2 # Translation of pgscripts to Italian
5 # Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
6 # http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
9 # * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>
12 # * Diego Cinelli <diego.cinelli@gmail.com>
14 # Traduttori precedenti:
15 # * Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
16 # * Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
18 # Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
19 # Distributed under the same license of the PostgreSQL project
21 # Italian message translation file for pgscripts
22 # Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
23 # Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
24 # Attuale traduttore: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>, 2009.
27 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
29 "POT-Creation-Date: 2009-07-17 03:08+0000\n"
30 "PO-Revision-Date: 2009-07-17 10:15:44+0200\n"
31 "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n"
32 "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "X-Poedit-Language: Italian\n"
37 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
38 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
62 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
63 msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n"
75 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
76 msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo è \"%s\")\n"
80 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
81 msgstr "%s: solo uno dei --locale e --lc-ctype può essere specificato\n"
85 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
86 msgstr "%s: solo uno di --locale e --lc-collate può essere specificato\n"
90 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
91 msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica valido\n"
95 msgid "%s: database creation failed: %s"
96 msgstr "%s: creazione del database fallita: %s"
100 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
101 msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database è stato creato): %s"
106 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
109 "%s crea un database PostgreSQL.\n"
127 msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
128 msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n"
149 msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
150 msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace predefinito per il database\n"
154 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
155 msgstr " -e, --echo mostra i comandi che vengono inviati al server\n"
159 msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
160 msgstr " -E, --encoding=ENCODING codifica del database\n"
164 msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
165 msgstr " -l, --locale=LOCALE settaggi per la localizzazione del database\n"
169 msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
170 msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE settaggio per il database\n"
174 msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
175 msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE settaggio per il database\n"
179 msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
180 msgstr " -O, --owner=OWNER utente database propietario del nuovo database\n"
184 msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
185 msgstr " -T, --template=TEMPLATE modello database da copiare\n"
189 msgid " --help show this help, then exit\n"
190 msgstr " --help mostra questa guida, quindi esce\n"
194 msgid " --version output version information, then exit\n"
195 msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esce\n"
209 "Connection options:\n"
212 "Opzioni di connessione:\n"
216 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
217 msgstr " -h, --host=HOSTNAME host server database o directory socket \n"
221 msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
222 msgstr " -p, --port=PORT porta del server database\n"
226 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
227 msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente da usare per connettersi\n"
231 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
232 msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n"
236 msgid " -W, --password force password prompt\n"
237 msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n"
243 "By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
246 "Di base, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verrà creato.\n"
260 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
263 "Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
287 msgid "Procedural Languages"
288 msgstr "Linguaggi Procedurali"
293 msgid "%s: missing required argument language name\n"
294 msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n"
298 msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
299 msgstr "%s: linguaggio \"%s\" già installato nel database \"%s\"\n"
303 msgid "%s: language installation failed: %s"
304 msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s"
309 "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
312 "%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n"
318 msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
319 msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n"
323 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
324 msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n"
334 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
335 msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
340 msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
341 msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n"
351 msgid " --help show this help, then exit\n"
352 msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n"
362 msgid " --version output version information, then exit\n"
363 msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
374 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
375 msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n"
386 msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
387 msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n"
396 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
397 msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n"
408 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
409 msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n"
420 msgid " -W, --password force password prompt\n"
421 msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n"
424 msgid "Enter name of role to add: "
425 msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:"
428 msgid "Enter password for new role: "
429 msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:"
432 msgid "Enter it again: "
433 msgstr "Conferma password:"
437 msgid "Passwords didn't match.\n"
438 msgstr "Le password non corrispondono. \n"
441 msgid "Shall the new role be a superuser?"
442 msgstr "Il nuovo utente dev'essere un superuser?"
445 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
446 msgstr "Il nuovo utente può creare database?"
449 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
450 msgstr "Il nuovo utente può creare altri utenti?"
454 msgid "Password encryption failed.\n"
455 msgstr "crittazione della password fallita.\n"
459 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
460 msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s"
465 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
468 "%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n"
474 msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
475 msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n"
479 msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
480 msgstr " -c, --connection-limit=N limite di connessione per un utente(default: nessun limite)\n"
484 msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
485 msgstr " -d, --createdb l'utente può creare database\n"
489 msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n"
490 msgstr " -D, --no-createdb l'utente non può creare database\n"
494 msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
495 msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n"
500 " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
501 " member of (default)\n"
503 " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
504 " member of (default)\n"
508 msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
509 msgstr " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
513 msgid " -l, --login role can login (default)\n"
514 msgstr " -l, --login role can login (default)\n"
518 msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
519 msgstr " -L, --no-login role cannot login\n"
523 msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
524 msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n"
528 msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
529 msgstr " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
533 msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
534 msgstr " -r, --createrole role can create new roles\n"
538 msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
539 msgstr " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
543 msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
544 msgstr " -s, --superuser role will be superuser\n"
548 msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
549 msgstr " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
553 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
554 msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da creare)\n"
560 "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
561 "be prompted interactively.\n"
564 "Se uno tra -d, -D, -r, -R, -s, -S ed UTENTE non è specificato, ti sarà richesto interattivamente.\n"
568 msgid "%s: missing required argument database name\n"
569 msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n"
573 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
574 msgstr "Il database \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n"
578 msgid "Are you sure?"
583 msgid "%s: database removal failed: %s"
584 msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s"
589 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
592 "%s elimina un database PostgreSQL.\n"
597 msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
598 msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_DB\n"
603 msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
604 msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazione\n"
608 msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
609 msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n"
613 msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
614 msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n"
618 msgid "%s: language removal failed: %s"
619 msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s"
624 "%s removes a procedural language from a database.\n"
627 "%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n"
632 msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
633 msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n"
636 msgid "Enter name of role to drop: "
637 msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:"
641 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
642 msgstr "L'utente \"%s\" sarà definitivamente eliminato.\n"
646 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
647 msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s"
652 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
655 "%s elimina un utente PostgreSQL.\n"
660 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
661 msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da eliminare)\n"
665 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
666 msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
670 msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
671 msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n"
675 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
676 msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
680 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
681 msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s"
685 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
686 msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
691 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
694 "%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n"
701 msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
702 msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n"
706 msgid " -a, --all cluster all databases\n"
707 msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n"
711 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
712 msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n"
717 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
718 msgstr " -q, --quiet non stampare messaggi\n"
722 msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
723 msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n"
727 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
728 msgstr " -v, --verbose mostra un output completo\n"
734 "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
737 "Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n"
741 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
742 msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n"
746 msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
747 msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n"
751 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
752 msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
756 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
757 msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallito: %s"
761 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
762 msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n"
767 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
770 "%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n"
775 msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
776 msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n"
780 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
781 msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n"
785 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
786 msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
790 msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
791 msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n"
795 msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
796 msgstr " -F, --freeze congela le informazioni per la transazione sulla riga\n"
800 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
801 msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n"
805 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
806 msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n"
810 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
811 msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n"
815 msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
816 msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n"
820 msgid " --help show this help, then exit\n"
821 msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n"
825 msgid " --version output version information, then exit\n"
826 msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n"
832 "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
835 "Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n"
839 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
840 msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
844 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
845 msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
849 msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
850 msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n"
854 msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
855 msgstr "%s: impossibile riordinare un indice specifico in tutti i database\n"
859 msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
860 msgstr "%s: impossibile riordinare una specifica tabella ed i cataloghi di sistema nello stesso momento\n"
864 msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
865 msgstr "%s: impossibile riordinare un indice specifico ed i cataloghi di sistema stesso momento\n"
869 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
870 msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
874 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
875 msgstr "%s: il riordino di un indice \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
879 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
880 msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s"
884 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
885 msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
889 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
890 msgstr "%s: riordino dei cataloghi di sistema fallito: %s"
895 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
898 "%s riordina un database PostgreSQL.\n"
903 msgid " -a, --all reindex all databases\n"
904 msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n"
908 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
909 msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n"
913 msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
914 msgstr " -I, --index=NOME ricrea l'indice specificato\n"
918 msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
919 msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n"
923 msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
924 msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n"
930 "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
933 "Consulta la descrizione del comando SQL REINDEX per maggiori informazioni.\n"
937 msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
938 msgstr "%s: impossibile acquisire informazioni sull'utente: %s\n"
942 msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
943 msgstr "%s: impossibile determinare il nome utente: %s\n"
952 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
953 msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n"
957 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
958 msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s"
963 msgid "%s: query failed: %s"
964 msgstr "%s: query fallita: %s"
969 msgid "%s: query was: %s\n"
970 msgstr "%s: query eseguita: %s\n"
974 msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
975 msgstr "pg_strdup: impossibile duplicare un puntatore nullo (errore interno)\n"
979 msgid "out of memory\n"
980 msgstr "memoria esaurita\n"
982 #. translator: abbreviation for "yes"
987 #. translator: abbreviation for "no"
999 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
1000 msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n"
1005 msgid "Cancel request sent\n"
1006 msgstr "Cancella la richiesta spedita\n"
1011 msgid "Could not send cancel request: %s"
1012 msgstr "Impossibile mandare la richiesta di cancellazione: %s"