1 # Spanish message translation file for plpython
3 # Copyright (C) 2009-2010 PostgreSQL Global Development Group
4 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
6 # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
7 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
9 # pgtranslation Id: plpython.po,v 1.4 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
13 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 8.4)\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:08+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n"
17 "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 msgid "PL/Python function \"%s\""
27 msgstr "función PL/Python «%s»"
30 msgid "while modifying trigger row"
31 msgstr "mientras se modificaba la fila de disparador"
34 msgid "while creating return value"
35 msgstr "mientras se creaba el valor de retorno"
37 #: plpython.c:489 plpython.c:515
38 msgid "unexpected return value from trigger procedure"
39 msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador"
42 msgid "Expected None or a string."
43 msgstr "Se esperaba None o una cadena."
47 "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
49 "función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo "
53 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
54 msgstr "Se esperaba None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»."
57 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
58 msgstr "TD[\"new\"] borrado, no se puede modicar el registro"
61 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
62 msgstr "TD[\"new\"] no es un diccionario"
66 msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
68 "el nombre del atributo de TD[\"new\"] en la posición %d no es una cadena"
73 "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
76 "la llave «%s» en TD[\"new\"] no existe como columna en la fila disparadora"
79 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
81 "no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construían los argumentos "
85 msgid "unsupported set function return mode"
86 msgstr "modo de retorno de conjunto de función no soportado"
90 "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
92 "Las funciones PL/Python que retornan conjuntos sólo permiten retornar un "
93 "valor por invocación."
96 msgid "returned object cannot be iterated"
97 msgstr "objeto retornado no puede ser iterado"
100 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
102 "Los funciones PL/Python que retornan conjuntos deben retornar un objeto "
106 msgid "error fetching next item from iterator"
107 msgstr "error extrayendo el próximo elemento del iterador"
110 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
111 msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None"
115 msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
116 msgstr "la función PL/Python «%s» ha fallado"
119 msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
121 "PyList_SetItem() falló, mientras se inicializaban los argumentos"
124 msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
126 "PyDict_SetItemString() falló, mientras se inicializaban los argumentos"
129 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
130 msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores"
134 msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
135 msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s"
139 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
140 msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s"
144 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
145 msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»"
148 msgid "could not create new dictionary"
149 msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario"
151 #: plpython.c:1922 plpython.c:1969
152 msgid "could not create string representation of Python object"
153 msgstr "no se pudo crear la representación de cadema del objeto de Python"
157 "could not convert Python object into cstring: Python string representation "
158 "appears to contain null bytes"
160 "no se pudo convertir el objeto Python a un cstring: la representación de cadena Python "
161 "parece tener bytes nulos (\\0)"
165 msgid "key \"%s\" not found in mapping"
166 msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapa"
170 "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
171 "named after the column."
173 "Para retornar null en una columna, agregue el valor None al mapa, con llave "
174 "llamada igual que la columna."
177 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
179 "el tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el número de columnas "
184 msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
185 msgstr "el atributo «%s» no existe en el objeto Python"
189 "To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
190 "after column with value None."
192 "Para retornar null en una columna, haga que el objeto retornado tenga un "
193 "atributo llamado igual que la columna, con valor None."
196 msgid "plan.status takes no arguments"
197 msgstr "plan.status no lleva argumentos"
199 #: plpython.c:2530 plpython.c:2673
200 msgid "transaction aborted"
201 msgstr "transacción abortada"
204 msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
205 msgstr "argumentos no válidos para plpy.prepare"
208 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
209 msgstr "el segundo argumento de plpy.prepare debe ser una secuencia"
213 msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
214 msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena"
217 msgid "plpy.prepare does not support composite types"
218 msgstr "plpy.prepare no soporta tipos compuestos"
221 msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
222 msgstr "error no reconocido en PLy_spi_prepare"
225 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
226 msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan"
229 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
230 msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento"
232 #: plpython.c:2719 plpython.c:2750
233 msgid "could not execute plan"
234 msgstr "no se pudo ejecutar el plan"
238 msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
239 msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
240 msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s"
241 msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s"
244 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
245 msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_plan"
249 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
250 msgstr "falló SPI_execute_plan: %s"
253 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
254 msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_query"
258 msgid "SPI_execute failed: %s"
259 msgstr "falló SPI_execute: %s"
262 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
263 msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result"
266 msgid "untrapped error in initialization"
267 msgstr "error no capturado en la inicialización"
270 msgid "could not create procedure cache"
271 msgstr "no se pudo crear el cache de procedimientos"
274 msgid "could not import \"__main__\" module"
275 msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»"
278 msgid "could not initialize globals"
279 msgstr "no se pudo inicializar las globales"
282 msgid "could not parse error message in plpy.elog"
283 msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog"
285 #: plpython.c:3221 plpython.c:3225
287 msgid "PL/Python: %s"
288 msgstr "PL/Python: %s"
296 msgid "out of memory"
297 msgstr "memoria agotada"
300 msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding"
301 msgstr "no se pudo convertir el objeto Unicode de Python a la codificación de servidor de PostgreSQL"