OSDN Git Service

8ee08b26727a7943ef076bc25146a2250f0afb0d
[android-x86/packages-apps-CMFileManager.git] / res / values-uk / strings.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!--Generated by crowdin.com-->
3 <!--
4      Copyright (C) 2012-2014 The CyanogenMod Project
5
6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7      you may not use this file except in compliance with the License.
8      You may obtain a copy of the License at
9
10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15      See the License for the specific language governing permissions and
16      limitations under the License.
17 -->
18 <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19   <string name="app_name">Файли</string>
20   <string name="app_description">Файловий менеджер CyanogenMod</string>
21   <string name="size_bytes">б</string>
22   <string name="size_kilobytes">кБ</string>
23   <string name="size_megabytes">МБ</string>
24   <string name="size_gigabytes">ГБ</string>
25   <string name="datetime_format_order">%1$s %2$s</string>
26   <string name="device_blockdevice">Блоковий пристрій</string>
27   <string name="device_characterdevice">Символьний пристрій</string>
28   <string name="device_namedpipe">Іменований конвеєр</string>
29   <string name="device_domainsocket">Доменний сокет</string>
30   <string name="mount_point_readonly">R/O</string>
31   <string name="mount_point_readwrite">R/W</string>
32   <string name="yes">Так</string>
33   <string name="no">Ні</string>
34   <string name="all">Все</string>
35   <string name="overwrite">Замінити</string>
36   <string name="select">Вибрати</string>
37   <string name="root_directory_name"><![CDATA[<Корінь>]]></string>
38   <string name="search_result_name">Пошук: <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
39   <string name="loading_message">Завантаження\u2026</string>
40   <string name="cancelled_message">Відмінено</string>
41   <string name="error_message">Помилка</string>
42   <string name="copy_text_cd">Натисніть, щоб скопіювати текст в буфер</string>
43   <string name="copy_text_msg">Текст скопійовано у буфер</string>
44   <string name="warning_title">Увага</string>
45   <string name="error_title">Помилка</string>
46   <string name="confirm_operation">Підтвердіть операцію</string>
47   <string name="confirm_overwrite">Підтвердіть заміну</string>
48   <string name="confirm_deletion">Підтвердіть видалення</string>
49   <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_title">Підтвердити переключення</string>
50   <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_msg">Неможливо запустити з Root правами. Переключитися в безпечний режим.\n\nЗастосувати?</string>
51   <string name="msgs_cant_create_console">Не вдається отримати необхідні привілеї.</string>
52   <string name="msgs_privileged_console_alloc_failed">Неможливо запустити з Root правами. Переключення в безпечний режим.</string>
53   <string name="msgs_settings_save_failure">Налаштування не може бути застосоване або збережене.</string>
54   <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">Початкова папка \'<xliff:g id="initial_dir">%1$s</xliff:g>\' недоступна. Перехід в кореневу папку.</string>
55   <string name="root_not_available_msg">Пристрій не має Root-доступу. Не вдалося виконати цю операцію.</string>
56   <string name="msgs_success">Операція пройшла успішно</string>
57   <string name="msgs_unknown">Було виявлено помилки. Операція завершилась невдало.</string>
58   <string name="msgs_insufficient_permissions">Ця операція вимагає підвищених привілеїв. Спробуйте змінити Root-режим.</string>
59   <string name="msgs_no_disk_space">Операція не вдалася, оскільки не залишилося вільного місця на пристрої.</string>
60   <string name="msgs_file_not_found">Файл або папка не знайдені.</string>
61   <string name="msgs_command_not_found">Операції команди не були знайдені або мають невірне значення.</string>
62   <string name="msgs_io_failed">Помилка читання/запису.</string>
63   <string name="msgs_operation_timeout">Час виконання операції минув.</string>
64   <string name="msgs_operation_failure">Операція невдала.</string>
65   <string name="msgs_console_alloc_failure">Виникла внутрішня помилка.</string>
66   <string name="msgs_operation_can_not_be_cancelled">Операція не може бути відмінена.</string>
67   <string name="msgs_read_only_filesystem">Файлова система доступна тільки для читання. Спробуйте змонтувати файлову систему для читання/запису.</string>
68   <string name="msgs_illegal_argument">Неприпустимий аргумент. Виклик не вдався.</string>
69   <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">Операція не допускається, оскільки це створить невідповідності.</string>
70   <string name="msgs_operation_not_allowed_in_current_directory">Неможливо перенести папку усередину цієї ж папки.</string>
71   <string name="msgs_push_again_to_exit">Натисніть ще раз для виходу</string>
72   <string name="msgs_not_registered_app">Не знайдено застосунків для відкриття файлів даного типу</string>
73   <string name="msgs_overwrite_files">Деякі файли вже існують в папці призначення.\n\nЗамінити?</string>
74   <string name="msgs_action_association_failed">Прив’язка додатка до дії не вдалася</string>
75   <string name="advise_insufficient_permissions">Операція вимагає підвищених привілеїв.\n\nВи хочете змінити режим Root-доступу?</string>
76   <string name="parent_dir">Домашня папка</string>
77   <string name="external_storage">Зовнішній накопичувач</string>
78   <string name="usb_storage">USB накопичувач</string>
79   <string name="actionbar_button_filesystem_cd">Інф. про систему</string>
80   <string name="actionbar_button_sort_mode_cd">Режим сортування</string>
81   <string name="actionbar_button_layout_mode_cd">Режим відображення</string>
82   <string name="actionbar_button_other_view_options_cd">Інші налаштування відображення</string>
83   <string name="actionbar_button_selection_done_cd">Готово</string>
84   <string name="actionbar_button_actions_cd">Дії</string>
85   <string name="actionbar_button_search_cd">Пошук</string>
86   <string name="actionbar_button_overflow_cd">Додаткові налаштування</string>
87   <string name="actionbar_button_storage_cd">Накопичувальні пристрої</string>
88   <string name="actionbar_button_save_cd">Зберегти</string>
89   <string name="actionbar_button_print_cd">Друк</string>
90   <string name="sort_by_name_asc">За ім’ям \u25B2</string>
91   <string name="sort_by_name_desc">За ім’ям \u25BC</string>
92   <string name="sort_by_date_asc">За датою \u25B2</string>
93   <string name="sort_by_date_desc">За датою \u25BC</string>
94   <string name="sort_by_size_asc">За розміром \u25B2</string>
95   <string name="sort_by_size_desc">За розміром \u25B2</string>
96   <string name="sort_by_type_asc">За типом \u25B2</string>
97   <string name="sort_by_type_desc">За типом \u25B2</string>
98   <string name="layout_icons">Іконки</string>
99   <string name="layout_simple">Список</string>
100   <string name="layout_details">Детально</string>
101   <string name="cm_filemanager_show_dirs_first">Відображати папки першими</string>
102   <string name="cm_filemanager_show_hidden">Відображати приховані файли</string>
103   <string name="cm_filemanager_show_system">Відображати системні файли</string>
104   <string name="cm_filemanager_show_symlinks">Відображати сімлінки</string>
105   <string name="filesystem_info_warning_title">Немає інформації</string>
106   <string name="filesystem_info_warning_msg">Немає доступної інформації про файлову систему.</string>
107   <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">Файлова система не може бути змонтована/розмонтована.</string>
108   <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">Операція підключення файлових систем не дозволена в безпечному режимі. Натисніть для переходу в режим root.</string>
109   <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">Не вдалося змонтувати файлову систему. Деякі файлові системи, такі як SD-карти, не можуть бути змонтовані/розмонтовані, тому що вони мають вбудовану файлову систему тільки для читання.</string>
110   <string name="filesystem_info_dialog_title">Інформація про файлову систему</string>
111   <string name="filesystem_info_dialog_tab_info">Інформація</string>
112   <string name="filesystem_info_dialog_tab_disk_usage">Диск</string>
113   <string name="filesystem_info_dialog_status">Підключено:</string>
114   <string name="filesystem_info_dialog_mount_point">Точка монтування:</string>
115   <string name="filesystem_info_dialog_device">Пристрій:</string>
116   <string name="filesystem_info_dialog_type">Тип:</string>
117   <string name="filesystem_info_dialog_options">Опції:</string>
118   <string name="filesystem_info_dialog_dump_pass">Dump / Pass:</string>
119   <string name="filesystem_info_dialog_virtual">Віртуальний:</string>
120   <string name="filesystem_info_dialog_total_disk_usage">Всього:</string>
121   <string name="filesystem_info_dialog_used_disk_usage">Викор.:</string>
122   <string name="filesystem_info_dialog_free_disk_usage">Вільно:</string>
123   <string name="fso_properties_permissions_not_allowed_msg">Зміна дозволів неможлива в безпечному режимі. Натисніть для зміни режиму Root-доступу.</string>
124   <string name="fso_properties_failed_to_change_owner_msg">Зміна власника не вдалося.\n\nЗ міркувань безпеки, деякі файлові системи, такі як SD-карти, не дозволяють змінювати власника.</string>
125   <string name="fso_properties_failed_to_change_group_msg">Зміна групи не вдалася.\n\nЗ міркувань безпеки, деякі файлові системи, такі як SD-карти, не дозволяють змінювати власника.</string>
126   <string name="fso_properties_failed_to_change_permission_msg">Зміна дозволів не вдалася.\n\nЗ міркувань безпеки, деякі файлові системи, такі як SD-карти, не дозволяють змінювати власника.</string>
127   <string name="fso_properties_dialog_title">Властивості</string>
128   <string name="fso_properties_dialog_tab_info">Інформація</string>
129   <string name="fso_properties_dialog_tab_permissions">Дозволи</string>
130   <string name="fso_properties_dialog_name">Ім\'я:</string>
131   <string name="fso_properties_dialog_parent">Батько:</string>
132   <string name="fso_properties_dialog_type">Тип:</string>
133   <string name="fso_properties_dialog_category">Категорія:</string>
134   <string name="fso_properties_dialog_link">Посилання:</string>
135   <string name="fso_properties_dialog_size">Размір:</string>
136   <string name="fso_properties_dialog_contains">Містить:</string>
137   <string name="fso_properties_dialog_last_accessed_date">Відкрито:</string>
138   <string name="fso_properties_dialog_last_modified_date">Змінено:</string>
139   <string name="fso_properties_dialog_last_changed_date">Змінено:</string>
140   <string name="fso_properties_dialog_owner">Власник:</string>
141   <string name="fso_properties_dialog_group">Група:</string>
142   <string name="fso_properties_dialog_others">Інше:</string>
143   <string name="fso_properties_dialog_include_in_media_scan">Пропустити сканування:</string>
144   <string name="fso_failed_to_allow_media_scan">Не вдалось дозволити сканування</string>
145   <string name="fso_failed_to_prevent_media_scan">Не вдалось уникнути сканування</string>
146   <string name="fso_delete_nomedia_dir_title">Видалити папку .nomedia</string>
147   <string name="fso_delete_nomedia_dir_body">Ця папка містить папку .nomedia.\n\nВидали її разом зі змістом?</string>
148   <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_title">Видалити файл .nomedia</string>
149   <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_body">Ця папка містить не пустий файл .nomedia.\n\nВи хочете її видалити?</string>
150   <string name="history">Історія</string>
151   <string name="msgs_history_empty">Історія пуста</string>
152   <string name="msgs_history_unknown">Невідомий пункт історії</string>
153   <string name="search">Результат пошуку</string>
154   <string name="search_hint">Введіть умови пошуку</string>
155   <string name="search_voice_hint">Промовте умови пошуку</string>
156   <string name="search_error_msg">Під час пошуку виникла помилка. Нічого не знайдено.</string>
157   <string name="search_no_results_msg">Нічого не знайдено.</string>
158   <string name="search_found_items_in_directory"><xliff:g id="items">%1$s</xliff:g> в <xliff:g id="path">%2$s</xliff:g></string>
159   <string name="search_terms"><![CDATA[<b>Умови:</b>]]> <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
160   <string name="search_few_characters_title">Підтвердіть пошук</string>
161   <string name="search_few_characters_msg">Деякі умови пошуку мають дуже мало символів. Операція може бути дуже затратна по часу і системних ресурсах.\n\nВи дійсно бажаєте продовжити?</string>
162   <string name="searching">Будь ласка зачекайте\u2026</string>
163   <string name="searching_action_label">Триває пошук\u2026</string>
164   <string name="picker_title">Обрати файл</string>
165   <string name="directory_picker_title">Виберіть папку</string>
166   <string name="editor">Редактор</string>
167   <string name="editor_invalid_file_msg">Неприпустимий файл</string>
168   <string name="editor_file_not_found_msg">Файл не найдено</string>
169   <string name="editor_file_exceed_size_msg">Файл занадто великий для відкриття на цьому пристрої.</string>
170   <string name="editor_dirty_ask_title">Підтвердіть вихід</string>
171   <string name="editor_dirty_ask_msg">Наявні не збережені зміни.\n\nВийти без збереження?</string>
172   <string name="editor_successfully_saved">Файл успішно збережено</string>
173   <string name="editor_read_only_mode">Файл відкритий тільки для читання</string>
174   <string name="dumping_message">Генерування 16-кового дампу\u2026</string>
175   <string name="displaying_message">Відображення\u2026</string>
176   <string name="bookmarks">Закладки</string>
177   <string name="bookmarks_home">Додому</string>
178   <string name="bookmarks_root_folder">Коренева папка</string>
179   <string name="bookmarks_system_folder">Системна папка</string>
180   <string name="bookmarks_secure">Безпечне сховище</string>
181   <string name="bookmarks_remote">Віддалене сховище</string>
182   <string name="bookmarks_button_config_cd">Встановити початковою папкою.</string>
183   <string name="bookmarks_button_remove_bookmark_cd">Видалити з закладок.</string>
184   <string name="bookmarks_msgs_add_success">Закладка успішно створена.</string>
185   <string name="bookmarks_msgs_add_exists">Закладка вже існує.</string>
186   <string name="initial_directory_dialog_title">Початкова папка</string>
187   <string name="initial_directory_label">Вибір початкової папки:</string>
188   <string name="initial_directory_relative_msg">Відносні шляхи не допускаються</string>
189   <string name="initial_directory_error_msg">При установці початкової папки виникла помилка.</string>
190   <string name="menu_search">Пошук</string>
191   <string name="menu_settings">Налаштування</string>
192   <string name="menu_clear_history">Очистити історію</string>
193   <string name="menu_no_suggestions">Немає припущень</string>
194   <string name="menu_word_wrap">Перенесення слів</string>
195   <string name="menu_syntax_highlight">Підсвітка синтаксису</string>
196   <string name="create_copy_regexp"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> - копія <xliff:g id="extension">%2$s</xliff:g></string>
197   <string name="create_new_compress_file_regexp"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> - новий <xliff:g id="extension">%2$s</xliff:g></string>
198   <string name="waiting_dialog_msg">Виконання операції\u2026</string>
199   <string name="waiting_dialog_copying_title">Копіюваня\u2026</string>
200   <string name="waiting_dialog_copying_msg"><![CDATA[<b>З</b>]]> <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g><![CDATA[<br/><b>В</b>]]> <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g></string>
201   <string name="waiting_dialog_moving_title">Переміщення\u2026</string>
202   <string name="waiting_dialog_moving_msg"><![CDATA[<b>З</b>]]> <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g><![CDATA[<br/><b>В</b>]]> <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g></string>
203   <string name="waiting_dialog_deleting_title">Видалення\u2026</string>
204   <string name="waiting_dialog_deleting_msg"><![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
205   <string name="waiting_dialog_extracting_title">Видобування\u2026</string>
206   <string name="waiting_dialog_extracting_msg"><![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
207   <string name="waiting_dialog_compressing_title">Стиснення\u2026</string>
208   <string name="waiting_dialog_compressing_msg"><![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
209   <string name="waiting_dialog_analizing_msg"><![CDATA[<b>Аналізu2026</b>]]></string>
210   <string name="msgs_extracting_success">Видобування успішно завершено. Дані видобуті до <xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g></string>
211   <string name="msgs_compressing_success">Стиснення успішно завершено. Дані стиснуті до <xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g></string>
212   <string name="actions_dialog_title">Дії</string>
213   <string name="actions_menu_properties_current_folder">Властивості</string>
214   <string name="actions_menu_refresh">Оновити</string>
215   <string name="actions_menu_new_directory">Нова папка</string>
216   <string name="actions_menu_new_file">Новий файл</string>
217   <string name="actions_menu_select_all">Вибрати все</string>
218   <string name="actions_menu_deselect_all">Зняти вибір</string>
219   <string name="actions_menu_select">Вибір</string>
220   <string name="actions_menu_deselect">Зняти вибір</string>
221   <string name="actions_menu_paste_selection">Вставити</string>
222   <string name="actions_menu_move_selection">Перемістити</string>
223   <string name="actions_menu_delete_selection">Видалити обране</string>
224   <string name="actions_menu_compress_selection">Стиснути обране</string>
225   <string name="actions_menu_create_link">Створити ярлик</string>
226   <string name="actions_menu_open">Відкрити</string>
227   <string name="actions_menu_open_with">Відкрити в\u2026</string>
228   <string name="actions_menu_execute">Виконати</string>
229   <string name="actions_menu_send">Надіслати</string>
230   <string name="actions_menu_send_selection">Надіслати</string>
231   <string name="actions_menu_compress">Стиснути</string>
232   <string name="actions_menu_extract">Видобути</string>
233   <string name="actions_menu_delete">Видалити</string>
234   <string name="actions_menu_rename">Перейменувати</string>
235   <string name="actions_menu_create_copy">Копіювати</string>
236   <string name="actions_menu_properties">Властивості</string>
237   <string name="actions_menu_add_to_bookmarks">Додати до закладок</string>
238   <string name="actions_menu_add_shortcut">Додати ярлик</string>
239   <string name="actions_menu_open_parent_folder">Відкрити власника</string>
240   <string name="actions_menu_compute_checksum">Обчислити контрольну суму</string>
241   <string name="actions_menu_print">Друк</string>
242   <string name="actions_menu_set_as_home">Встановити як домашню папку</string>
243   <string name="actions_ask_undone_operation_msg">Ця дія безповоротна. Ви бажаєте продовжити?</string>
244   <string name="input_name_dialog_label">Ім`я:</string>
245   <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Ім`я не може бути пустим</string>
246   <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Неприпустиме ім’я. Не можна використовувати символи: \'<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\'</string>
247   <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Досягнуто граничної кількості символів.</string>
248   <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Неприпустиме ім’я. Імена \'.\' і \'..\' не дозволяються</string>
249   <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Таке ім’я вже існує</string>
250   <string name="associations_dialog_title">Асоціації</string>
251   <string name="associations_dialog_remember">Запам’ятати вибір</string>
252   <string name="associations_dialog_openwith_title">Відкрити в\u2026</string>
253   <string name="associations_dialog_openwith_action">Відкрити</string>
254   <string name="associations_dialog_sendwith_title">Відправити за допомогою\u2026</string>
255   <string name="associations_dialog_sendwith_action">відправити</string>
256   <string name="inline_autocomplete_tab_nothing_to_complete_msg">Немає що виконувати</string>
257   <string name="execution_console_title">Консоль</string>
258   <string name="execution_console_script_name_label">Скрипт:</string>
259   <string name="execution_console_script_execution_time_label">Час:</string>
260   <string name="execution_console_script_exitcode_label">Код завершення:</string>
261   <string name="execution_console_script_execution_time_text"><xliff:g id="seconds">%1$s</xliff:g> сек.</string>
262   <string name="compute_checksum_title">Обчислити контрольну суму</string>
263   <string name="compute_checksum_filename_label">Файл:</string>
264   <string name="compute_checksum_computing_checksum_msg">Обчислення контрольної суми\u2026</string>
265   <string name="mime_folder">Папка</string>
266   <string name="mime_symlink">Посилання</string>
267   <string name="mime_unknown">Невідомо</string>
268   <string name="filetime_format_mode_system">Системний</string>
269   <string name="filetime_format_mode_locale">Регіональний</string>
270   <string name="filetime_format_mode_ddMMyyyy_HHmmss">дд/мм/рррр гг:хх:ss</string>
271   <string name="filetime_format_mode_MMddyyyy_HHmmss">мм/дд/рррр гг:хх:сс</string>
272   <string name="filetime_format_mode_yyyyMMdd_HHmmss">рррр-мм-дд гг:хх:сс</string>
273   <string name="selection_folders_and_files"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g> вибрано.</string>
274   <string name="category_system">СИСТЕМА</string>
275   <string name="category_app">ДОДАТОК</string>
276   <string name="category_binary">ДВІЙКОВИЙ</string>
277   <string name="category_text">ТЕКСТ</string>
278   <string name="category_document">ДОКУМЕНТ</string>
279   <string name="category_ebook">ЕЛ. КНИГА</string>
280   <string name="category_mail">ПОШТА</string>
281   <string name="category_compress">СТИСНЕНИЙ</string>
282   <string name="category_exec">ВИКОН. ФАЙЛ</string>
283   <string name="category_database">БАЗА ДАНИХ</string>
284   <string name="category_font">ШРИФТ</string>
285   <string name="category_image">ЗОБРАЖЕННЯ</string>
286   <string name="category_audio">АУДІО</string>
287   <string name="category_video">ВІДЕО</string>
288   <string name="category_security">ЗАХИСТ</string>
289   <string name="category_all">ВСІ</string>
290   <string name="compression_mode_title">Режим стиснення</string>
291   <string name="shortcut_failed_msg">Не вдалося опрацювати ярлик</string>
292   <string name="shortcut_creation_success_msg">Ярлик створений успішно</string>
293   <string name="shortcut_creation_failed_msg">Помилка створення ярлика</string>
294   <string name="pref">Налаштування</string>
295   <string name="pref_general">Основні налаштування</string>
296   <string name="pref_search">Налаштування пошуку</string>
297   <string name="pref_storage">Налаштування сховища</string>
298   <string name="pref_editor">Налаштування редактора</string>
299   <string name="pref_themes">Теми</string>
300   <string name="pref_about">Про програму</string>
301   <string name="pref_general_behaviour_category">Основні</string>
302   <string name="pref_case_sensitive_sort">Враховувати регістр</string>
303   <string name="pref_case_sensitive_sort_summary">Враховувати регістр при навігації чи сортуванні пошукових результатів</string>
304   <string name="pref_filetime_format_mode">Формат дати\часу</string>
305   <string name="pref_disk_usage_warning_level">Попереджати про пам’ять</string>
306   <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Показувати різні кольори у віджеті використання диску коли вони досягають <xliff:g id="level">%1$s</xliff:g> процентів вільного місця на диску</string>
307   <string name="pref_compute_folder_statistics">Розрахунок статистики по папках</string>
308   <string name="pref_compute_folder_statistics_on">Увага! Розрахунок статистики по папках займе тривалий час і буде потрібна значна кількість системних ресурсів</string>
309   <string name="pref_display_thumbs">Переглянути</string>
310   <string name="pref_display_thumbs_summary">Показати зображення попереднього перегляду для додатків, музичних файлів, фотографій і відео</string>
311   <string name="pref_use_flinger">Використовувати жести</string>
312   <string name="pref_use_flinger_summary">Використовуйте жест справа наліво для видалення файлів або папок</string>
313   <string name="pref_general_advanced_settings_category">Разширені налаштування</string>
314   <string name="pref_access_mode">Режим доступу</string>
315   <string name="pref_access_mode_safe">Безпечний режим</string>
316   <string name="pref_access_mode_safe_summary">Безпечний режим\n\nДодаток працює без Root-привілеїв і має доступ тільки до файлової системи накопичувачів (SD-карти або USB)</string>
317   <string name="pref_access_mode_prompt">Режим запиту</string>
318   <string name="pref_access_mode_prompt_summary">Режим запиту\n\nДодаток працює з Root-привілеями, але буде виводити запит на дозвіл виконання операцій з системою</string>
319   <string name="pref_access_mode_root">Режим Root</string>
320   <string name="pref_access_mode_root_summary">Режим Root\n\nУвага! Цей режим може вивести ваш пристрій з ладу. Всі дії в цьому режимі виконуються на ваш страх і ризик</string>
321   <string name="pref_restrict_secondary_users_access_title">Обмеження доступу</string>
322   <string name="pref_restrict_secondary_users_access_summary">Заборонити іншим користувачам пристрою доступ до системних папок</string>
323   <string name="pref_search_results_category">Результати</string>
324   <string name="pref_show_relevance_widget">Показувати актуальність</string>
325   <string name="pref_highlight_terms">Виділяти умови пошуку</string>
326   <string name="pref_sort_search_results_mode">Режим сортування</string>
327   <string name="pref_sort_search_results_mode_none">Не сортувати</string>
328   <string name="pref_sort_search_results_mode_name">По імені</string>
329   <string name="pref_sort_search_results_mode_relevance">По актуальності</string>
330   <string name="pref_search_privacity_category">Конфіденційності</string>
331   <string name="pref_save_search_terms">Зберегти умови пошуку</string>
332   <string name="pref_save_search_terms_on">Умови пошуку будуть збережені для подальшого використання як підказки</string>
333   <string name="pref_save_search_terms_off">Умови пошуку не будуть зберігатися</string>
334   <string name="pref_remove_saved_search_terms">Видалити збережені умови пошуку</string>
335   <string name="pref_remove_saved_search_terms_summary">Натисніть для видалення всіх збережених умов пошуку</string>
336   <string name="pref_remove_saved_search_terms_msg">Всі збережені умови пошуку були видалені</string>
337   <string name="pref_secure_storage_category">Безпечне сховище</string>
338   <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_title">Відкладена синхронізація</string>
339   <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">Синхронізація безпечної файлової системи може займати більше часу. Увімкніть цей параметр, для швидшої відповіді після кожної операції, синхронізація виконується коли файлова система невикористовується. За рахунок можливої втрати інформації синхронізація не відбувається, якщо програма припиняє роботу.</string>
340   <string name="pref_secure_storage_reset_password_title">Змінити пароль</string>
341   <string name="pref_secure_storage_delete_storage_title">Видалити сховище</string>
342   <string name="pref_editor_behaviour_category">Поведінка</string>
343   <string name="pref_no_suggestions">Без припущень</string>
344   <string name="pref_no_suggestions_desc">Не відображити припущення при редагуванні файлів</string>
345   <string name="pref_word_wrap">Перенесення слів</string>
346   <string name="pref_hexdump">Двійкові файли у HEX</string>
347   <string name="pref_hexdump_desc">При відкритті двійкового файлу показувати шістнадцятковий дамп</string>
348   <string name="pref_editor_syntax_highlight_category">Підсвічування синтаксису</string>
349   <string name="pref_syntax_highlight">Підсвітка синтаксису</string>
350   <string name="pref_syntax_highlight_desc">Підсвічування синтаксису файлу під час редагування (тільки для типів файлів, які підтримуються редактором)</string>
351   <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme">Кольорова тема</string>
352   <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Оберіть колірну схему підсвічування синтаксису</string>
353   <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default">Використовувати типову тему</string>
354   <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default_desc">Використовувати типову підсвітку синтаксису з поточної теми</string>
355   <string name="pref_editor_sh_item_category">Пункти</string>
356   <string name="pref_themes_selection_category">Теми</string>
357   <string name="pref_themes_set_theme">Застосувати</string>
358   <string name="pref_themes_confirmation">Тему успішно встановлено</string>
359   <string name="pref_themes_not_found">Тему не знайдено</string>
360   <string name="pref_debug_traces">Логування налагодження</string>
361   <string name="theme_default_name">Світла тема</string>
362   <string name="theme_default_description">Світла тема для файлового менеджера CyanogenMod.</string>
363   <string name="themes_author">CyanogenMod</string>
364   <string name="drawer_open">Відкрити панель навігації</string>
365   <string name="drawer_close">Закрити панель навігації</string>
366   <string name="color_picker_alpha_slider_text">Альфа</string>
367   <string name="color_picker_current_text">Поточний:</string>
368   <string name="color_picker_new_text">Новий:</string>
369   <string name="color_picker_color">Колір:</string>
370   <string name="ash_reset_color_scheme">Відновити стандартну тему кольорів</string>
371   <string name="ash_text">Текст</string>
372   <string name="ash_assignment">Призначення</string>
373   <string name="ash_singleline_comment">Однолінійний коментар</string>
374   <string name="ash_multiline_comment">Багатолінійний коментар</string>
375   <string name="ash_keyword">Ключове слово</string>
376   <string name="ash_quoted_string">Цитований рядок</string>
377   <string name="ash_variable">Змінна</string>
378   <string name="secure_storage_unlock_title">Розблокувати захищене сховище</string>
379   <string name="secure_storage_create_title">Створити захищене сховище</string>
380   <string name="secure_storage_reset_title">Скинути пароль</string>
381   <string name="secure_storage_delete_title">Видалити захищене сховище</string>
382   <string name="secure_storage_unlock_key_prompt_msg">Введіть пароль для розблокування файлової системи безпечного сховища.</string>
383   <string name="secure_storage_unlock_key_new_msg">Введіть пароль для захисту файлової системи безпечного сховища.</string>
384   <string name="secure_storage_unlock_key_reset_msg">Введіть поточний і новий паролі для скидання файлової системи безпечного сховища.</string>
385   <string name="secure_storage_unlock_key_delete_msg">Введіть поточний пароль, щоб видалити файлову систему безпечного сховища.</string>
386   <string name="secure_storage_unlock_old_key_title">Старий пароль:</string>
387   <string name="secure_storage_unlock_new_key_title">Новий Пароль:</string>
388   <string name="secure_storage_unlock_key_title">Пароль:</string>
389   <string name="secure_storage_unlock_repeat_title">Повторіть пароль:</string>
390   <string name="secure_storage_create_button">Створити</string>
391   <string name="secure_storage_unlock_button">Розблокувати</string>
392   <string name="secure_storage_reset_button">Скинути</string>
393   <string name="secure_storage_delete_button">Видалити</string>
394   <string name="secure_storage_unlock_failed">Не вдається розблокувати сховище</string>
395   <string name="secure_storage_unlock_validation_length">Пароль повинен мати принаймні <xliff:g id="characters">%1$d</xliff:g> символів.</string>
396   <string name="secure_storage_unlock_validation_equals">Паролі не співпадають.</string>
397   <string name="secure_storage_open_file_warning">Файл буде скопійовано до тимчасового не шифрованого сховища. Яке буде очищено через годину.</string>
398   <string name="print_unsupported_document">Формат документа не підтримується</string>
399   <string name="print_unsupported_image">Формат зображення не підтримується</string>
400   <string name="print_document_header">Документ: <xliff:g id="document_name">%1$s</xliff:g></string>
401   <string name="print_document_footer">Сторінка <xliff:g id="page_number">%1$s</xliff:g></string>
402   <string name="security_warning_extract">Увага!\n\nВидобування архіва з відносними або абсолютними шляхами може пошкодити пристрій шляхом перезапису системних файлів.\n\nВи дісно бажаєте продовжити?</string>
403   <string name="changelog_title">Список змін</string>
404   <string name="welcome_title">Ласкаво просимо!</string>
405   <string name="welcome_msg">Ласкаво просимо до файлового менеджера CyanogenMod.\n\n Цей застосунок допоможе вам отримати доступ до файлової системи і виконувати операції, які можуть вивести з ладу ваш пристрій. Для запобігання цього, він запуститься в безпечному режимі з мінімальними привілеями. \n\n Ви можете отримати доступ до розширених функцій з повними правами в налаштуваннях. Це ваша відповідальність. Переконайтеся, щоб ваші дії не зашкодили файловій системі.\n\nКоманда CyanogenMod\n</string>
406   <string name="activity_not_found_exception">Не можу знайти додаток, щоб відкрити цей файл.</string>
407 </resources>