OSDN Git Service

827fd8dd0f9815552dfefc805c6e95924fbfd794
[pg-rex/syncrep.git] / src / bin / scripts / po / it.po
1 #
2 # Translation of pgscripts to Italian
3 # PostgreSQL Project
4 #
5 # Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
6 # http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
7 #
8 # Traduttori:
9 #  * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>
10
11 # Revisori:
12 #  * Diego Cinelli <diego.cinelli@gmail.com>
13
14 # Traduttori precedenti:
15 #  * Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
16 #  * Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
17 #
18 # Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
19 # Distributed under the same license of the PostgreSQL project
20 #
21 # Italian message translation file for pgscripts
22 # Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
23 # Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
24 # Attuale traduttore: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>, 2009.
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
29 "POT-Creation-Date: 2009-07-17 03:08+0000\n"
30 "PO-Revision-Date: 2009-07-17 10:15:44+0200\n"
31 "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n"
32 "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "X-Poedit-Language: Italian\n"
37 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
38 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
39
40 #: createdb.c:114
41 #: createdb.c:133
42 #: createlang.c:89
43 #: createlang.c:110
44 #: createlang.c:163
45 #: createuser.c:149
46 #: createuser.c:164
47 #: dropdb.c:83
48 #: dropdb.c:92
49 #: dropdb.c:100
50 #: droplang.c:100
51 #: droplang.c:121
52 #: droplang.c:175
53 #: dropuser.c:83
54 #: dropuser.c:98
55 #: clusterdb.c:104
56 #: clusterdb.c:119
57 #: vacuumdb.c:121
58 #: vacuumdb.c:136
59 #: reindexdb.c:114
60 #: reindexdb.c:128
61 #, c-format
62 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
63 msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n"
64
65 #: createdb.c:131
66 #: createlang.c:108
67 #: createuser.c:162
68 #: dropdb.c:98
69 #: droplang.c:119
70 #: dropuser.c:96
71 #: clusterdb.c:117
72 #: vacuumdb.c:134
73 #: reindexdb.c:127
74 #, c-format
75 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
76 msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo è \"%s\")\n"
77
78 #: createdb.c:141
79 #, c-format
80 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
81 msgstr "%s: solo uno dei  --locale e --lc-ctype può essere specificato\n"
82
83 #: createdb.c:147
84 #, c-format
85 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
86 msgstr "%s: solo uno di --locale e --lc-collate può essere specificato\n"
87
88 #: createdb.c:159
89 #, c-format
90 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
91 msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica valido\n"
92
93 #: createdb.c:204
94 #, c-format
95 msgid "%s: database creation failed: %s"
96 msgstr "%s: creazione del database fallita: %s"
97
98 #: createdb.c:227
99 #, c-format
100 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
101 msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database è stato creato): %s"
102
103 #: createdb.c:244
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
107 "\n"
108 msgstr ""
109 "%s crea un database PostgreSQL.\n"
110 "\n"
111
112 #: createdb.c:245
113 #: createlang.c:215
114 #: createuser.c:300
115 #: dropdb.c:140
116 #: droplang.c:332
117 #: dropuser.c:139
118 #: clusterdb.c:236
119 #: vacuumdb.c:262
120 #: reindexdb.c:313
121 #, c-format
122 msgid "Usage:\n"
123 msgstr "Utilizzo:\n"
124
125 #: createdb.c:246
126 #, c-format
127 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
128 msgstr "  %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n"
129
130 #: createdb.c:247
131 #: createlang.c:217
132 #: createuser.c:302
133 #: dropdb.c:142
134 #: droplang.c:334
135 #: dropuser.c:141
136 #: clusterdb.c:238
137 #: vacuumdb.c:264
138 #: reindexdb.c:315
139 #, c-format
140 msgid ""
141 "\n"
142 "Options:\n"
143 msgstr ""
144 "\n"
145 "Opzioni:\n"
146
147 #: createdb.c:248
148 #, c-format
149 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
150 msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE  tablespace predefinito per il database\n"
151
152 #: createdb.c:249
153 #, c-format
154 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
155 msgstr "  -e, --echo                   mostra i comandi che vengono inviati al server\n"
156
157 #: createdb.c:250
158 #, c-format
159 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
160 msgstr "  -E, --encoding=ENCODING      codifica del database\n"
161
162 #: createdb.c:251
163 #, c-format
164 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
165 msgstr "  -l, --locale=LOCALE          settaggi per la localizzazione del database\n"
166
167 #: createdb.c:252
168 #, c-format
169 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
170 msgstr "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE settaggio per il database\n"
171
172 #: createdb.c:253
173 #, c-format
174 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
175 msgstr "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE settaggio per il database\n"
176
177 #: createdb.c:254
178 #, c-format
179 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
180 msgstr "  -O, --owner=OWNER            utente database propietario del nuovo database\n"
181
182 #: createdb.c:255
183 #, c-format
184 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
185 msgstr "  -T, --template=TEMPLATE      modello database da copiare\n"
186
187 #: createdb.c:256
188 #, c-format
189 msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
190 msgstr "  --help                       mostra questa guida, quindi esce\n"
191
192 #: createdb.c:257
193 #, c-format
194 msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
195 msgstr "  --version                       mostra informazioni sulla versione e poi esce\n"
196
197 #: createdb.c:258
198 #: createlang.c:223
199 #: createuser.c:321
200 #: dropdb.c:147
201 #: droplang.c:340
202 #: dropuser.c:146
203 #: clusterdb.c:247
204 #: vacuumdb.c:276
205 #: reindexdb.c:325
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "\n"
209 "Connection options:\n"
210 msgstr ""
211 "\n"
212 "Opzioni di connessione:\n"
213
214 #: createdb.c:259
215 #, c-format
216 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
217 msgstr "  -h, --host=HOSTNAME          host server database o directory socket \n"
218
219 #: createdb.c:260
220 #, c-format
221 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
222 msgstr "  -p, --port=PORT          porta del server database\n"
223
224 #: createdb.c:261
225 #, c-format
226 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
227 msgstr "  -U, --username=USERNAME      nome utente da usare per connettersi\n"
228
229 #: createdb.c:262
230 #, c-format
231 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
232 msgstr "  -w, --no-password            non richiedere mai una password\n"
233
234 #: createdb.c:263
235 #, c-format
236 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
237 msgstr "  -W, --password               forza la richiesta di una password\n"
238
239 #: createdb.c:264
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "\n"
243 "By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
244 msgstr ""
245 "\n"
246 "Di base, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verrà creato.\n"
247
248 #: createdb.c:265
249 #: createlang.c:229
250 #: createuser.c:329
251 #: dropdb.c:153
252 #: droplang.c:346
253 #: dropuser.c:152
254 #: clusterdb.c:254
255 #: vacuumdb.c:283
256 #: reindexdb.c:332
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "\n"
260 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
261 msgstr ""
262 "\n"
263 "Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
264
265 #: createlang.c:140
266 #: droplang.c:151
267 msgid "Name"
268 msgstr "Nome"
269
270 #: createlang.c:141
271 #: droplang.c:152
272 msgid "yes"
273 msgstr "si"
274
275 #: createlang.c:141
276 #: droplang.c:152
277 msgid "no"
278 msgstr "no"
279
280 #: createlang.c:142
281 #: droplang.c:153
282 msgid "Trusted?"
283 msgstr "Affidabile?"
284
285 #: createlang.c:151
286 #: droplang.c:162
287 msgid "Procedural Languages"
288 msgstr "Linguaggi Procedurali"
289
290 #: createlang.c:162
291 #: droplang.c:173
292 #, c-format
293 msgid "%s: missing required argument language name\n"
294 msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n"
295
296 #: createlang.c:184
297 #, c-format
298 msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
299 msgstr "%s: linguaggio \"%s\" già installato nel database \"%s\"\n"
300
301 #: createlang.c:198
302 #, c-format
303 msgid "%s: language installation failed: %s"
304 msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s"
305
306 #: createlang.c:214
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
310 "\n"
311 msgstr ""
312 "%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n"
313 "\n"
314
315 #: createlang.c:216
316 #: droplang.c:333
317 #, c-format
318 msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
319 msgstr "  %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n"
320
321 #: createlang.c:218
322 #, c-format
323 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
324 msgstr "  -d, --dbname=NOME_DB      database in cui installare il linguaggio\n"
325
326 #: createlang.c:219
327 #: createuser.c:306
328 #: dropdb.c:143
329 #: droplang.c:336
330 #: dropuser.c:142
331 #: clusterdb.c:241
332 #: reindexdb.c:318
333 #, c-format
334 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
335 msgstr "  -e, --echo                mostra i comandi inviati al server\n"
336
337 #: createlang.c:220
338 #: droplang.c:337
339 #, c-format
340 msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
341 msgstr "  -l, --list                mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n"
342
343 #: createlang.c:221
344 #: createuser.c:319
345 #: dropdb.c:145
346 #: droplang.c:338
347 #: dropuser.c:144
348 #: clusterdb.c:245
349 #: reindexdb.c:323
350 #, c-format
351 msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
352 msgstr "  --help                    mostra questo aiuto e poi esci\n"
353
354 #: createlang.c:222
355 #: createuser.c:320
356 #: dropdb.c:146
357 #: droplang.c:339
358 #: dropuser.c:145
359 #: clusterdb.c:246
360 #: reindexdb.c:324
361 #, c-format
362 msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
363 msgstr "  --version                 mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
364
365 #: createlang.c:224
366 #: createuser.c:322
367 #: dropdb.c:148
368 #: droplang.c:341
369 #: dropuser.c:147
370 #: clusterdb.c:248
371 #: vacuumdb.c:277
372 #: reindexdb.c:326
373 #, c-format
374 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
375 msgstr "  -h, --host=NOME_HOST      indirizzo database o directory socket\n"
376
377 #: createlang.c:225
378 #: createuser.c:323
379 #: dropdb.c:149
380 #: droplang.c:342
381 #: dropuser.c:148
382 #: clusterdb.c:249
383 #: vacuumdb.c:278
384 #: reindexdb.c:327
385 #, c-format
386 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
387 msgstr "  -p, --port=PORTA          porta del server database\n"
388
389 #: createlang.c:226
390 #: dropdb.c:150
391 #: droplang.c:343
392 #: clusterdb.c:250
393 #: vacuumdb.c:279
394 #: reindexdb.c:328
395 #, c-format
396 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
397 msgstr "  -U, --username=UTENTE     nome utente da utilizzare per la connessione\n"
398
399 #: createlang.c:227
400 #: createuser.c:325
401 #: dropdb.c:151
402 #: droplang.c:344
403 #: dropuser.c:150
404 #: clusterdb.c:251
405 #: vacuumdb.c:280
406 #: reindexdb.c:329
407 #, c-format
408 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
409 msgstr "  -w, --no-password         non richiedere mai una password\n"
410
411 #: createlang.c:228
412 #: createuser.c:326
413 #: dropdb.c:152
414 #: droplang.c:345
415 #: dropuser.c:151
416 #: clusterdb.c:252
417 #: vacuumdb.c:281
418 #: reindexdb.c:330
419 #, c-format
420 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
421 msgstr "  -W, --password            forza la richiesta di una password\n"
422
423 #: createuser.c:169
424 msgid "Enter name of role to add: "
425 msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:"
426
427 #: createuser.c:176
428 msgid "Enter password for new role: "
429 msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:"
430
431 #: createuser.c:177
432 msgid "Enter it again: "
433 msgstr "Conferma password:"
434
435 #: createuser.c:180
436 #, c-format
437 msgid "Passwords didn't match.\n"
438 msgstr "Le password non corrispondono. \n"
439
440 #: createuser.c:189
441 msgid "Shall the new role be a superuser?"
442 msgstr "Il nuovo utente dev'essere un superuser?"
443
444 #: createuser.c:204
445 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
446 msgstr "Il nuovo utente può creare database?"
447
448 #: createuser.c:212
449 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
450 msgstr "Il nuovo utente può creare altri utenti?"
451
452 #: createuser.c:245
453 #, c-format
454 msgid "Password encryption failed.\n"
455 msgstr "crittazione della password fallita.\n"
456
457 #: createuser.c:284
458 #, c-format
459 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
460 msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s"
461
462 #: createuser.c:299
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
466 "\n"
467 msgstr ""
468 "%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n"
469 "\n"
470
471 #: createuser.c:301
472 #: dropuser.c:140
473 #, c-format
474 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
475 msgstr "  %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n"
476
477 #: createuser.c:303
478 #, c-format
479 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
480 msgstr "  -c, --connection-limit=N  limite di connessione per un utente(default: nessun limite)\n"
481
482 #: createuser.c:304
483 #, c-format
484 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
485 msgstr "  -d, --createdb            l'utente può creare database\n"
486
487 #: createuser.c:305
488 #, c-format
489 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases\n"
490 msgstr "  -D, --no-createdb         l'utente non può creare database\n"
491
492 #: createuser.c:307
493 #, c-format
494 msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
495 msgstr "  -E, --encrypted           cifra la password salvata\n"
496
497 #: createuser.c:308
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
501 "                            member of (default)\n"
502 msgstr ""
503 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
504 "                            member of (default)\n"
505
506 #: createuser.c:310
507 #, c-format
508 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
509 msgstr "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
510
511 #: createuser.c:311
512 #, c-format
513 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
514 msgstr "  -l, --login               role can login (default)\n"
515
516 #: createuser.c:312
517 #, c-format
518 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
519 msgstr "  -L, --no-login            role cannot login\n"
520
521 #: createuser.c:313
522 #, c-format
523 msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
524 msgstr "  -N, --unencrypted         non cifrare la password salvata\n"
525
526 #: createuser.c:314
527 #, c-format
528 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
529 msgstr "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
530
531 #: createuser.c:315
532 #, c-format
533 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
534 msgstr "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
535
536 #: createuser.c:316
537 #, c-format
538 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles\n"
539 msgstr "  -R, --no-createrole       role cannot create roles\n"
540
541 #: createuser.c:317
542 #, c-format
543 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
544 msgstr "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
545
546 #: createuser.c:318
547 #, c-format
548 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser\n"
549 msgstr "  -S, --no-superuser        role will not be superuser\n"
550
551 #: createuser.c:324
552 #, c-format
553 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
554 msgstr "  -U, --username=UTENTE     nome utente con cui collegarsi (non quello da creare)\n"
555
556 #: createuser.c:327
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "\n"
560 "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
561 "be prompted interactively.\n"
562 msgstr ""
563 "\n"
564 "Se uno tra -d, -D, -r, -R, -s, -S ed UTENTE non è specificato, ti sarà richesto interattivamente.\n"
565
566 #: dropdb.c:91
567 #, c-format
568 msgid "%s: missing required argument database name\n"
569 msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n"
570
571 #: dropdb.c:106
572 #, c-format
573 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
574 msgstr "Il database \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n"
575
576 #: dropdb.c:107
577 #: dropuser.c:108
578 msgid "Are you sure?"
579 msgstr "Sei sicuro?"
580
581 #: dropdb.c:124
582 #, c-format
583 msgid "%s: database removal failed: %s"
584 msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s"
585
586 #: dropdb.c:139
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
590 "\n"
591 msgstr ""
592 "%s elimina un database PostgreSQL.\n"
593 "\n"
594
595 #: dropdb.c:141
596 #, c-format
597 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
598 msgstr "  %s [OPZIONE]... NOME_DB\n"
599
600 #: dropdb.c:144
601 #: dropuser.c:143
602 #, c-format
603 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
604 msgstr "  -i, --interactive         chiedi conferma prima di eseguire un operazione\n"
605
606 #: droplang.c:203
607 #, c-format
608 msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
609 msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n"
610
611 #: droplang.c:223
612 #, c-format
613 msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
614 msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n"
615
616 #: droplang.c:316
617 #, c-format
618 msgid "%s: language removal failed: %s"
619 msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s"
620
621 #: droplang.c:331
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s removes a procedural language from a database.\n"
625 "\n"
626 msgstr ""
627 "%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n"
628 "\n"
629
630 #: droplang.c:335
631 #, c-format
632 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
633 msgstr "  -d, --dbname=NOME_DB      database dal quale eliminare il linguaggio\n"
634
635 #: dropuser.c:103
636 msgid "Enter name of role to drop: "
637 msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:"
638
639 #: dropuser.c:107
640 #, c-format
641 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
642 msgstr "L'utente \"%s\" sarà definitivamente eliminato.\n"
643
644 #: dropuser.c:123
645 #, c-format
646 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
647 msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s"
648
649 #: dropuser.c:138
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
653 "\n"
654 msgstr ""
655 "%s elimina un utente PostgreSQL.\n"
656 "\n"
657
658 #: dropuser.c:149
659 #, c-format
660 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
661 msgstr "  -U, --username=UTENTE     nome utente con cui collegarsi (non quello da eliminare)\n"
662
663 #: clusterdb.c:129
664 #, c-format
665 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
666 msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
667
668 #: clusterdb.c:135
669 #, c-format
670 msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
671 msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n"
672
673 #: clusterdb.c:187
674 #, c-format
675 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
676 msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
677
678 #: clusterdb.c:190
679 #, c-format
680 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
681 msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s"
682
683 #: clusterdb.c:219
684 #, c-format
685 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
686 msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
687
688 #: clusterdb.c:235
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
692 "\n"
693 msgstr ""
694 "%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n"
695 "\n"
696
697 #: clusterdb.c:237
698 #: vacuumdb.c:263
699 #: reindexdb.c:314
700 #, c-format
701 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
702 msgstr "  %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n"
703
704 #: clusterdb.c:239
705 #, c-format
706 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
707 msgstr "  -a, --all                 riordina tutti i database\n"
708
709 #: clusterdb.c:240
710 #, c-format
711 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
712 msgstr "  -d, --dbname=NOME_DB       database da riordinare\n"
713
714 #: clusterdb.c:242
715 #: reindexdb.c:320
716 #, c-format
717 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
718 msgstr "  -q, --quiet               non stampare messaggi\n"
719
720 #: clusterdb.c:243
721 #, c-format
722 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
723 msgstr "  -t, --table=TABELLA         riordina solo una tabella\n"
724
725 #: clusterdb.c:244
726 #, c-format
727 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
728 msgstr "  -v, --verbose                   mostra un output completo\n"
729
730 #: clusterdb.c:253
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "\n"
734 "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
735 msgstr ""
736 "\n"
737 "Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n"
738
739 #: vacuumdb.c:146
740 #, c-format
741 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
742 msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n"
743
744 #: vacuumdb.c:152
745 #, c-format
746 msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
747 msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n"
748
749 #: vacuumdb.c:212
750 #, c-format
751 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
752 msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
753
754 #: vacuumdb.c:215
755 #, c-format
756 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
757 msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallito: %s"
758
759 #: vacuumdb.c:245
760 #, c-format
761 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
762 msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n"
763
764 #: vacuumdb.c:261
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
768 "\n"
769 msgstr ""
770 "%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n"
771 "\n"
772
773 #: vacuumdb.c:265
774 #, c-format
775 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
776 msgstr "  -a, --all                       pulisci tutti i database\n"
777
778 #: vacuumdb.c:266
779 #, c-format
780 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
781 msgstr "  -d, --dbname=NOME_DB             database da pulire\n"
782
783 #: vacuumdb.c:267
784 #, c-format
785 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
786 msgstr "  -e, --echo                      mostra i comandi inviati al server\n"
787
788 #: vacuumdb.c:268
789 #, c-format
790 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
791 msgstr "  -f, --full                      esegui una pulizia completa\n"
792
793 #: vacuumdb.c:269
794 #, c-format
795 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
796 msgstr "  -F, --freeze                    congela le informazioni per la transazione sulla riga\n"
797
798 #: vacuumdb.c:270
799 #, c-format
800 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
801 msgstr "  -q, --quiet                     non stampare alcun messaggio\n"
802
803 #: vacuumdb.c:271
804 #, c-format
805 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
806 msgstr "  -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]'  pulisci solamente una tabella specifica\n"
807
808 #: vacuumdb.c:272
809 #, c-format
810 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
811 msgstr "  -v, --verbose                   mostra molti messaggi\n"
812
813 #: vacuumdb.c:273
814 #, c-format
815 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer hints\n"
816 msgstr "  -z, --analyze                   aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n"
817
818 #: vacuumdb.c:274
819 #, c-format
820 msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
821 msgstr "  --help                          mostra questi aiuti ed esci\n"
822
823 #: vacuumdb.c:275
824 #, c-format
825 msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
826 msgstr "  --version                       mostra informazioni sulla versione e poi esci\n"
827
828 #: vacuumdb.c:282
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "\n"
832 "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
833 msgstr ""
834 "\n"
835 "Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n"
836
837 #: reindexdb.c:138
838 #, c-format
839 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
840 msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
841
842 #: reindexdb.c:143
843 #, c-format
844 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
845 msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
846
847 #: reindexdb.c:148
848 #, c-format
849 msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
850 msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n"
851
852 #: reindexdb.c:153
853 #, c-format
854 msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
855 msgstr "%s: impossibile riordinare un indice specifico in tutti i database\n"
856
857 #: reindexdb.c:164
858 #, c-format
859 msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
860 msgstr "%s: impossibile riordinare una specifica tabella ed i cataloghi di sistema nello stesso momento\n"
861
862 #: reindexdb.c:169
863 #, c-format
864 msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
865 msgstr "%s: impossibile riordinare un indice specifico ed i cataloghi di sistema stesso momento\n"
866
867 #: reindexdb.c:238
868 #, c-format
869 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
870 msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
871
872 #: reindexdb.c:241
873 #, c-format
874 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
875 msgstr "%s: il riordino di un indice \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
876
877 #: reindexdb.c:244
878 #, c-format
879 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
880 msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s"
881
882 #: reindexdb.c:273
883 #, c-format
884 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
885 msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
886
887 #: reindexdb.c:300
888 #, c-format
889 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
890 msgstr "%s: riordino dei cataloghi di sistema fallito: %s"
891
892 #: reindexdb.c:312
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
896 "\n"
897 msgstr ""
898 "%s riordina un database PostgreSQL.\n"
899 "\n"
900
901 #: reindexdb.c:316
902 #, c-format
903 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
904 msgstr "  -a, --all                 riordina tutti i database\n"
905
906 #: reindexdb.c:317
907 #, c-format
908 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
909 msgstr "  -d, --dbname=NOME_DB       database da riordinare\n"
910
911 #: reindexdb.c:319
912 #, c-format
913 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index only\n"
914 msgstr "  -I, --index=NOME         ricrea l'indice specificato\n"
915
916 #: reindexdb.c:321
917 #, c-format
918 msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
919 msgstr "  -s, --show                mostra le impostazioni interne\n"
920
921 #: reindexdb.c:322
922 #, c-format
923 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table only\n"
924 msgstr "  -t, --table=TABELLA         riordina solo una tabella\n"
925
926 #: reindexdb.c:331
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "\n"
930 "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
931 msgstr ""
932 "\n"
933 "Consulta la descrizione del comando SQL REINDEX per maggiori informazioni.\n"
934
935 #: common.c:45
936 #, c-format
937 msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
938 msgstr "%s: impossibile acquisire informazioni sull'utente: %s\n"
939
940 #: common.c:56
941 #, c-format
942 msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
943 msgstr "%s: impossibile determinare il nome utente: %s\n"
944
945 #: common.c:103
946 #: common.c:127
947 msgid "Password: "
948 msgstr "Password: "
949
950 #: common.c:116
951 #, c-format
952 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
953 msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n"
954
955 #: common.c:138
956 #, c-format
957 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
958 msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s"
959
960 #: common.c:162
961 #: common.c:190
962 #, c-format
963 msgid "%s: query failed: %s"
964 msgstr "%s: query fallita: %s"
965
966 #: common.c:164
967 #: common.c:192
968 #, c-format
969 msgid "%s: query was: %s\n"
970 msgstr "%s: query eseguita: %s\n"
971
972 #: common.c:238
973 #, c-format
974 msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
975 msgstr "pg_strdup: impossibile duplicare un  puntatore nullo (errore interno)\n"
976
977 #: common.c:244
978 #, c-format
979 msgid "out of memory\n"
980 msgstr "memoria esaurita\n"
981
982 #. translator: abbreviation for "yes"
983 #: common.c:255
984 msgid "y"
985 msgstr "s"
986
987 #. translator: abbreviation for "no"
988 #: common.c:257
989 msgid "n"
990 msgstr "n"
991
992 #: common.c:268
993 #, c-format
994 msgid "%s (%s/%s) "
995 msgstr "%s (%s/%s) "
996
997 #: common.c:289
998 #, c-format
999 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
1000 msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n"
1001
1002 #: common.c:367
1003 #: common.c:400
1004 #, c-format
1005 msgid "Cancel request sent\n"
1006 msgstr "Cancella la richiesta spedita\n"
1007
1008 #: common.c:369
1009 #: common.c:402
1010 #, c-format
1011 msgid "Could not send cancel request: %s"
1012 msgstr "Impossibile mandare la richiesta di cancellazione: %s"
1013