1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
\r
3 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
19 <T><JP>すべてのフォルダーに存在しません</JP>
\r
20 <EN>There is not in all folders.</EN>
\r
22 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
24 <T><JP>のみに存在します</JP>
\r
25 <EN>exists only</EN>
\r
27 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
32 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
37 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
42 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
47 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
52 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
54 <T><JP>ファイルの番号を入力してください</JP>
\r
55 <EN>Input file number</EN>
\r
57 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
59 <T><JP>Me.BaseCaption = "ベース"</JP>
\r
60 <EN>Me.BaseCaption = "base"</EN>
\r
62 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
64 <T><JP>Me.WorkCaption = "ワーク"</JP>
\r
65 <EN>Me.WorkCaption = "work"</EN>
\r
67 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
70 <EN>previous commit</EN>
\r
72 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
77 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
79 <T><JP>Me.OldCaption = "同期"</JP>
\r
80 <EN>Me.OldCaption = "Synchronizing"</EN>
\r
82 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
84 <T><JP>Me.BaseIsWas = "でした。"</JP>
\r
85 <EN>Me.BaseIsWas = "was"</EN>
\r
87 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
89 <T><JP>Me.OldCaption +"するファイルの一覧:"</JP>
\r
90 <EN>Me.OldCaption +" file list:</EN>
\r
92 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
94 <T><JP>中央の記号の意味: [=]同じ [!]異なる [ ]両方不在</JP>
\r
95 <EN>Means of center sign: [=]Same [!]Not same [ ]Not exist both</EN>
\r
97 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
99 <T><JP>左右の記号の意味: [*]変更 [+]追加 [-]削除 [.]不変 [ ]不在</JP>
\r
100 <EN>Means of left/right sign: [*]Changed [+]Added [-]Deleted [.]Not changed [ ]Not exist</EN>
\r
102 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
104 <T><JP>" 左は"+ Me.BaseCaption +"、右は"+ Me.WorkCaption</JP>
\r
105 <EN>" left: "+ Me.BaseCaption +", right: "+ Me.WorkCaption</EN>
\r
107 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
112 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
117 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
122 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
124 <T><JP>設定ファイルが見つからないか、SynchronizingSet タグによる設定がありません</JP>
\r
125 <EN>Not found setting file or not found setting of SynchronizingSet tag</EN>
\r
127 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
129 <T><JP>Me.BaseCaption = "右"</JP>
\r
130 <EN>Me.BaseCaption = "right"</EN>
\r
132 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
134 <T><JP>Me.WorkCaption = "後"</JP>
\r
135 <EN>Me.WorkCaption = "after"</EN>
\r
137 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
139 <T><JP>Me.SyncedBaseCaption = "前"</JP>
\r
140 <EN>Me.SyncedBaseCaption = "before"</EN>
\r
142 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
144 <T><JP>Me.SyncedWorkCaption = "左"</JP>
\r
145 <EN>Me.SyncedWorkCaption = "left"</EN>
\r
147 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
149 <T><JP>Me.CommittedCaption = "済"</JP>
\r
150 <EN>Me.CommittedCaption = "done"</EN>
\r
152 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
154 <T><JP>'// Step 1. ファイル パスをキー、XMLタグをアイテムとした辞書を作成する</JP>
\r
155 <EN>'// Step 1.</EN>
\r
157 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
159 <T><JP>Step 2. same="clone" のフォルダーのパスをを追加し、その中にあるすべてのファイルのパスを除く</JP>
\r
162 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
164 <T><JP>Step 3. キー(ファイルパス)でソートする</JP>
\r
167 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
169 <T><JP cut_indent="yes" indent="1* "><![CDATA[
\r
170 '// Step 4. ファイルに関連付けされた XML タグから、
\r
171 '// file.NewBaseStepPath, NewWorkStepPath, OldBaseStepPath, OldWorkStepPath を設定する
\r
172 ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="1* "><![CDATA[
\r
174 '// Set file.NewBaseStepPath, NewWorkStepPath, OldBaseStepPath, OldWorkStepPath
\r
177 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
179 <T><JP>◆ ここでのファイル一覧は、base にあるファイルの ABC 順と、それに続いて</JP>
\r
180 <EN>- This file list is sorted by ABC in the file in base</EN>
\r
182 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
184 <T><JP>work にあるファイルの ABC 順にソートされます。</JP>
\r
185 <EN>and in the file in work.</EN>
\r
187 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
189 <T><JP>file.NewWorkStepPath の ABC順にソートされません。</JP>
\r
190 <EN>Not sorted ABC order of file.NewWorkStepPath</EN>
\r
192 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
194 <T><JP>Me.OpenCUI() では、ABC順にソートされます。</JP>
\r
195 <EN>Not sorted by ABC in Me.OpenCUI()</EN>
\r
197 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
199 <T><JP>'// Step 5. ファイルの対応関係の一覧に登録する</JP>
\r
200 <EN>'// Step 5.</EN>
\r
202 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
204 <T><JP>'// Step 6. 他の属性を設定する</JP>
\r
205 <EN>'// Step 6.</EN>
\r
207 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
209 <T><JP>再開しています……。</JP>
\r
210 <EN>Restarting ...</EN>
\r
212 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
214 <T><JP>インストールは完了しました。</JP>
\r
215 <EN>Installation is complete.</EN>
\r
217 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
219 <T><JP>このウィンドウは閉じることができます。</JP>
\r
220 <EN>You can close this window.</EN>
\r
222 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
224 <T><JP>Me.BaseCaption = "旧版"</JP>
\r
225 <EN>Me.BaseCaption = "old"</EN>
\r
227 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
229 <T><JP>Me.WorkCaption = "新版"</JP>
\r
230 <EN>Me.WorkCaption = "new"</EN>
\r
232 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
234 <T><JP>デフォルト設定</JP>
\r
235 <EN>default setting</EN>
\r
237 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
240 <EN>user setting</EN>
\r
242 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
244 <T><JP>Me.OldCaption = "更新"</JP>
\r
245 <EN>Me.OldCaption = "Updating"</EN>
\r
247 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
249 <T><JP>ユーザーが変更した</JP>
\r
250 <EN>user changed</EN>
\r
252 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
254 <T><JP>Me.BaseIsWas = "です。"</JP>
\r
255 <EN>Me.BaseIsWas = "is"</EN>
\r
257 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
259 <T><JP>コミット済みファイルが入る上記のフォルダーが見つかりました。</JP>
\r
260 <EN>The above mentioned folder where committed file is found.</EN>
\r
262 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
264 <T><JP>まだコミットしていないファイルのマージの続きをする</JP>
\r
265 <EN>Continue merging files that have not yet been committed</EN>
\r
267 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
269 <T><JP>コミット済みのフォルダーを削除して、最初からマージする</JP>
\r
270 <EN>Delete the committed folder and merge it from the beginning</EN>
\r
272 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
274 <T><JP>番号またはコマンド名</JP>
\r
275 <EN>Number or command name</EN>
\r
277 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
279 <T><JP>更新先フォルダー:</JP>
\r
280 <EN>Update destination: </EN>
\r
282 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
284 <T><JP>調整メニューの凡例:</JP>
\r
285 <EN>Adjustment menu legend: </EN>
\r
287 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
289 <T><JP>左の記号は旧版、右の記号は新版</JP>
\r
290 <EN>Left sign is old, right sign is new</EN>
\r
292 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
294 <T><JP cut_indent="yes" indent="2* "><![CDATA[
\r
295 echo "更新により、互換性がない一部の設定(ファイル)がリセットされることがあります(後で ! と表示)。 "+_
\r
296 "リセットしたくない設定があれば、以下を続行した後の調整メニューで調整してください。 "+ _
\r
297 "互換性がある設定は継続して使われます(後で = と表示)。 "+_
\r
298 "調整メニューでは、ユーザーが変更した設定ファイルを一覧します。 "+ _
\r
299 "そこで「終了」を選ぶと、「新版」の「ユーザー設定」の内容で、"+ _
\r
301 "途中でウィンドウを閉じたり、インストール後でも、以下のスクリプト ファイルを"+ _
\r
302 "ダブルクリックすると、調整メニューを再開できます。"+ vbCRLF + _
\r
303 ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="2* "><![CDATA[
\r
304 echo "Depending on the update, some incompatible settings (files) may be reset (indicated as ! Later). "+ _
\r
305 "If there are settings that you do not want to reset, adjust with the adjustment menu after continuing below. "+_
\r
306 "Compatible settings will continue to be used (later shown as =)."+ _
\r
307 "In the Adjustment menu, you can list the configuration files changed by the user."+ _
\r
308 "Therefore, if you select "Finish", installation will be executed with the contents of "+ _
\r
309 """User setting"" of ""New version""."+ _
\r
310 "You can restart the adjustment menu by closing the window in the middle or even double "+ _
\r
311 "clicking the following script file even after installation."+ vbCRLF + _
\r
314 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
316 <T><JP>よくわからなければ、Enter を押してから「終了」を選び、更新を実行してください。</JP>
\r
317 <EN>If you do not understand well, press Enter, select ""Exit"", and execute the update.</EN>
\r
319 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
321 <T><JP>更新内容を調べています……</JP>
\r
322 <EN>Investigating update contents ...</EN>
\r
324 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
326 <T><JP>インストールしています……</JP>
\r
327 <EN>Installing ...</EN>
\r
329 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
331 <T><JP>インストールしました!(以下のフォルダーが更新されました)</JP>
\r
332 <EN>Installed! (The following folder was updated)</EN>
\r
334 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
336 <T><JP>更新する前後の様子(差分)のコピーを以下のフォルダーに置きました。</JP>
\r
337 <EN>Completed putting a copy of the appearance (difference) before and after updating in the following folder.</EN>
\r
339 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
341 <T><JP>更新したプログラムが正しく動くことを確認したら、削除できます。</JP>
\r
342 <EN>Once you confirm that the updated program works correctly, you can delete it.</EN>
\r
344 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
346 <T><JP cut_indent="yes" indent="2* "><![CDATA[
\r
347 echo "以下に示すスクリプトをダブルクリックすると、"+ _
\r
348 "調整メニューとインストールを再度実行することができます。"
\r
349 ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="2* "><![CDATA[
\r
350 echo "Double-click the following script, "+ _
\r
351 "you can run the adjustment menu and installation again."
\r
354 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
356 <T><JP>再スキャンする</JP>
\r
359 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
361 <T><JP>すべての"+ Me.WorkCaption +"ファイルの一覧をファイルに出力する</JP>
\r
362 <EN>Output a list of all "+ Me.WorkCaption +" files to a file</EN>
\r
364 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
369 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
371 <T><JP>Me.OldCaption +"するセットの番号 >"</JP>
\r
372 <EN>"Number of the set "+ Me.OldCaption +" >"</EN>
\r
374 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
376 <T><JP>Enterのみ: (デスクトップ)</JP>
\r
377 <EN>Enter only: (Desktop)</EN>
\r
379 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
381 <T><JP>出力先のファイルのパス(★上書きします)</JP>
\r
382 <EN>Output file path (*Overwrite)</EN>
\r
384 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
386 <T><JP>Me.CommittedCaption +"の"+</JP>
\r
387 <EN>Me.CommittedCaption +" "+</EN>
\r
389 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
392 <EN>(The rest is omitted)</EN>
\r
394 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
396 <T><JP>なし(同期完了)</JP>
\r
397 <EN>None (Synchronization Completed)</EN>
\r
399 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
401 <T><JP>左右両方あるファイルの数=</JP>
\r
402 <EN>Number of both left and right files =</EN>
\r
404 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
406 <T><JP>ルート・フォルダーを開く</JP>
\r
407 <EN>Open the root folder</EN>
\r
409 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
411 <T><JP>状況を分析する</JP>
\r
412 <EN>Analyze the situation</EN>
\r
414 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
416 <T><JP>★「同じ内容」になるべきファイルを同じ内容にする</JP>
\r
417 <EN>* Make the same contents of files that should be "same content"</EN>
\r
419 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
421 <T><JP>★ 自動マージしてコミットする</JP>
\r
422 <EN>* Merge automatically and commit</EN>
\r
424 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
426 <T><JP>すべてのファイルを表示する</JP>
\r
427 <EN>Show all files</EN>
\r
429 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
431 <T><JP>★ "+ Me.BaseCaption +"と"+ Me.WorkCaption +"が同じファイルをすべてコミットする</JP>
\r
432 <EN>* Commit all files between "+ Me.BaseCaption +" and "+ Me.WorkCaption +"</EN>
\r
434 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
439 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
441 <T><JP>設定ファイルがあるフォルダー</JP>
\r
442 <EN>Folder having setting file</EN>
\r
444 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
449 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
451 <T><JP>どのルート・フォルダーを開きますか</JP>
\r
452 <EN>Which root folders open</EN>
\r
454 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
456 <T><JP>以上のファイルをすべてコミットしますか</JP>
\r
457 <EN>Are you commit all above files?</EN>
\r
459 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
461 <T><JP>以上のファイルをテスト用に同期してコミットしますか</JP>
\r
462 <EN>Do you want to synchronize and commit these files for testing?</EN>
\r
464 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
466 <T><JP cut_indent="yes" indent="4* "><![CDATA[
\r
467 echo "1. 前回のコミットが同じ内容のファイルについて、"+_
\r
468 "更新があった方から無かった方へコピーしてコミットする [CopyFromUpdated]"
\r
469 ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="2* "><![CDATA[
\r
470 echo "1. Copy and commit from updated file and not updated file "+_
\r
471 "that are same contents as the previous commit file [CopyFromUpdated]"
\r
474 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
476 <T><JP cut_indent="yes" indent="4* "><![CDATA[
\r
477 echo "2. 前回のコミットが同じ内容のファイルについて、"+_
\r
478 "ベースにだけ更新があったらワークへコピーしてコミットする [CopyFromBase]"
\r
479 ]]></JP><EN cut_indent="yes" indent="2* "><![CDATA[
\r
480 echo "2. Copy and commit files that are same contents as the previous commit file, "+_
\r
481 "if there is an update only on the base [CopyFromBase]"
\r
484 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
489 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
494 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
499 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
501 <T><JP>コミットしました。</JP>
\r
502 <EN>Committed.</EN>
\r
504 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
507 <EN>Commit and</EN>
\r
509 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
514 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
519 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
521 <T><JP>Diff で開く:</JP>
\r
522 <EN>Open by Diff:</EN>
\r
524 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
529 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
531 <T><JP>フォルダーを開く</JP>
\r
532 <EN>Open the folder</EN>
\r
534 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
536 <T><JP>ファイルまたはフォルダーを開く</JP>
\r
537 <EN>Open the file or the folder</EN>
\r
539 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
544 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
546 <T><JP>Enterのみ</JP>
\r
547 <EN>Enter only</EN>
\r
549 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
551 <T><JP>ファイルを開く</JP>
\r
552 <EN>Open the file</EN>
\r
554 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
556 <T><JP>上記フォルダーが存在しません。作成しますか</JP>
\r
557 <EN>There is not above folder. Do you make it?</EN>
\r
559 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
564 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
569 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
574 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
576 <T><JP>警告がありましたが、よろしいですか</JP>
\r
577 <EN>There is warning. Is it right?</EN>
\r
579 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
581 <T><JP>再スキャンは、メニューを表示するときに行う</JP>
\r
584 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
589 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
594 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
596 <T><JP>フォルダーの中のすべてのファイルが</JP>
\r
597 <EN>All files in the folder are</EN>
\r
599 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
601 <T><JP>BaseCaption +" "+ type_name +"と"+ WorkCaption +" "+ type_name</JP>
\r
602 <EN>BaseCaption +" "+ type_name +" and "+ WorkCaption +" "+ type_name</EN>
\r
604 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
606 <T><JP>"は「同じ内容」"+ BaseIsWas</JP>
\r
607 <EN>" "+ BaseIsWas +" ""same"" content"</EN>
\r
609 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
611 <T><JP>"は「異なる内容」"+ BaseIsWas</JP>
\r
612 <EN>" "+ BaseIsWas +" ""Not same"" content"</EN>
\r
614 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
616 <T><JP>は「ほぼ」同じ内容になるべきとのことです。</JP>
\r
617 <EN> should be almost same</EN>
\r
619 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
621 <T><JP>は「同じ内容」です。</JP>
\r
622 <EN> are same.</EN>
\r
624 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
626 <T><JP>が「同じ内容」になるべきとのことです。</JP>
\r
627 <EN> should be ""Same Content"".</EN>
\r
629 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
631 <T><JP>index が大きすぎます。</JP>
\r
632 <EN>index is too large.</EN>
\r
634 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
636 <T><JP>見つからないパス、または、設定していないパスがあります。</JP>
\r
637 <EN>There are unknown paths or unset paths.</EN>
\r
639 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
641 <T><JP>'// UpdatedFile は、既存の description の次から自動的に割り当てる</JP>
\r
644 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
649 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
652 <EN>Not Changed</EN>
\r
654 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
659 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
664 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
666 <T><JP>以下の場所にあるテキスト ファイルの一部がテンプレートがマッチしませんでした。</JP>
\r
667 <EN>The template did not match part of the text file in the following location.</EN>
\r
669 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
671 <T><JP>下記のパスの末尾にある番号は、テンプレートの中のキーワードがある行番号です。</JP>
\r
672 <EN>The number at the end of the following path is the line number where the keyword is in the template.</EN>
\r
674 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
676 <T><JP>vbslib Prompt.vbs の OpenByStepPath コマンドで開くことができます。</JP>
\r
677 <EN>You can open it with the ""OpenByStepPath"" command of ""vbslib Prompt.vbs"".</EN>
\r
679 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
682 <EN>Base path: </EN>
\r
684 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
686 <T><JP>GetDifference コマンドでテンプレートの中のマッチしなかった行の行番号が表示されます。</JP>
\r
687 <EN>GetDifference command displays the line numbers of unmatched lines in the template.</EN>
\r
689 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
691 <T><JP>EnabledTemplateIDs タグを記述しないで実行することは未対応です。</JP>
\r
692 <EN>It is not supported to execute without writing 'EnabledTemplateIDs' tag.</EN>
\r
694 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
696 <T><JP>調べるファイルのパス</JP>
\r
697 <EN>Path of the file to check</EN>
\r
699 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
701 <T><JP>以下の場所にあるテンプレートがマッチしませんでした。</JP>
\r
702 <EN>Templates in the following places does not match.</EN>
\r
704 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
706 <T><JP>以下の場所にあるファイルの中にあるテンプレートを置き換えます</JP>
\r
707 <EN>Replaces templates in files at the following places.</EN>
\r
709 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
711 <T><JP>編集するファイル または フォルダーが指定されていません。</JP>
\r
712 <EN>The file or folder to be edited is not specified.</EN>
\r
714 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
716 <T><JP>編集するフォルダー</JP>
\r
717 <EN>Replace target folder</EN>
\r
719 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
721 <T><JP><ReplaceTemplate> タグによる置き換えを開始します。</JP>
\r
722 <EN>Replacement by <ReplaceTemplate> tag is started.</EN>
\r
724 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r
726 <T><JP><ReplaceTemplate> タグによる置き換えを1つ行いました。</JP>
\r
727 <EN>Replaced one by <ReplaceTemplate> tag.</EN>
\r
729 <File>SyncFilesMenuLib.vbs</File>
\r