OSDN Git Service

e8ff8af1bb4cd554a97a320f36d566aca657242a
[android-x86/external-mesa.git] / src / util / xmlpool / ca.po
1 # Language  translations for Mesa package
2 # Traduccions al català del paquet «Mesa».
3 #
4 # Copyright © 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
5 #
6 # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
7 # copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
8 # to deal in the Software without restriction, including without limitation
9 # the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
10 # and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the
11 # Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
12 #
13 # The above copyright notice and this permission notice (including the next
14 # paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the
15 # Software.
16 #
17 # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
18 # IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
19 # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.  IN NO EVENT SHALL
20 # THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
21 # LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
22 # FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
23 # IN THE SOFTWARE.
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
28 "POT-Creation-Date: 2015-02-07 02:08-0700\n"
29 "PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:28-0700\n"
30 "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
31 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
32 "Language: ca\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
37
38 #: t_options.h:56
39 msgid "Debugging"
40 msgstr "Depuració"
41
42 #: t_options.h:70
43 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
44 msgstr "Habilita el buidatge del batchbuffer després de cada trucada de dibuix"
45
46 #: t_options.h:75
47 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
48 msgstr ""
49 "Habilita el buidatge de les memòries cau de GPU amb cada trucada de dibuix"
50
51 #: t_options.h:80
52 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
53 msgstr "Deshabilita la regulació en el primer lot després de buidar"
54
55 #: t_options.h:85
56 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
57 msgstr ""
58 "Força que el comportament per defecte de les extensions GLSL sigui 'warn'"
59
60 #: t_options.h:90
61 msgid "Disable dual source blending"
62 msgstr "Deshabilita la barreja de font dual"
63
64 #: t_options.h:95
65 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
66 msgstr ""
67 "Deshabilita les continuacions de línia basades en barra invertida en la font "
68 "GLSL"
69
70 #: t_options.h:105
71 msgid ""
72 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
73 msgstr ""
74 "Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals lis manca una "
75 "línia #version explícita"
76
77 #: t_options.h:110
78 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
79 msgstr "Permet les directives #extension GLSL en el mitjà dels shaders"
80
81 #: t_options.h:120
82 msgid "Image Quality"
83 msgstr "Qualitat d'imatge"
84
85 #: t_options.h:133
86 msgid "Texture color depth"
87 msgstr "Profunditat de color de textura"
88
89 #: t_options.h:134
90 msgid "Prefer frame buffer color depth"
91 msgstr "Prefereix profunditat de color del framebuffer"
92
93 #: t_options.h:135
94 msgid "Prefer 32 bits per texel"
95 msgstr "Prefereix 32 bits per texel"
96
97 #: t_options.h:136
98 msgid "Prefer 16 bits per texel"
99 msgstr "Prefereix 16 bits per texel"
100
101 #: t_options.h:137
102 msgid "Force 16 bits per texel"
103 msgstr "Força 16 bits per texel"
104
105 #: t_options.h:195
106 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
107 msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida"
108
109 #: t_options.h:200
110 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
111 msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal vermell"
112
113 #: t_options.h:205
114 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
115 msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal verd"
116
117 #: t_options.h:210
118 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
119 msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal blau"
120
121 #: t_options.h:215
122 msgid ""
123 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
124 "default quality"
125 msgstr ""
126 "Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 "
127 "per qualitat per defecte"
128
129 #: t_options.h:220
130 msgid ""
131 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
132 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
133 msgstr ""
134 "Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 "
135 "per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions "
136 "GL 2D"
137
138 #: t_options.h:230
139 msgid "Performance"
140 msgstr "Rendiment"
141
142 #: t_options.h:251
143 msgid "Method to limit rendering latency"
144 msgstr "Mètode per a limitar la latència de renderització"
145
146 #: t_options.h:252
147 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
148 msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics"
149
150 #: t_options.h:253
151 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
152 msgstr "Dorm per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics"
153
154 #: t_options.h:254
155 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
156 msgstr ""
157 "Deixa que el maquinari de gràfics emeti una interrupció de programari i dormi"
158
159 #: t_options.h:264
160 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
161 msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)"
162
163 #: t_options.h:265
164 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
165 msgstr ""
166 "Mai sincronitzis amb el refresc vertical, ignora l'elecció de l'aplicació"
167
168 #: t_options.h:266
169 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
170 msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació"
171
172 #: t_options.h:267
173 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
174 msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació"
175
176 #: t_options.h:268
177 msgid ""
178 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
179 "swap interval"
180 msgstr ""
181 "Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval "
182 "mínim d'intercanvi"
183
184 #: t_options.h:323
185 msgid "Miscellaneous"
186 msgstr "Miscel·lània"
187
188 #: t_options.h:327
189 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
190 msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat"
191
192 #: t_options.h:337
193 msgid "Initialization"
194 msgstr "Inicialització"
195
196 #: t_options.h:341
197 msgid "Define the graphic device to use if possible"
198 msgstr "Defineix el dispositiu de gràfics que utilitzar si és possible"
199
200 #: t_options.h:350
201 msgid "Gallium Nine"
202 msgstr "Gallium Nine"
203
204 #: t_options.h:354
205 msgid ""
206 "Define the throttling value. -1 for no throttling, -2 for default (usually "
207 "2), 0 for glfinish behaviour"
208 msgstr ""
209 "Defineix el valor de regulació. -1 per a no regular, -2 per al predeterminat "
210 "(generalment 2), 0 per al comportament de glfinish"
211
212 #: t_options.h:359
213 msgid "Use an additional thread to submit buffers."
214 msgstr "Utilitza un fil addicional per a entregar els buffers."