OSDN Git Service

Translation updates for 9.0.1
[pg-rex/syncrep.git] / src / bin / scripts / po / ro.po
1 # translation of pgscripts-ro.po to Română
2 #
3 # Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2005, 2006.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pgscripts-ro\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-09-02 17:59+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:02-0000\n"
10 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
11 "Language-Team: Română <max@oceanline.co.uk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
16
17 #: createdb.c:114
18 #: createdb.c:133
19 #: createlang.c:89
20 #: createlang.c:110
21 #: createlang.c:163
22 #: createuser.c:149
23 #: createuser.c:164
24 #: dropdb.c:83
25 #: dropdb.c:92
26 #: dropdb.c:100
27 #: droplang.c:100
28 #: droplang.c:121
29 #: droplang.c:175
30 #: dropuser.c:83
31 #: dropuser.c:98
32 #: clusterdb.c:104
33 #: clusterdb.c:119
34 #: vacuumdb.c:127
35 #: vacuumdb.c:142
36 #: reindexdb.c:114
37 #: reindexdb.c:128
38 #, c-format
39 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
40 msgstr "Încercaţi \"%s --help\" pentru mai multe informaţii.\n"
41
42 #: createdb.c:131
43 #: createlang.c:108
44 #: createuser.c:162
45 #: dropdb.c:98
46 #: droplang.c:119
47 #: dropuser.c:96
48 #: clusterdb.c:117
49 #: vacuumdb.c:140
50 #: reindexdb.c:127
51 #, c-format
52 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
53 msgstr "%s: prea multe argumente în linia de comandă (primul este \"%s\")\n"
54
55 #: createdb.c:141
56 #, c-format
57 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
58 msgstr "%s: doar unul dintre --locale și --lc-ctype pot fi specificate\n"
59
60 #: createdb.c:147
61 #, c-format
62 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
63 msgstr "%s: doar unul dintre --locale și --lc-collate pot fi specificate\n"
64
65 #: createdb.c:159
66 #, c-format
67 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
68 msgstr "%s: \"%s\" nu este un nume de codificare corect\n"
69
70 #: createdb.c:204
71 #, c-format
72 msgid "%s: database creation failed: %s"
73 msgstr "%s: crearea bazei de date a eşuat: %s"
74
75 #: createdb.c:227
76 #, c-format
77 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
78 msgstr "%s: crearea comentariului a eşuat (baza de date a fost creată): %s"
79
80 #: createdb.c:244
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
84 "\n"
85 msgstr ""
86 "%s creează o bază de date PostgreSQL.\n"
87 "\n"
88
89 #: createdb.c:245
90 #: createlang.c:215
91 #: createuser.c:300
92 #: dropdb.c:140
93 #: droplang.c:374
94 #: dropuser.c:139
95 #: clusterdb.c:236
96 #: vacuumdb.c:328
97 #: reindexdb.c:313
98 #, c-format
99 msgid "Usage:\n"
100 msgstr "Utilizare:\n"
101
102 #: createdb.c:246
103 #, c-format
104 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
105 msgstr "  %s [OPŢIUNE].. [NUMEBD] [DESCRIERE]\n"
106
107 #: createdb.c:247
108 #: createlang.c:217
109 #: createuser.c:302
110 #: dropdb.c:142
111 #: droplang.c:376
112 #: dropuser.c:141
113 #: clusterdb.c:238
114 #: vacuumdb.c:330
115 #: reindexdb.c:315
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\n"
119 "Options:\n"
120 msgstr ""
121 "\n"
122 "Opţiuni:\n"
123
124 #: createdb.c:248
125 #, c-format
126 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
127 msgstr "  -D, --tablespace=SPAŢIUTBL   spaţiul de tabele implicit pentru baza de date\n"
128
129 #: createdb.c:249
130 #, c-format
131 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
132 msgstr "  -e, --echo                   afişează comenzile trimise serverului\n"
133
134 #: createdb.c:250
135 #, c-format
136 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
137 msgstr "  -E, --encoding=CODIFICARE    codificarea pentru baza de date\n"
138
139 #: createdb.c:251
140 #, c-format
141 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
142 msgstr "  -l, --locale=LOCALE         configurările locale pentru baza de date\n"
143
144 #: createdb.c:252
145 #, c-format
146 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
147 msgstr "      --lc-collate=LOCALE     configurarea  LC_COLLATE pentru baza de date\n"
148
149 #: createdb.c:253
150 #, c-format
151 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
152 msgstr "      --lc-ctype=LOCALE        configurarea LC_CTYPE pentru baza de date\n"
153
154 #: createdb.c:254
155 #, c-format
156 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
157 msgstr "  -O, --owner=PROPRIETAR       utilizatorul care deţine noua bază de date\n"
158
159 #: createdb.c:255
160 #, c-format
161 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
162 msgstr "  -T, --template=ŞABLON        şablonul bazei de date copiat\n"
163
164 #: createdb.c:256
165 #, c-format
166 msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
167 msgstr "  --help                       afişează acest ajutor, apoi iese\n"
168
169 #: createdb.c:257
170 #, c-format
171 msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
172 msgstr "  --version                    afişează informaţiile despre versiune, apoi iese\n"
173
174 #: createdb.c:258
175 #: createlang.c:223
176 #: createuser.c:321
177 #: dropdb.c:147
178 #: droplang.c:382
179 #: dropuser.c:146
180 #: clusterdb.c:247
181 #: vacuumdb.c:343
182 #: reindexdb.c:325
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "\n"
186 "Connection options:\n"
187 msgstr ""
188 "\n"
189 "Opţiuni de conectare:\n"
190
191 #: createdb.c:259
192 #, c-format
193 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
194 msgstr "  -h, --host=NUMEGAZDĂ         gazda serverului de baze de date sau directorul soclului\n"
195
196 #: createdb.c:260
197 #, c-format
198 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
199 msgstr "  -p, --port=PORT              portul serverului de baze de date\n"
200
201 #: createdb.c:261
202 #, c-format
203 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
204 msgstr "  -U, --username=USERNAME      conectare ca utilizatorul de baze de date specificat\n"
205
206 #: createdb.c:262
207 #, c-format
208 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
209 msgstr "  -w, --no-password           nu solicita parola\n"
210
211 #: createdb.c:263
212 #, c-format
213 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
214 msgstr "  -W, --password               solicită parola\n"
215
216 #: createdb.c:264
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "\n"
220 "By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
221 msgstr ""
222 "\n"
223 "Implicit, este creată o bază de date cu acelaşi nume ca utilizatorul curent.\n"
224
225 #: createdb.c:265
226 #: createlang.c:229
227 #: createuser.c:329
228 #: dropdb.c:153
229 #: droplang.c:388
230 #: dropuser.c:152
231 #: clusterdb.c:254
232 #: vacuumdb.c:350
233 #: reindexdb.c:332
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "\n"
237 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
238 msgstr ""
239 "\n"
240 "Raportaţi erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
241
242 #: createlang.c:140
243 #: droplang.c:151
244 msgid "Name"
245 msgstr "Nume"
246
247 #: createlang.c:141
248 #: droplang.c:152
249 msgid "yes"
250 msgstr "da"
251
252 #: createlang.c:141
253 #: droplang.c:152
254 msgid "no"
255 msgstr "nu"
256
257 #: createlang.c:142
258 #: droplang.c:153
259 msgid "Trusted?"
260 msgstr "Sigur?"
261
262 #: createlang.c:151
263 #: droplang.c:162
264 msgid "Procedural Languages"
265 msgstr "Limbaje procedurale"
266
267 #: createlang.c:162
268 #: droplang.c:173
269 #, c-format
270 msgid "%s: missing required argument language name\n"
271 msgstr "%s: lipseşte argumentul necesar, numele limbajului\n"
272
273 #: createlang.c:184
274 #, c-format
275 msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
276 msgstr "%s: limbajul \"%s\" este deja instalat în baza de date \"%s\"\n"
277
278 #: createlang.c:198
279 #, c-format
280 msgid "%s: language installation failed: %s"
281 msgstr "%s: instalarea limbajului a eşuat: %s"
282
283 #: createlang.c:214
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
287 "\n"
288 msgstr ""
289 "%s instalează un limbaj procedural într-o bază de date PostgreSQL.\n"
290 "\n"
291
292 #: createlang.c:216
293 #: droplang.c:375
294 #, c-format
295 msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
296 msgstr "  %s [OPŢIUNE]...NUMELIMBAJ [NUMEBD]\n"
297
298 #: createlang.c:218
299 #, c-format
300 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
301 msgstr "  -d, --dbname=NUMEBD       baza de date în care se instalează limbajul\n"
302
303 #: createlang.c:219
304 #: createuser.c:306
305 #: dropdb.c:143
306 #: droplang.c:378
307 #: dropuser.c:142
308 #: clusterdb.c:241
309 #: reindexdb.c:318
310 #, c-format
311 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
312 msgstr "  -e, --echo                afişează comenzile trimise serverului\n"
313
314 #: createlang.c:220
315 #: droplang.c:379
316 #, c-format
317 msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
318 msgstr "  -l, --list                afişează lista limbajelor instalate\n"
319
320 #: createlang.c:221
321 #: createuser.c:319
322 #: dropdb.c:145
323 #: droplang.c:380
324 #: dropuser.c:144
325 #: clusterdb.c:245
326 #: reindexdb.c:323
327 #, c-format
328 msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
329 msgstr "  --help                    afişează acest ajutor, apoi iese\n"
330
331 #: createlang.c:222
332 #: createuser.c:320
333 #: dropdb.c:146
334 #: droplang.c:381
335 #: dropuser.c:145
336 #: clusterdb.c:246
337 #: reindexdb.c:324
338 #, c-format
339 msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
340 msgstr "  --version                 afişează informaţiile despre versiune, apoi iese\n"
341
342 #: createlang.c:224
343 #: createuser.c:322
344 #: dropdb.c:148
345 #: droplang.c:383
346 #: dropuser.c:147
347 #: clusterdb.c:248
348 #: vacuumdb.c:344
349 #: reindexdb.c:326
350 #, c-format
351 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
352 msgstr "  -h, --host=NUMEGAZDĂ      gazda serverului de baze de date sau directorul soclului\n"
353
354 #: createlang.c:225
355 #: createuser.c:323
356 #: dropdb.c:149
357 #: droplang.c:384
358 #: dropuser.c:148
359 #: clusterdb.c:249
360 #: vacuumdb.c:345
361 #: reindexdb.c:327
362 #, c-format
363 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
364 msgstr "  -p, --port=PORT           portul serverului de baze de date\n"
365
366 #: createlang.c:226
367 #: dropdb.c:150
368 #: droplang.c:385
369 #: clusterdb.c:250
370 #: vacuumdb.c:346
371 #: reindexdb.c:328
372 #, c-format
373 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
374 msgstr "  -U, --username=USERNAME   conectare ca utilizatorul de baze de date specificat\n"
375
376 #: createlang.c:227
377 #: createuser.c:325
378 #: dropdb.c:151
379 #: droplang.c:386
380 #: dropuser.c:150
381 #: clusterdb.c:251
382 #: vacuumdb.c:347
383 #: reindexdb.c:329
384 #, c-format
385 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
386 msgstr "  -w, --no-password        nu solicită parola\n"
387
388 #: createlang.c:228
389 #: createuser.c:326
390 #: dropdb.c:152
391 #: droplang.c:387
392 #: dropuser.c:151
393 #: clusterdb.c:252
394 #: vacuumdb.c:348
395 #: reindexdb.c:330
396 #, c-format
397 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
398 msgstr "  -W, --password            solicită parola\n"
399
400 #: createuser.c:169
401 msgid "Enter name of role to add: "
402 msgstr "Introduceţi numele rolului de adăugat: "
403
404 #: createuser.c:176
405 msgid "Enter password for new role: "
406 msgstr "Introduceţi parola pentru noul rol: "
407
408 #: createuser.c:177
409 msgid "Enter it again: "
410 msgstr "Introduceţi din nou: "
411
412 #: createuser.c:180
413 #, c-format
414 msgid "Passwords didn't match.\n"
415 msgstr "Parola nu se verifică.\n"
416
417 #: createuser.c:189
418 msgid "Shall the new role be a superuser?"
419 msgstr "Noul rol va fi un utilizator privilegiat? (d/n) "
420
421 #: createuser.c:204
422 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
423 msgstr "Noul rol va putea crea baze de date? (d/n) "
424
425 #: createuser.c:212
426 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
427 msgstr "Noul rol va putea crea alte roluri noi? (d/n) "
428
429 #: createuser.c:245
430 #, c-format
431 msgid "Password encryption failed.\n"
432 msgstr "Criptarea parolei a eşuat.\n"
433
434 #: createuser.c:284
435 #, c-format
436 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
437 msgstr "%s: crearea rolului a eşuat: %s"
438
439 #: createuser.c:299
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
443 "\n"
444 msgstr ""
445 "%s creează un rol PostgreSQL nou.\n"
446 "\n"
447
448 #: createuser.c:301
449 #: dropuser.c:140
450 #, c-format
451 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
452 msgstr "  %s [OPŢIUNE]...[NUMEROL]\n"
453
454 #: createuser.c:303
455 #, c-format
456 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
457 msgstr "  -c, --connection-limit=N  limita conexiunii pentru rol (implicit: fără limită)\n"
458
459 #: createuser.c:304
460 #, c-format
461 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
462 msgstr "  -d, --createdb            rolul poate crea baze de date\n"
463
464 #: createuser.c:305
465 #, c-format
466 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases\n"
467 msgstr "  -D, --no-createdb         rolul nu poate crea baze de date\n"
468
469 #: createuser.c:307
470 #, c-format
471 msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
472 msgstr "  -E, --encrypted           parola este stocată criptat\n"
473
474 #: createuser.c:308
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
478 "                            member of (default)\n"
479 msgstr ""
480 "  -i, --inherit             rolul moşteneşte privilegiile rolurilor\n"
481 "                            în care este membru (implicit)\n"
482
483 #: createuser.c:310
484 #, c-format
485 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
486 msgstr "  -I, --no-inherit          rolul nu moşteneşte privilegii\n"
487
488 #: createuser.c:311
489 #, c-format
490 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
491 msgstr "  -l, --login                     rolul se poate autentifica (implicit)\n"
492
493 #: createuser.c:312
494 #, c-format
495 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
496 msgstr "  -L, --no-login            rolul nu se poate autentifica\n"
497
498 #: createuser.c:313
499 #, c-format
500 msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
501 msgstr "  -N, --unencrypted         parola nu este stocată criptat\n"
502
503 #: createuser.c:314
504 #, c-format
505 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
506 msgstr "  -P, --pwprompt            se asignează o parolă noului rol\n"
507
508 #: createuser.c:315
509 #, c-format
510 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
511 msgstr "  -r, --createrole          rolul poate crea alte roluri\n"
512
513 #: createuser.c:316
514 #, c-format
515 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles\n"
516 msgstr "  -R, --no-createrole         rolul nu poate crea alte roluri\n"
517
518 #: createuser.c:317
519 #, c-format
520 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
521 msgstr "  -s, --superuser          rolul va fi utilizator privilegiat\n"
522
523 #: createuser.c:318
524 #, c-format
525 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser\n"
526 msgstr "  -S, --no-superuser       rolul nu va fi utilizator privilegiat\n"
527
528 #: createuser.c:324
529 #, c-format
530 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
531 msgstr "  -U, --username=USERNAME   numele utilizatorului pentru conectare (nu cel de creat)\n"
532
533 #: createuser.c:327
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "\n"
537 "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
538 "be prompted interactively.\n"
539 msgstr ""
540 "\n"
541 "Dacă una din opţiunile -d, -D, -r, -R, -s, -S şi ROLENAME nu este specificată,\n"
542 "ea va fi solicitată în mod interactiv.\n"
543
544 #: dropdb.c:91
545 #, c-format
546 msgid "%s: missing required argument database name\n"
547 msgstr "%s: lipseşte argumentul solicitat, numele bazei de date\n"
548
549 #: dropdb.c:106
550 #, c-format
551 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
552 msgstr "Baza de date \"%s\" va fi eliminată definitiv.\n"
553
554 #: dropdb.c:107
555 #: dropuser.c:108
556 msgid "Are you sure?"
557 msgstr "Sunteți sigur? "
558
559 #: dropdb.c:124
560 #, c-format
561 msgid "%s: database removal failed: %s"
562 msgstr "%s: eliminarea bazei de date a eşuat: %s"
563
564 #: dropdb.c:139
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
568 "\n"
569 msgstr ""
570 "%s elimină o bază de date PostgreSQL.\n"
571 "\n"
572
573 #: dropdb.c:141
574 #, c-format
575 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
576 msgstr "  %s [OPŢIUNE]...NUMEBD\n"
577
578 #: dropdb.c:144
579 #: dropuser.c:143
580 #, c-format
581 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
582 msgstr "  -i, --interactive         solicită confirmarea înainte de a şterge ceva\n"
583
584 #: droplang.c:203
585 #, c-format
586 msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
587 msgstr "%s: limbajul \"%s\" nu este instalat în baza de date \"%s\"\n"
588
589 #: droplang.c:224
590 #, c-format
591 msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
592 msgstr "%s: %s funcţii sunt incă declarate în limbajul \"%s\"; limbajul nu a fost eliminat\n"
593
594 #: droplang.c:358
595 #, c-format
596 msgid "%s: language removal failed: %s"
597 msgstr "%s: eliminarea limbajului a eşuat: %s"
598
599 #: droplang.c:373
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s removes a procedural language from a database.\n"
603 "\n"
604 msgstr ""
605 "%s elimină un limbaj procedural dintr-o bază de date.\n"
606 "\n"
607
608 #: droplang.c:377
609 #, c-format
610 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
611 msgstr "  -d, --dbname=NUMEBD       baza de date din care se elimină limbajul\n"
612
613 #: dropuser.c:103
614 msgid "Enter name of role to drop: "
615 msgstr "Introduceţi numele rolului de şters: "
616
617 #: dropuser.c:107
618 #, c-format
619 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
620 msgstr "Rolul \"%s\" va fi eliminat definitiv.\n"
621
622 #: dropuser.c:123
623 #, c-format
624 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
625 msgstr "%s: eliminarea rolului \"%s\" a eşuat: %s"
626
627 #: dropuser.c:138
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
633 "%s elimină un rol PostgreSQL.\n"
634 "\n"
635
636 #: dropuser.c:149
637 #, c-format
638 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
639 msgstr "  -U, --username=USERNAME   numele utilizatorului pentru conectare (nu cel de eliminat)\n"
640
641 #: clusterdb.c:129
642 #, c-format
643 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
644 msgstr "%s: imposibil de grupat toate bazele de date şi una anume în acelaşi timp\n"
645
646 #: clusterdb.c:135
647 #, c-format
648 msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
649 msgstr "%s: imposibil de grupat o tabelă anume în toate bazele de date\n"
650
651 #: clusterdb.c:187
652 #, c-format
653 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
654 msgstr "%s: gruparea tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eşuat: %s"
655
656 #: clusterdb.c:190
657 #, c-format
658 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
659 msgstr "%s: gruparea bazei de date \"%s\" a eşuat: %s "
660
661 #: clusterdb.c:219
662 #, c-format
663 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
664 msgstr "%s: grupare bază de date \"%s\"\n"
665
666 #: clusterdb.c:235
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
670 "\n"
671 msgstr ""
672 "%s grupează toate tabelele grupate anterior dintr-o bază de date.\n"
673 "\n"
674
675 #: clusterdb.c:237
676 #: vacuumdb.c:329
677 #: reindexdb.c:314
678 #, c-format
679 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
680 msgstr "  %s [OPŢIUNE]...[NUMEDB]\n"
681
682 #: clusterdb.c:239
683 #, c-format
684 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
685 msgstr "  -a, --all                 grupează toate bazele de date\n"
686
687 #: clusterdb.c:240
688 #, c-format
689 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
690 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       baza de date de grupat\n"
691
692 #: clusterdb.c:242
693 #: reindexdb.c:320
694 #, c-format
695 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
696 msgstr "  -q, --quiet               nu se afişează nici un mesaj\n"
697
698 #: clusterdb.c:243
699 #, c-format
700 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
701 msgstr "  -t, --table=TABLE         grupează numai o anumită tabelă\n"
702
703 #: clusterdb.c:244
704 #, c-format
705 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
706 msgstr "  -v, --verbose                   mod detaliat\n"
707
708 #: clusterdb.c:253
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "\n"
712 "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
713 msgstr ""
714 "\n"
715 "Consultaţi descrierea comenzii SQL CLUSTER pentru detalii.\n"
716
717 #: vacuumdb.c:150
718 #, c-format
719 msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
720 msgstr "%s: opțiunea \"full\" nu poate fi folosită când se efectuează -analizează doar\n"
721
722 #: vacuumdb.c:156
723 #, c-format
724 msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
725 msgstr "%s: opțiunea \"freeze\" nu poate fi folisită cînd se efectuează -analizează doar\n"
726
727 #: vacuumdb.c:169
728 #, c-format
729 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
730 msgstr "%s: imposibil de vidat toate bazele de date şi una anume în acelaşi timp\n"
731
732 #: vacuumdb.c:175
733 #, c-format
734 msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
735 msgstr "%s: imposibil de vidat o tabelă anume în toate bazele de date\n"
736
737 #: vacuumdb.c:278
738 #, c-format
739 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
740 msgstr "%s: vidarea tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eşuat: %s"
741
742 #: vacuumdb.c:281
743 #, c-format
744 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
745 msgstr "%s: vidarea bazei de date \"%s\" a eşuat: %s"
746
747 #: vacuumdb.c:311
748 #, c-format
749 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
750 msgstr "%s: vidare bază de date \"%s\"\n"
751
752 #: vacuumdb.c:327
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
756 "\n"
757 msgstr ""
758 "%s curăţă şi analizează o bază de date PostgreSQL.\n"
759 "\n"
760
761 #: vacuumdb.c:331
762 #, c-format
763 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
764 msgstr "  -a, --all                       videază toate bazele de date\n"
765
766 #: vacuumdb.c:332
767 #, c-format
768 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
769 msgstr "  -d, --dbname=NUMEBD             baza de date de vidat\n"
770
771 #: vacuumdb.c:333
772 #, c-format
773 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
774 msgstr "  -e, --echo                      afişează comenzile trimise serverului\n"
775
776 #: vacuumdb.c:334
777 #, c-format
778 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
779 msgstr "  -f, --full                      vidare totală\n"
780
781 #: vacuumdb.c:335
782 #, c-format
783 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
784 msgstr "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
785
786 #: vacuumdb.c:336
787 #, c-format
788 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
789 msgstr "  -q, --quiet                     nu se afişează nici un mesaj\n"
790
791 #: vacuumdb.c:337
792 #, c-format
793 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
794 msgstr "  -t, --table='TABELĂ[(COLOANE)]' videază numai o anumită tabelă\n"
795
796 #: vacuumdb.c:338
797 #, c-format
798 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
799 msgstr "  -v, --verbose                   mod detaliat\n"
800
801 #: vacuumdb.c:339
802 #, c-format
803 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
804 msgstr "  -z, --analyze                   actualizează statisticile optimizatorului\n"
805
806 #: vacuumdb.c:340
807 #, c-format
808 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics\n"
809 msgstr "  -Z, --analyze -only             doar actualizează statisticile optimizatorului\n"
810
811 #: vacuumdb.c:341
812 #, c-format
813 msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
814 msgstr "  --help                          afişează acest ajutor, apoi iese\n"
815
816 #: vacuumdb.c:342
817 #, c-format
818 msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
819 msgstr "  --version                       afişează informaţiile despre versiune, apoi iese\n"
820
821 #: vacuumdb.c:349
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "\n"
825 "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
826 msgstr ""
827 "\n"
828 "Consultaţi descrierea comenzii SQL VACUUM pentru detalii.\n"
829
830 #: reindexdb.c:138
831 #, c-format
832 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
833 msgstr "%s: imposibil de re-indexat toate bazele de date şi una anume în acelaşi timp\n"
834
835 #: reindexdb.c:143
836 #, c-format
837 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
838 msgstr "%s: imposibil de re-indexat toate bazele de date şi cataloagele sistem în acelaşi timp\n"
839
840 #: reindexdb.c:148
841 #, c-format
842 msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
843 msgstr "%s: imposibil de re-indexat o tabelă anume în toate bazele de date\n"
844
845 #: reindexdb.c:153
846 #, c-format
847 msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
848 msgstr "%s: imposibil de re-indexat un index anume în toate bazele de date\n"
849
850 #: reindexdb.c:164
851 #, c-format
852 msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
853 msgstr "%s: imposibil de re-indexat o tabelă anume şi cataloagele sistem în acelaşi timp\n"
854
855 #: reindexdb.c:169
856 #, c-format
857 msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
858 msgstr "%s: imposibil de re-indexat un index anume şi cataloagele sistem în acelaşi timp\n"
859
860 #: reindexdb.c:238
861 #, c-format
862 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
863 msgstr "%s: re-indexare tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eşuat: %s"
864
865 #: reindexdb.c:241
866 #, c-format
867 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
868 msgstr "%s: refacerea indexului \"%s\" din baza de date \"%s\" a eşuat: %s"
869
870 #: reindexdb.c:244
871 #, c-format
872 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
873 msgstr "%s: re-indexarea bazei de date \"%s\" a eşuat: %s "
874
875 #: reindexdb.c:273
876 #, c-format
877 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
878 msgstr "%s: re-indexare bază de date \"%s\"\n"
879
880 #: reindexdb.c:300
881 #, c-format
882 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
883 msgstr "%s: re-indexarea cataloagelor sistem a eşuat: %s"
884
885 #: reindexdb.c:312
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
889 "\n"
890 msgstr ""
891 "%s re-indexează o bază de date PostgreSQL.\n"
892 "\n"
893
894 #: reindexdb.c:316
895 #, c-format
896 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
897 msgstr "  -a, --all                 re-indexează toate bazele de date\n"
898
899 #: reindexdb.c:317
900 #, c-format
901 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
902 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       baza de date de re-indexat\n"
903
904 #: reindexdb.c:319
905 #, c-format
906 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index only\n"
907 msgstr "  -t, --table=TABLE         re-indexează numai un anumit index\n"
908
909 #: reindexdb.c:321
910 #, c-format
911 msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
912 msgstr "  -s, --system              re-indexează cataloagele sistem\n"
913
914 #: reindexdb.c:322
915 #, c-format
916 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table only\n"
917 msgstr "  -t, --table=TABLE         re-indexează numai o anumită tabelă\n"
918
919 #: reindexdb.c:331
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "\n"
923 "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
924 msgstr ""
925 "\n"
926 "Consultaţi descrierea comenzii SQL REINDEX pentru detalii.\n"
927
928 #: common.c:45
929 #, c-format
930 msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
931 msgstr "%s: imposibil de obţinut informaţii despre utilizatorul curent: %s\n"
932
933 #: common.c:56
934 #, c-format
935 msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
936 msgstr "%s: imposibil de obţinut numele utilizatorului curent: %s\n"
937
938 #: common.c:103
939 #: common.c:155
940 msgid "Password: "
941 msgstr "Parolă: "
942
943 #: common.c:117
944 #, c-format
945 msgid "%s: out of memory\n"
946 msgstr "%s: memorie insuficientă\n"
947
948 #: common.c:144
949 #, c-format
950 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
951 msgstr "%s: imposibil de conectat la baza de date %s\n"
952
953 #: common.c:166
954 #, c-format
955 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
956 msgstr "%s: imposibil de conectat la baza de date %s: %s"
957
958 #: common.c:190
959 #: common.c:218
960 #, c-format
961 msgid "%s: query failed: %s"
962 msgstr "%s: interogare eşuată: %s"
963
964 #: common.c:192
965 #: common.c:220
966 #, c-format
967 msgid "%s: query was: %s\n"
968 msgstr "%s: interogarea era: %s\n"
969
970 #: common.c:266
971 #, c-format
972 msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
973 msgstr "pg_strdup: imposibil de duplicat un pointer nul (eroare internă)\n"
974
975 #: common.c:272
976 #, c-format
977 msgid "out of memory\n"
978 msgstr "memorie insuficientă\n"
979
980 #. translator: abbreviation for "yes"
981 #: common.c:283
982 msgid "y"
983 msgstr "y (da)"
984
985 #. translator: abbreviation for "no"
986 #: common.c:285
987 msgid "n"
988 msgstr "n (nu)"
989
990 #: common.c:296
991 #, c-format
992 msgid "%s (%s/%s) "
993 msgstr "%s (%s/%s) "
994
995 #: common.c:317
996 #, c-format
997 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
998 msgstr "Vă rugăm răspundeți \"%s\" sau \"%s\".\n"
999
1000 #: common.c:395
1001 #: common.c:428
1002 #, c-format
1003 msgid "Cancel request sent\n"
1004 msgstr "Cerere de anulare trimisă\n"
1005
1006 #: common.c:397
1007 #: common.c:430
1008 #, c-format
1009 msgid "Could not send cancel request: %s"
1010 msgstr "Cererea de anulare nu poate fi trimisă %s"
1011
1012 #~ msgid "  -q, --quiet                  don't write any messages\n"
1013 #~ msgstr "  -q, --quiet                  nu se afişează nici un mesaj\n"
1014
1015 #~ msgid "  -W, --password            prompt for password to connect\n"
1016 #~ msgstr "  -W, --password            solicită parola pentru conectare\n"