1 # Spanish message translation file for pg_controldata
3 # Copyright (C) 2002-2010 PostgreSQL Global Development Group
4 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
6 # Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002.
7 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
9 # pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.9 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
13 "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:09+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:03-0300\n"
17 "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
18 "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: pg_controldata.c:24
26 "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
29 "%s muestra información de control del cluster de PostgreSQL.\n"
32 #: pg_controldata.c:28
36 " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
39 " --help show this help, then exit\n"
40 " --version output version information, then exit\n"
43 " %s [OPCIÓN] [DATADIR]\n"
46 " --help mostrar este mensaje y salir\n"
47 " --version mostrar información de versión y salir\n"
49 #: pg_controldata.c:36
53 "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
59 "Si no se especifica un directorio de datos (DATADIR), se utilizará\n"
60 "la variable de entorno PGDATA.\n"
63 #: pg_controldata.c:38
65 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
66 msgstr "Informe de los bugs a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
68 #: pg_controldata.c:48
72 #: pg_controldata.c:50
76 #: pg_controldata.c:52
80 #: pg_controldata.c:54
81 msgid "in crash recovery"
82 msgstr "en recuperación"
84 #: pg_controldata.c:56
85 msgid "in archive recovery"
86 msgstr "en recuperación desde archivo"
88 #: pg_controldata.c:58
90 msgstr "en producción"
92 #: pg_controldata.c:60
93 msgid "unrecognized status code"
94 msgstr "código de estado no reconocido"
96 #: pg_controldata.c:103
98 msgid "%s: no data directory specified\n"
99 msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n"
101 #: pg_controldata.c:104
103 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
104 msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n"
106 #: pg_controldata.c:112
108 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
109 msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo «%s» para la lectura: %s\n"
111 #: pg_controldata.c:119
113 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
114 msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo «%s»: %s\n"
116 #: pg_controldata.c:133
119 "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
120 "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
121 "is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
124 "ATENCIÓN: La suma de verificación calculada no coincide con el valor\n"
125 "almacenado en el archivo. Puede ser que el archivo esté corrupto, o\n"
126 "bien tiene una estructura diferente de la que este programa está\n"
127 "esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n"
129 #: pg_controldata.c:160
131 msgid "pg_control version number: %u\n"
132 msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n"
134 #: pg_controldata.c:163
137 "WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
138 "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
139 "used by this program. In that case the results below would be incorrect, "
141 "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
143 "ATENCIÓN: posible discordancia en orden de bytes\n"
144 "El orden de bytes usado para almacenar el archivo pg_control puede no\n"
145 "coincidir con el que usa este programa. En tal caso, los resultados de "
147 "serán incorrectos, y esta instalación de PostgreSQL será incompatible con\n"
148 "este directorio de datos.\n"
150 #: pg_controldata.c:167
152 msgid "Catalog version number: %u\n"
153 msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n"
155 #: pg_controldata.c:169
157 msgid "Database system identifier: %s\n"
158 msgstr "Identificador de sistema: %s\n"
160 #: pg_controldata.c:171
162 msgid "Database cluster state: %s\n"
163 msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n"
165 #: pg_controldata.c:173
167 msgid "pg_control last modified: %s\n"
168 msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n"
170 #: pg_controldata.c:175
172 msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
173 msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n"
175 #: pg_controldata.c:178
177 msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
178 msgstr "Ubicación del checkpoint anterior: %X/%X\n"
180 #: pg_controldata.c:181
182 msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
183 msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n"
185 #: pg_controldata.c:184
187 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
188 msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n"
190 #: pg_controldata.c:186
192 msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
193 msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n"
195 #: pg_controldata.c:189
197 msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
198 msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n"
200 #: pg_controldata.c:191
202 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
203 msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n"
205 #: pg_controldata.c:193
207 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
208 msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n"
210 #: pg_controldata.c:195
212 msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
213 msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n"
215 #: pg_controldata.c:197
217 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
218 msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n"
220 #: pg_controldata.c:199
222 msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
223 msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n"
225 #: pg_controldata.c:201
227 msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
228 msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n"
230 #: pg_controldata.c:204
232 msgid "Maximum data alignment: %u\n"
233 msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n"
235 #: pg_controldata.c:207
237 msgid "Database block size: %u\n"
238 msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n"
240 #: pg_controldata.c:209
242 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
243 msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n"
245 #: pg_controldata.c:211
247 msgid "WAL block size: %u\n"
248 msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n"
250 #: pg_controldata.c:213
252 msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
253 msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n"
255 #: pg_controldata.c:215
257 msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
258 msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n"
260 #: pg_controldata.c:217
262 msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
263 msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n"
265 #: pg_controldata.c:219
267 msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
268 msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n"
270 #: pg_controldata.c:221
272 msgid "Date/time type storage: %s\n"
273 msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n"
275 #: pg_controldata.c:222
276 msgid "64-bit integers"
277 msgstr "enteros de 64 bits"
279 #: pg_controldata.c:222
280 msgid "floating-point numbers"
281 msgstr "números de punto flotante"
283 #: pg_controldata.c:223
285 msgid "Float4 argument passing: %s\n"
286 msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n"
288 #: pg_controldata.c:224 pg_controldata.c:226
292 #: pg_controldata.c:224 pg_controldata.c:226
294 msgstr "por referencia"
296 #: pg_controldata.c:225
298 msgid "Float8 argument passing: %s\n"
299 msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n"