1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.1" language="ja_JP">
7 <source>Frame skip</source>
8 <translation>フレームスキップ</translation>
12 <translation>なし</translation>
15 <source>1 Frame</source>
16 <translation>1フレーム間引き</translation>
19 <source>2 Frames</source>
20 <translation>2フレーム間引き</translation>
23 <source>3 Frames</source>
24 <translation>3フレーム間引き</translation>
27 <source>Sync to HSYNC</source>
28 <translation>HSYNCと同期する</translation>
31 <source>Emulate display syncing to HSYNC.
32 Expect to emulate more accurate.</source>
33 <translation>表示タイミングを、水平同期に合わせます。
34 より正確なエミュレーションが期待できます。</translation>
37 <source>CPU Frequency</source>
38 <translation>CPU周波数</translation>
41 <source>Boot with F-BASIC.</source>
42 <translation>F-BASIC(ディスクBASICも)を立ち上げます。</translation>
45 <source>DOS boot mode.
46 Use for CP/M, FLEX, OS-9, R-DOS and some OSs.</source>
48 CP/MやFLEXやOS-9やRDOSなどを
49 起動する時に使います。</translation>
52 <source>MMR boot mode.
53 This is FM-77 feature and I don't know about this.</source>
54 <translation>MMRブートモード。
55 作者には詳細がわかりません。</translation>
58 <source>Bubble Casette</source>
59 <translation>バブルカセット</translation>
62 <source>8Inch FD</source>
63 <translation>8インチFD</translation>
66 <source>Boot for bubble casette.
67 You must install boot rom for this.</source>
68 <translation>バブルカセットから起動します。
69 専用のブートROMが必要です。</translation>
72 <source>Boot for 8inch floppy disk.
73 You must install boot rom for this.</source>
74 <translation>8インチフロッピーディスクから起動します。
75 専用のブートROMが必要です。</translation>
78 <source>Kanji ROM(Need restart)</source>
79 <translation>漢字ROM(要再起動)</translation>
82 <source>Connect KANJI ROM.Need restart emulator if changed.</source>
83 <translation>漢字ROMを接続します。変更した場合、エミュレータの再起動が必要です。</translation>
86 <source>BANK PROTECT($FD0F/hack)</source>
87 <translation>バンク保護($FD0F/hack)</translation>
90 <source>Protect bank setting if checked.
91 Unchecked to simulate FM-7.
92 Useful for some software tranferring to URA-RAM.</source>
93 <translation>チェックすると、裏RAM保護を行います。
94 チェック解除すると、FM-7の裏RAM切り替えをシミュレートします。
95 裏RAMにデータを転送している幾つかのソフトで有用です。</translation>
98 <source>Cycle Steal(hack)</source>
99 <translation>サイクルスチール(hack)</translation>
102 <source>Enabling cycle steal to be faster drawing.
103 This is hack for FM-7.</source>
104 <translation>サイクルスチールを有効化して、表示を高速にします。
105 FM-7向けのhackです。</translation>
108 <source>Cycle Steal</source>
109 <translation>サイクルスチール</translation>
112 <source>Enabling cycle steal to be faster drawing.</source>
113 <translation>サイクルスチールを有効化して、表示を高速にします。</translation>
116 <source>Sound Boards</source>
117 <translation>音源</translation>
120 <source>Beep Only</source>
121 <translation>ブザーのみ</translation>
124 <source>Use only buzzer as sound device.</source>
125 <translation>ブザーのみにします。</translation>
128 <source>PSG (hack)</source>
129 <translation>PSG(hack)</translation>
132 <source>Set FM-7 compatible PSG.
133 This emulates extra PSG board made by third party.</source>
134 <translation>サードパーティ製のFM-7互換PSGボードを接続します。</translation>
138 <translation>OPN</translation>
141 <source>Using only default FM synthesizer board.</source>
142 <translation>本体のFM音源のみ使います。</translation>
145 <source>Using default FM synthesizer board
146 and WHG second FM synthesizer board.</source>
147 <translation>本体のFM音源と
148 WHG(2枚目のFM音源)を使います。</translation>
151 <source>Using default FM synthesizer board
152 and THG third FM synthesizer board.</source>
153 <translation>本体のFM音源と
154 THG(3枚目のFM音源)を使います。</translation>
157 <source>Using default FM synthesizer board
158 and WHG second FM synthesizer board
159 and THG third FM synthesizer board.</source>
160 <translation>本体のFM音源と
162 THG(3枚目のFM音源)を使います。</translation>
165 <source>Using only default PSG.</source>
166 <translation>本体のPSGのみ使います。</translation>
169 <source>Using default PSG
170 and Fujitsu's FM synthesizer board.</source>
172 富士通のFM音源カードを使います。</translation>
175 <source>Using default PSG
176 and WHG second FM synthesizer board.</source>
178 WHG(2枚目のFM音源ボード)を使います。</translation>
181 <source>Using default PSG
182 and Fujitsu's FM synthesizer board
183 and WHG second FM synthesizer board.</source>
186 WHG(2枚目のFM音源ボード)を使います。</translation>
189 <source>Using default PSG
190 and Fujitsu's FM synthesizer board
191 and THG third FM synthesizer board.</source>
194 THG(3枚目のFM音源ボード)を使います。</translation>
197 <source>Using default PSG
198 and WHG 2nd FM sythesizer board
199 and THG third FM synthesizer board.</source>
202 THG(3枚目のFM音源ボード)を使います。</translation>
205 <source>Using default PSG
206 and Fujitsu's FM synthesizer board
207 and WHG second FM synthesizer board
208 and THG third FM synthesizer board.</source>
212 THG(3枚目のFM音源ボード)を使います。</translation>
215 <source>Mouse</source>
216 <translation>マウス</translation>
219 <source>none</source>
220 <translation>なし</translation>
223 <source>JS port1</source>
224 <translation>ジョイポート#1</translation>
227 <source>Connect mouse to JOYSTICK port #1.</source>
228 <translation>インテリジェントマウスを、ジョイスティックポート#1に接続します。</translation>
231 <source>JS port2</source>
232 <translation>ジョイポート#2</translation>
235 <source>Connect mouse to JOYSTICK port #2.</source>
236 <translation>インテリジェントマウスを、ジョイスティックポート#2に接続します。</translation>
239 <source>Use Extra RAM (Need reboot)</source>
240 <translation>拡張RAM(要リブート)</translation>
243 <source>Using extra ram block.
244 Need to reboot if changed.</source>
245 <translation>拡張RAMカードを使います。変更した場合、リセットが必要です。</translation>
248 <source>Connect 320KB FDD(Need Restart)</source>
249 <translation>320KB FDを接続(要再起動)</translation>
252 <source>Connect 2D floppy drive.
253 Need to restart emulator if changed.</source>
254 <translation>2Dフロッピードライブを接続します。
255 変更した場合、エミュレータの再起動が必要です。</translation>
258 <source>Connect 1MB FDD(Need Restart)</source>
259 <translation>1MB FDDを接続(要再起動)</translation>
262 <source>**Note: This option still not implemented**
263 Connect 2HD (or 8inch) floppy drive.
264 Need to restart emulator if changed.
266 <translation>**注意:このオプションは、まだ実装されていません。使用不可**
267 2HDドライブ、もしくは8インチ 2dドライブを接続します。
268 変更した場合、エミュレータの再起動が必要です。</translation>
271 <source>Auto Stop Ten Key (hack)</source>
272 <translation>自動停止テンキー(hack)</translation>
275 <source>None used.</source>
276 <translation>使わない。</translation>
279 <source>Use 5</source>
280 <translation>'5'キーで止める</translation>
283 <source>Use '5' key to stop with some GAMES.
284 Useful for games using '2 4 6 8' to move character.</source>
285 <translation>'5'キーで、キャラクターを止めるようにします。
286 '2 4 6 8'キーで操作するゲームで便利かもしれません。</translation>
289 <source>Use 8</source>
290 <translation>'8'キーで止める</translation>
293 <source>Use '8' key to stop with some GAMES.
294 Useful for games using '1 2 3 5' to move character.</source>
295 <translation>'8'キーを、キャラクターを止めるのに使います。
296 '1 2 3 5'キーで動かすゲームで便利かもしれません。</translation>
299 <source>BOOT Mode</source>
300 <translation>起動モード</translation>
303 <source>Using default PSG
304 and THG third FM synthesizer board.</source>
306 THG(3枚目のFM音源ボード)を使います。</translation>
309 <source>MainWindow</source>
310 <translation>MainWindow</translation>
313 <source>Hot Start(BREAK+RESET)</source>
314 <translation>ホットスタート(BREAK+リセット)</translation>
317 <source>Do HOT START.
318 Reset with pressing BREAK key.</source>
319 <translation>BREAKキーを押しながらリセットします。</translation>
322 <source>Dempa Joystick with #1</source>
323 <translation>電波新聞社JS #1</translation>
326 <source>Use joystick #1 as DEMPA's joystick.</source>
327 <translation>ジョイスティック#1を、電波新聞社のジョイスティックとして使います。</translation>
330 <source>Dempa Joystick with #2</source>
331 <translation>電波新聞社JS #2</translation>
334 <source>Use joystick #2 as DEMPA's joystick.</source>
335 <translation>ジョイスティック#2を、電波新聞社のジョイスティックとして使います。</translation>
338 <source>Main CPU</source>
339 <translation>メインCPU</translation>
342 <source>Sub CPU</source>
343 <translation>サブCPU</translation>
346 <source>Z80 CPU Board</source>
347 <translation>Z80 CPUカード</translation>
350 <source>Japanese Communication Board</source>
351 <translation>日本語通信カード</translation>
354 <source>BASIC</source>
355 <translation></translation>
359 <translation></translation>
362 <source>OPN+WHG</source>
363 <translation></translation>
366 <source>OPN+THG</source>
367 <translation></translation>
370 <source>OPN+WHG+THG</source>
371 <translation></translation>
375 <translation></translation>
378 <source>PSG+OPN</source>
379 <translation></translation>
382 <source>PSG+WHG</source>
383 <translation></translation>
386 <source>PSG+OPN+WHG</source>
387 <translation></translation>
390 <source>PSG+THG</source>
391 <translation></translation>
394 <source>PSG+OPN+THG</source>
395 <translation></translation>
398 <source>PSG+WHG+THG</source>
399 <translation></translation>
402 <source>PSG+OPN+WHG+THG</source>
403 <translation></translation>
406 <source>KANJI:JIS78 emulation.</source>
407 <translation>JIS78漢字ROMエミュレーション</translation>
410 <source>Emulate JIS78 kanji ROM.</source>
411 <translation>JIS78タイプの漢字ROMの動作をエミュレートします。</translation>
414 <source>Connect Z80 CARD</source>
415 <translation>Z80カードを接続する(要再起動)</translation>
418 <source>Turn ON Z80 extra card.
419 Need to restart this emulator to change connection</source>
420 <translation>Z80カードを有効にします。
421 エミュレータの再起動が必要です。</translation>
424 <source>Z80:IRQ ON</source>
425 <translation>Z80:IRQ ON</translation>
428 <source>Turn ON IRQ to Z80 extra card.</source>
429 <translation>Z80カードのIRQ割り込みを有効にします。</translation>
432 <source>Z80:FIRQ ON</source>
433 <translation>Z80:FIRQ ON</translation>
436 <source>Turn ON FIRQ to IRQ of Z80 extra card.</source>
437 <translation>Z80カードのFIRQ割り込みを有効にします。</translation>
440 <source>Z80:NMI ON</source>
441 <translation>Z80:NMI ON</translation>
444 <source>Turn ON NMI to Z80 extra card.</source>
445 <translation>Z80カードのNMI割り込みを有効にします。</translation>
448 <source>Connect Japanese Communication Card.</source>
449 <translation>日本語通信カードを接続する(要再起動)</translation>
452 <source>Connect Japanese communication card.
453 Need to restart this emulator if you change.</source>
454 <translation type="vanished">日本語通信カードを接続します。エミュレータの再起動が必要です。</translation>
457 <source>Connect Japanese communication board.
458 Need to restart this emulator if you change.</source>
459 <translation>日本語通信カードを接続します。
460 エミュレータの再起動が必要です。</translation>
463 <source>Connect RS-232C (need restart).</source>
464 <translation>RS-232Cカードを接続する(要再起動)</translation>
467 <source>Connect extra RS-232C board.
468 Need to restart this emulator if changed.</source>
469 <translation>RS-232Cカードを接続します。
470 変更した時はエミュレータの再起動が必要です。</translation>
473 <source>Connect MODEM (need restart).</source>
474 <translation>モデムを接続する(要再起動)</translation>
477 <source>Connect extra MODEM board.
478 Need to restart this emulator if changed.</source>
479 <translation>モデムカードを接続します。
480 変更した時はエミュレータの再起動が必要です。</translation>
483 <source>Connect MIDI (need restart).</source>
484 <translation>MIDIを接続する(要再起動)</translation>
487 <source>Connect extra MIDI board.
488 Need to restart this emulator if changed.</source>
489 <translation>MIDIカードを接続します。
490 変更した時はエミュレータの再起動が必要です。</translation>
494 <name>MainWindow</name>
496 <source>MainWindow</source>
497 <translation type="vanished">MainWindow</translation>
500 <source>Dempa Joystick with #1</source>
501 <translation type="vanished">電波新聞社JS #1</translation>
504 <source>Use joystick #1 as DEMPA's joystick.</source>
505 <translation type="vanished">ジョイスティック#1を、電波新聞社のジョイスティックとして使います。</translation>
508 <source>Dempa Joystick with #2</source>
509 <translation type="vanished">電波新聞社JS #2</translation>
512 <source>Use joystick #2 as DEMPA's joystick.</source>
513 <translation type="vanished">ジョイスティック#2を、電波新聞社のジョイスティックとして使います。</translation>
516 <source>Main CPU</source>
517 <translation type="vanished">メインCPU</translation>
520 <source>Sub CPU</source>
521 <translation type="vanished">サブCPU</translation>
524 <source>Frame skip</source>
525 <translation type="vanished">フレームスキップ</translation>
528 <source>None</source>
529 <translation type="vanished">なし</translation>
532 <source>1 Frame</source>
533 <translation type="vanished">1フレーム間引き</translation>
536 <source>2 Frames</source>
537 <translation type="vanished">2フレーム間引き</translation>
540 <source>3 Frames</source>
541 <translation type="vanished">3フレーム間引き</translation>
544 <source>Sync to HSYNC</source>
545 <translation type="vanished">HSYNCと同期する</translation>
548 <source>Emulate display syncing to HSYNC.
549 Expect to emulate more accurate.</source>
550 <translation type="vanished">表示タイミングを、水平同期に合わせます。
551 より正確なエミュレーションが期待できます。</translation>
554 <source>CPU Frequency</source>
555 <translation type="vanished">CPU周波数</translation>
558 <source>Bubble Casette</source>
559 <translation type="vanished">バブルカセット</translation>
562 <source>8Inch FD</source>
563 <translation type="vanished">8インチFD</translation>
566 <source>Kanji ROM(Need restart)</source>
567 <translation type="vanished">漢字ROM(要再起動)</translation>
570 <source>Connect KANJI ROM.Need restart emulator if changed.</source>
571 <translation type="vanished">漢字ROMを接続します。変更した場合、エミュレータの再起動が必要です。</translation>
574 <source>Protect bank setting if checked.
575 Unchecked to simulate FM-7.
576 Useful for some software tranferring to URA-RAM.</source>
577 <translation type="vanished">チェックすると、裏RAM保護を行います。
578 チェック解除すると、FM-7の裏RAM切り替えをシミュレートします。
579 裏RAMにデータを転送している幾つかのソフトで有用です。</translation>
582 <source>Sound Boards</source>
583 <translation type="obsolete">音源</translation>
586 <source>Use only buzzer as sound device.</source>
587 <translation type="obsolete">ブザーのみにします。</translation>
590 <source>Set FM-7 compatible PSG.
591 This emulates extra PSG board made by third party.</source>
592 <translation type="vanished">サードパーティ製のFM-7互換PSGボードを接続します。</translation>
595 <source>Mouse</source>
596 <translation type="vanished">マウス</translation>
599 <source>none</source>
600 <translation type="vanished">なし</translation>
603 <source>JS port1</source>
604 <translation type="vanished">ジョイポート#1</translation>
607 <source>Connect mouse to JOYSTICK port #1.</source>
608 <translation type="vanished">インテリジェントマウスを、ジョイスティックポート#1に接続します。</translation>
611 <source>JS port2</source>
612 <translation type="vanished">ジョイポート#2</translation>
615 <source>Connect mouse to JOYSTICK port #2.</source>
616 <translation type="vanished">インテリジェントマウスを、ジョイスティックポート#2に接続します。</translation>
619 <source>Use Extra RAM (Need reboot)</source>
620 <translation type="vanished">拡張RAM(要リブート)</translation>
623 <source>Using extra ram block.
624 Need to reboot if changed.</source>
625 <translation type="vanished">拡張RAMカードを使います。変更した場合、リセットが必要です。</translation>
628 <source>Connect 320KB FDD(Need Restart)</source>
629 <translation type="vanished">320KB FDを接続(要再起動)</translation>
632 <source>Connect 2D floppy drive.
633 Need to restart emulator if changed.</source>
634 <translation type="vanished">2Dフロッピードライブを接続します。
635 変更した場合、エミュレータの再起動が必要です。</translation>
638 <source>Connect 1MB FDD(Need Restart)</source>
639 <translation type="vanished">1MB FDDを接続(要再起動)</translation>
642 <source>**Note: This option still not implemented**
643 Connect 2HD (or 8inch) floppy drive.
644 Need to restart emulator if changed.
646 <translation type="vanished">**注意:このオプションは、まだ実装されていません。使用不可**
647 2HDドライブ、もしくは8インチ 2dドライブを接続します。
648 変更した場合、エミュレータの再起動が必要です。</translation>
651 <source>Auto Stop Ten Key (hack)</source>
652 <translation type="vanished">自動停止テンキー(hack)</translation>
655 <source>None used.</source>
656 <translation type="vanished">使わない。</translation>
659 <source>Use 5</source>
660 <translation type="vanished">'5'キーで止める</translation>
663 <source>Use '5' key to stop with some GAMES.
664 Useful for games using '2 4 6 8' to move character.</source>
665 <translation type="vanished">'5'キーで、キャラクターを止めるようにします。
666 '2 4 6 8'キーで操作するゲームで便利かもしれません。</translation>
669 <source>Use 8</source>
670 <translation type="vanished">'8'キーで止める</translation>
673 <source>Use '8' key to stop with some GAMES.
674 Useful for games using '1 2 3 5' to move character.</source>
675 <translation type="vanished">'8'キーを、キャラクターを止めるのに使います。
676 '1 2 3 5'キーで動かすゲームで便利かもしれません。</translation>
679 <source>BANK PROTECT($FD0F/hack)</source>
680 <translation type="vanished">バンク保護($FD0F/hack)</translation>
683 <source>Cycle Steal(hack)</source>
684 <translation type="vanished">サイクルスチール(hack)</translation>
687 <source>Enabling cycle steal to be faster drawing.
688 This is hack for FM-7.</source>
689 <translation type="vanished">サイクルスチールを有効化して、表示を高速にします。
690 FM-7向けのhackです。</translation>
693 <source>Cycle Steal</source>
694 <translation type="vanished">サイクルスチール</translation>
697 <source>Enabling cycle steal to be faster drawing.</source>
698 <translation type="vanished">サイクルスチールを有効化して、表示を高速にします。</translation>
701 <source>Hot Start(BREAK+RESET)</source>
702 <translation type="vanished">ホットスタート(BREAK+リセット)</translation>
705 <source>Do HOT START.
706 Reset with pressing BREAK key.</source>
707 <translation type="vanished">BREAKキーを押しながらリセットします。</translation>