OSDN Git Service

mesa: remove dri configs unused software-fallback options
[android-x86/external-mesa.git] / src / util / xmlpool / fr.po
1 # French translations for DRI driver options.
2 # Copyright (C) 2005 Stephane Marchesin
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
12 "Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: t_options.h:56
21 msgid "Debugging"
22 msgstr "Debogage"
23
24 #: t_options.h:60
25 msgid "Disable 3D acceleration"
26 msgstr "Désactiver l'accélération 3D"
27
28 #: t_options.h:70
29 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
30 msgstr ""
31
32 #: t_options.h:75
33 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
34 msgstr ""
35
36 #: t_options.h:80
37 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
38 msgstr ""
39
40 #: t_options.h:85
41 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
42 msgstr ""
43
44 #: t_options.h:90
45 msgid "Disable dual source blending"
46 msgstr ""
47
48 #: t_options.h:95
49 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
50 msgstr ""
51
52 #: t_options.h:100
53 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
54 msgstr ""
55
56 #: t_options.h:105
57 msgid ""
58 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
59 msgstr ""
60
61 #: t_options.h:110
62 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
63 msgstr ""
64
65 #: t_options.h:120
66 msgid "Image Quality"
67 msgstr "Qualité d'image"
68
69 #: t_options.h:133
70 msgid "Texture color depth"
71 msgstr "Profondeur de texture"
72
73 #: t_options.h:134
74 msgid "Prefer frame buffer color depth"
75 msgstr "Profondeur de couleur"
76
77 #: t_options.h:135
78 msgid "Prefer 32 bits per texel"
79 msgstr "Préférer 32 bits par texel"
80
81 #: t_options.h:136
82 msgid "Prefer 16 bits per texel"
83 msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
84
85 #: t_options.h:137
86 msgid "Force 16 bits per texel"
87 msgstr "Forcer 16 bits par texel"
88
89 #: t_options.h:143
90 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
91 msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
92
93 #: t_options.h:148
94 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
95 msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
96
97 #: t_options.h:153
98 msgid ""
99 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
100 msgstr ""
101 "Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent"
102
103 #: t_options.h:160
104 msgid "Initial color reduction method"
105 msgstr "Technique de réduction de couleurs"
106
107 #: t_options.h:161
108 msgid "Round colors"
109 msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
110
111 #: t_options.h:162
112 msgid "Dither colors"
113 msgstr "Tramer les couleurs"
114
115 #: t_options.h:170
116 msgid "Color rounding method"
117 msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
118
119 #: t_options.h:171
120 msgid "Round color components downward"
121 msgstr "Arrondi à l'inférieur"
122
123 #: t_options.h:172
124 msgid "Round to nearest color"
125 msgstr "Arrondi au plus proche"
126
127 #: t_options.h:181
128 msgid "Color dithering method"
129 msgstr "Méthode de tramage"
130
131 #: t_options.h:182
132 msgid "Horizontal error diffusion"
133 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
134
135 #: t_options.h:183
136 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
137 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
138
139 #: t_options.h:184
140 msgid "Ordered 2D color dithering"
141 msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
142
143 #: t_options.h:190
144 msgid "Floating point depth buffer"
145 msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
146
147 #: t_options.h:195
148 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
149 msgstr ""
150
151 #: t_options.h:200
152 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
153 msgstr ""
154
155 #: t_options.h:205
156 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
157 msgstr ""
158
159 #: t_options.h:210
160 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
161 msgstr ""
162
163 #: t_options.h:215
164 msgid ""
165 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
166 "default quality"
167 msgstr ""
168
169 #: t_options.h:220
170 msgid ""
171 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
172 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
173 msgstr ""
174
175 #: t_options.h:230
176 msgid "Performance"
177 msgstr "Performance"
178
179 #: t_options.h:238
180 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
181 msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
182
183 #: t_options.h:239
184 msgid "Use software TCL pipeline"
185 msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
186
187 #: t_options.h:240
188 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
189 msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
190
191 #: t_options.h:241
192 msgid "Bypass the TCL pipeline"
193 msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
194
195 #: t_options.h:242
196 msgid ""
197 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
198 msgstr ""
199 "Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
200 "TCL à la volée"
201
202 #: t_options.h:251
203 msgid "Method to limit rendering latency"
204 msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
205
206 #: t_options.h:252
207 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
208 msgstr "Attente active de la carte graphique"
209
210 #: t_options.h:253
211 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
212 msgstr "Attente utilisant usleep()"
213
214 #: t_options.h:254
215 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
216 msgstr "Utiliser les interruptions"
217
218 #: t_options.h:264
219 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
220 msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
221
222 #: t_options.h:265
223 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
224 msgstr ""
225 "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
226 "l'application"
227
228 #: t_options.h:266
229 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
230 msgstr ""
231 "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
232 "choix de l'application"
233
234 #: t_options.h:267
235 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
236 msgstr ""
237 "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
238 "l'application"
239
240 #: t_options.h:268
241 msgid ""
242 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
243 "swap interval"
244 msgstr ""
245 "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
246 "l'intervalle minimal"
247
248 #: t_options.h:276
249 msgid "Use HyperZ to boost performance"
250 msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
251
252 #: t_options.h:281
253 msgid "Number of texture units used"
254 msgstr "Nombre d'unités de texture"
255
256 #: t_options.h:286
257 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
258 msgstr ""
259 "Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)"
260
261 #: t_options.h:294
262 msgid "Used types of texture memory"
263 msgstr "Types de mémoire de texture"
264
265 #: t_options.h:295
266 msgid "All available memory"
267 msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible"
268
269 #: t_options.h:296
270 msgid "Only card memory (if available)"
271 msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)"
272
273 #: t_options.h:297
274 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
275 msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
276
277 #: t_options.h:323
278 msgid "Miscellaneous"
279 msgstr ""
280
281 #: t_options.h:327
282 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
283 msgstr ""
284
285 #: t_options.h:337
286 msgid "Initialization"
287 msgstr ""
288
289 #: t_options.h:341
290 msgid "Define the graphic device to use if possible"
291 msgstr ""
292
293 #~ msgid ""
294 #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
295 #~ "r200"
296 #~ msgstr ""
297 #~ "Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille "
298 #~ "avec la compression de textures sur radeon/r200"