контактів, подій та іншого з будь-якого місця, де ви перебуваєте."</string>
1427     <string name="header_application_sync_settings" msgid="5514539555293976035">"Налаштування синхронізації програми"</string>
1428     <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
1429     <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
1430     <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
1431     <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити обліковий запис"</string>
1432     <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string>
1433     <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string>
1434     <string name="really_remove_account_title" msgid="6574643117748564960">"Видалити обліковий запис"</string>
1435     <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="4448645571715719563">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з пристрою. "\n"Продовжити?"</string>
1436     <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="1005751790899989319">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з телефону. "\n"Продовжити?"</string>
1437     <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="1093911989149396624">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string>
1438     <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="9174390193652391412">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string>
1439     <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string>
1440     <string name="sync_item_title" msgid="1931551540462877488">"Синхронізувати <xliff:g id="AUTHORITY">%s</xliff:g>"</string>
1441     <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="7185199796123573317">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
1442     <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="2372359241135295930">"Синхронізацію для цього елемента вимкнено. Щоб змінити цей параметр, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
1443     <string name="enter_password" msgid="3268224850821675915">"Введіть пароль, щоб розшифрувати носій"</string>
1444     <string name="try_again" msgid="5904121494468643129">"Спробуйте ще"</string>
1445     <string name="service_busy" msgid="225227519012409130">"Служба зайнята, спробуйте ще"</string>
1446     <!-- no translation found for delete (4219243412325163003) -->
1447     <skip />
1448     <!-- no translation found for misc_files (6298643430106707497) -->
1449     <skip />
1450     <!-- no translation found for misc_files_selected_count (4647048020823912088) -->
1451     <skip />
1452     <!-- no translation found for misc_files_selected_count_bytes (5603677358119178101) -->
1453     <skip />
1454     <!-- no translation found for select_all (6783085295161532497) -->
1455     <skip />
1456 </resources>