1 # French translations for DRI driver options.
2 # Copyright (C) 2005 Stephane Marchesin
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
12 "Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgid "Disable 3D acceleration"
26 msgstr "Désactiver l'accélération 3D"
29 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
33 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
37 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
41 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
45 msgid "Disable dual source blending"
49 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
53 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
58 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
62 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
67 msgstr "Qualité d'image"
70 msgid "Texture color depth"
71 msgstr "Profondeur de texture"
74 msgid "Prefer frame buffer color depth"
75 msgstr "Profondeur de couleur"
78 msgid "Prefer 32 bits per texel"
79 msgstr "Préférer 32 bits par texel"
82 msgid "Prefer 16 bits per texel"
83 msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
86 msgid "Force 16 bits per texel"
87 msgstr "Forcer 16 bits par texel"
90 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
91 msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
94 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
95 msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
99 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
101 "Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent"
104 msgid "Initial color reduction method"
105 msgstr "Technique de réduction de couleurs"
109 msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
112 msgid "Dither colors"
113 msgstr "Tramer les couleurs"
116 msgid "Color rounding method"
117 msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
120 msgid "Round color components downward"
121 msgstr "Arrondi à l'inférieur"
124 msgid "Round to nearest color"
125 msgstr "Arrondi au plus proche"
128 msgid "Color dithering method"
129 msgstr "Méthode de tramage"
132 msgid "Horizontal error diffusion"
133 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
136 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
137 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
140 msgid "Ordered 2D color dithering"
141 msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
144 msgid "Floating point depth buffer"
145 msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
148 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
152 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
156 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
160 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
165 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
171 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
172 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
180 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
181 msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
184 msgid "Use software TCL pipeline"
185 msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
188 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
189 msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
192 msgid "Bypass the TCL pipeline"
193 msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
197 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
199 "Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
203 msgid "Method to limit rendering latency"
204 msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
207 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
208 msgstr "Attente active de la carte graphique"
211 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
212 msgstr "Attente utilisant usleep()"
215 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
216 msgstr "Utiliser les interruptions"
219 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
220 msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
223 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
225 "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
229 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
231 "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
232 "choix de l'application"
235 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
237 "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
242 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
245 "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
246 "l'intervalle minimal"
249 msgid "Use HyperZ to boost performance"
250 msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
253 msgid "Number of texture units used"
254 msgstr "Nombre d'unités de texture"
257 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
259 "Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)"
262 msgid "Used types of texture memory"
263 msgstr "Types de mémoire de texture"
266 msgid "All available memory"
267 msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible"
270 msgid "Only card memory (if available)"
271 msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)"
274 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
275 msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
278 msgid "Miscellaneous"
282 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
286 msgid "Initialization"
290 msgid "Define the graphic device to use if possible"
294 #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
297 #~ "Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille "
298 #~ "avec la compression de textures sur radeon/r200"