OSDN Git Service

8a1e7063ee39067aed1af13865ea4165a9d54c99
[kde/Katie.git] / translations / qt_fa.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fa">
4 <context>
5     <name>CloseButton</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2206"/>
8         <source>Close Tab</source>
9         <translation>بستن برگه</translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>FormBuilder</name>
14     <message>
15         <location filename="../src/uitools/formbuilderextra.cpp" line="+375"/>
16         <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
17         <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
18         <translation type="unfinished"></translation>
19     </message>
20     <message>
21         <location line="+62"/>
22         <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
23         <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
24         <translation type="unfinished"></translation>
25     </message>
26 </context>
27 <context>
28     <name>QAbstractFormBuilder</name>
29     <message>
30         <location filename="../src/uitools/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
31         <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
32         <translation type="unfinished"></translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location line="+5"/>
36         <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
37         <translation type="unfinished"></translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location line="+6"/>
41         <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
42         <translation type="unfinished"></translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location line="+104"/>
46         <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
47         <translation type="unfinished"></translation>
48     </message>
49     <message>
50         <location line="+296"/>
51         <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
52         <translation type="unfinished"></translation>
53     </message>
54     <message>
55         <location line="+62"/>
56         <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
57 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
58         <translation type="unfinished"></translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location line="+210"/>
62         <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
63         <translation type="unfinished"></translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location line="+764"/>
67         <source>Flags property are not supported yet.</source>
68         <translation type="unfinished"></translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location line="+81"/>
72         <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
73         <translation type="unfinished"></translation>
74     </message>
75     <message>
76         <location line="+746"/>
77         <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
78         <translation type="unfinished"></translation>
79     </message>
80     <message>
81         <location line="+511"/>
82         <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
83         <translation type="unfinished"></translation>
84     </message>
85 </context>
86 <context>
87     <name>QAbstractSocket</name>
88     <message>
89         <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+1782"/>
90         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+690"/>
91         <source>Socket operation timed out</source>
92         <translation>پایان زمان عملیات سوکت</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <location line="-1232"/>
96         <location line="+810"/>
97         <location line="+223"/>
98         <source>Operation on socket is not supported</source>
99         <translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمی‌شود</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location line="-684"/>
103         <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+676"/>
104         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+649"/>
105         <location line="+26"/>
106         <source>Host not found</source>
107         <translation>میزبان یافت نشد</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <location line="+47"/>
111         <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
112         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
113         <source>Connection refused</source>
114         <translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location line="+142"/>
118         <source>Connection timed out</source>
119         <translation>پایان زمان اتصال</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location line="+1125"/>
123         <source>Socket is not connected</source>
124         <translation>سوکت متصل نیست</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
128         <source>Network unreachable</source>
129         <translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
130     </message>
131 </context>
132 <context>
133     <name>QAbstractSpinBox</name>
134     <message>
135         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1222"/>
136         <source>&amp;Select All</source>
137         <translation>انتخاب &amp;همه</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location line="+6"/>
141         <source>&amp;Step up</source>
142         <translation>&amp;افزایش</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location line="+2"/>
146         <source>Step &amp;down</source>
147         <translation>&amp;کاهش</translation>
148     </message>
149 </context>
150 <context>
151     <name>QAccessibleButton</name>
152     <message>
153         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+265"/>
154         <source>Uncheck</source>
155         <translation>رد</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location line="+2"/>
159         <source>Check</source>
160         <translation>انتخاب</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location line="+3"/>
164         <source>Press</source>
165         <translation>فشار دادن</translation>
166     </message>
167 </context>
168 <context>
169     <name>QApplication</name>
170     <message>
171         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+373"/>
172         <source>Activate</source>
173         <translation>فعال‌سازی</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <location line="+2"/>
177         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
178         <translation>پنجره اصلی برنامه را فعال می‌کند</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+230"/>
182         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
183         <translation>برنامهٔ «%1»نیازمند کیوت %2 است، کیوت %3 یافت شد.</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <location line="+2"/>
187         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
188         <translation>خطای کتابخانه ناسازگار کیوت</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+1891"/>
192         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
193         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
194         <translation>RTL</translation>
195     </message>
196 </context>
197 <context>
198     <name>QCheckBox</name>
199     <message>
200         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-150"/>
201         <source>Uncheck</source>
202         <translation>عدم انتخاب</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location line="+3"/>
206         <source>Check</source>
207         <translation>انتخاب</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <location line="+1"/>
211         <source>Toggle</source>
212         <translation>ضامن</translation>
213     </message>
214 </context>
215 <context>
216     <name>QColorDialog</name>
217     <message>
218         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1267"/>
219         <source>Hu&amp;e:</source>
220         <translation>&amp;شدت:</translation>
221     </message>
222     <message>
223         <location line="+1"/>
224         <source>&amp;Sat:</source>
225         <translation>اشبا&amp;ع:</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location line="+1"/>
229         <source>&amp;Val:</source>
230         <translation>م&amp;قدار:</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <location line="+1"/>
234         <source>&amp;Red:</source>
235         <translation>&amp;قرمز:</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location line="+1"/>
239         <source>&amp;Green:</source>
240         <translation>&amp;سبز:</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <location line="+1"/>
244         <source>Bl&amp;ue:</source>
245         <translation>&amp;آبی:</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <location line="+1"/>
249         <source>A&amp;lpha channel:</source>
250         <translation>&amp;کانال آلفا:</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location line="+101"/>
254         <source>Select Color</source>
255         <translation>انتخاب رنگ</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <location line="+131"/>
259         <source>&amp;Basic colors</source>
260         <translation>رن&amp;گ‌های پایه</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location line="+1"/>
264         <source>&amp;Custom colors</source>
265         <translation>رنگ‌های &amp;سفارشی</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location line="+1"/>
269         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
270         <translation>&amp;افزودن به رنگ‌های سفارشی</translation>
271     </message>
272 </context>
273 <context>
274     <name>QComboBox</name>
275     <message>
276         <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
277         <source>False</source>
278         <translation>نادرست</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <location line="+1"/>
282         <source>True</source>
283         <translation>درست</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1849"/>
287         <location line="+66"/>
288         <source>Open</source>
289         <translation>باز کردن</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <location line="+0"/>
293         <source>Close</source>
294         <translation>بستن</translation>
295     </message>
296 </context>
297 <context>
298     <name>QCommandLineParser</name>
299     <message>
300         <location filename="../src/core/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+274"/>
301         <source>Displays version information.</source>
302         <translation type="unfinished"></translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location line="+24"/>
306         <source>Displays this help.</source>
307         <translation type="unfinished"></translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location line="+95"/>
311         <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
312         <translation type="unfinished"></translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location line="+3"/>
316         <source>Unknown options: %1.</source>
317         <translation type="unfinished"></translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location line="+92"/>
321         <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
322         <translation type="unfinished"></translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location line="+9"/>
326         <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
327         <translation type="unfinished"></translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location line="+394"/>
331         <source>[options]</source>
332         <translation type="unfinished"></translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location line="+6"/>
336         <source>Usage: %1</source>
337         <translation type="unfinished"></translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location line="+6"/>
341         <source>Options:</source>
342         <translation type="unfinished"></translation>
343     </message>
344     <message>
345         <location line="+29"/>
346         <source>Arguments:</source>
347         <translation type="unfinished"></translation>
348     </message>
349 </context>
350 <context>
351     <name>QCoreApplication</name>
352     <message>
353         <location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+133"/>
354         <location line="+62"/>
355         <source>%1: key is empty</source>
356         <comment>QSystemSemaphore</comment>
357         <translation>%1: کلید تهی است</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location line="-54"/>
361         <source>%1: unable to make key</source>
362         <comment>QSystemSemaphore</comment>
363         <translation>%1: نمی‌توان کلید ایجاد کرد</translation>
364     </message>
365     <message>
366         <location line="+9"/>
367         <source>%1: ftok failed</source>
368         <comment>QSystemSemaphore</comment>
369         <translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="../src/uitools/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
373         <source>Exception at line %1: %2</source>
374         <translation type="unfinished"></translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location line="+36"/>
378         <source>Unknown error</source>
379         <translation type="unfinished">خطای ناشناخته</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location line="+50"/>
383         <source>An error occurred while running the script for %1: %2
384 Script: %3</source>
385         <translation type="unfinished"></translation>
386     </message>
387 </context>
388 <context>
389     <name>QDateTimeEdit</name>
390     <message>
391         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2266"/>
392         <source>AM</source>
393         <translation>ق‌ظ</translation>
394     </message>
395     <message>
396         <location line="+0"/>
397         <source>am</source>
398         <translation>ق‌ظ</translation>
399     </message>
400     <message>
401         <location line="+2"/>
402         <source>PM</source>
403         <translation>ب‌ظ</translation>
404     </message>
405     <message>
406         <location line="+0"/>
407         <source>pm</source>
408         <translation>ب‌ظ</translation>
409     </message>
410 </context>
411 <context>
412     <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
413     <message>
414         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+172"/>
415         <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
416         <translation>نمی‌توان ویژگی ناموجود %1 را متحرک سازی کرد</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <location line="+3"/>
420         <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
421         <translation>نمی‌توان ویژگی فقط خواندنی %1 را متحرک کرد</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+107"/>
425         <source>Animation is an abstract class</source>
426         <translation>Animation یک کلاس انتزاعی است</translation>
427     </message>
428 </context>
429 <context>
430     <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
431     <message>
432         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2692"/>
433         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
434         <translation>نمی‌توان مدت زمانی کمتر از صفر را قرار داد</translation>
435     </message>
436 </context>
437 <context>
438     <name>QDeclarativeAnchors</name>
439     <message>
440         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+198"/>
441         <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
442         <translation>حلقهٔ احتمالی تکیه‌گاه در «پر» تشخیص داده شد.</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location line="+29"/>
446         <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
447         <translation>حلقهٔ احتمالی تکیه‌گاه در «مرکز-داخل» تشخیص داده شد.</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location line="+208"/>
451         <location line="+34"/>
452         <location line="+646"/>
453         <location line="+37"/>
454         <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
455         <translation>نمی‌توان به آیتمی که والد یا هم نوع نیست لنگر انداخت.</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <location line="-570"/>
459         <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
460         <translation>گره ممکنهٔ محکم کردن روی حالت عمودی گرفته شد.</translation>
461     </message>
462     <message>
463         <location line="+95"/>
464         <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
465         <translation>حلقهٔ احتمالی تکیه‌گاه در تکیه‌گاه «افقی» تشخیص داده شد.</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location line="+422"/>
469         <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
470         <translation>نمی‌توان تکیه گاه چپ ، راست و افقی-مرکزی معین کرد.</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <location line="+10"/>
474         <location line="+37"/>
475         <source>Cannot anchor to a null item.</source>
476         <translation>نمی‌توان به یک آیتم تهی لنگر انداخت.</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location line="-34"/>
480         <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
481         <translation>نمی‌توان یک یال افقی را به یک یال عمودی تکیه داد.</translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location line="+6"/>
485         <location line="+37"/>
486         <source>Cannot anchor item to self.</source>
487         <translation>نمی‌توان یک آیتم را به خودش تکیه داد.</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location line="-25"/>
491         <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
492         <translation>نمی‌توان تکیه‌گاه بالا، کف و عمودی-مرکزی معین کرد.</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location line="+6"/>
496         <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
497         <translation>تکیه‌گاه خط مبنا نمی‌تواند در اتصالات بالا ، کف و عمودی-مرکزی استفاده شود.</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location line="+13"/>
501         <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
502         <translation>نمی‌توان یک یال عمودی را به یک یال افقی تکیه داد.</translation>
503     </message>
504 </context>
505 <context>
506     <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
507     <message>
508         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+103"/>
509         <source>Qt was built without support for QMovie</source>
510         <translation>Qt بدون پشتیبانی از QMovie ساخته شده است</translation>
511     </message>
512 </context>
513 <context>
514     <name>QDeclarativeApplication</name>
515     <message>
516         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-28"/>
517         <source>Application is an abstract class</source>
518         <translation>Application یک کلاس مجرد است</translation>
519     </message>
520 </context>
521 <context>
522     <name>QDeclarativeBehavior</name>
523     <message>
524         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+127"/>
525         <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
526         <translation>نمی‌توان انیمیشنی را که به یک رفتار اختصاص یافته تغییر داد.</translation>
527     </message>
528 </context>
529 <context>
530     <name>QDeclarativeBinding</name>
531     <message>
532         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+444"/>
533         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
534         <translation>حلقهٔ مقیدسازی برای ویژگی «%1» تشخیص داده شد</translation>
535     </message>
536 </context>
537 <context>
538     <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
539     <message>
540         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+345"/>
541         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
542         <translation>حلقهٔ مقیدسازی برای ویژگی &quot;%1&quot; تشخیص داده شد</translation>
543     </message>
544 </context>
545 <context>
546     <name>QDeclarativeCompiler</name>
547     <message>
548         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+185"/>
549         <location line="+1672"/>
550         <location line="+205"/>
551         <location line="+81"/>
552         <location line="+75"/>
553         <location line="+594"/>
554         <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
555         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: «%1» ویژگی فقط خواندنی است</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <location line="-2618"/>
559         <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
560         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: شمارش ناشناخته</translation>
561     </message>
562     <message>
563         <location line="+8"/>
564         <source>Invalid property assignment: string expected</source>
565         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: رشته مورد انتظار است</translation>
566     </message>
567     <message>
568         <location line="+3"/>
569         <source>Invalid property assignment: url expected</source>
570         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: url مورد انتظار است</translation>
571     </message>
572     <message>
573         <location line="+10"/>
574         <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
575         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع unsigned int مورد انتظار است</translation>
576     </message>
577     <message>
578         <location line="+11"/>
579         <source>Invalid property assignment: int expected</source>
580         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع int مورد انتظار است</translation>
581     </message>
582     <message>
583         <location line="+4"/>
584         <location line="+3"/>
585         <source>Invalid property assignment: number expected</source>
586         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: number مورد انتظار است</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location line="+6"/>
590         <source>Invalid property assignment: color expected</source>
591         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: color مورد انتظار است</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location line="+8"/>
595         <source>Invalid property assignment: date expected</source>
596         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: date مورد انتظار است</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location line="+7"/>
600         <source>Invalid property assignment: time expected</source>
601         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع time مورد انتظار است</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location line="+7"/>
605         <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
606         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع datetime مورد انتظار است</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location line="+9"/>
610         <source>Invalid property assignment: point expected</source>
611         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: point مورد انتظار است</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location line="+8"/>
615         <source>Invalid property assignment: size expected</source>
616         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: size مورد انتظار است</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location line="+8"/>
620         <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
621         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: rect مورد انتظار است</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location line="+5"/>
625         <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
626         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: boolean مورد انتظار است</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <location line="+7"/>
630         <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
631         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: 3D vector مورد انتظار است</translation>
632     </message>
633     <message>
634         <location line="+9"/>
635         <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
636         <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع پشتیبانی نشده «%1»</translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location line="+286"/>
640         <source>Element is not creatable.</source>
641         <translation>عنصر قابل ایجاد نیست.</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location line="+650"/>
645         <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
646         <translation>عناصر کامپوننت نمی‌توانند دربردارنده ویژگی‌هایی به غیر از شناسه باشند</translation>
647     </message>
648     <message>
649         <location line="+7"/>
650         <source>Invalid component id specification</source>
651         <translation>مشخصه نامعتبر شناسه کامپوننت</translation>
652     </message>
653     <message>
654         <location line="+6"/>
655         <location line="+515"/>
656         <source>id is not unique</source>
657         <translation>شناسه یکتا نیست</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <location line="-505"/>
661         <source>Invalid component body specification</source>
662         <translation>مشخصه نامعتبر بدنه کامپوننت</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <location line="+3"/>
666         <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
667         <translation>اشیاء کامپوننت نمی‌توانند ویژگی‌های جدید اعلان کنند.</translation>
668     </message>
669     <message>
670         <location line="+2"/>
671         <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
672         <translation>اشیاء کامپوننت نمی‌توانند سیگنال‌های جدید اعلان کنند.</translation>
673     </message>
674     <message>
675         <location line="+2"/>
676         <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
677         <translation>اشیاء کامپوننت نمی‌توانند توابع جدید تعریف کند.</translation>
678     </message>
679     <message>
680         <location line="+7"/>
681         <source>Cannot create empty component specification</source>
682         <translation>نمی‌توان مشخصه خالی کامپوننت ایجاد کرد</translation>
683     </message>
684     <message>
685         <location line="+88"/>
686         <location line="+121"/>
687         <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
688         <translation>«%1.%2» در %3 %4.%5 موجود نمی‌باشد.</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <location line="-119"/>
692         <location line="+121"/>
693         <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
694         <translation>«%1.%2» با توجه به نسخه کامپوننت در دسترس نیست.</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location line="-110"/>
698         <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
699         <translation>تعیین نادرست تخصیص سیگنال</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location line="+12"/>
703         <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
704         <translation>نمی‌توان یک مقدار را به یک سیگنال اختصاص داد (یک اسکریپت برای اجرا مورد نیاز است)</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location line="+4"/>
708         <source>Empty signal assignment</source>
709         <translation>تخصیص خالی سیگنال</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location line="+38"/>
713         <source>Empty property assignment</source>
714         <translation>تخصیص خالی ویژگی</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location line="+12"/>
718         <source>Attached properties cannot be used here</source>
719         <translation>ویژگی‌های اتصال داده شده نمی‌توانند اینجا استفاده شوند</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location line="+14"/>
723         <location line="+128"/>
724         <source>Non-existent attached object</source>
725         <translation>شیء اتصال داده شده ناموجود</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location line="-124"/>
729         <location line="+127"/>
730         <source>Invalid attached object assignment</source>
731         <translation>تخصیص نامعتبر شیء اتصال داده شده</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <location line="-48"/>
735         <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
736         <translation>نمی‌توان به ویژگی پیش‌فرض ناموجود تخصیص داد</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <location line="+2"/>
740         <location line="+356"/>
741         <location line="+3"/>
742         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
743         <translation>نمی‌توان ویژگی «%1» را به چیزی که وجود ندارد تخصیص داد</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <location line="-329"/>
747         <source>Invalid use of namespace</source>
748         <translation>استفادهٔ نامعتبر از فضای نامی</translation>
749     </message>
750     <message>
751         <location line="+5"/>
752         <source>Not an attached property name</source>
753         <translation>نام یک ویژگی وابسته نیست</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <location line="+182"/>
757         <source>Invalid use of id property</source>
758         <translation>استفاده نامعتبر از ویژگی شناسه</translation>
759     </message>
760     <message>
761         <location line="+87"/>
762         <location line="+2"/>
763         <source>Property has already been assigned a value</source>
764         <translation>از قبل به ویژگی یک مقدار اختصاص یافته است</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location line="+18"/>
768         <location line="+7"/>
769         <source>Invalid grouped property access</source>
770         <translation>دسترسی نامعتبر به ویژگی گروهی</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <location line="+3"/>
774         <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
775         <translation>نمی‌توان یک مقدار را به طور مستقیم به یک ویژگی گروهی اختصاص داد</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location line="+16"/>
779         <source>Invalid property use</source>
780         <translation>استفاده نامعتبر از ویژگی</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location line="+15"/>
784         <source>Property assignment expected</source>
785         <translation>اختصاص ویژگی مورد انتظار است</translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location line="+3"/>
789         <source>Single property assignment expected</source>
790         <translation>اختصاص ویژگی تکی مورد انتظار است</translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location line="+5"/>
794         <source>Unexpected object assignment</source>
795         <translation>اختصاص غیر منتظره شیء</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <location line="+65"/>
799         <source>Cannot assign object to list</source>
800         <translation>نمی‌توان به لیست شیء اختصاص داد</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <location line="+6"/>
804         <source>Can only assign one binding to lists</source>
805         <translation>فقط یک قید را می‌توان به شیء اختصاص داد</translation>
806     </message>
807     <message>
808         <location line="+6"/>
809         <source>Cannot assign primitives to lists</source>
810         <translation>نمی‌توان انواع اولیه را به لیست اختصاص داد</translation>
811     </message>
812     <message>
813         <location line="+13"/>
814         <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
815         <translation>نمی‌توان مقادیر مضاعف را به یک ویژگی اسکریپت اختصاص داد</translation>
816     </message>
817     <message>
818         <location line="+3"/>
819         <source>Invalid property assignment: script expected</source>
820         <translation>اختصاص نامعتبر ویژگی: اسکریپت مورد انتظار است</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <location line="+15"/>
824         <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
825         <translation>نمی‌توان مقادیر چندگانه را به ویژگی‌ یگانه نسبت داد</translation>
826     </message>
827     <message>
828         <location line="+93"/>
829         <source>Cannot assign object to property</source>
830         <translation>نمی‌توان شیء به یک ویژگی اختصاص داد</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location line="+50"/>
834         <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
835         <translation>«%1» نمی‌تواند روی «%2» عمل کند</translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location line="+176"/>
839         <source>Duplicate default property</source>
840         <translation>ویژگی پیش‌فرض تکراری</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <location line="+5"/>
844         <source>Duplicate property name</source>
845         <translation>اسم ویژگی مضاعف</translation>
846     </message>
847     <message>
848         <location line="+4"/>
849         <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
850         <translation>اسامی ویژگی نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
851     </message>
852     <message>
853         <location line="+3"/>
854         <source>Illegal property name</source>
855         <translation>نام غیرمجاز ویژگی</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <location line="+8"/>
859         <source>Duplicate signal name</source>
860         <translation>نام تکی چندگانه</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location line="+3"/>
864         <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
865         <translation>اسامی سیگنال‌ها نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <location line="+2"/>
869         <source>Illegal signal name</source>
870         <translation>نام غیرمجاز سیگنال</translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location line="+6"/>
874         <source>Duplicate method name</source>
875         <translation>نام تکراری متد</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <location line="+3"/>
879         <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
880         <translation>اسامی متدها نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <location line="+2"/>
884         <source>Illegal method name</source>
885         <translation>نام غیرمجاز متد</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <location line="+21"/>
889         <source>Property value set multiple times</source>
890         <translation>مقدار ویژگی چند بار تعیین شد</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location line="+4"/>
894         <source>Invalid property nesting</source>
895         <translation>تودرتویی غیر مجاز ویژگی</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <location line="+52"/>
899         <source>Cannot override FINAL property</source>
900         <translation>نمی‌توان ویژگی FINAL را لغو کرد</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location line="+23"/>
904         <source>Invalid property type</source>
905         <translation>نوع نامعتبر ویژگی</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location line="+177"/>
909         <source>Invalid empty ID</source>
910         <translation>شناسه خالی نامعتبر</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location line="+3"/>
914         <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
915         <translation>شناسه‌ها نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <location line="+6"/>
919         <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
920         <translation>شناسه‌ها باید با یک حرف یا خط زیرین شروع شوند</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location line="+2"/>
924         <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
925         <translation>شناسه‌ها فقط می‌توانند شامل حرف ، عدد و خط زیرین باشند</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <location line="+6"/>
929         <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
930         <translation>شناسه به طور غیرمجاز ویژگی JavaScript را پوشش می‌دهد</translation>
931     </message>
932     <message>
933         <location line="+31"/>
934         <location line="+9"/>
935         <source>No property alias location</source>
936         <translation>مکان نام مستعار ویژگی وجود ندارد</translation>
937     </message>
938     <message>
939         <location line="-4"/>
940         <location line="+25"/>
941         <location line="+7"/>
942         <location line="+7"/>
943         <location line="+6"/>
944         <source>Invalid alias location</source>
945         <translation>مکان نامعتبر نام مستعار</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location line="-36"/>
949         <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
950         <translation>ارجاع نامعتبر اسم مستعار.یک ارجاع نام مستعار باید به شکل &lt;شناسه&gt;, &lt;شناسه&gt;.&lt;ویژگی&gt; یا &lt;id&gt;.&lt;مقدار  ویژگی&gt;.&lt;ویژگی&gt; مشخص شود</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location line="+3"/>
954         <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
955         <translation>مرجع نامعتبر نام مستعار. ناتوان در یافتن شناسه «%1»</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location line="+15"/>
959         <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
960         <translation>ویژگی نام مستعار از حدود مجاز تجاوز می‌کند</translation>
961     </message>
962 </context>
963 <context>
964     <name>QDeclarativeComponent</name>
965     <message>
966         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+497"/>
967         <source>Invalid empty URL</source>
968         <translation>URL خالی نامعتبر</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location line="+148"/>
972         <source>createObject: value is not an object</source>
973         <translation>createObject: مقدار یک شیء نیست</translation>
974     </message>
975 </context>
976 <context>
977     <name>QDeclarativeConnections</name>
978     <message>
979         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+207"/>
980         <location line="+64"/>
981         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
982         <translation>نمی‌توان به ویژگی ناموجود «%1» نسبت داد</translation>
983     </message>
984     <message>
985         <location line="-54"/>
986         <source>Connections: nested objects not allowed</source>
987         <translation>اتصالات: اشیاء تودرتو مجاز نیستند</translation>
988     </message>
989     <message>
990         <location line="+3"/>
991         <source>Connections: syntax error</source>
992         <translation>اتصالات: خطای نحوی</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <location line="+8"/>
996         <source>Connections: script expected</source>
997         <translation>اتصالات: اسکریپت مورد انتظار است</translation>
998     </message>
999 </context>
1000 <context>
1001     <name>QDeclarativeFlipable</name>
1002     <message>
1003         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+138"/>
1004         <source>front is a write-once property</source>
1005         <translation>front یک ویژگی یک بار نوشتنی است</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location line="+20"/>
1009         <source>back is a write-once property</source>
1010         <translation>back یک ویژگی یک بار نوشتنی است</translation>
1011     </message>
1012 </context>
1013 <context>
1014     <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
1015     <message>
1016         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+380"/>
1017         <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
1018         <translation>افزونه نمی‌تواند برای ماژول «%1» بارگذاری شود: %2</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location line="+5"/>
1022         <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
1023         <translation>افزونه «%2» ماژول «%1»  پیدا نشد</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026         <location line="+144"/>
1027         <location line="+68"/>
1028         <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
1029         <translation>ماژول «%1» نسخه %2 %3 نصب نشده است</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <location line="-66"/>
1033         <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
1034         <translation>ماژول «%1» نصب نشده است</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <location line="+14"/>
1038         <location line="+20"/>
1039         <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
1040         <translation>«%1»: چنین پوشه‌ای وجود ندارد</translation>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location line="-2"/>
1044         <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
1045         <translation>در «%1» هیچ qmldir و فضای نامی وجود ندارد</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location line="+68"/>
1049         <source>- %1 is not a namespace</source>
1050         <translation>- %1 یک فضای‌نام نیست</translation>
1051     </message>
1052     <message>
1053         <location line="+6"/>
1054         <source>- nested namespaces not allowed</source>
1055         <translation>- فضای نام تودرتو مجاز نیست</translation>
1056     </message>
1057     <message>
1058         <location line="+47"/>
1059         <location line="+4"/>
1060         <source>local directory</source>
1061         <translation>پوشه محلی</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <location line="+6"/>
1065         <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
1066         <translation>مبهم است. در %1 و %2 پیدا شد</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <location line="+4"/>
1070         <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
1071         <translation>مبهم است. در %1 در نسخه %2 %3 و %4 %5 پیدا شد</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <location line="+14"/>
1075         <source>is instantiated recursively</source>
1076         <translation>به صورت بازگشتی معرفی شده است</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location line="+2"/>
1080         <source>is not a type</source>
1081         <translation>یک نوع نیست</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location line="+301"/>
1085         <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
1086         <translation>عدم تطابق حروف بزرگ و کوچک در نام پرونده برای «%1»</translation>
1087     </message>
1088 </context>
1089 <context>
1090     <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
1091     <message>
1092         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+72"/>
1093         <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
1094         <translation>KeyNavigation فقط از طریق ویژگی‌های ضمیمه شده موجود است</translation>
1095     </message>
1096 </context>
1097 <context>
1098     <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
1099     <message>
1100         <location line="+1"/>
1101         <source>Keys is only available via attached properties</source>
1102         <translation>کلیدها فقط از طریق ویژگی‌های وابسته در دسترس هستند</translation>
1103     </message>
1104 </context>
1105 <context>
1106     <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
1107     <message>
1108         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp" line="+803"/>
1109         <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
1110         <translation>ویژگی ضمیمه‌شده LayoutDirection تنها با Item ها کار می‌کند</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+25"/>
1114         <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
1115         <translation>LayoutMirroring تنها به‌همراه ویژگی‌های ضمیمه‌شده موجود است</translation>
1116     </message>
1117 </context>
1118 <context>
1119     <name>QDeclarativeListModel</name>
1120     <message>
1121         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+390"/>
1122         <source>remove: index %1 out of range</source>
1123         <translation>remove: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <location line="+33"/>
1127         <source>insert: value is not an object</source>
1128         <translation>insert: مقدار ، یک شی نیست</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <location line="+5"/>
1132         <source>insert: index %1 out of range</source>
1133         <translation>insert: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136         <location line="+30"/>
1137         <source>move: out of range</source>
1138         <translation>move: خارج از دامنه</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <location line="+40"/>
1142         <source>append: value is not an object</source>
1143         <translation>append: مقدار ، یک شی نیست</translation>
1144     </message>
1145     <message>
1146         <location line="+71"/>
1147         <source>set: value is not an object</source>
1148         <translation>set: مقدار ، یک شی نیست</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <location line="+4"/>
1152         <location line="+38"/>
1153         <source>set: index %1 out of range</source>
1154         <translation>set: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location line="+37"/>
1158         <location line="+17"/>
1159         <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
1160         <translation>ListElement: نمی‌تواند دربردارنده عناصر تودرتو باشد</translation>
1161     </message>
1162     <message>
1163         <location line="+4"/>
1164         <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
1165         <translation>ListElement: نمی‌تواند از ویژگی رزرو شده «id» استفاده کند</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168         <location line="+54"/>
1169         <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
1170         <translation>ListElement: نمی‌توان از اسکریپت برای ویژگی مقدار استفاده کرد</translation>
1171     </message>
1172     <message>
1173         <location line="+32"/>
1174         <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
1175         <translation>ListElement: ویژگی «%1» تعریف نشده است</translation>
1176     </message>
1177 </context>
1178 <context>
1179     <name>QDeclarativeLoader</name>
1180     <message>
1181         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+407"/>
1182         <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
1183         <translation>بارکننده بار کردن عناصر غیربصری را پشتیبانی نمی‌کند.</translation>
1184     </message>
1185 </context>
1186 <context>
1187     <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
1188     <message>
1189         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-168"/>
1190         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
1191         <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت تبدیل پیچیده حفظ کرد</translation>
1192     </message>
1193     <message>
1194         <location line="+11"/>
1195         <location line="+7"/>
1196         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
1197         <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس غیر یکنواخت حفظ کرد</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location line="+7"/>
1201         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
1202         <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس صفر حفظ کرد</translation>
1203     </message>
1204 </context>
1205 <context>
1206     <name>QDeclarativeParentChange</name>
1207     <message>
1208         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+110"/>
1209         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
1210         <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت تبدیل پیچیده حفظ کرد</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <location line="+11"/>
1214         <location line="+7"/>
1215         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
1216         <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس غیر یکنواخت حفظ کرد</translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <location line="+7"/>
1220         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
1221         <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس صفر حفظ کرد</translation>
1222     </message>
1223 </context>
1224 <context>
1225     <name>QDeclarativeParser</name>
1226     <message>
1227         <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+540"/>
1228         <location line="+123"/>
1229         <location line="+54"/>
1230         <source>Illegal unicode escape sequence</source>
1231         <translation>دنباله فرار یونی‌کد غیرمجاز</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <location line="-140"/>
1235         <source>Illegal character</source>
1236         <translation>نویسه غیرمجاز</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location line="+14"/>
1240         <source>Unclosed string at end of line</source>
1241         <translation>رشته بسته نشده در انتهای خط</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location line="+26"/>
1245         <source>Illegal escape sequence</source>
1246         <translation>دنباله فرار غیر مجاز</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location line="+72"/>
1250         <source>Unclosed comment at end of file</source>
1251         <translation>توضیح بسته نشده در انتهای خط</translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location line="+102"/>
1255         <source>Illegal syntax for exponential number</source>
1256         <translation>ترکیب غیرمجاز برای اعداد نمایی</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location line="+26"/>
1260         <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
1261         <translation>شناسه نمی‌تواند با عدد شروع شود</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <location line="+338"/>
1265         <source>Unterminated regular expression literal</source>
1266         <translation>عبارت منظم پایان نیافته</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <location line="+15"/>
1270         <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
1271         <translation>پرچم غیر مجاز عبارت منظم «%0»</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274         <location line="+16"/>
1275         <location line="+22"/>
1276         <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
1277         <translation>دنباله backslash پایان نیافته عبارت منظم</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location line="+13"/>
1281         <source>Unterminated regular expression class</source>
1282         <translation>کلاس عبارت منظم پایان نیافته</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1825"/>
1286         <location line="+68"/>
1287         <source>Syntax error</source>
1288         <translation>خطای نحوی</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291         <location line="-66"/>
1292         <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
1293         <translation>نشانه غیر منتظره «%1»</translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296         <location line="+29"/>
1297         <location line="+24"/>
1298         <source>Expected token `%1&apos;</source>
1299         <translation>نشانه مورد انتظار «%1»</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+254"/>
1303         <location line="+429"/>
1304         <location line="+59"/>
1305         <source>Property value set multiple times</source>
1306         <translation>مقدار ویژگی چند بار تعیین شد</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309         <location line="-477"/>
1310         <source>Expected type name</source>
1311         <translation>نام نوع مورد انتظار</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location line="+134"/>
1315         <source>Invalid import qualifier ID</source>
1316         <translation>شناسه نامعتبر توصیف کننده import</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location line="+8"/>
1320         <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
1321         <translation>نام رزرو شده «Qt» نمی‌تواند به عنوان توصیف‌کننده مورد استفاده قرار گیرد</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location line="+15"/>
1325         <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
1326         <translation>توصیف‌کننده وارد کردن اسکریپت باید یکتا باشد.</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location line="+10"/>
1330         <source>Script import requires a qualifier</source>
1331         <translation>وارد کردن اسکریپت یک توصیف‌کننده نیاز دارد</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334         <location line="+11"/>
1335         <source>Library import requires a version</source>
1336         <translation>وارد کردن کتابخانه یک نسخه نیاز دارد</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location line="+59"/>
1340         <source>Expected parameter type</source>
1341         <translation>نوع پارامتر مورد انتظار</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344         <location line="+42"/>
1345         <source>Invalid property type modifier</source>
1346         <translation>تغییردهنده غیرمجاز نوع ویژگی</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349         <location line="+9"/>
1350         <source>Unexpected property type modifier</source>
1351         <translation>تغییردهنده غیرمنتظره نوع ویژگی</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <location line="+9"/>
1355         <source>Expected property type</source>
1356         <translation>نوع ویژگی مورد انتظار</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359         <location line="+9"/>
1360         <source>Readonly not yet supported</source>
1361         <translation>فقط‌خواندنی هنوز پشتیبانی نمی‌شود</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364         <location line="+218"/>
1365         <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
1366         <translation>اعلان JavaScript خارج از عنصر Script</translation>
1367     </message>
1368 </context>
1369 <context>
1370     <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
1371     <message>
1372         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-2115"/>
1373         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
1374         <translation>نمی‌توان مدت زمان را کمتر از صفر قرار داد</translation>
1375     </message>
1376 </context>
1377 <context>
1378     <name>QDeclarativePixmap</name>
1379     <message>
1380         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+309"/>
1381         <source>Error decoding: %1: %2</source>
1382         <translation>خطای رمزگشایی: %1: %2</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location line="+167"/>
1386         <location line="+360"/>
1387         <source>Failed to get image from provider: %1</source>
1388         <translation>بازیابی ناموفق تصویر از سرویس‌دهنده: %1</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391         <location line="-342"/>
1392         <location line="+360"/>
1393         <source>Cannot open: %1</source>
1394         <translation>نمی‌توان باز کرد: %1</translation>
1395     </message>
1396 </context>
1397 <context>
1398     <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
1399     <message>
1400         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1238"/>
1401         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
1402         <translation>نمی‌توان مدت زمان را کمتر از صفر قرار داد</translation>
1403     </message>
1404 </context>
1405 <context>
1406     <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
1407     <message>
1408         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+256"/>
1409         <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
1410         <translation>propertyChanges ایجاد اشیاء state-specific را پشتیبانی نمی‌کند.</translation>
1411     </message>
1412     <message>
1413         <location line="+168"/>
1414         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1415         <translation>نمی‌توان به ویژگی ناموجود «%1» اختصاص داد</translation>
1416     </message>
1417     <message>
1418         <location line="+3"/>
1419         <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
1420         <translation>نمی‌توان به ویژگی فقط خواندنی «%1» اختصاص داد</translation>
1421     </message>
1422 </context>
1423 <context>
1424     <name>QDeclarativeTextInput</name>
1425     <message>
1426         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+929"/>
1427         <location line="+8"/>
1428         <source>Could not load cursor delegate</source>
1429         <translation>نمی‌توان نماینده نشانگر را بارگذاری کرد</translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <location line="+11"/>
1433         <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
1434         <translation>نمی‌توان نماینده نشانگر را معرفی کرد</translation>
1435     </message>
1436 </context>
1437 <context>
1438     <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
1439     <message>
1440         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp" line="+936"/>
1441         <source>Script %1 unavailable</source>
1442         <translation>اسکریپت %1 در دسترس نیست</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location line="+18"/>
1446         <source>Type %1 unavailable</source>
1447         <translation>نوع %1 در دسترس نیست</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location line="+186"/>
1451         <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
1452         <translation>فضای نام %1 نمی‌تواند به عنوان نوع استفاده شود</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location line="+2"/>
1456         <source>%1 %2</source>
1457         <translation>%1 %2</translation>
1458     </message>
1459 </context>
1460 <context>
1461     <name>QDeclarativeVME</name>
1462     <message>
1463         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+220"/>
1464         <source>Unable to create object of type %1</source>
1465         <translation>نمی‌توان شیء نوع %1 را ایجاد کرد</translation>
1466     </message>
1467     <message>
1468         <location line="+441"/>
1469         <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
1470         <translation>نمی‌توان مقدار %1 را به ویژگی %2 اختصاص داد</translation>
1471     </message>
1472     <message>
1473         <location line="+22"/>
1474         <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
1475         <translation>.نمی‌توان شیء نوع %1 را بدون متد پیش‌فرض تعیین کرد</translation>
1476     </message>
1477     <message>
1478         <location line="+3"/>
1479         <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
1480         <translation>نمی‌توان سیگنال/اسلات نا‌مناسب %1 / %2 را به هم متصل کرد</translation>
1481     </message>
1482     <message>
1483         <location line="+5"/>
1484         <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
1485         <translation>نمی‌توان یک شیء را به ویژگی سیگنال %1 اختصاص داد</translation>
1486     </message>
1487     <message>
1488         <location line="+149"/>
1489         <source>Cannot assign object to list</source>
1490         <translation>نمی‌توان شیء را به لیست اختصاص داد</translation>
1491     </message>
1492     <message>
1493         <location line="+43"/>
1494         <source>Cannot assign object to interface property</source>
1495         <translation>نمی‌توان شیء را به ویژگی interface اختصاص داد</translation>
1496     </message>
1497     <message>
1498         <location line="+11"/>
1499         <source>Unable to create attached object</source>
1500         <translation>نمی‌توان شیء وابسته ایجاد کرد</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503         <location line="+32"/>
1504         <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
1505         <translation>نمی‌توان ویژگی‌ها را روی %1 تنظیم کرد چون که تهی است</translation>
1506     </message>
1507 </context>
1508 <context>
1509     <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
1510     <message>
1511         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1101"/>
1512         <source>Delegate component must be Item type.</source>
1513         <translation>جزء نماینده باید یک نوع آیتم باشد.</translation>
1514     </message>
1515 </context>
1516 <context>
1517     <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
1518     <message>
1519         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+39"/>
1520         <location line="+2"/>
1521         <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
1522         <translation>Qt بدون پشتیبانی از xmlpatterns ساخته شده است</translation>
1523     </message>
1524 </context>
1525 <context>
1526     <name>QDial</name>
1527     <message>
1528         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+933"/>
1529         <source>QDial</source>
1530         <translation>کلاس QDial</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location line="+2"/>
1534         <source>SpeedoMeter</source>
1535         <translation>سرعت‌سنج</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538         <location line="+2"/>
1539         <source>SliderHandle</source>
1540         <translation>دسته‌لغزنده</translation>
1541     </message>
1542 </context>
1543 <context>
1544     <name>QDialog</name>
1545     <message>
1546         <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+515"/>
1547         <source>What&apos;s This?</source>
1548         <translation>این چیست؟</translation>
1549     </message>
1550 </context>
1551 <context>
1552     <name>QDialogButtonBox</name>
1553     <message>
1554         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+460"/>
1555         <source>OK</source>
1556         <translation>تأیید</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559         <location line="+3"/>
1560         <source>Save</source>
1561         <translation>ذخیره</translation>
1562     </message>
1563     <message>
1564         <location line="+3"/>
1565         <source>Open</source>
1566         <translation>باز کردن</translation>
1567     </message>
1568     <message>
1569         <location line="+3"/>
1570         <source>Cancel</source>
1571         <translation>لغو</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574         <location line="+3"/>
1575         <source>Close</source>
1576         <translation>بستن</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579         <location line="+3"/>
1580         <source>Apply</source>
1581         <translation>اعمال کردن</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584         <location line="+3"/>
1585         <source>Reset</source>
1586         <translation>بازتنظیم</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589         <location line="+3"/>
1590         <source>Help</source>
1591         <translation>کمک</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594         <location line="+3"/>
1595         <source>Discard</source>
1596         <translation>دورانداختن</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599         <location line="+3"/>
1600         <source>&amp;Yes</source>
1601         <translation>&amp;بله</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604         <location line="+3"/>
1605         <source>Yes to &amp;All</source>
1606         <translation>&amp;بله برای همه</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609         <location line="+3"/>
1610         <source>&amp;No</source>
1611         <translation>&amp;نه</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <location line="+3"/>
1615         <source>N&amp;o to All</source>
1616         <translation>ن&amp;ه برای همه</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619         <location line="+3"/>
1620         <source>Save All</source>
1621         <translation>ذخیره همه</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <location line="+3"/>
1625         <source>Abort</source>
1626         <translation>لغو کردن</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629         <location line="+3"/>
1630         <source>Retry</source>
1631         <translation>تلاش دوباره</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <location line="+3"/>
1635         <source>Ignore</source>
1636         <translation>نادیده‌گرفتن</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location line="+3"/>
1640         <source>Restore Defaults</source>
1641         <translation>بازنشانی پیش‌فرض‌ها</translation>
1642     </message>
1643 </context>
1644 <context>
1645     <name>QDirModel</name>
1646     <message>
1647         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+438"/>
1648         <source>Name</source>
1649         <translation>نام</translation>
1650     </message>
1651     <message>
1652         <location line="+1"/>
1653         <source>Size</source>
1654         <translation>حجم</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location line="+2"/>
1658         <source>Type</source>
1659         <comment>All other platforms</comment>
1660         <translation>نوع</translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663         <location line="+3"/>
1664         <source>Date Modified</source>
1665         <translation>تاریخ تغییر</translation>
1666     </message>
1667 </context>
1668 <context>
1669     <name>QDockWidget</name>
1670     <message>
1671         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1329"/>
1672         <source>Close</source>
1673         <translation>بستن</translation>
1674     </message>
1675     <message>
1676         <location line="+2"/>
1677         <source>Dock</source>
1678         <translation>ثابت</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location line="+1"/>
1682         <source>Float</source>
1683         <translation>شناور</translation>
1684     </message>
1685 </context>
1686 <context>
1687     <name>QDoubleSpinBox</name>
1688     <message>
1689         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-525"/>
1690         <source>More</source>
1691         <translation>بیشتر</translation>
1692     </message>
1693     <message>
1694         <location line="+2"/>
1695         <source>Less</source>
1696         <translation>کمتر</translation>
1697     </message>
1698 </context>
1699 <context>
1700     <name>QErrorMessage</name>
1701     <message>
1702         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+164"/>
1703         <source>Debug Message:</source>
1704         <translation>پیغام اشکال‌زدایی:</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location line="+3"/>
1708         <source>Warning:</source>
1709         <translation>هشدار:</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location line="+3"/>
1713         <source>Fatal Error:</source>
1714         <translation>خطای مهلک:</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location line="+192"/>
1718         <source>&amp;Show this message again</source>
1719         <translation>این پیغام را &amp;دوباره نمایش بده</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <location line="+1"/>
1723         <source>&amp;OK</source>
1724         <translation>&amp;تأیید</translation>
1725     </message>
1726 </context>
1727 <context>
1728     <name>QFile</name>
1729     <message>
1730         <location filename="../src/core/io/qfile.cpp" line="+612"/>
1731         <location line="+154"/>
1732         <source>Destination file exists</source>
1733         <translation>پرونده مقصد موجود است</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location line="-139"/>
1737         <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1738         <translation>پرونده ترتیبی با استفاده از کپی بلاک‌ها تغییر نام داده نخواهد شد</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741         <location line="+23"/>
1742         <source>Cannot remove source file</source>
1743         <translation>نمی‌توان پرونده منبع را حذف کرد</translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746         <location line="+129"/>
1747         <source>Cannot open %1 for input</source>
1748         <translation>نمی‌توان %1 را به‌عنوان ورودی باز کرد</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751         <location line="+18"/>
1752         <source>Cannot open for output</source>
1753         <translation>نمی‌توان برای خروجی باز کرد</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <location line="+11"/>
1757         <source>Failure to write block</source>
1758         <translation>نگارش ناموفق بلاک</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761         <location line="+14"/>
1762         <source>Cannot create %1 for output</source>
1763         <translation>نمی‌توان %1 را برای خروجی باز کرد</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <location line="+296"/>
1767         <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1768         <translation>موتور پرونده در دسترس نیست و یا موتور پرونده از UnMapExtension پشتیبانی نمی‌کند</translation>
1769     </message>
1770 </context>
1771 <context>
1772     <name>QFileDialog</name>
1773     <message>
1774         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+513"/>
1775         <source>Find Directory</source>
1776         <translation>یافتن پوشه</translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location line="+2"/>
1780         <source>Open</source>
1781         <translation>بازکردن</translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location line="+2"/>
1785         <source>Save As</source>
1786         <translation>ذخیره به عنوان</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location line="+15"/>
1790         <location line="+512"/>
1791         <source>All Files (*)</source>
1792         <translation>تمام پرونده‌ها (*)</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <location line="-502"/>
1796         <source>Show </source>
1797         <translation>نمایش</translation>
1798     </message>
1799     <message>
1800         <location line="+4"/>
1801         <source>&amp;Rename</source>
1802         <translation>&amp;تغییر نام</translation>
1803     </message>
1804     <message>
1805         <location line="+1"/>
1806         <source>&amp;Delete</source>
1807         <translation>&amp;حذف</translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810         <location line="+1"/>
1811         <source>Show &amp;hidden files</source>
1812         <translation>نمایش پرونده‌های م&amp;خفی</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815         <location line="+1"/>
1816         <source>&amp;New Folder</source>
1817         <translation>&amp;پوشه جدید</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location line="+5"/>
1821         <location line="+671"/>
1822         <source>Directory:</source>
1823         <translation>پوشه:</translation>
1824     </message>
1825     <message>
1826         <location line="-669"/>
1827         <location line="+675"/>
1828         <source>File &amp;name:</source>
1829         <translation>&amp;نام پرونده:</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location line="-13"/>
1833         <location line="+55"/>
1834         <location line="+1450"/>
1835         <source>&amp;Open</source>
1836         <translation>&amp;بازکردن</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839         <location line="-1505"/>
1840         <location line="+55"/>
1841         <source>&amp;Save</source>
1842         <translation>&amp;ذخیره</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845         <location line="-52"/>
1846         <source>Directories</source>
1847         <translation>پوشه‌ها</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location line="+7"/>
1851         <location line="+43"/>
1852         <source>&amp;Choose</source>
1853         <translation>&amp;انتخاب</translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856         <location line="+667"/>
1857         <location line="+856"/>
1858         <source>%1
1859 Directory not found.
1860 Please verify the correct directory name was given.</source>
1861         <translation>%1
1862 پوشه یافت نشد
1863 لطفا بررسی کنید که نام مسیر به‌درستی داده شده باشد.</translation>
1864     </message>
1865     <message>
1866         <location line="-822"/>
1867         <source>%1 already exists.
1868 Do you want to replace it?</source>
1869         <translation>%1 از قبل موجود است.
1870 آیا مایل هستید جایگزین شود؟</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873         <location line="+20"/>
1874         <source>%1
1875 File not found.
1876 Please verify the correct file name was given.</source>
1877         <translation>%1
1878 پرونده یافت نشد.
1879 لطفا درستی نام پرونده داده شده را بررسی کنید.</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882         <location line="+452"/>
1883         <source>New Folder</source>
1884         <translation>پوشهٔ جدید</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887         <location line="+128"/>
1888         <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1889 Do you want to delete it anyway?</source>
1890         <translation>&apos;%1&apos; از حفاظت نوشتاری برخوردار است.
1891 با این حال آیا مایل هستید حذف شود؟</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location line="+5"/>
1895         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1896         <translation>آیا مطمئن هستید می‌خواهید %1 را حذف کنید؟</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899         <location line="+15"/>
1900         <source>Could not delete directory.</source>
1901         <translation>نمی‌توان پوشه را حذف کرد.</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904         <location line="+408"/>
1905         <source>Recent Places</source>
1906         <translation>مکان‌های اخیر</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+425"/>
1910         <source>Remove</source>
1911         <translation>حذف</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
1915         <source>My Computer</source>
1916         <translation>رایانه من</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+185"/>
1920         <source>Drive</source>
1921         <translation>درایو</translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924         <location line="+3"/>
1925         <location line="+1"/>
1926         <source>File</source>
1927         <translation>پرونده</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location line="+4"/>
1931         <source>Folder</source>
1932         <comment>All other platforms</comment>
1933         <translation>پوشه</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936         <location line="+5"/>
1937         <source>Shortcut</source>
1938         <comment>All other platforms</comment>
1939         <translation>میان‌بر</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942         <location line="+4"/>
1943         <source>Unknown</source>
1944         <translation>ناشناخته</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1948         <source>Look in:</source>
1949         <translation type="unfinished"></translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <location/>
1953         <source>Back</source>
1954         <translation type="unfinished">Back</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957         <location/>
1958         <source>Go back</source>
1959         <translation type="unfinished"></translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962         <location/>
1963         <source>Forward</source>
1964         <translation type="unfinished">Forward</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967         <location/>
1968         <source>Go forward</source>
1969         <translation type="unfinished"></translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972         <location/>
1973         <source>Parent Directory</source>
1974         <translation type="unfinished"></translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977         <location/>
1978         <source>Go to the parent directory</source>
1979         <translation type="unfinished"></translation>
1980     </message>
1981     <message>
1982         <location/>
1983         <source>Create New Folder</source>
1984         <translation type="unfinished"></translation>
1985     </message>
1986     <message>
1987         <location/>
1988         <source>Create a New Folder</source>
1989         <translation type="unfinished"></translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992         <location/>
1993         <source>List View</source>
1994         <translation type="unfinished"></translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <location/>
1998         <source>Change to list view mode</source>
1999         <translation type="unfinished"></translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002         <location/>
2003         <source>Detail View</source>
2004         <translation type="unfinished"></translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <location/>
2008         <source>Change to detail view mode</source>
2009         <translation type="unfinished"></translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012         <location/>
2013         <source>Files of type:</source>
2014         <translation type="unfinished"></translation>
2015     </message>
2016 </context>
2017 <context>
2018     <name>QFileSystemModel</name>
2019     <message>
2020         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+412"/>
2021         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+662"/>
2022         <source>%1 TB</source>
2023         <translation>%1 ترابایت</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026         <location line="+2"/>
2027         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
2028         <source>%1 GB</source>
2029         <translation>%1 گیگابایت</translation>
2030     </message>
2031     <message>
2032         <location line="+2"/>
2033         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
2034         <source>%1 MB</source>
2035         <translation>%1 مگابایت</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038         <location line="+2"/>
2039         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
2040         <source>%1 KB</source>
2041         <translation>%1 کیلوبایت</translation>
2042     </message>
2043     <message>
2044         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+1"/>
2045         <source>%1 bytes</source>
2046         <translation>%1 بایت</translation>
2047     </message>
2048     <message>
2049         <location line="+70"/>
2050         <source>Invalid filename</source>
2051         <translation>نام نامعتبر پرونده</translation>
2052     </message>
2053     <message>
2054         <location line="+1"/>
2055         <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
2056         <translation>&lt;b&gt;نام &quot;%1&quot; نمی‌تواند مورد استفاده قرار گیرد.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;نام دیگری با تعداد نویسه‌های کمتر یا نامی بدون علایم نگارشی را امتحان کنید.</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059         <location line="+64"/>
2060         <source>Name</source>
2061         <translation>نام</translation>
2062     </message>
2063     <message>
2064         <location line="+2"/>
2065         <source>Size</source>
2066         <translation>حجم</translation>
2067     </message>
2068     <message>
2069         <location line="+2"/>
2070         <source>Type</source>
2071         <comment>All other platforms</comment>
2072         <translation>نوع</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location line="+6"/>
2076         <source>Date Modified</source>
2077         <translation>تاریخ تغییر</translation>
2078     </message>
2079     <message>
2080         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+244"/>
2081         <source>Computer</source>
2082         <translation>رایانه</translation>
2083     </message>
2084     <message>
2085         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
2086         <source>%1 byte(s)</source>
2087         <translation>%1 بایت</translation>
2088     </message>
2089 </context>
2090 <context>
2091     <name>QFontDatabase</name>
2092     <message>
2093         <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+94"/>
2094         <location line="+1060"/>
2095         <source>Normal</source>
2096         <translation>عادی</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <location line="-1057"/>
2100         <location line="+12"/>
2101         <location line="+1033"/>
2102         <source>Bold</source>
2103         <translation>توپر</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location line="-1042"/>
2107         <location line="+1044"/>
2108         <source>Demi Bold</source>
2109         <translation>نیمه‌توپر</translation>
2110     </message>
2111     <message>
2112         <location line="-1041"/>
2113         <location line="+18"/>
2114         <location line="+1019"/>
2115         <source>Black</source>
2116         <translation>سیاه</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <location line="-1029"/>
2120         <source>Demi</source>
2121         <translation>نیمه</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124         <location line="+6"/>
2125         <location line="+1029"/>
2126         <source>Light</source>
2127         <translation>سبک</translation>
2128     </message>
2129     <message>
2130         <location line="-883"/>
2131         <location line="+886"/>
2132         <source>Italic</source>
2133         <translation>کج</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <location line="-883"/>
2137         <location line="+885"/>
2138         <source>Oblique</source>
2139         <translation>اریب</translation>
2140     </message>
2141     <message>
2142         <location line="+708"/>
2143         <source>Any</source>
2144         <translation>همه</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147         <location line="+3"/>
2148         <source>Latin</source>
2149         <translation>لاتین</translation>
2150     </message>
2151     <message>
2152         <location line="+3"/>
2153         <source>Greek</source>
2154         <translation>یونانی</translation>
2155     </message>
2156     <message>
2157         <location line="+3"/>
2158         <source>Cyrillic</source>
2159         <translation>سیریلیک</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162         <location line="+3"/>
2163         <source>Armenian</source>
2164         <translation>ارمنی</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <location line="+3"/>
2168         <source>Hebrew</source>
2169         <translation>عبرانی</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172         <location line="+3"/>
2173         <source>Arabic</source>
2174         <translation>عربی</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177         <location line="+3"/>
2178         <source>Syriac</source>
2179         <translation>سریانی</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <location line="+3"/>
2183         <source>Thaana</source>
2184         <translation>سانا</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location line="+3"/>
2188         <source>Devanagari</source>
2189         <translation>دوناگاری</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192         <location line="+3"/>
2193         <source>Bengali</source>
2194         <translation>بنگالی</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197         <location line="+3"/>
2198         <source>Gurmukhi</source>
2199         <translation>گورموخی</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <location line="+3"/>
2203         <source>Gujarati</source>
2204         <translation>گوجارتی</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <location line="+3"/>
2208         <source>Oriya</source>
2209         <translation>اوریا</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212         <location line="+3"/>
2213         <source>Tamil</source>
2214         <translation>تامیل</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location line="+3"/>
2218         <source>Telugu</source>
2219         <translation>تلوگو</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222         <location line="+3"/>
2223         <source>Kannada</source>
2224         <translation>کانادا</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227         <location line="+3"/>
2228         <source>Malayalam</source>
2229         <translation>مالایی</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232         <location line="+3"/>
2233         <source>Sinhala</source>
2234         <translation>سینهالا</translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237         <location line="+3"/>
2238         <source>Thai</source>
2239         <translation>تایلندی</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <location line="+3"/>
2243         <source>Lao</source>
2244         <translation>لائوسی</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247         <location line="+3"/>
2248         <source>Tibetan</source>
2249         <translation>تبتی</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252         <location line="+3"/>
2253         <source>Myanmar</source>
2254         <translation>میانماری</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location line="+3"/>
2258         <source>Georgian</source>
2259         <translation>گرجی</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location line="+3"/>
2263         <source>Khmer</source>
2264         <translation>خیمر</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location line="+3"/>
2268         <source>Simplified Chinese</source>
2269         <translation>چینی ساده شده</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location line="+3"/>
2273         <source>Traditional Chinese</source>
2274         <translation>چینی تجاری</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277         <location line="+3"/>
2278         <source>Japanese</source>
2279         <translation>ژاپنی</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282         <location line="+3"/>
2283         <source>Korean</source>
2284         <translation>کره‌ای</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287         <location line="+3"/>
2288         <source>Vietnamese</source>
2289         <translation>ویتنامی</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292         <location line="+3"/>
2293         <source>Symbol</source>
2294         <translation>نشانه</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297         <location line="+3"/>
2298         <source>Ogham</source>
2299         <translation>اوغام</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302         <location line="+3"/>
2303         <source>Runic</source>
2304         <translation>رمزی</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307         <location line="+3"/>
2308         <source>N&apos;Ko</source>
2309         <translation>ان‌کو</translation>
2310     </message>
2311 </context>
2312 <context>
2313     <name>QFontDialog</name>
2314     <message>
2315         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+175"/>
2316         <source>Select Font</source>
2317         <translation>انتخاب فونت</translation>
2318     </message>
2319     <message>
2320         <location line="+555"/>
2321         <source>&amp;Font</source>
2322         <translation>&amp;فونت</translation>
2323     </message>
2324     <message>
2325         <location line="+1"/>
2326         <source>Font st&amp;yle</source>
2327         <translation>&amp;سبک فونت</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330         <location line="+1"/>
2331         <source>&amp;Size</source>
2332         <translation>&amp;اندازه</translation>
2333     </message>
2334     <message>
2335         <location line="+3"/>
2336         <source>Effects</source>
2337         <translation>جلوه‌ها</translation>
2338     </message>
2339     <message>
2340         <location line="+1"/>
2341         <source>Stri&amp;keout</source>
2342         <translation>&amp;خط‌زده</translation>
2343     </message>
2344     <message>
2345         <location line="+1"/>
2346         <source>&amp;Underline</source>
2347         <translation>&amp;زیرخط‌دار</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350         <location line="+1"/>
2351         <source>Sample</source>
2352         <translation>نمونه</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355         <location line="+1"/>
2356         <source>Wr&amp;iting System</source>
2357         <translation>سامانه &amp;نوشتاری</translation>
2358     </message>
2359 </context>
2360 <context>
2361     <name>QFormBuilder</name>
2362     <message>
2363         <location filename="../src/uitools/properties_p.h" line="+121"/>
2364         <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
2365         <translation type="unfinished"></translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location line="+14"/>
2369         <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
2370         <translation type="unfinished"></translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="../src/uitools/properties.cpp" line="+106"/>
2374         <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
2375         <translation type="unfinished"></translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location line="+23"/>
2379         <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
2380         <translation type="unfinished"></translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383         <location line="+190"/>
2384         <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
2385         <translation type="unfinished"></translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388         <location line="+266"/>
2389         <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
2390         <translation type="unfinished"></translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393         <location filename="../src/uitools/formbuilder.cpp" line="+170"/>
2394         <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
2395         <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
2396         <translation type="unfinished"></translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399         <location line="+56"/>
2400         <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
2401         <translation type="unfinished"></translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404         <location line="+6"/>
2405         <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
2406         <translation type="unfinished"></translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409         <location line="+44"/>
2410         <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
2411         <translation type="unfinished"></translation>
2412     </message>
2413 </context>
2414 <context>
2415     <name>QFtp</name>
2416     <message>
2417         <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+875"/>
2418         <source>Not connected</source>
2419         <translation>متصل نمی‌باشد</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422         <location line="+79"/>
2423         <source>Host %1 not found</source>
2424         <translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <location line="+4"/>
2428         <source>Connection refused to host %1</source>
2429         <translation>اتصال به  میزبان %1 رد شد</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432         <location line="+4"/>
2433         <source>Connection timed out to host %1</source>
2434         <translation>زمان اتصال به میزبان %1 به پایان رسید</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location line="+104"/>
2438         <source>Connected to host %1</source>
2439         <translation>اتصال به میزبان %1 برقرار شد</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442         <location line="+208"/>
2443         <source>Connection refused for data connection</source>
2444         <translation>اتصال برقراری اتصال داده را رد کرد</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447         <location line="+173"/>
2448         <source>Unknown error</source>
2449         <translation>خطای ناشناخته</translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452         <location line="+901"/>
2453         <source>Connecting to host failed:
2454 %1</source>
2455         <translation>اتصال ناموفق به میزبان:
2456 %1</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459         <location line="+4"/>
2460         <source>Login failed:
2461 %1</source>
2462         <translation>ورود ناموفق:
2463 %1</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <location line="+4"/>
2467         <source>Listing directory failed:
2468 %1</source>
2469         <translation>لیست کردن پوشه شکست خورد:
2470 %1</translation>
2471     </message>
2472     <message>
2473         <location line="+4"/>
2474         <source>Changing directory failed:
2475 %1</source>
2476         <translation>تغییر پوشه انجام نشد:
2477 %1</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location line="+4"/>
2481         <source>Downloading file failed:
2482 %1</source>
2483         <translation>دانلود ناموفق پرونده:
2484 %1</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487         <location line="+4"/>
2488         <source>Uploading file failed:
2489 %1</source>
2490         <translation>آپلود ناموفق پرونده:
2491 %1</translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494         <location line="+4"/>
2495         <source>Removing file failed:
2496 %1</source>
2497         <translation>حذف ناموفق پرونده:
2498 %1</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501         <location line="+4"/>
2502         <source>Creating directory failed:
2503 %1</source>
2504         <translation>ایجاد پوشه انجام نشد:
2505 %1</translation>
2506     </message>
2507     <message>
2508         <location line="+4"/>
2509         <source>Removing directory failed:
2510 %1</source>
2511         <translation>حدف پوشه انجام نشد:
2512 %1</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515         <location line="+28"/>
2516         <source>Connection closed</source>
2517         <translation>اتصال بسته شد</translation>
2518     </message>
2519 </context>
2520 <context>
2521     <name>QGroupBox</name>
2522     <message>
2523         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+630"/>
2524         <source>Toggle</source>
2525         <translation>ضامن</translation>
2526     </message>
2527 </context>
2528 <context>
2529     <name>QHostInfo</name>
2530     <message>
2531         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+172"/>
2532         <source>No host name given</source>
2533         <translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+101"/>
2537         <source>Unknown error</source>
2538         <translation>خطای ناشناخته</translation>
2539     </message>
2540 </context>
2541 <context>
2542     <name>QHostInfoAgent</name>
2543     <message>
2544         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+139"/>
2545         <source>No host name given</source>
2546         <translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
2547     </message>
2548     <message>
2549         <location line="+1"/>
2550         <source>Invalid hostname</source>
2551         <translation>نام نامعتبر میزبان</translation>
2552     </message>
2553     <message>
2554         <location line="+54"/>
2555         <location line="+39"/>
2556         <source>Unknown address type</source>
2557         <translation>نوع ناشناخته آدرس</translation>
2558     </message>
2559     <message>
2560         <location line="-26"/>
2561         <location line="+31"/>
2562         <source>Host not found</source>
2563         <translation>میزبان پیدا نشد</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location line="+3"/>
2567         <source>Unknown error</source>
2568         <translation>خطای ناشناخته</translation>
2569     </message>
2570 </context>
2571 <context>
2572     <name>QHttp</name>
2573     <message>
2574         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1571"/>
2575         <location line="+816"/>
2576         <source>Unknown error</source>
2577         <translation>خطای ناشناخته</translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580         <location line="-564"/>
2581         <source>Request aborted</source>
2582         <translation>درخواست لغو شد</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585         <location line="+575"/>
2586         <source>No server set to connect to</source>
2587         <translation>سرویس‌دهنده‌ای برای اتصال تعیین نشده است</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <location line="+156"/>
2591         <source>Wrong content length</source>
2592         <translation>طول اشتباه برای محتوا</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <location line="+4"/>
2596         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2597         <translation>بسته شدن غیرمنتظره اتصال از سمت سرویس‌دهنده</translation>
2598     </message>
2599     <message>
2600         <location line="+55"/>
2601         <source>Connection refused (or timed out)</source>
2602         <translation>اتصال رد شد (یا فرصت به اتمام رسید)</translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-9"/>
2606         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+3"/>
2607         <source>Host %1 not found</source>
2608         <translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+20"/>
2612         <source>HTTP request failed</source>
2613         <translation>درخواست HTTP انجام نشد</translation>
2614     </message>
2615     <message>
2616         <location line="+88"/>
2617         <source>Invalid HTTP response header</source>
2618         <translation>سرآیند نامعتبر پاسخ HTTP</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <location line="+28"/>
2622         <source>Unknown authentication method</source>
2623         <translation>روش اعتبار‌سنجی ناشناخته</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location line="+10"/>
2627         <source>Proxy authentication required</source>
2628         <translation>اعتبارسنجی پروکسی نیاز است</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location line="+4"/>
2632         <source>Authentication required</source>
2633         <translation>اعتبارسنجی نیاز است</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location line="+83"/>
2637         <location line="+48"/>
2638         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2639         <translation>بدنه قطعه‌بندی شده نامعتبر HTTP</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642         <location line="+38"/>
2643         <source>Error writing response to device</source>
2644         <translation>خطای نوشتن پاسخ روی دستگاه</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+3"/>
2648         <source>Connection refused</source>
2649         <translation>اتصال رد شد</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652         <location line="+3"/>
2653         <source>Connection closed</source>
2654         <translation>اتصال بسته شد</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <location line="+6"/>
2658         <source>Proxy requires authentication</source>
2659         <translation>پروکسی به اعتبار سنجی نیاز دارد</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662         <location line="+3"/>
2663         <source>Host requires authentication</source>
2664         <translation>میزبان به اعتبار سنجی نیاز دارد</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667         <location line="+3"/>
2668         <source>Data corrupted</source>
2669         <translation>داده خراب است</translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672         <location line="+3"/>
2673         <source>Unknown protocol specified</source>
2674         <translation>پروتکل ناشناخته تعیین شده است</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677         <location line="+3"/>
2678         <source>SSL handshake failed</source>
2679         <translation>دست‌دهی ناموفق SSL</translation>
2680     </message>
2681 </context>
2682 <context>
2683     <name>QHttpSocketEngine</name>
2684     <message>
2685         <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-103"/>
2686         <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2687         <translation>پاسخ HTTP از پروکسی دریافت نشد</translation>
2688     </message>
2689     <message>
2690         <location line="+36"/>
2691         <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2692         <translation>درخواست خطای تجزیه اعتبارسنجی از پروکسی</translation>
2693     </message>
2694     <message>
2695         <location line="+34"/>
2696         <source>Authentication required</source>
2697         <translation>اعتبارسنجی نیاز است</translation>
2698     </message>
2699     <message>
2700         <location line="+27"/>
2701         <source>Proxy denied connection</source>
2702         <translation>پروکسی اتصال را رد کرد</translation>
2703     </message>
2704     <message>
2705         <location line="+10"/>
2706         <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2707         <translation>خطای ارتباط با پروکسی HTTP</translation>
2708     </message>
2709     <message>
2710         <location line="+23"/>
2711         <source>Proxy server not found</source>
2712         <translation>سرویس‌دهنده پروکسی پیدا نشد</translation>
2713     </message>
2714     <message>
2715         <location line="+2"/>
2716         <source>Proxy connection refused</source>
2717         <translation>اتصال پروکسی رد شد</translation>
2718     </message>
2719     <message>
2720         <location line="+2"/>
2721         <source>Proxy server connection timed out</source>
2722         <translation>زمان اتصال به سرویس دهنده پروکسی تمام شد</translation>
2723     </message>
2724     <message>
2725         <location line="+2"/>
2726         <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2727         <translation>اتصال پروکسی نابهنگام بسته شد</translation>
2728     </message>
2729 </context>
2730 <context>
2731     <name>QIODevice</name>
2732     <message>
2733         <location filename="../src/core/global/qglobal.cpp" line="+1428"/>
2734         <location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+58"/>
2735         <source>Permission denied</source>
2736         <translation>حق دسترسی رد شد</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location line="+3"/>
2740         <location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
2741         <source>Too many open files</source>
2742         <translation>پرونده‌های زیادی باز است</translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745         <location line="+3"/>
2746         <location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
2747         <source>No such file or directory</source>
2748         <translation>چنین پوشه یا پرونده‌ای وجود ندارد</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location line="+3"/>
2752         <location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
2753         <source>No space left on device</source>
2754         <translation>فضایی در دستگاه باقی نمانده است</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757         <location filename="../src/core/io/qiodevice.cpp" line="+1553"/>
2758         <source>Unknown error</source>
2759         <translation>خطای ناشناخته</translation>
2760     </message>
2761 </context>
2762 <context>
2763     <name>QInputDialog</name>
2764     <message>
2765         <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+217"/>
2766         <source>Enter a value:</source>
2767         <translation>یک مقدار وارد کنید:</translation>
2768     </message>
2769 </context>
2770 <context>
2771     <name>QJsonParseError</name>
2772     <message>
2773         <location filename="../src/core/json/qjsonparser.cpp" line="+48"/>
2774         <source>no error occurred</source>
2775         <translation type="unfinished">خطایی رخ نداد</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778         <location line="+1"/>
2779         <source>unterminated object</source>
2780         <translation type="unfinished"></translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783         <location line="+1"/>
2784         <source>missing name separator</source>
2785         <translation type="unfinished"></translation>
2786     </message>
2787     <message>
2788         <location line="+1"/>
2789         <source>unterminated array</source>
2790         <translation type="unfinished"></translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <location line="+1"/>
2794         <source>missing value separator</source>
2795         <translation type="unfinished"></translation>
2796     </message>
2797     <message>
2798         <location line="+1"/>
2799         <source>illegal value</source>
2800         <translation type="unfinished"></translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803         <location line="+1"/>
2804         <source>invalid termination by number</source>
2805         <translation type="unfinished"></translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808         <location line="+1"/>
2809         <source>illegal number</source>
2810         <translation type="unfinished"></translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <location line="+1"/>
2814         <source>invalid escape sequence</source>
2815         <translation type="unfinished"></translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818         <location line="+1"/>
2819         <source>invalid UTF8 string</source>
2820         <translation type="unfinished"></translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location line="+1"/>
2824         <source>unterminated string</source>
2825         <translation type="unfinished"></translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828         <location line="+1"/>
2829         <source>object is missing after a comma</source>
2830         <translation type="unfinished"></translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <location line="+1"/>
2834         <source>too deeply nested document</source>
2835         <translation type="unfinished"></translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838         <location line="+1"/>
2839         <source>too large document</source>
2840         <translation type="unfinished"></translation>
2841     </message>
2842 </context>
2843 <context>
2844     <name>QLibrary</name>
2845     <message>
2846         <location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="+366"/>
2847         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2848         <translation>داده اعتبارسنجی افزونه در «%1» تطابق ندارد</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851         <location line="+217"/>
2852         <location line="+64"/>
2853         <location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
2854         <source>The shared library was not found.</source>
2855         <translation>کتابخانه اشتراکی پیدا نشد.</translation>
2856     </message>
2857     <message>
2858         <location line="+2"/>
2859         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2860         <translation>پرونده «%1» یک افزونه معتبر Qt نیست.</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863         <location line="+15"/>
2864         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2865         <translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده می‌کند. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868         <location line="+9"/>
2869         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2870         <translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده می‌کند. (نمی‌توان کتابخانه‌های اشکال‌زدایی و انتشار را ترکیب کرد.)</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <location line="+332"/>
2874         <source>Unknown error</source>
2875         <translation>خطای ناشناخته</translation>
2876     </message>
2877     <message>
2878         <location filename="../src/core/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+207"/>
2879         <source>Cannot load library %1: %2</source>
2880         <translation>نمی‌توان کتابخانه %1 را بارگذاری کرد: %2</translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883         <location line="+17"/>
2884         <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2885         <translation>نمی‌توان کتابخانه %1 را تخلیه کرد: %2</translation>
2886     </message>
2887     <message>
2888         <location line="+27"/>
2889         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2890         <translation>نمی‌توان درباره نماد «%1» در %2 تصمیم‌گیری کرد: %3</translation>
2891     </message>
2892 </context>
2893 <context>
2894     <name>QLineEdit</name>
2895     <message>
2896         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1863"/>
2897         <source>&amp;Undo</source>
2898         <translation>&amp;خنثی‌سازی</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <location line="+4"/>
2902         <source>&amp;Redo</source>
2903         <translation>&amp;بازانجام</translation>
2904     </message>
2905     <message>
2906         <location line="+9"/>
2907         <source>Cu&amp;t</source>
2908         <translation>ب&amp;رش</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911         <location line="+6"/>
2912         <source>&amp;Copy</source>
2913         <translation>&amp;کپی</translation>
2914     </message>
2915     <message>
2916         <location line="+6"/>
2917         <source>&amp;Paste</source>
2918         <translation>&amp;چسباندن</translation>
2919     </message>
2920     <message>
2921         <location line="+7"/>
2922         <source>Delete</source>
2923         <translation>حذف</translation>
2924     </message>
2925     <message>
2926         <location line="+8"/>
2927         <source>Select All</source>
2928         <translation>انتخاب همه</translation>
2929     </message>
2930 </context>
2931 <context>
2932     <name>QLocalServer</name>
2933     <message>
2934         <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+221"/>
2935         <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+222"/>
2936         <source>%1: Name error</source>
2937         <translation>%1: خطای نام</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940         <location line="-8"/>
2941         <source>%1: Permission denied</source>
2942         <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
2943     </message>
2944     <message>
2945         <location line="+12"/>
2946         <source>%1: Address in use</source>
2947         <translation>%1: آدرس در حال استفاده است</translation>
2948     </message>
2949     <message>
2950         <location line="+5"/>
2951         <source>%1: Unknown error %2</source>
2952         <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
2953     </message>
2954 </context>
2955 <context>
2956     <name>QLocalSocket</name>
2957     <message>
2958         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+135"/>
2959         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
2960         <source>%1: Connection refused</source>
2961         <translation>%1: اتصال رد شد</translation>
2962     </message>
2963     <message>
2964         <location line="+3"/>
2965         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2966         <source>%1: Remote closed</source>
2967         <translation>%1: فرمان از دور بسته شد</translation>
2968     </message>
2969     <message>
2970         <location line="+3"/>
2971         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2972         <source>%1: Invalid name</source>
2973         <translation>%1: نام نامعتبر</translation>
2974     </message>
2975     <message>
2976         <location line="+3"/>
2977         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2978         <source>%1: Socket access error</source>
2979         <translation>%1: خطای دسترسی به سوکت</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <location line="+3"/>
2983         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2984         <source>%1: Socket resource error</source>
2985         <translation>%1: خطای منبع سوکت</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988         <location line="+3"/>
2989         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2990         <source>%1: Socket operation timed out</source>
2991         <translation>%1: زمان عملیات سوکت به اتمام رسید</translation>
2992     </message>
2993     <message>
2994         <location line="+3"/>
2995         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2996         <source>%1: Datagram too large</source>
2997         <translation>%1: دیتاگرام بیش از حد بزرگ است</translation>
2998     </message>
2999     <message>
3000         <location line="+3"/>
3001         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
3002         <source>%1: Connection error</source>
3003         <translation>%1: خطای اتصال</translation>
3004     </message>
3005     <message>
3006         <location line="+3"/>
3007         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
3008         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
3009         <translation>%1: عملیات سوکت پشتیبانی نشده است</translation>
3010     </message>
3011     <message>
3012         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+4"/>
3013         <source>%1: Unknown error</source>
3014         <translation>%1: خطای ناشناخته</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
3018         <source>%1: Unknown error %2</source>
3019         <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
3020     </message>
3021 </context>
3022 <context>
3023     <name>QMYSQLDriver</name>
3024     <message>
3025         <location filename="../src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1292"/>
3026         <source>Unable to open database &apos;</source>
3027         <translation>نمی‌توان پایگاه داده را باز کرد &apos;</translation>
3028     </message>
3029     <message>
3030         <location line="+11"/>
3031         <source>Unable to connect</source>
3032         <translation>نمی‌توان اتصال برقرار نمود</translation>
3033     </message>
3034     <message>
3035         <location line="+154"/>
3036         <source>Unable to begin transaction</source>
3037         <translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
3038     </message>
3039     <message>
3040         <location line="+17"/>
3041         <source>Unable to commit transaction</source>
3042         <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
3043     </message>
3044     <message>
3045         <location line="+17"/>
3046         <source>Unable to rollback transaction</source>
3047         <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
3048     </message>
3049 </context>
3050 <context>
3051     <name>QMYSQLResult</name>
3052     <message>
3053         <location line="-986"/>
3054         <location line="+31"/>
3055         <source>Unable to fetch data</source>
3056         <translation>عدم موفقیت در واکشی داده</translation>
3057     </message>
3058     <message>
3059         <location line="+161"/>
3060         <source>Unable to execute query</source>
3061         <translation>نمی‌توان پرس‌وجو را اجرا کرد</translation>
3062     </message>
3063     <message>
3064         <location line="+6"/>
3065         <source>Unable to store result</source>
3066         <translation>نمی‌توان نتیجه را ذخیره کرد</translation>
3067     </message>
3068     <message>
3069         <location line="+103"/>
3070         <source>Unable to execute next query</source>
3071         <translation>نمی‌توان درخواست بعدی را اجرا کرد</translation>
3072     </message>
3073     <message>
3074         <location line="+10"/>
3075         <source>Unable to store next result</source>
3076         <translation>نمی‌توان نتیجه بعدی را ذخیره کرد</translation>
3077     </message>
3078     <message>
3079         <location line="+78"/>
3080         <location line="+8"/>
3081         <source>Unable to prepare statement</source>
3082         <translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <location line="+37"/>
3086         <source>Unable to reset statement</source>
3087         <translation>نمی‌توان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090         <location line="+91"/>
3091         <source>Unable to bind value</source>
3092         <translation>نمی‌توان مقدار را مقید کرد</translation>
3093     </message>
3094     <message>
3095         <location line="+11"/>
3096         <source>Unable to execute statement</source>
3097         <translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
3098     </message>
3099     <message>
3100         <location line="+14"/>
3101         <location line="+21"/>
3102         <source>Unable to bind outvalues</source>
3103         <translation>نمی‌توان مقادیر بیرونی را مقید کرد</translation>
3104     </message>
3105     <message>
3106         <location line="-12"/>
3107         <source>Unable to store statement results</source>
3108         <translation>نمی‌توان نتایج عبارت را ذخیره کرد</translation>
3109     </message>
3110 </context>
3111 <context>
3112     <name>QMdiArea</name>
3113     <message>
3114         <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+271"/>
3115         <source>(Untitled)</source>
3116         <translation>(بی‌نام)</translation>
3117     </message>
3118 </context>
3119 <context>
3120     <name>QMdiSubWindow</name>
3121     <message>
3122         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+269"/>
3123         <source>- [%1]</source>
3124         <translation>ـ [%1]</translation>
3125     </message>
3126     <message>
3127         <location line="+1"/>
3128         <source>%1 - [%2]</source>
3129         <translation>%1 ـ [%2]</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132         <location line="+48"/>
3133         <source>Minimize</source>
3134         <translation>کوچک کردن</translation>
3135     </message>
3136     <message>
3137         <location line="+3"/>
3138         <source>Maximize</source>
3139         <translation>بزرگ کردن</translation>
3140     </message>
3141     <message>
3142         <location line="+3"/>
3143         <source>Unshade</source>
3144         <translation>بازنشانی سایه</translation>
3145     </message>
3146     <message>
3147         <location line="+3"/>
3148         <source>Shade</source>
3149         <translation>سایه</translation>
3150     </message>
3151     <message>
3152         <location line="+4"/>
3153         <source>Restore Down</source>
3154         <translation>بازیابی به پایین</translation>
3155     </message>
3156     <message>
3157         <location line="+2"/>
3158         <source>Restore</source>
3159         <translation>بازیابی</translation>
3160     </message>
3161     <message>
3162         <location line="+3"/>
3163         <source>Close</source>
3164         <translation>بستن</translation>
3165     </message>
3166     <message>
3167         <location line="+3"/>
3168         <source>Help</source>
3169         <translation>کمک</translation>
3170     </message>
3171     <message>
3172         <location line="+3"/>
3173         <source>Menu</source>
3174         <translation>منو</translation>
3175     </message>
3176     <message>
3177         <location line="+696"/>
3178         <source>&amp;Restore</source>
3179         <translation>با&amp;زیابی</translation>
3180     </message>
3181     <message>
3182         <location line="+3"/>
3183         <source>&amp;Move</source>
3184         <translation>&amp;حرکت</translation>
3185     </message>
3186     <message>
3187         <location line="+1"/>
3188         <source>&amp;Size</source>
3189         <translation>&amp;اندازه</translation>
3190     </message>
3191     <message>
3192         <location line="+1"/>
3193         <source>Mi&amp;nimize</source>
3194         <translation>کوچ&amp;ک کردن</translation>
3195     </message>
3196     <message>
3197         <location line="+2"/>
3198         <source>Ma&amp;ximize</source>
3199         <translation>بزر&amp;گ کردن</translation>
3200     </message>
3201     <message>
3202         <location line="+2"/>
3203         <source>Stay on &amp;Top</source>
3204         <translation>بالاتر ب&amp;ماند</translation>
3205     </message>
3206     <message>
3207         <location line="+3"/>
3208         <source>&amp;Close</source>
3209         <translation>&amp;بستن</translation>
3210     </message>
3211 </context>
3212 <context>
3213     <name>QMenu</name>
3214     <message>
3215         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
3216         <location line="+225"/>
3217         <source>Close</source>
3218         <translation>بستن</translation>
3219     </message>
3220     <message>
3221         <location line="-224"/>
3222         <location line="+225"/>
3223         <location line="+54"/>
3224         <source>Open</source>
3225         <translation>بازکردن</translation>
3226     </message>
3227     <message>
3228         <location line="-277"/>
3229         <location line="+225"/>
3230         <location line="+53"/>
3231         <source>Execute</source>
3232         <translation>اجرا</translation>
3233     </message>
3234 </context>
3235 <context>
3236     <name>QMenuBar</name>
3237     <message>
3238         <location filename="../src/gui/widgets/qmenubar.cpp" line="+1619"/>
3239         <source>Corner Toolbar</source>
3240         <translation>نوار ابزار گوشه</translation>
3241     </message>
3242 </context>
3243 <context>
3244     <name>QMessageBox</name>
3245     <message>
3246         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+125"/>
3247         <source>Show Details...</source>
3248         <translation>نمایش جزئیات...</translation>
3249     </message>
3250     <message>
3251         <location line="+0"/>
3252         <source>Hide Details...</source>
3253         <translation>مخفی کردن جزئیات...</translation>
3254     </message>
3255     <message>
3256         <location line="+1351"/>
3257         <source>&lt;h3&gt;About Katie&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Katie version %1.&lt;/p&gt;</source>
3258         <translation type="unfinished"></translation>
3259     </message>
3260     <message>
3261         <location line="+4"/>
3262         <source>&lt;p&gt;Katie is a C++ toolkit derived from the Qt 4.8 framework.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katie is available under two different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katie licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katie licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 Ivailo Monev&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3263         <translation type="unfinished"></translation>
3264     </message>
3265     <message>
3266         <location line="+19"/>
3267         <source>About Katie</source>
3268         <translation type="unfinished"></translation>
3269     </message>
3270 </context>
3271 <context>
3272     <name>QNativeSocketEngine</name>
3273     <message>
3274         <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+201"/>
3275         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3276         <translation>نمی‌توان سوکت بلوک‌بندی نشده را آماده کرد</translation>
3277     </message>
3278     <message>
3279         <location line="+3"/>
3280         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3281         <translation>نمی‌توان سوکت پخش را آماده کرد</translation>
3282     </message>
3283     <message>
3284         <location line="+3"/>
3285         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3286         <translation>تلاش برای استفاده از سوکت IPv6 روی پلتفرم بدون پشتیبانی IPv6</translation>
3287     </message>
3288     <message>
3289         <location line="+3"/>
3290         <source>The remote host closed the connection</source>
3291         <translation>میزبان کنترل از راه دور اتصال را بست</translation>
3292     </message>
3293     <message>
3294         <location line="+3"/>
3295         <source>Network operation timed out</source>
3296         <translation>عملیات شبکه با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
3297     </message>
3298     <message>
3299         <location line="+3"/>
3300         <source>Out of resources</source>
3301         <translation>خارج از منابع</translation>
3302     </message>
3303     <message>
3304         <location line="+3"/>
3305         <source>Unsupported socket operation</source>
3306         <translation>عملیات پشتیبانی نشده سوکت</translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <location line="+3"/>
3310         <source>Protocol type not supported</source>
3311         <translation>نوع پروتکل پشتیبانی نشده است</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <location line="+3"/>
3315         <source>Invalid socket descriptor</source>
3316         <translation>توصیف‌کنندهٔ نامعتبر سوکت</translation>
3317     </message>
3318     <message>
3319         <location line="+3"/>
3320         <source>Host unreachable</source>
3321         <translation>میزبان در دسترس نیست</translation>
3322     </message>
3323     <message>
3324         <location line="+3"/>
3325         <source>Network unreachable</source>
3326         <translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
3327     </message>
3328     <message>
3329         <location line="+3"/>
3330         <source>Permission denied</source>
3331         <translation>حق دسترسی وجود ندارد</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <location line="+3"/>
3335         <source>Connection timed out</source>
3336         <translation>اتصال با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
3337     </message>
3338     <message>
3339         <location line="+3"/>
3340         <source>Connection refused</source>
3341         <translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
3342     </message>
3343     <message>
3344         <location line="+3"/>
3345         <source>The bound address is already in use</source>
3346         <translation>آدرس محدوده هم‌اکنون در حال استفاده است</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <location line="+3"/>
3350         <source>The address is not available</source>
3351         <translation>آدرس در دسترس نیست</translation>
3352     </message>
3353     <message>
3354         <location line="+3"/>
3355         <source>The address is protected</source>
3356         <translation>آدرس حفاظت‌شده است</translation>
3357     </message>
3358     <message>
3359         <location line="+3"/>
3360         <source>Datagram was too large to send</source>
3361         <translation>دیتاگرام برای ارسال خیلی بزرگ بود</translation>
3362     </message>
3363     <message>
3364         <location line="+3"/>
3365         <source>Unable to send a message</source>
3366         <translation>نمی‌توان پیام را ارسال کرد</translation>
3367     </message>
3368     <message>
3369         <location line="+3"/>
3370         <source>Unable to receive a message</source>
3371         <translation>نمی‌توان پیام دریافت کرد</translation>
3372     </message>
3373     <message>
3374         <location line="+3"/>
3375         <source>Unable to write</source>
3376         <translation>ناتوان در نوشتن</translation>
3377     </message>
3378     <message>
3379         <location line="+3"/>
3380         <source>Network error</source>
3381         <translation>خطای شبکه</translation>
3382     </message>
3383     <message>
3384         <location line="+3"/>
3385         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3386         <translation>سوکت تکیه‌گاه هم‌اکنون روی همان درگاه در حال شنیدن است</translation>
3387     </message>
3388     <message>
3389         <location line="+3"/>
3390         <source>Operation on non-socket</source>
3391         <translation>عملیات روی غیرسوکت</translation>
3392     </message>
3393     <message>
3394         <location line="+3"/>
3395         <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3396         <translation>پروکسی برای این عملیات غیرمعتبر است</translation>
3397     </message>
3398     <message>
3399         <location line="+3"/>
3400         <source>Unknown error</source>
3401         <translation>خطای ناشناخته</translation>
3402     </message>
3403 </context>
3404 <context>
3405     <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3406     <message>
3407         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
3408         <source>Error opening %1</source>
3409         <translation>خطای باز کردن %1</translation>
3410     </message>
3411 </context>
3412 <context>
3413     <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
3414     <message>
3415         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+81"/>
3416         <source>Invalid URI: %1</source>
3417         <translation>نشانی اینترنتی نامعتبر: %1</translation>
3418     </message>
3419 </context>
3420 <context>
3421     <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3422     <message>
3423         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
3424         <source>Write error writing to %1: %2</source>
3425         <translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
3426     </message>
3427     <message>
3428         <location line="+60"/>
3429         <source>Socket error on %1: %2</source>
3430         <translation>خطای سوکت در %1: %2</translation>
3431     </message>
3432     <message>
3433         <location line="+15"/>
3434         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3435         <translation>میزبان کنترل از راه دور اتصال را نابهنگام روی %1 بست</translation>
3436     </message>
3437 </context>
3438 <context>
3439     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3440     <message>
3441         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+107"/>
3442         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+74"/>
3443         <source>Request for opening non-local file %1</source>
3444         <translation>درخواست برای باز‌کردن پروندهٔ غیر محلی %1</translation>
3445     </message>
3446     <message>
3447         <location line="+124"/>
3448         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+22"/>
3449         <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3450         <translation>نمی‌توان %1 را باز کرد: مسیر یک پوشه است</translation>
3451     </message>
3452     <message>
3453         <location line="-80"/>
3454         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+13"/>
3455         <source>Error opening %1: %2</source>
3456         <translation>خطای باز کردن %1: %2</translation>
3457     </message>
3458     <message>
3459         <location line="+38"/>
3460         <source>Write error writing to %1: %2</source>
3461         <translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
3462     </message>
3463     <message>
3464         <location line="+63"/>
3465         <source>Read error reading from %1: %2</source>
3466         <translation>خطای خواندن از %1: %2</translation>
3467     </message>
3468 </context>
3469 <context>
3470     <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3471     <message>
3472         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+134"/>
3473         <source>No suitable proxy found</source>
3474         <translation>پروکسی مناسب پیدا نشد</translation>
3475     </message>
3476     <message>
3477         <location line="+14"/>
3478         <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3479         <translation>نمی‌توان %1 را باز کرد: یک پوشه است</translation>
3480     </message>
3481     <message>
3482         <location line="+100"/>
3483         <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3484         <translation>.برقراری ناموفق ارتباط با %1: اعتبارسنجی نیاز است</translation>
3485     </message>
3486     <message>
3487         <location line="+32"/>
3488         <source>Error while downloading %1: %2</source>
3489         <translation>خطا در هنگام دانلود %1: %2</translation>
3490     </message>
3491     <message>
3492         <location line="+2"/>
3493         <source>Error while uploading %1: %2</source>
3494         <translation>خطا در هنگام آپلود %1: %2</translation>
3495     </message>
3496 </context>
3497 <context>
3498     <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
3499     <message>
3500         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+424"/>
3501         <source>No suitable proxy found</source>
3502         <translation>پروکسی مناسب پیدا نشد</translation>
3503     </message>
3504 </context>
3505 <context>
3506     <name>QNetworkAccessManager</name>
3507     <message>
3508         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+1107"/>
3509         <source>Network access is disabled.</source>
3510         <translation>دسترسی شبکه غیر‌فعال شده است.</translation>
3511     </message>
3512 </context>
3513 <context>
3514     <name>QNetworkReply</name>
3515     <message>
3516         <location filename="../src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+426"/>
3517         <location line="+23"/>
3518         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
3519         <translation>خطای دانلود %1 - پاسخ سرور: %2</translation>
3520     </message>
3521     <message>
3522         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-1019"/>
3523         <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3524         <translation>پروتکل «%1» پشتیبانی ناشناخته است</translation>
3525     </message>
3526     <message>
3527         <location line="+26"/>
3528         <location line="+191"/>
3529         <source>Network session error.</source>
3530         <translation>خطای جلسهٔ شبکه.</translation>
3531     </message>
3532     <message>
3533         <location line="-184"/>
3534         <source>backend start error.</source>
3535         <translation>خطا در شروع پایانهٔ مدیریتی.</translation>
3536     </message>
3537     <message>
3538         <location line="+647"/>
3539         <source>Temporary network failure.</source>
3540         <translation>خرابی موقت شبکه.</translation>
3541     </message>
3542 </context>
3543 <context>
3544     <name>QNetworkReplyImpl</name>
3545     <message>
3546         <location line="+115"/>
3547         <location line="+30"/>
3548         <source>Operation canceled</source>
3549         <translation>عملیات لغو شد</translation>
3550     </message>
3551 </context>
3552 <context>
3553     <name>QNetworkSession</name>
3554     <message>
3555         <location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+453"/>
3556         <source>Invalid configuration.</source>
3557         <translation>پیکر‌بندی نامعتبر.</translation>
3558     </message>
3559 </context>
3560 <context>
3561     <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
3562     <message>
3563         <location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+261"/>
3564         <source>The specified configuration cannot be used.</source>
3565         <translation>پیکربندی مشخص‌‌شده نمی‌تواند استفاده شود.</translation>
3566     </message>
3567     <message>
3568         <location line="-6"/>
3569         <source>Unknown session error.</source>
3570         <translation>خطای ناشناختهٔ جلسه.</translation>
3571     </message>
3572     <message>
3573         <location line="+2"/>
3574         <source>The session was aborted by the user or system.</source>
3575         <translation>جلسه به‌وسیلهٔ کاربر یا سیستم لغو شده بود.</translation>
3576     </message>
3577     <message>
3578         <location line="+2"/>
3579         <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
3580         <translation>درخواست عملیات به‌وسیلهٔ سیستم پشتیبانی نشده است.</translation>
3581     </message>
3582     <message>
3583         <location line="+4"/>
3584         <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
3585         <translation>رومینگ لغو شد یا امکان پذیر نیست.</translation>
3586     </message>
3587 </context>
3588 <context>
3589     <name>QODBCDriver</name>
3590     <message>
3591         <location filename="../src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1835"/>
3592         <source>Unable to connect</source>
3593         <translation>نمی‌توان اتصال برقرار کرد</translation>
3594     </message>
3595     <message>
3596         <location line="+6"/>
3597         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
3598         <translation>نمی‌توان اتصال برقرار نمود. درایور تمام عملکردهای لازم را پشتیبانی نمی‌کند</translation>
3599     </message>
3600     <message>
3601         <location line="+273"/>
3602         <source>Unable to disable autocommit</source>
3603         <translation>نمی‌توان ارسال خودکار را غیر‌فعال کرد</translation>
3604     </message>
3605     <message>
3606         <location line="+17"/>
3607         <source>Unable to commit transaction</source>
3608         <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
3609     </message>
3610     <message>
3611         <location line="+17"/>
3612         <source>Unable to rollback transaction</source>
3613         <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
3614     </message>
3615     <message>
3616         <location line="+15"/>
3617         <source>Unable to enable autocommit</source>
3618         <translation>نمی‌توان ارسال خودکار را فعال کرد</translation>
3619     </message>
3620 </context>
3621 <context>
3622     <name>QODBCResult</name>
3623     <message>
3624         <location line="-1088"/>
3625         <location line="+577"/>
3626         <source>Unable to fetch last</source>
3627         <translation>نمی‌توان آخرین رکورد را واکشی کرد</translation>
3628     </message>
3629     <message>
3630         <location line="-735"/>
3631         <location line="+339"/>
3632         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3633         <translation>QODBCResult::reset: نمی‌توان &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; را به عنوان صفت عبارت نتظیم کرد. لطفاً پیکربندی گردانندهٔ ODBC خود را بررسی کنید</translation>
3634     </message>
3635     <message>
3636         <location line="-329"/>
3637         <location line="+621"/>
3638         <source>Unable to execute statement</source>
3639         <translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
3640     </message>
3641     <message>
3642         <location line="-567"/>
3643         <source>Unable to fetch</source>
3644         <translation>نمی‌توان رکورد را واکشی کرد</translation>
3645     </message>
3646     <message>
3647         <location line="+22"/>
3648         <source>Unable to fetch next</source>
3649         <translation>نمی‌توان رکورد بعد را واکشی کرد</translation>
3650     </message>
3651     <message>
3652         <location line="+22"/>
3653         <source>Unable to fetch first</source>
3654         <translation>نمی‌توان اولین رکورد را واکشی کرد</translation>
3655     </message>
3656     <message>
3657         <location line="+19"/>
3658         <source>Unable to fetch previous</source>
3659         <translation>نمی‌توان رکورد قبلی را واکشی کرد</translation>
3660     </message>
3661     <message>
3662         <location line="+223"/>
3663         <source>Unable to prepare statement</source>
3664         <translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
3665     </message>
3666     <message>
3667         <location line="+273"/>
3668         <source>Unable to bind variable</source>
3669         <translation>نمی‌توان متغیر را مقید کرد</translation>
3670     </message>
3671 </context>
3672 <context>
3673     <name>QObject</name>
3674     <message>
3675         <location filename="../src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+138"/>
3676         <source>Could not read image data</source>
3677         <translation>نمی‌توان داده‌های تصویر را خواند</translation>
3678     </message>
3679     <message>
3680         <location line="+5"/>
3681         <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
3682         <translation>دستگاه ترتیبی (به‌عنوان مثال سوکت) برای خواندن تصویر پشتیبانی نمی‌شود</translation>
3683     </message>
3684     <message>
3685         <location line="+5"/>
3686         <source>Seek file/device for image read failed</source>
3687         <translation>پویش روی پرونده/دستگاه برای خواندن تصویر با خطا مواجه شد</translation>
3688     </message>
3689     <message>
3690         <location line="+6"/>
3691         <source>Image mHeader read failed</source>
3692         <translation>خواندن mHeader تصویر با خطا مواجه شد</translation>
3693     </message>
3694     <message>
3695         <location line="+7"/>
3696         <source>Image type not supported</source>
3697         <translation>نوع تصویر پشتیبانی نمی‌شود</translation>
3698     </message>
3699     <message>
3700         <location line="+8"/>
3701         <source>Image depth not valid</source>
3702         <translation>عمق تصویر معتبر نیست</translation>
3703     </message>
3704     <message>
3705         <location line="+5"/>
3706         <source>Could not seek to image read footer</source>
3707         <translation>نمی‌توان به قسمت پاورقی تصویر مراجعه کرد</translation>
3708     </message>
3709     <message>
3710         <location line="+8"/>
3711         <source>Could not read footer</source>
3712         <translation>نمی‌توان پاورقی را خواند</translation>
3713     </message>
3714     <message>
3715         <location line="+4"/>
3716         <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
3717         <translation>نوع تصویر (غیر از TrueVision 2.0) پشتیبانی نمی‌شود</translation>
3718     </message>
3719     <message>
3720         <location line="+4"/>
3721         <source>Could not reset to start position</source>
3722         <translation>نمی‌توان به موقعیت ابتدایی بازنشانی کرد</translation>
3723     </message>
3724 </context>
3725 <context>
3726     <name>QPPDOptionsModel</name>
3727     <message>
3728         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1192"/>
3729         <source>Name</source>
3730         <translation>نام</translation>
3731     </message>
3732     <message>
3733         <location line="+2"/>
3734         <source>Value</source>
3735         <translation>مقدار</translation>
3736     </message>
3737 </context>
3738 <context>
3739     <name>QPSQLDriver</name>
3740     <message>
3741         <location filename="../src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+866"/>
3742         <source>Unable to connect</source>
3743         <translation>نمی‌توان اتصال برقرار کرد</translation>
3744     </message>
3745     <message>
3746         <location line="+49"/>
3747         <source>Could not begin transaction</source>
3748         <translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
3749     </message>
3750     <message>
3751         <location line="+33"/>
3752         <source>Could not commit transaction</source>
3753         <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
3754     </message>
3755     <message>
3756         <location line="+17"/>
3757         <source>Could not rollback transaction</source>
3758         <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
3759     </message>
3760     <message>
3761         <location line="+385"/>
3762         <source>Unable to subscribe</source>
3763         <translation>نمی‌توان اشتراک ایجاد کرد</translation>
3764     </message>
3765     <message>
3766         <location line="+32"/>
3767         <source>Unable to unsubscribe</source>
3768         <translation>نمی‌توان اشتراک را لغو کرد</translation>
3769     </message>
3770 </context>
3771 <context>
3772     <name>QPSQLResult</name>
3773     <message>
3774         <location line="-1148"/>
3775         <source>Unable to create query</source>
3776         <translation>نمی‌توان پرس‌وجو ایجاد کرد</translation>
3777     </message>
3778     <message>
3779         <location line="+366"/>
3780         <source>Unable to prepare statement</source>
3781         <translation>نمی‌توان عبارت را آماده کرد</translation>
3782     </message>
3783 </context>
3784 <context>
3785     <name>QPageSetupWidget</name>
3786     <message>
3787         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+289"/>
3788         <source>Centimeters (cm)</source>
3789         <translation>سانتی‌متر (cm)</translation>
3790     </message>
3791     <message>
3792         <location line="+0"/>
3793         <source>Millimeters (mm)</source>
3794         <translation>میلی‌متر (mm)</translation>
3795     </message>
3796     <message>
3797         <location line="+0"/>
3798         <source>Inches (in)</source>
3799         <translation>اینچ (in)</translation>
3800     </message>
3801     <message>
3802         <location line="+0"/>
3803         <source>Points (pt)</source>
3804         <translation>نقطه (pt)</translation>
3805     </message>
3806     <message>
3807         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
3808         <source>Form</source>
3809         <translation type="unfinished"></translation>
3810     </message>
3811     <message>
3812         <location/>
3813         <source>Paper</source>
3814         <translation type="unfinished"></translation>
3815     </message>
3816     <message>
3817         <location/>
3818         <source>Page size:</source>
3819         <translation type="unfinished"></translation>
3820     </message>
3821     <message>
3822         <location/>
3823         <source>Width:</source>
3824         <translation type="unfinished"></translation>
3825     </message>
3826     <message>
3827         <location/>
3828         <source>Height:</source>
3829         <translation type="unfinished"></translation>
3830     </message>
3831     <message>
3832         <location/>
3833         <source>Paper source:</source>
3834         <translation type="unfinished"></translation>
3835     </message>
3836     <message>
3837         <location/>
3838         <source>Orientation</source>
3839         <translation type="unfinished"></translation>
3840     </message>
3841     <message>
3842         <location/>
3843         <source>Portrait</source>
3844         <translation type="unfinished">عمودی</translation>
3845     </message>
3846     <message>
3847         <location/>
3848         <source>Landscape</source>
3849         <translation type="unfinished">افقی</translation>
3850     </message>
3851     <message>
3852         <location/>
3853         <source>Reverse landscape</source>
3854         <translation type="unfinished"></translation>
3855     </message>
3856     <message>
3857         <location/>
3858         <source>Reverse portrait</source>
3859         <translation type="unfinished"></translation>
3860     </message>
3861     <message>
3862         <location/>
3863         <source>Margins</source>
3864         <translation type="unfinished"></translation>
3865     </message>
3866     <message>
3867         <location/>
3868         <source>top margin</source>
3869         <translation type="unfinished"></translation>
3870     </message>
3871     <message>
3872         <location/>
3873         <source>left margin</source>
3874         <translation type="unfinished"></translation>
3875     </message>
3876     <message>
3877         <location/>
3878         <source>right margin</source>
3879         <translation type="unfinished"></translation>
3880     </message>
3881     <message>
3882         <location/>
3883         <source>bottom margin</source>
3884         <translation type="unfinished"></translation>
3885     </message>
3886 </context>
3887 <context>
3888     <name>QPluginLoader</name>
3889     <message>
3890         <location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="-48"/>
3891         <source>The plugin was not loaded.</source>
3892         <translation>افزونه بار نشده بود.</translation>
3893     </message>
3894     <message>
3895         <location line="+72"/>
3896         <source>Unknown error</source>
3897         <translation>خطای ناشناخته</translation>
3898     </message>
3899 </context>
3900 <context>
3901     <name>QPrintDialog</name>
3902     <message>
3903         <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
3904         <location line="+13"/>
3905         <source>Print</source>
3906         <translation>چاپ</translation>
3907     </message>
3908     <message>
3909         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-217"/>
3910         <source>A0</source>
3911         <translation>A0</translation>
3912     </message>
3913     <message>
3914         <location line="+1"/>
3915         <source>A1</source>
3916         <translation>A1</translation>
3917     </message>
3918     <message>
3919         <location line="+1"/>
3920         <source>A2</source>
3921         <translation>A2</translation>
3922     </message>
3923     <message>
3924         <location line="+1"/>
3925         <source>A3</source>
3926         <translation>A3</translation>
3927     </message>
3928     <message>
3929         <location line="+1"/>
3930         <source>A4</source>
3931         <translation>A4</translation>
3932     </message>
3933     <message>
3934         <location line="+1"/>
3935         <source>A5</source>
3936         <translation>A5</translation>
3937     </message>
3938     <message>
3939         <location line="+1"/>
3940         <source>A6</source>
3941         <translation>A6</translation>
3942     </message>
3943     <message>
3944         <location line="+1"/>
3945         <source>A7</source>
3946         <translation>A7</translation>
3947     </message>
3948     <message>
3949         <location line="+1"/>
3950         <source>A8</source>
3951         <translation>A8</translation>
3952     </message>
3953     <message>
3954         <location line="+1"/>
3955         <source>A9</source>
3956         <translation>A9</translation>
3957     </message>
3958     <message>
3959         <location line="+1"/>
3960         <source>B0</source>
3961         <translation>B0</translation>
3962     </message>
3963     <message>
3964         <location line="+1"/>
3965         <source>B1</source>
3966         <translation>B1</translation>
3967     </message>
3968     <message>
3969         <location line="+1"/>
3970         <source>B2</source>
3971         <translation>B2</translation>
3972     </message>
3973     <message>
3974         <location line="+1"/>
3975         <source>B3</source>
3976         <translation>B3</translation>
3977     </message>
3978     <message>
3979         <location line="+1"/>
3980         <source>B4</source>
3981         <translation>B4</translation>
3982     </message>
3983     <message>
3984         <location line="+1"/>
3985         <source>B5</source>
3986         <translation>B5</translation>
3987     </message>
3988     <message>
3989         <location line="+1"/>
3990         <source>B6</source>
3991         <translation>B6</translation>
3992     </message>
3993     <message>
3994         <location line="+1"/>
3995         <source>B7</source>
3996         <translation>B7</translation>
3997     </message>
3998     <message>
3999         <location line="+1"/>
4000         <source>B8</source>
4001         <translation>B8</translation>
4002     </message>
4003     <message>
4004         <location line="+1"/>
4005         <source>B9</source>
4006         <translation>B9</translation>
4007     </message>
4008     <message>
4009         <location line="+1"/>
4010         <source>B10</source>
4011         <translation>B10</translation>
4012     </message>
4013     <message>
4014         <location line="+1"/>
4015         <source>C5E</source>
4016         <translation>C5E</translation>
4017     </message>
4018     <message>
4019         <location line="+1"/>
4020         <source>DLE</source>
4021         <translation>DLE</translation>
4022     </message>
4023     <message>
4024         <location line="+1"/>
4025         <source>Executive</source>
4026         <translation>Executive</translation>
4027     </message>
4028     <message>
4029         <location line="+1"/>
4030         <source>Folio</source>
4031         <translation>Folio</translation>
4032     </message>
4033     <message>
4034         <location line="+1"/>
4035         <source>Ledger</source>
4036         <translation>Ledger</translation>
4037     </message>
4038     <message>
4039         <location line="+1"/>
4040         <source>Legal</source>
4041         <translation>Legal</translation>
4042     </message>
4043     <message>
4044         <location line="+1"/>
4045         <source>Letter</source>
4046         <translation>Letter</translation>
4047     </message>
4048     <message>
4049         <location line="+1"/>
4050         <source>Tabloid</source>
4051         <translation>Tabloid</translation>
4052     </message>
4053     <message>
4054         <location line="+1"/>
4055         <source>US Common #10 Envelope</source>
4056         <translation>US Common #10 Envelope</translation>
4057     </message>
4058     <message>
4059         <location line="+1"/>
4060         <source>Custom</source>
4061         <translation>سفارشی</translation>
4062     </message>
4063     <message>
4064         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-819"/>
4065         <location line="+68"/>
4066         <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4067         <translation>&amp;تنظیمات &gt;&gt;</translation>
4068     </message>
4069     <message>
4070         <location line="-63"/>
4071         <source>&amp;Print</source>
4072         <translation>&amp;چاپ کردن</translation>
4073     </message>
4074     <message>
4075         <location line="+67"/>
4076         <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4077         <translation>&amp;تنظیمات &lt;&lt;</translation>
4078     </message>
4079     <message>
4080         <location line="+235"/>
4081         <source>Print to File (PDF)</source>
4082         <translation>چاپ کردن روی پرونده (PDF)</translation>
4083     </message>
4084     <message>
4085         <location line="+1"/>
4086         <source>Print to File (Postscript)</source>
4087         <translation>چاپ کردن روی پرونده (Postscript)</translation>
4088     </message>
4089     <message>
4090         <location line="+47"/>
4091         <source>Local file</source>
4092         <translation>پروندهٔ محلی</translation>
4093     </message>
4094     <message>
4095         <location line="+1"/>
4096         <source>Write %1 file</source>
4097         <translation>نوشتن %1 فایل</translation>
4098     </message>
4099     <message>
4100         <location line="+71"/>
4101         <source>Print To File ...</source>
4102         <translation>چاپ روی پرونده ...</translation>
4103     </message>
4104     <message>
4105         <location line="+78"/>
4106         <source>%1 is a directory.
4107 Please choose a different file name.</source>
4108         <translation>%1 یک پوشه است 
4109 لطفا یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
4110     </message>
4111     <message>
4112         <location line="+4"/>
4113         <source>File %1 is not writable.
4114 Please choose a different file name.</source>
4115         <translation>پروندهٔ %1 قابل نوشتن نیست 
4116 لطفاً یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
4117     </message>
4118     <message>
4119         <location line="+4"/>
4120         <source>%1 already exists.
4121 Do you want to overwrite it?</source>
4122         <translation>%1 هم‌اکنون وجود دارد 
4123 آیا می‌خواهید آن را بازنویسی کنید؟</translation>
4124     </message>
4125     <message>
4126         <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+129"/>
4127         <source>locally connected</source>
4128         <translation>به طورمحلی متصل شد</translation>
4129     </message>
4130     <message>
4131         <location line="+23"/>
4132         <location line="+225"/>
4133         <source>Aliases: %1</source>
4134         <translation>نام‌های مستعار: %1</translation>
4135     </message>
4136     <message>
4137         <location line="+217"/>
4138         <location line="+199"/>
4139         <source>unknown</source>
4140         <translation>ناشناخته</translation>
4141     </message>
4142 </context>
4143 <context>
4144     <name>QPrintPreviewDialog</name>
4145     <message>
4146         <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
4147         <location line="+12"/>
4148         <source>Page Setup</source>
4149         <translation>پیکربندی صفحه</translation>
4150     </message>
4151     <message>
4152         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
4153         <source>%1%</source>
4154         <translation>%1%</translation>
4155     </message>
4156     <message>
4157         <location line="+69"/>
4158         <source>Print Preview</source>
4159         <translation>پیش‌نمایش چاپ</translation>
4160     </message>
4161     <message>
4162         <location line="+26"/>
4163         <source>Next page</source>
4164         <translation>صفحهٔ بعدی</translation>
4165     </message>
4166     <message>
4167         <location line="+1"/>
4168         <source>Previous page</source>
4169         <translation>صفحهٔ قبلی</translation>
4170     </message>
4171     <message>
4172         <location line="+1"/>
4173         <source>First page</source>
4174         <translation>صفحهٔ اول</translation>
4175     </message>
4176     <message>
4177         <location line="+1"/>
4178         <source>Last page</source>
4179         <translation>صفحهٔ آخر</translation>
4180     </message>
4181     <message>
4182         <location line="+9"/>
4183         <source>Fit width</source>
4184         <translation>تنظیم براساس عرض</translation>
4185     </message>
4186     <message>
4187         <location line="+1"/>
4188         <source>Fit page</source>
4189         <translation>تنظیم براساس اندازهٔ صفحه</translation>
4190     </message>
4191     <message>
4192         <location line="+11"/>
4193         <source>Zoom in</source>
4194         <translation>بزرگ‌نمایی</translation>
4195     </message>
4196     <message>
4197         <location line="+1"/>
4198         <source>Zoom out</source>
4199         <translation>کوچک‌نمایی</translation>
4200     </message>
4201     <message>
4202         <location line="+6"/>
4203         <source>Portrait</source>
4204         <translation>عمودی</translation>
4205     </message>
4206     <message>
4207         <location line="+1"/>
4208         <source>Landscape</source>
4209         <translation>افقی</translation>
4210     </message>
4211     <message>
4212         <location line="+10"/>
4213         <source>Show single page</source>
4214         <translation>نمایش یک صفحهٔ تکی</translation>
4215     </message>
4216     <message>
4217         <location line="+1"/>
4218         <source>Show facing pages</source>
4219         <translation>نمایش صفحه‌های اول</translation>
4220     </message>
4221     <message>
4222         <location line="+1"/>
4223         <source>Show overview of all pages</source>
4224         <translation>نمایش اختصاری تمام صفحات</translation>
4225     </message>
4226     <message>
4227         <location line="+15"/>
4228         <source>Print</source>
4229         <translation>چاپ</translation>
4230     </message>
4231     <message>
4232         <location line="+1"/>
4233         <source>Page setup</source>
4234         <translation>پیکربندی صفحه</translation>
4235     </message>
4236 </context>
4237 <context>
4238     <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4239     <message>
4240         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
4241         <source>Form</source>
4242         <translation type="unfinished"></translation>
4243     </message>
4244     <message>
4245         <location/>
4246         <source>Page</source>
4247         <translation type="unfinished"></translation>
4248     </message>
4249     <message>
4250         <location/>
4251         <source>Advanced</source>
4252         <translation type="unfinished"></translation>
4253     </message>
4254 </context>
4255 <context>
4256     <name>QPrintSettingsOutput</name>
4257     <message>
4258         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
4259         <source>Form</source>
4260         <translation type="unfinished"></translation>
4261     </message>
4262     <message>
4263         <location/>
4264         <source>Copies</source>
4265         <translation type="unfinished"></translation>
4266     </message>
4267     <message>
4268         <location/>
4269         <source>Print range</source>
4270         <translation type="unfinished">چاپ کردن محدوده</translation>
4271     </message>
4272     <message>
4273         <location/>
4274         <source>Print all</source>
4275         <translation type="unfinished">چاپ کردن همه</translation>
4276     </message>
4277     <message>
4278         <location/>
4279         <source>Pages from</source>
4280         <translation type="unfinished"></translation>
4281     </message>
4282     <message>
4283         <location/>
4284         <source>to</source>
4285         <translation type="unfinished"></translation>
4286     </message>
4287     <message>
4288         <location/>
4289         <source>Current Page</source>
4290         <translation type="unfinished"></translation>
4291     </message>
4292     <message>
4293         <location/>
4294         <source>Selection</source>
4295         <translation type="unfinished"></translation>
4296     </message>
4297     <message>
4298         <location/>
4299         <source>Output Settings</source>
4300         <translation type="unfinished"></translation>
4301     </message>
4302     <message>
4303         <location/>
4304         <source>Copies:</source>
4305         <translation type="unfinished"></translation>
4306     </message>
4307     <message>
4308         <location/>
4309         <source>Collate</source>
4310         <translation type="unfinished"></translation>
4311     </message>
4312     <message>
4313         <location/>
4314         <source>Reverse</source>
4315         <translation type="unfinished"></translation>
4316     </message>
4317     <message>
4318         <location/>
4319         <source>Options</source>
4320         <translation type="unfinished">تنظیمات</translation>
4321     </message>
4322     <message>
4323         <location/>
4324         <source>Color Mode</source>
4325         <translation type="unfinished"></translation>
4326     </message>
4327     <message>
4328         <location/>
4329         <source>Color</source>
4330         <translation type="unfinished"></translation>
4331     </message>
4332     <message>
4333         <location/>
4334         <source>Grayscale</source>
4335         <translation type="unfinished"></translation>
4336     </message>
4337     <message>
4338         <location/>
4339         <source>Duplex Printing</source>
4340         <translation type="unfinished"></translation>
4341     </message>
4342     <message>
4343         <location/>
4344         <source>None</source>
4345         <translation type="unfinished"></translation>
4346     </message>
4347     <message>
4348         <location/>
4349         <source>Long side</source>
4350         <translation type="unfinished"></translation>
4351     </message>
4352     <message>
4353         <location/>
4354         <source>Short side</source>
4355         <translation type="unfinished"></translation>
4356     </message>
4357 </context>
4358 <context>
4359     <name>QPrintWidget</name>
4360     <message>
4361         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
4362         <source>Form</source>
4363         <translation type="unfinished"></translation>
4364     </message>
4365     <message>
4366         <location/>
4367         <source>Printer</source>
4368         <translation type="unfinished"></translation>
4369     </message>
4370     <message>
4371         <location/>
4372         <source>&amp;Name:</source>
4373         <translation type="unfinished"></translation>
4374     </message>
4375     <message>
4376         <location/>
4377         <source>P&amp;roperties</source>
4378         <translation type="unfinished"></translation>
4379     </message>
4380     <message>
4381         <location/>
4382         <source>Location:</source>
4383         <translation type="unfinished"></translation>
4384     </message>
4385     <message>
4386         <location/>
4387         <source>Preview</source>
4388         <translation type="unfinished"></translation>
4389     </message>
4390     <message>
4391         <location/>
4392         <source>Type:</source>
4393         <translation type="unfinished"></translation>
4394     </message>
4395     <message>
4396         <location/>
4397         <source>Output &amp;file:</source>
4398         <translation type="unfinished"></translation>
4399     </message>
4400     <message>
4401         <location/>
4402         <source>...</source>
4403         <translation type="unfinished"></translation>
4404     </message>
4405 </context>
4406 <context>
4407     <name>QProcess</name>
4408     <message>
4409         <location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="+823"/>
4410         <location line="+52"/>
4411         <source>Error reading from process</source>
4412         <translation>خطای خواندن از پردازش</translation>
4413     </message>
4414     <message>
4415         <location line="+47"/>
4416         <source>Error writing to process</source>
4417         <translation>خطای نوشتن روی پردازش</translation>
4418     </message>
4419     <message>
4420         <location line="+63"/>
4421         <source>Process crashed</source>
4422         <translation>پردازش خراب‌ شد</translation>
4423     </message>
4424     <message>
4425         <location line="+897"/>
4426         <source>No program defined</source>
4427         <translation>هیچ برنامه‌ای تعریف نشده است</translation>
4428     </message>
4429     <message>
4430         <location filename="../src/core/io/qprocess_unix.cpp" line="+413"/>
4431         <source>Could not open input redirection for reading</source>
4432         <translation>نمی‌توان تغییر مسیر ورودی را برای خواندن باز کرد</translation>
4433     </message>
4434     <message>
4435         <location line="+12"/>
4436         <source>Could not open output redirection for writing</source>
4437         <translation>نمی‌توان تغییر مسیر خروجی را برای نوشتن باز کرد</translation>
4438     </message>
4439     <message>
4440         <location line="+218"/>
4441         <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4442         <translation>خطای منبع (خرابی انشعاب): %1</translation>
4443     </message>
4444     <message>
4445         <location line="+236"/>
4446         <location line="+52"/>
4447         <location line="+74"/>
4448         <location line="+66"/>
4449         <source>Process operation timed out</source>
4450         <translation>عملیات پردازش با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
4451     </message>
4452 </context>
4453 <context>
4454     <name>QProgressDialog</name>
4455     <message>
4456         <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+183"/>
4457         <source>Cancel</source>
4458         <translation>لغو</translation>
4459     </message>
4460 </context>
4461 <context>
4462     <name>QPushButton</name>
4463     <message>
4464         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-638"/>
4465         <source>Open</source>
4466         <translation>باز کردن</translation>
4467     </message>
4468 </context>
4469 <context>
4470     <name>QRadioButton</name>
4471     <message>
4472         <location line="+12"/>
4473         <source>Check</source>
4474         <translation>انتخاب</translation>
4475     </message>
4476 </context>
4477 <context>
4478     <name>QRegExp</name>
4479     <message>
4480         <location filename="../src/core/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
4481         <source>no error occurred</source>
4482         <translation>خطایی رخ نداد</translation>
4483     </message>
4484     <message>
4485         <location line="+1"/>
4486         <source>disabled feature used</source>
4487         <translation>استفاده از ویژگی غیرفعال شده</translation>
4488     </message>
4489     <message>
4490         <location line="+1"/>
4491         <source>bad char class syntax</source>
4492         <translation>.استفاده از کلاس نویسهٔ نامعتبر</translation>
4493     </message>
4494     <message>
4495         <location line="+1"/>
4496         <source>bad lookahead syntax</source>
4497         <translation>نحو نامعتبر پیش‌رو</translation>
4498     </message>
4499     <message>
4500         <location line="+1"/>
4501         <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
4502         <translation>عقبگردی پشتیبانی نمی‌شود. خطای گزارش شدهٔQTBUG-2371 را ببینید </translation>
4503     </message>
4504     <message>
4505         <location line="+1"/>
4506         <source>bad repetition syntax</source>
4507         <translation>نحو نامعتبر تکرار</translation>
4508     </message>
4509     <message>
4510         <location line="+1"/>
4511         <source>invalid octal value</source>
4512         <translation>مقدار هشت‌هشتی نامعتبر</translation>
4513     </message>
4514     <message>
4515         <location line="+1"/>
4516         <source>missing left delim</source>
4517         <translation>جداکنندهٔ چپ موجود نیست</translation>
4518     </message>
4519     <message>
4520         <location line="+1"/>
4521         <source>unexpected end</source>
4522         <translation>انتهای نامنتظره</translation>
4523     </message>
4524     <message>
4525         <location line="+1"/>
4526         <source>met internal limit</source>
4527         <translation>رویارویی با محدودیت داخلی</translation>
4528     </message>
4529     <message>
4530         <location line="+1"/>
4531         <source>invalid interval</source>
4532         <translation>وقفهٔ نامعتبر</translation>
4533     </message>
4534     <message>
4535         <location line="+1"/>
4536         <source>invalid category</source>
4537         <translation>طبقه‌بندی نامعتبر</translation>
4538     </message>
4539 </context>
4540 <context>
4541     <name>QSQLiteDriver</name>
4542     <message>
4543         <location filename="../src/plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+572"/>
4544         <source>Error opening database</source>
4545         <translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
4546     </message>
4547     <message>
4548         <location line="+14"/>
4549         <source>Error closing database</source>
4550         <translation>خطا در بستن پایگاه داده</translation>
4551     </message>
4552     <message>
4553         <location line="+20"/>
4554         <source>Unable to begin transaction</source>
4555         <translation>نمی‌توان تراکنش را شروع کرد</translation>
4556     </message>
4557     <message>
4558         <location line="+15"/>
4559         <source>Unable to commit transaction</source>
4560         <translation>نمی‌توان تراکنش را ارسال کرد</translation>
4561     </message>
4562     <message>
4563         <location line="+15"/>
4564         <source>Unable to rollback transaction</source>
4565         <translation>نمی‌توان تراکنش را بازگرداند</translation>
4566     </message>
4567 </context>
4568 <context>
4569     <name>QSQLiteResult</name>
4570     <message>
4571         <location line="-410"/>
4572         <location line="+63"/>
4573         <location line="+8"/>
4574         <source>Unable to fetch row</source>
4575         <translation>نمی‌توان رکورد را واکشی کرد</translation>
4576     </message>
4577     <message>
4578         <location line="-70"/>
4579         <source>No query</source>
4580         <translation>درخواست وجود ندارد</translation>
4581     </message>
4582     <message>
4583         <location line="+135"/>
4584         <source>Unable to execute statement</source>
4585         <translation>نمی‌توان عبارت را اجرا کرد</translation>
4586     </message>
4587     <message>
4588         <location line="+5"/>
4589         <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4590         <translation>نمی‌توان چند عبارت را به‌طور همزمان اجرا کرد</translation>
4591     </message>
4592     <message>
4593         <location line="+20"/>
4594         <source>Unable to reset statement</source>
4595         <translation>نمی‌توان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
4596     </message>
4597     <message>
4598         <location line="+45"/>
4599         <source>Unable to bind parameters</source>
4600         <translation>نمی‌توان پارامترها را مقید کرد</translation>
4601     </message>
4602     <message>
4603         <location line="+7"/>
4604         <source>Parameter count mismatch</source>
4605         <translation>تعداد پارامترها تطابق ندارد</translation>
4606     </message>
4607 </context>
4608 <context>
4609     <name>QScriptBreakpointsModel</name>
4610     <message>
4611         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
4612         <source>ID</source>
4613         <translation>شمارهٔ شناسایی</translation>
4614     </message>
4615     <message>
4616         <location line="+2"/>
4617         <source>Location</source>
4618         <translation>موقعیت</translation>
4619     </message>
4620     <message>
4621         <location line="+2"/>
4622         <source>Condition</source>
4623         <translation>شرایط</translation>
4624     </message>
4625     <message>
4626         <location line="+2"/>
4627         <source>Ignore-count</source>
4628         <translation>نادیده‌گرفتن-شمارش</translation>
4629     </message>
4630     <message>
4631         <location line="+2"/>
4632         <source>Single-shot</source>
4633         <translation>تک-شلیک</translation>
4634     </message>
4635     <message>
4636         <location line="+2"/>
4637         <source>Hit-count</source>
4638         <translation>ضربه-شمارش</translation>
4639     </message>
4640 </context>
4641 <context>
4642     <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
4643     <message>
4644         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+293"/>
4645         <source>New</source>
4646         <translation>جدید</translation>
4647     </message>
4648     <message>
4649         <location line="+6"/>
4650         <source>Delete</source>
4651         <translation>حذف</translation>
4652     </message>
4653 </context>
4654 <context>
4655     <name>QScriptDebugger</name>
4656     <message>
4657         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+880"/>
4658         <location line="+1013"/>
4659         <source>Go to Line</source>
4660         <translation>برو به خط</translation>
4661     </message>
4662     <message>
4663         <location line="-1012"/>
4664         <source>Line:</source>
4665         <translation>خط:</translation>
4666     </message>
4667     <message>
4668         <location line="+791"/>
4669         <source>Interrupt</source>
4670         <translation>وقفه</translation>
4671     </message>
4672     <message>
4673         <location line="+2"/>
4674         <source>Shift+F5</source>
4675         <translation>Shift+F5</translation>
4676     </message>
4677     <message>
4678         <location line="+15"/>
4679         <source>Continue</source>
4680         <translation>ادامه</translation>
4681     </message>
4682     <message>
4683         <location line="+2"/>
4684         <source>F5</source>
4685         <translation>F5</translation>
4686     </message>
4687     <message>
4688         <location line="+15"/>
4689         <source>Step Into</source>
4690         <translation>پرش به داخل</translation>
4691     </message>
4692     <message>
4693         <location line="+2"/>
4694         <source>F11</source>
4695         <translation>F11</translation>
4696     </message>
4697     <message>
4698         <location line="+15"/>
4699         <source>Step Over</source>
4700         <translation>پرش از روی</translation>
4701     </message>
4702     <message>
4703         <location line="+2"/>
4704         <source>F10</source>
4705         <translation>F10</translation>
4706     </message>
4707     <message>
4708         <location line="+15"/>
4709         <source>Step Out</source>
4710         <translation>پرش به بیرون</translation>
4711     </message>
4712     <message>
4713         <location line="+2"/>
4714         <source>Shift+F11</source>
4715         <translation>Shift+F11</translation>
4716     </message>
4717     <message>
4718         <location line="+15"/>
4719         <source>Run to Cursor</source>
4720         <translation>اجرا تا نشانگر</translation>
4721     </message>
4722     <message>
4723         <location line="+2"/>
4724         <source>Ctrl+F10</source>
4725         <translation>Ctrl+F10</translation>
4726     </message>
4727     <message>
4728         <location line="+16"/>
4729         <source>Run to New Script</source>
4730         <translation>اجرا تا اسکریپت جدید</translation>
4731     </message>
4732     <message>
4733         <location line="+15"/>
4734         <source>Toggle Breakpoint</source>
4735         <translation>تغییر وضعیت دادن نقطهٔ شکست</translation>
4736     </message>
4737     <message>
4738         <location line="+1"/>
4739         <source>F9</source>
4740         <translation>F9</translation>
4741     </message>
4742     <message>
4743         <location line="+14"/>
4744         <source>Clear Debug Output</source>
4745         <translation>پاک کردن خروجی اشکال‌زدایی</translation>
4746     </message>
4747     <message>
4748         <location line="+13"/>
4749         <source>Clear Error Log</source>
4750         <translation>پاک کردن گزارش خطا</translation>
4751     </message>
4752     <message>
4753         <location line="+13"/>
4754         <source>Clear Console</source>
4755         <translation>پاک کردن کنسول</translation>
4756     </message>
4757     <message>
4758         <location line="+14"/>
4759         <source>&amp;Find in Script...</source>
4760         <translation>&amp;پیدا کردن در اسکریپت...</translation>
4761     </message>
4762     <message>
4763         <location line="+1"/>
4764         <source>Ctrl+F</source>
4765         <translation>Ctrl+F</translation>
4766     </message>
4767     <message>
4768         <location line="+17"/>
4769         <source>Find &amp;Next</source>
4770         <translation>پیدا کردن &amp;بعدی</translation>
4771     </message>
4772     <message>
4773         <location line="+2"/>
4774         <source>F3</source>
4775         <translation>F3</translation>
4776     </message>
4777     <message>
4778         <location line="+13"/>
4779         <source>Find &amp;Previous</source>
4780         <translation>پیدا کردن &amp;قبلی</translation>
4781     </message>
4782     <message>
4783         <location line="+2"/>
4784         <source>Shift+F3</source>
4785         <translation>Shift+F3</translation>
4786     </message>
4787     <message>
4788         <location line="+14"/>
4789         <source>Ctrl+G</source>
4790         <translation>Ctrl+G</translation>
4791     </message>
4792     <message>
4793         <location line="+11"/>
4794         <source>Debug</source>
4795         <translation>اشکال‌زدایی</translation>
4796     </message>
4797 </context>
4798 <context>
4799     <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
4800     <message>
4801         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+136"/>
4802         <source>Close</source>
4803         <translation>بستن</translation>
4804     </message>
4805     <message>
4806         <location line="+13"/>
4807         <source>Previous</source>
4808         <translation>قبلی</translation>
4809     </message>
4810     <message>
4811         <location line="+7"/>
4812         <source>Next</source>
4813         <translation>بعدی</translation>
4814     </message>
4815     <message>
4816         <location line="+5"/>
4817         <source>Case Sensitive</source>
4818         <translation>حساس به بزگ و کوچک بودن نویسه‌ها</translation>
4819     </message>
4820     <message>
4821         <location line="+3"/>
4822         <source>Whole words</source>
4823         <translation>تمام واژه‌ها</translation>
4824     </message>
4825     <message>
4826         <location line="+9"/>
4827         <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
4828         <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;جستجو پیچیده شد</translation>
4829     </message>
4830 </context>
4831 <context>
4832     <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
4833     <message>
4834         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+896"/>
4835         <source>Name</source>
4836         <translation>نام</translation>
4837     </message>
4838     <message>
4839         <location line="+2"/>
4840         <source>Value</source>
4841         <translation>مقدار</translation>
4842     </message>
4843 </context>
4844 <context>
4845     <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
4846     <message>
4847         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
4848         <source>Level</source>
4849         <translation>سطح</translation>
4850     </message>
4851     <message>
4852         <location line="+2"/>
4853         <source>Name</source>
4854         <translation>نام</translation>
4855     </message>
4856     <message>
4857         <location line="+2"/>
4858         <source>Location</source>
4859         <translation>موقعیت</translation>
4860     </message>
4861 </context>
4862 <context>
4863     <name>QScriptEdit</name>
4864     <message>
4865         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
4866         <source>Toggle Breakpoint</source>
4867         <translation>تغییر دادن وضعیت نقطهٔ شکست</translation>
4868     </message>
4869     <message>
4870         <location line="+2"/>
4871         <source>Disable Breakpoint</source>
4872         <translation>غیر‌فعال کردن نقطهٔ شکست</translation>
4873     </message>
4874     <message>
4875         <location line="+1"/>
4876         <source>Enable Breakpoint</source>
4877         <translation>‌فعال‌سازی نقطهٔ شکست</translation>
4878     </message>
4879     <message>
4880         <location line="+4"/>
4881         <source>Breakpoint Condition:</source>
4882         <translation>شرط نقطهٔ شکست:</translation>
4883     </message>
4884 </context>
4885 <context>
4886     <name>QScriptEngineDebugger</name>
4887     <message>
4888         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
4889         <source>Loaded Scripts</source>
4890         <translation>اسکریپت بار‌گذاری‌شده</translation>
4891     </message>
4892     <message>
4893         <location line="+6"/>
4894         <source>Breakpoints</source>
4895         <translation>نقطهٔ شکست</translation>
4896     </message>
4897     <message>
4898         <location line="+6"/>
4899         <source>Stack</source>
4900         <translation>پشته</translation>
4901     </message>
4902     <message>
4903         <location line="+6"/>
4904         <source>Locals</source>
4905         <translation>محلی‌ها</translation>
4906     </message>
4907     <message>
4908         <location line="+6"/>
4909         <source>Console</source>
4910         <translation>کنسول</translation>
4911     </message>
4912     <message>
4913         <location line="+6"/>
4914         <source>Debug Output</source>
4915         <translation>خروجی اشکال‌زدایی</translation>
4916     </message>
4917     <message>
4918         <location line="+6"/>
4919         <source>Error Log</source>
4920         <translation>گزارش خطا</translation>
4921     </message>
4922     <message>
4923         <location line="+12"/>
4924         <source>Search</source>
4925         <translation>جستجو</translation>
4926     </message>
4927     <message>
4928         <location line="+7"/>
4929         <source>View</source>
4930         <translation>نمایش</translation>
4931     </message>
4932     <message>
4933         <location line="+18"/>
4934         <source>Qt Script Debugger</source>
4935         <translation>اشکال‌زدای اسکریپتی کیوت</translation>
4936     </message>
4937 </context>
4938 <context>
4939     <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
4940     <message>
4941         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
4942         <source>Close</source>
4943         <translation>بستن</translation>
4944     </message>
4945 </context>
4946 <context>
4947     <name>QScrollBar</name>
4948     <message>
4949         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+402"/>
4950         <source>Scroll here</source>
4951         <translation>لغزش به اینجا</translation>
4952     </message>
4953     <message>
4954         <location line="+2"/>
4955         <source>Left edge</source>
4956         <translation>گوشهٔ چپ</translation>
4957     </message>
4958     <message>
4959         <location line="+0"/>
4960         <source>Top</source>
4961         <translation>بالا</translation>
4962     </message>
4963     <message>
4964         <location line="+1"/>
4965         <source>Right edge</source>
4966         <translation>گوشهٔ راست</translation>
4967     </message>
4968     <message>
4969         <location line="+0"/>
4970         <source>Bottom</source>
4971         <translation>پایین</translation>
4972     </message>
4973     <message>
4974         <location line="+2"/>
4975         <source>Page left</source>
4976         <translation>صفحهٔ چپ</translation>
4977     </message>
4978     <message>
4979         <location line="+0"/>
4980         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+139"/>
4981         <source>Page up</source>
4982         <translation>صفحهٔ بالا</translation>
4983     </message>
4984     <message>
4985         <location line="+1"/>
4986         <source>Page right</source>
4987         <translation>صفحهٔ راست</translation>
4988     </message>
4989     <message>
4990         <location line="+0"/>
4991         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
4992         <source>Page down</source>
4993         <translation>صفحه به پایین</translation>
4994     </message>
4995     <message>
4996         <location line="+2"/>
4997         <source>Scroll left</source>
4998         <translation>لغزش به چپ</translation>
4999     </message>
5000     <message>
5001         <location line="+0"/>
5002         <source>Scroll up</source>
5003         <translation>لغزش به بالا</translation>
5004     </message>
5005     <message>
5006         <location line="+1"/>
5007         <source>Scroll right</source>
5008         <translation>لغزش به راست</translation>
5009     </message>
5010     <message>
5011         <location line="+0"/>
5012         <source>Scroll down</source>
5013         <translation>لغزش به پایین</translation>
5014     </message>
5015     <message>
5016         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
5017         <source>Line up</source>
5018         <translation>به خط شدن</translation>
5019     </message>
5020     <message>
5021         <location line="+4"/>
5022         <source>Position</source>
5023         <translation>موقعیت</translation>
5024     </message>
5025     <message>
5026         <location line="+4"/>
5027         <source>Line down</source>
5028         <translation>به خط شدن به پایین</translation>
5029     </message>
5030 </context>
5031 <context>
5032     <name>QSharedMemory</name>
5033     <message>
5034         <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+238"/>
5035         <source>%1: unable to set key on lock</source>
5036         <translation>%1: نمی‌توان کلید را روی قفل تنظیم کرد</translation>
5037     </message>
5038     <message>
5039         <location line="+84"/>
5040         <source>%1: create size is less then 0</source>
5041         <translation>%1: اندازهٔ ساخت کمتر از صفر است</translation>
5042     </message>
5043     <message>
5044         <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+137"/>
5045         <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+173"/>
5046         <source>%1: unable to lock</source>
5047         <translation>%1: نمی‌توان قفل کرد</translation>
5048     </message>
5049     <message>
5050         <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+21"/>
5051         <source>%1: unable to unlock</source>
5052         <translation>%1: نمی‌توان قفل را باز کرد</translation>
5053     </message>
5054     <message>
5055         <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+95"/>
5056         <source>%1: already exists</source>
5057         <translation>%1: هم‌اکنون موجود است</translation>
5058     </message>
5059     <message>
5060         <location line="+16"/>
5061         <source>%1: invalid size</source>
5062         <translation>%1: اندازهٔ نامعتبر</translation>
5063     </message>
5064     <message>
5065         <location line="-4"/>
5066         <source>%1: out of resources</source>
5067         <translation>%1: خارج از منابع</translation>
5068     </message>
5069     <message>
5070         <location line="-16"/>
5071         <source>%1: permission denied</source>
5072         <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
5073     </message>
5074     <message>
5075         <location line="+24"/>
5076         <source>%1: unknown error %2</source>
5077         <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
5078     </message>
5079     <message>
5080         <location line="+112"/>
5081         <source>%1: unable to make key</source>
5082         <translation>%1: نمی‌توان کلید ایجاد کرد</translation>
5083     </message>
5084     <message>
5085         <location line="-128"/>
5086         <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5087         <translation>%1: وجود ندارد</translation>
5088     </message>
5089     <message>
5090         <location line="+39"/>
5091         <location line="+26"/>
5092         <source>%1: key is empty</source>
5093         <translation>%1: کلید تهی است</translation>
5094     </message>
5095     <message>
5096         <location line="-19"/>
5097         <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5098         <translation>%1: پروندهٔ کلید UNIX وجود ندارد</translation>
5099     </message>
5100     <message>
5101         <location line="+7"/>
5102         <source>%1: ftok failed</source>
5103         <translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
5104     </message>
5105     <message>
5106         <location line="+93"/>
5107         <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5108         <translation>%1: محدودیت اندازهٔ تحمیلی سیستم</translation>
5109     </message>
5110     <message>
5111         <location line="+23"/>
5112         <location line="+62"/>
5113         <source>%1: bad name</source>
5114         <translation>%1: نام نامناسب</translation>
5115     </message>
5116     <message>
5117         <location line="+42"/>
5118         <source>%1: not attached</source>
5119         <translation>%1: ضمیمه نشد</translation>
5120     </message>
5121 </context>
5122 <context>
5123     <name>QShortcut</name>
5124     <message>
5125         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+309"/>
5126         <source>Space</source>
5127         <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5128         <translation>Space</translation>
5129     </message>
5130     <message>
5131         <location line="+1"/>
5132         <source>Esc</source>
5133         <translation>Esc</translation>
5134     </message>
5135     <message>
5136         <location line="+1"/>
5137         <source>Tab</source>
5138         <translation>Tab</translation>
5139     </message>
5140     <message>
5141         <location line="+1"/>
5142         <source>Backtab</source>
5143         <translation>Backtab</translation>
5144     </message>
5145     <message>
5146         <location line="+1"/>
5147         <source>Backspace</source>
5148         <translation>Backspace</translation>
5149     </message>
5150     <message>
5151         <location line="+1"/>
5152         <source>Return</source>
5153         <translation>Return</translation>
5154     </message>
5155     <message>
5156         <location line="+1"/>
5157         <source>Enter</source>
5158         <translation>Enter</translation>
5159     </message>
5160     <message>
5161         <location line="+1"/>
5162         <source>Ins</source>
5163         <translation>Ins</translation>
5164     </message>
5165     <message>
5166         <location line="+1"/>
5167         <source>Del</source>
5168         <translation>Del</translation>
5169     </message>
5170     <message>
5171         <location line="+1"/>
5172         <source>Pause</source>
5173         <translation>Pause</translation>
5174     </message>
5175     <message>
5176         <location line="+1"/>
5177         <source>Print</source>
5178         <translation>Print</translation>
5179     </message>
5180     <message>
5181         <location line="+1"/>
5182         <source>SysReq</source>
5183         <translation>SysReq</translation>
5184     </message>
5185     <message>
5186         <location line="+1"/>
5187         <source>Home</source>
5188         <translation>Home</translation>
5189     </message>
5190     <message>
5191         <location line="+1"/>
5192         <source>End</source>
5193         <translation>End</translation>
5194     </message>
5195     <message>
5196         <location line="+1"/>
5197         <source>Left</source>
5198         <translation>Left</translation>
5199     </message>
5200     <message>
5201         <location line="+1"/>
5202         <source>Up</source>
5203         <translation>Up</translation>
5204     </message>
5205     <message>
5206         <location line="+1"/>
5207         <source>Right</source>
5208         <translation>Right</translation>
5209     </message>
5210     <message>
5211         <location line="+1"/>
5212         <source>Down</source>
5213         <translation>Down</translation>
5214     </message>
5215     <message>
5216         <location line="+1"/>
5217         <source>PgUp</source>
5218         <translation>PgUp</translation>
5219     </message>
5220     <message>
5221         <location line="+1"/>
5222         <source>PgDown</source>
5223         <translation>PgDown</translation>
5224     </message>
5225     <message>
5226         <location line="+1"/>
5227         <source>CapsLock</source>
5228         <translation>CapsLock</translation>
5229     </message>
5230     <message>
5231         <location line="+1"/>
5232         <source>NumLock</source>
5233         <translation>NumLock</translation>
5234     </message>
5235     <message>
5236         <location line="+1"/>
5237         <source>ScrollLock</source>
5238         <translation>ScrollLock</translation>
5239     </message>
5240     <message>
5241         <location line="+1"/>
5242         <source>Menu</source>
5243         <translation>Menu</translation>
5244     </message>
5245     <message>
5246         <location line="+1"/>
5247         <source>Help</source>
5248         <translation>Help</translation>
5249     </message>
5250     <message>
5251         <location line="+5"/>
5252         <source>Back</source>
5253         <translation>Back</translation>
5254     </message>
5255     <message>
5256         <location line="+1"/>
5257         <source>Forward</source>
5258         <translation>Forward</translation>
5259     </message>
5260     <message>
5261         <location line="+1"/>
5262         <source>Stop</source>
5263         <translation>Stop</translation>
5264     </message>
5265     <message>
5266         <location line="+1"/>
5267         <source>Refresh</source>
5268         <translation>Refresh</translation>
5269     </message>
5270     <message>
5271         <location line="+1"/>
5272         <source>Volume Down</source>
5273         <translation>Volume Down</translation>
5274     </message>
5275     <message>
5276         <location line="+1"/>
5277         <source>Volume Mute</source>
5278         <translation>Volume Mute</translation>
5279     </message>
5280     <message>
5281         <location line="+1"/>
5282         <source>Volume Up</source>
5283         <translation>Volume Up</translation>
5284     </message>
5285     <message>
5286         <location line="+1"/>
5287         <source>Bass Boost</source>
5288         <translation>Bass Boost</translation>
5289     </message>
5290     <message>
5291         <location line="+1"/>
5292         <source>Bass Up</source>
5293         <translation>Bass Up</translation>
5294     </message>
5295     <message>
5296         <location line="+1"/>
5297         <source>Bass Down</source>
5298         <translation>Bass Down</translation>
5299     </message>
5300     <message>
5301         <location line="+1"/>
5302         <source>Treble Up</source>
5303         <translation>Treble Up</translation>
5304     </message>
5305     <message>
5306         <location line="+1"/>
5307         <source>Treble Down</source>
5308         <translation>Treble Down</translation>
5309     </message>
5310     <message>
5311         <location line="+1"/>
5312         <source>Media Play</source>
5313         <translation>Media Play</translation>
5314     </message>
5315     <message>
5316         <location line="+1"/>
5317         <source>Media Stop</source>
5318         <translation>Media Stop</translation>
5319     </message>
5320     <message>
5321         <location line="+1"/>
5322         <source>Media Previous</source>
5323         <translation>Media Previous</translation>
5324     </message>
5325     <message>
5326         <location line="+1"/>
5327         <source>Media Next</source>
5328         <translation>Media Next</translation>
5329     </message>
5330     <message>
5331         <location line="+1"/>
5332         <source>Media Record</source>
5333         <translation>Media Record</translation>
5334     </message>
5335     <message>
5336         <location line="+2"/>
5337         <source>Media Pause</source>
5338         <extracomment>Media player pause button</extracomment>
5339         <translation>Media Pause</translation>
5340     </message>
5341     <message>
5342         <location line="+2"/>
5343         <source>Toggle Media Play/Pause</source>
5344         <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
5345         <translation>Toggle Media Play/Pause</translation>
5346     </message>
5347     <message>
5348         <location line="+1"/>
5349         <source>Home Page</source>
5350         <translation>Home Page</translation>
5351     </message>
5352     <message>
5353         <location line="+1"/>
5354         <source>Favorites</source>
5355         <translation>Favorites</translation>
5356     </message>
5357     <message>
5358         <location line="+1"/>
5359         <source>Search</source>
5360         <translation>Search</translation>
5361     </message>
5362     <message>
5363         <location line="+1"/>
5364         <source>Standby</source>
5365         <translation>Standby</translation>
5366     </message>
5367     <message>
5368         <location line="+1"/>
5369         <source>Open URL</source>
5370         <translation>Open URL</translation>
5371     </message>
5372     <message>
5373         <location line="+1"/>
5374         <source>Launch Mail</source>
5375         <translation>Launch Mail</translation>
5376     </message>
5377     <message>
5378         <location line="+1"/>
5379         <source>Launch Media</source>
5380         <translation>Launch Media</translation>
5381     </message>
5382     <message>
5383         <location line="+1"/>
5384         <source>Launch (0)</source>
5385         <translation>Launch (0)</translation>
5386     </message>
5387     <message>
5388         <location line="+1"/>
5389         <source>Launch (1)</source>
5390         <translation>Launch (1)</translation>
5391     </message>
5392     <message>
5393         <location line="+1"/>
5394         <source>Launch (2)</source>
5395         <translation>Launch (2)</translation>
5396     </message>
5397     <message>
5398         <location line="+1"/>
5399         <source>Launch (3)</source>
5400         <translation>Launch (3)</translation>
5401     </message>
5402     <message>
5403         <location line="+1"/>
5404         <source>Launch (4)</source>
5405         <translation>Launch (4)</translation>
5406     </message>
5407     <message>
5408         <location line="+1"/>
5409         <source>Launch (5)</source>
5410         <translation>Launch (5)</translation>
5411     </message>
5412     <message>
5413         <location line="+1"/>
5414         <source>Launch (6)</source>
5415         <translation>Launch (6)</translation>
5416     </message>
5417     <message>
5418         <location line="+1"/>
5419         <source>Launch (7)</source>
5420         <translation>Launch (7)</translation>
5421     </message>
5422     <message>
5423         <location line="+1"/>
5424         <source>Launch (8)</source>
5425         <translation>Launch (8)</translation>
5426     </message>
5427     <message>
5428         <location line="+1"/>
5429         <source>Launch (9)</source>
5430         <translation>Launch (9)</translation>
5431     </message>
5432     <message>
5433         <location line="+1"/>
5434         <source>Launch (A)</source>
5435         <translation>Launch (A)</translation>
5436     </message>
5437     <message>
5438         <location line="+1"/>
5439         <source>Launch (B)</source>
5440         <translation>Launch (B)</translation>
5441     </message>
5442     <message>
5443         <location line="+1"/>
5444         <source>Launch (C)</source>
5445         <translation>Launch (C)</translation>
5446     </message>
5447     <message>
5448         <location line="+1"/>
5449         <source>Launch (D)</source>
5450         <translation>Launch (D)</translation>
5451     </message>
5452     <message>
5453         <location line="+1"/>
5454         <source>Launch (E)</source>
5455         <translation>Launch (E)</translation>
5456     </message>
5457     <message>
5458         <location line="+1"/>
5459         <source>Launch (F)</source>
5460         <translation>Launch (F)</translation>
5461     </message>
5462     <message>
5463         <location line="+1"/>
5464         <source>Monitor Brightness Up</source>
5465         <translation>افزایش درخشش نمایشگر</translation>
5466     </message>
5467     <message>
5468         <location line="+1"/>
5469         <source>Monitor Brightness Down</source>
5470         <translation>Monitor Brightness Down</translation>
5471     </message>
5472     <message>
5473         <location line="+1"/>
5474         <source>Keyboard Light On/Off</source>
5475         <translation>نور صفحه‌کلید (روشن/خاموش)</translation>
5476     </message>
5477     <message>
5478         <location line="+1"/>
5479         <source>Keyboard Brightness Up</source>
5480         <translation>افزایش درخشش صفحه‌کلید</translation>
5481     </message>
5482     <message>
5483         <location line="+1"/>
5484         <source>Keyboard Brightness Down</source>
5485         <translation>کاهش درخشش صفحه‌کلید</translation>
5486     </message>
5487     <message>
5488         <location line="+1"/>
5489         <source>Power Off</source>
5490         <translation>قطع برق</translation>
5491     </message>
5492     <message>
5493         <location line="+1"/>
5494         <source>Wake Up</source>
5495         <translation>بیدار شدن</translation>
5496     </message>
5497     <message>
5498         <location line="+1"/>
5499         <source>Eject</source>
5500         <translation>بیرون آوردن</translation>
5501     </message>
5502     <message>
5503         <location line="+1"/>
5504         <source>Screensaver</source>
5505         <translation>محافظ صفحه</translation>
5506     </message>
5507     <message>
5508         <location line="+1"/>
5509         <source>WWW</source>
5510         <translation>WWW</translation>
5511     </message>
5512     <message>
5513         <location line="+1"/>
5514         <source>Sleep</source>
5515         <translation>خواب</translation>
5516     </message>
5517     <message>
5518         <location line="+1"/>
5519         <source>LightBulb</source>
5520         <translation>لامپ روشنایی</translation>
5521     </message>
5522     <message>
5523         <location line="+1"/>
5524         <source>Shop</source>
5525         <translation>فروشگاه</translation>
5526     </message>
5527     <message>
5528         <location line="+1"/>
5529         <source>History</source>
5530         <translation>تاریخ</translation>
5531     </message>
5532     <message>
5533         <location line="+1"/>
5534         <source>Add Favorite</source>
5535         <translation>اضافه کردن علایق</translation>
5536     </message>
5537     <message>
5538         <location line="+1"/>
5539         <source>Hot Links</source>
5540         <translation>پیوندهای داغ</translation>
5541     </message>
5542     <message>
5543         <location line="+1"/>
5544         <source>Adjust Brightness</source>
5545         <translation>تنظیم درخشندگی</translation>
5546     </message>
5547     <message>
5548         <location line="+1"/>
5549         <source>Finance</source>
5550         <translation>مالی</translation>
5551     </message>
5552     <message>
5553         <location line="+1"/>
5554         <source>Community</source>
5555         <translation>جامعه</translation>
5556     </message>
5557     <message>
5558         <location line="+1"/>
5559         <source>Audio Rewind</source>
5560         <translation>برگرداندن صدا</translation>
5561     </message>
5562     <message>
5563         <location line="+1"/>
5564         <source>Back Forward</source>
5565         <translation>رو به عقب</translation>
5566     </message>
5567     <message>
5568         <location line="+1"/>
5569         <source>Application Left</source>
5570         <translation>چپ برنامه</translation>
5571     </message>
5572     <message>
5573         <location line="+1"/>
5574         <source>Application Right</source>
5575         <translation>راست برنامه</translation>
5576     </message>
5577     <message>
5578         <location line="+1"/>
5579         <source>Book</source>
5580         <translation>کتاب</translation>
5581     </message>
5582     <message>
5583         <location line="+1"/>
5584         <source>CD</source>
5585         <translation>سی‌دی</translation>
5586     </message>
5587     <message>
5588         <location line="+1"/>
5589         <source>Calculator</source>
5590         <translation>ماشین‌حساب</translation>
5591     </message>
5592     <message>
5593         <location line="+1"/>
5594         <source>Clear</source>
5595         <translation>پاک کردن</translation>
5596     </message>
5597     <message>
5598         <location line="+1"/>
5599         <source>Clear Grab</source>
5600         <translation>پاک کردن قلاب</translation>
5601     </message>
5602     <message>
5603         <location line="+1"/>
5604         <source>Close</source>
5605         <translation>بستن</translation>
5606     </message>
5607     <message>
5608         <location line="+1"/>
5609         <source>Copy</source>
5610         <translation>کپی</translation>
5611     </message>
5612     <message>
5613         <location line="+1"/>
5614         <source>Cut</source>
5615         <translation>برش</translation>
5616     </message>
5617     <message>
5618         <location line="+1"/>
5619         <source>Display</source>
5620         <translation>نمایش</translation>
5621     </message>
5622     <message>
5623         <location line="+1"/>
5624         <source>DOS</source>
5625         <translation>DOS</translation>
5626     </message>
5627     <message>
5628         <location line="+1"/>
5629         <source>Documents</source>
5630         <translation>اسناد</translation>
5631     </message>
5632     <message>
5633         <location line="+1"/>
5634         <source>Spreadsheet</source>
5635         <translation>صفحه‌گسترده</translation>
5636     </message>
5637     <message>
5638         <location line="+1"/>
5639         <source>Browser</source>
5640         <translation>مرورگر</translation>
5641     </message>
5642     <message>
5643         <location line="+1"/>
5644         <source>Game</source>
5645         <translation>بازی</translation>
5646     </message>
5647     <message>
5648         <location line="+1"/>
5649         <source>Go</source>
5650         <translation>برو</translation>
5651     </message>
5652     <message>
5653         <location line="+1"/>
5654         <source>iTouch</source>
5655         <translation>iTouch</translation>
5656     </message>
5657     <message>
5658         <location line="+1"/>
5659         <source>Logoff</source>
5660         <translation>خروج</translation>
5661     </message>
5662     <message>
5663         <location line="+1"/>
5664         <source>Market</source>
5665         <translation>بازار</translation>
5666     </message>
5667     <message>
5668         <location line="+1"/>
5669         <source>Meeting</source>
5670         <translation>ملاقات</translation>
5671     </message>
5672     <message>
5673         <location line="+1"/>
5674         <source>Keyboard Menu</source>
5675         <translation>منوی صفحه‌کلید</translation>
5676     </message>
5677     <message>
5678         <location line="+1"/>
5679         <source>Menu PB</source>
5680         <translation>Menu PB</translation>
5681     </message>
5682     <message>
5683         <location line="+1"/>
5684         <source>My Sites</source>
5685         <translation>سایت‌های من</translation>
5686     </message>
5687     <message>
5688         <location line="+1"/>
5689         <source>News</source>
5690         <translation>اخبار</translation>
5691     </message>
5692     <message>
5693         <location line="+1"/>
5694         <source>Home Office</source>
5695         <translation>دفتر کار خانگی</translation>
5696     </message>
5697     <message>
5698         <location line="+1"/>
5699         <source>Option</source>
5700         <translation>تنظیمات</translation>
5701     </message>
5702     <message>
5703         <location line="+1"/>
5704         <source>Paste</source>
5705         <translation>چسباندن</translation>
5706     </message>
5707     <message>
5708         <location line="+1"/>
5709         <source>Phone</source>
5710         <translation>تلفن</translation>
5711     </message>
5712     <message>
5713         <location line="+1"/>
5714         <source>Reply</source>
5715         <translation>پاسخ</translation>
5716     </message>
5717     <message>
5718         <location line="+1"/>
5719         <source>Reload</source>
5720         <translation>بارگذاری مجدد</translation>
5721     </message>
5722     <message>
5723         <location line="+1"/>
5724         <source>Rotate Windows</source>
5725         <translation>چرخاندن پنجره</translation>
5726     </message>
5727     <message>
5728         <location line="+1"/>
5729         <source>Rotation PB</source>
5730         <translation>چرخش PB</translation>
5731     </message>
5732     <message>
5733         <location line="+1"/>
5734         <source>Rotation KB</source>
5735         <translation>چرخش KB</translation>
5736     </message>
5737     <message>
5738         <location line="+1"/>
5739         <source>Save</source>
5740         <translation>ذخیره</translation>
5741     </message>
5742     <message>
5743         <location line="+1"/>
5744         <source>Send</source>
5745         <translation>ارسال</translation>
5746     </message>
5747     <message>
5748         <location line="+1"/>
5749         <source>Spellchecker</source>
5750         <translation>چک‌کنندهٔ املا</translation>
5751     </message>
5752     <message>
5753         <location line="+1"/>
5754         <source>Split Screen</source>
5755         <translation>تقسیم صفحه</translation>
5756     </message>
5757     <message>
5758         <location line="+1"/>
5759         <source>Support</source>
5760         <translation>پشتیبانی</translation>
5761     </message>
5762     <message>
5763         <location line="+1"/>
5764         <source>Task Panel</source>
5765         <translation>صفحهٔ وظیفه</translation>
5766     </message>
5767     <message>
5768         <location line="+1"/>
5769         <source>Terminal</source>
5770         <translation>ترمینال</translation>
5771     </message>
5772     <message>
5773         <location line="+1"/>
5774         <source>Tools</source>
5775         <translation>ابزار</translation>
5776     </message>
5777     <message>
5778         <location line="+1"/>
5779         <source>Travel</source>
5780         <translation>سفر</translation>
5781     </message>
5782     <message>
5783         <location line="+1"/>
5784         <source>Video</source>
5785         <translation>ویدئو</translation>
5786     </message>
5787     <message>
5788         <location line="+1"/>
5789         <source>Word Processor</source>
5790         <translation>پردازشگر متن</translation>
5791     </message>
5792     <message>
5793         <location line="+1"/>
5794         <source>XFer</source>
5795         <translation>XFer</translation>
5796     </message>
5797     <message>
5798         <location line="+1"/>
5799         <source>Zoom In</source>
5800         <translation>بزرگ‌نمایی</translation>
5801     </message>
5802     <message>
5803         <location line="+1"/>
5804         <source>Zoom Out</source>
5805         <translation>کوچک‌نمایی</translation>
5806     </message>
5807     <message>
5808         <location line="+1"/>
5809         <source>Away</source>
5810         <translation>دور</translation>
5811     </message>
5812     <message>
5813         <location line="+1"/>
5814         <source>Messenger</source>
5815         <translation>پیام‌رسان</translation>
5816     </message>
5817     <message>
5818         <location line="+1"/>
5819         <source>WebCam</source>
5820         <translation>وب‌کم</translation>
5821     </message>
5822     <message>
5823         <location line="+1"/>
5824         <source>Mail Forward</source>
5825         <translation>دوباره فرستادن نامه</translation>
5826     </message>
5827     <message>
5828         <location line="+1"/>
5829         <source>Pictures</source>
5830         <translation>عکس‌ها</translation>
5831     </message>
5832     <message>
5833         <location line="+1"/>
5834         <source>Music</source>
5835         <translation>موسیقی</translation>
5836     </message>
5837     <message>
5838         <location line="+1"/>
5839         <source>Battery</source>
5840         <translation>باتری</translation>
5841     </message>
5842     <message>
5843         <location line="+1"/>
5844         <source>Bluetooth</source>
5845         <translation>بلوتوث</translation>
5846     </message>
5847     <message>
5848         <location line="+1"/>
5849         <source>Wireless</source>
5850         <translation>وایرلس</translation>
5851     </message>
5852     <message>
5853         <location line="+1"/>
5854         <source>Ultra Wide Band</source>
5855         <translation>باند فوق پهن</translation>
5856     </message>
5857     <message>
5858         <location line="+1"/>
5859         <source>Audio Forward</source>
5860         <translation>صدا - جلوبردن</translation>
5861     </message>
5862     <message>
5863         <location line="+1"/>
5864         <source>Audio Repeat</source>
5865         <translation>تکرار صدا</translation>
5866     </message>
5867     <message>
5868         <location line="+1"/>
5869         <source>Audio Random Play</source>
5870         <translation>صدا - اجرای تصادفی</translation>
5871     </message>
5872     <message>
5873         <location line="+1"/>
5874         <source>Subtitle</source>
5875         <translation>زیر‌نویس</translation>
5876     </message>
5877     <message>
5878         <location line="+1"/>
5879         <source>Audio Cycle Track</source>
5880         <translation>صدا - سیکل قطعه</translation>
5881     </message>
5882     <message>
5883         <location line="+1"/>
5884         <source>Time</source>
5885         <translation>زمان</translation>
5886     </message>
5887     <message>
5888         <location line="+1"/>
5889         <location line="+22"/>
5890         <source>Select</source>
5891         <translation>انتخاب</translation>
5892     </message>
5893     <message>
5894         <location line="-21"/>
5895         <source>View</source>
5896         <translation>نمایش</translation>
5897     </message>
5898     <message>
5899         <location line="+1"/>
5900         <source>Top Menu</source>
5901         <translation>منوی بالا</translation>
5902     </message>
5903     <message>
5904         <location line="+1"/>
5905         <source>Suspend</source>
5906         <translation>انجماد</translation>
5907     </message>
5908     <message>
5909         <location line="+1"/>
5910         <source>Hibernate</source>
5911         <translation>خواب</translation>
5912     </message>
5913     <message>
5914         <location line="+4"/>
5915         <source>Print Screen</source>
5916         <translation>چاپ کردن صفحه</translation>
5917     </message>
5918     <message>
5919         <location line="+1"/>
5920         <source>Page Up</source>
5921         <translation>صفحه به بالا</translation>
5922     </message>
5923     <message>
5924         <location line="+1"/>
5925         <source>Page Down</source>
5926         <translation>صفحه به پایین</translation>
5927     </message>
5928     <message>
5929         <location line="+1"/>
5930         <source>Caps Lock</source>
5931         <translation>CapsLock</translation>
5932     </message>
5933     <message>
5934         <location line="+1"/>
5935         <source>Num Lock</source>
5936         <translation>Num Lock</translation>
5937     </message>
5938     <message>
5939         <location line="+1"/>
5940         <source>Number Lock</source>
5941         <translation>Number Lock</translation>
5942     </message>
5943     <message>
5944         <location line="+1"/>
5945         <source>Scroll Lock</source>
5946         <translation>Scroll Lock</translation>
5947     </message>
5948     <message>
5949         <location line="+1"/>
5950         <source>Insert</source>
5951         <translation>درج</translation>
5952     </message>
5953     <message>
5954         <location line="+1"/>
5955         <source>Delete</source>
5956         <translation>حذف</translation>
5957     </message>
5958     <message>
5959         <location line="+1"/>
5960         <source>Escape</source>
5961         <translation>Escape</translation>
5962     </message>
5963     <message>
5964         <location line="+1"/>
5965         <source>System Request</source>
5966         <translation>در‌خواست سیستم</translation>
5967     </message>
5968     <message>
5969         <location line="+5"/>
5970         <source>Yes</source>
5971         <translation>بله</translation>
5972     </message>
5973     <message>
5974         <location line="+1"/>
5975         <source>No</source>
5976         <translation>نه</translation>
5977     </message>
5978     <message>
5979         <location line="+4"/>
5980         <source>Context1</source>
5981         <translation>زمینهٔ ۱</translation>
5982     </message>
5983     <message>
5984         <location line="+1"/>
5985         <source>Context2</source>
5986         <translation>زمینهٔ ۲</translation>
5987     </message>
5988     <message>
5989         <location line="+1"/>
5990         <source>Context3</source>
5991         <translation>زمینهٔ ۳</translation>
5992     </message>
5993     <message>
5994         <location line="+1"/>
5995         <source>Context4</source>
5996         <translation>زمینهٔ ۴</translation>
5997     </message>
5998     <message>
5999         <location line="+2"/>
6000         <source>Call</source>
6001         <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
6002         <translation>فراخوانی</translation>
6003     </message>
6004     <message>
6005         <location line="+2"/>
6006         <source>Hangup</source>
6007         <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
6008         <translation>هنگاپ</translation>
6009     </message>
6010     <message>
6011         <location line="+2"/>
6012         <source>Toggle Call/Hangup</source>
6013         <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
6014         <translation>تغییر وضعیت (فراخوانی/هنگاپ)</translation>
6015     </message>
6016     <message>
6017         <location line="+1"/>
6018         <source>Flip</source>
6019         <translation>تلنگر</translation>
6020     </message>
6021     <message>
6022         <location line="+2"/>
6023         <source>Voice Dial</source>
6024         <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
6025         <translation>شماره‌گیری صوتی</translation>
6026     </message>
6027     <message>
6028         <location line="+2"/>
6029         <source>Last Number Redial</source>
6030         <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
6031         <translation>شماره‌‌گیری مجدد آخرین شماره</translation>
6032     </message>
6033     <message>
6034         <location line="+2"/>
6035         <source>Camera Shutter</source>
6036         <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
6037         <translation>شاتر دوربین</translation>
6038     </message>
6039     <message>
6040         <location line="+2"/>
6041         <source>Camera Focus</source>
6042         <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
6043         <translation>زوم دوربین</translation>
6044     </message>
6045     <message>
6046         <location line="+4"/>
6047         <source>Kanji</source>
6048         <translation>Kanji</translation>
6049     </message>
6050     <message>
6051         <location line="+1"/>
6052         <source>Muhenkan</source>
6053         <translation>Muhenkan</translation>
6054     </message>
6055     <message>
6056         <location line="+1"/>
6057         <source>Henkan</source>
6058         <translation>Henkan</translation>
6059     </message>
6060     <message>
6061         <location line="+1"/>
6062         <source>Romaji</source>
6063         <translation>Romaji</translation>
6064     </message>
6065     <message>
6066         <location line="+1"/>
6067         <source>Hiragana</source>
6068         <translation>Hiragana</translation>
6069     </message>
6070     <message>
6071         <location line="+1"/>
6072         <source>Katakana</source>
6073         <translation>Katakana</translation>
6074     </message>
6075     <message>
6076         <location line="+1"/>
6077         <source>Hiragana Katakana</source>
6078         <translation>Hiragana Katakana</translation>
6079     </message>
6080     <message>
6081         <location line="+1"/>
6082         <source>Zenkaku</source>
6083         <translation>Zenkaku</translation>
6084     </message>
6085     <message>
6086         <location line="+1"/>
6087         <source>Hankaku</source>
6088         <translation>Hankaku</translation>
6089     </message>
6090     <message>
6091         <location line="+1"/>
6092         <source>Zenkaku Hankaku</source>
6093         <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
6094     </message>
6095     <message>
6096         <location line="+1"/>
6097         <source>Touroku</source>
6098         <translation>Touroku</translation>
6099     </message>
6100     <message>
6101         <location line="+1"/>
6102         <source>Massyo</source>
6103         <translation>Massyo</translation>
6104     </message>
6105     <message>
6106         <location line="+1"/>
6107         <source>Kana Lock</source>
6108         <translation>Kana Lock</translation>
6109     </message>
6110     <message>
6111         <location line="+1"/>
6112         <source>Kana Shift</source>
6113         <translation>Kana Shift</translation>
6114     </message>
6115     <message>
6116         <location line="+1"/>
6117         <source>Eisu Shift</source>
6118         <translation>Eisu Shift</translation>
6119     </message>
6120     <message>
6121         <location line="+1"/>
6122         <source>Eisu toggle</source>
6123         <translation>Eisu toggle</translation>
6124     </message>
6125     <message>
6126         <location line="+1"/>
6127         <source>Code input</source>
6128         <translation>Code input</translation>
6129     </message>
6130     <message>
6131         <location line="+1"/>
6132         <source>Multiple Candidate</source>
6133         <translation>Multiple Candidate</translation>
6134     </message>
6135     <message>
6136         <location line="+1"/>
6137         <source>Previous Candidate</source>
6138         <translation>Previous Candidate</translation>
6139     </message>
6140     <message>
6141         <location line="+4"/>
6142         <source>Hangul</source>
6143         <translation>Hangul</translation>
6144     </message>
6145     <message>
6146         <location line="+1"/>
6147         <source>Hangul Start</source>
6148         <translation>شروع Hangul</translation>
6149     </message>
6150     <message>
6151         <location line="+1"/>
6152         <source>Hangul End</source>
6153         <translation>پایان Hangul</translation>
6154     </message>
6155     <message>
6156         <location line="+1"/>
6157         <source>Hangul Hanja</source>
6158         <translation>Hangul Hanja</translation>
6159     </message>
6160     <message>
6161         <location line="+1"/>
6162         <source>Hangul Jamo</source>
6163         <translation>Hangul Jamo</translation>
6164     </message>
6165     <message>
6166         <location line="+1"/>
6167         <source>Hangul Romaja</source>
6168         <translation>Hangul Romaja</translation>
6169     </message>
6170     <message>
6171         <location line="+1"/>
6172         <source>Hangul Jeonja</source>
6173         <translation>Hangul Jeonja</translation>
6174     </message>
6175     <message>
6176         <location line="+1"/>
6177         <source>Hangul Banja</source>
6178         <translation>Hangul Banja</translation>
6179     </message>
6180     <message>
6181         <location line="+1"/>
6182         <source>Hangul PreHanja</source>
6183         <translation>Hangul PreHanja</translation>
6184     </message>
6185     <message>
6186         <location line="+1"/>
6187         <source>Hangul PostHanja</source>
6188         <translation>Hangul PostHanja</translation>
6189     </message>
6190     <message>
6191         <location line="+1"/>
6192         <source>Hangul Special</source>
6193         <translation>Hangul Special</translation>
6194     </message>
6195     <message>
6196         <location line="+464"/>
6197         <location line="+79"/>
6198         <source>Ctrl</source>
6199         <translation>Ctrl</translation>
6200     </message>
6201     <message>
6202         <location line="-78"/>
6203         <location line="+82"/>
6204         <source>Shift</source>
6205         <translation>Shift</translation>
6206     </message>
6207     <message>
6208         <location line="-81"/>
6209         <location line="+79"/>
6210         <source>Alt</source>
6211         <translation>Alt</translation>
6212     </message>
6213     <message>
6214         <location line="-78"/>
6215         <location line="+74"/>
6216         <source>Meta</source>
6217         <translation>Meta</translation>
6218     </message>
6219     <message>
6220         <location line="-11"/>
6221         <source>+</source>
6222         <translation>+</translation>
6223     </message>
6224     <message>
6225         <location line="+31"/>
6226         <source>F%1</source>
6227         <translation>F%1</translation>
6228     </message>
6229 </context>
6230 <context>
6231     <name>QSlider</name>
6232     <message>
6233         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+147"/>
6234         <source>Page left</source>
6235         <translation>صفحه به چپ</translation>
6236     </message>
6237     <message>
6238         <location line="+0"/>
6239         <source>Page up</source>
6240         <translation>صفحه به بالا</translation>
6241     </message>
6242     <message>
6243         <location line="+2"/>
6244         <source>Position</source>
6245         <translation>موقعیت</translation>
6246     </message>
6247     <message>
6248         <location line="+3"/>
6249         <source>Page right</source>
6250         <translation>صفحه به راست</translation>
6251     </message>
6252     <message>
6253         <location line="+0"/>
6254         <source>Page down</source>
6255         <translation>صفحه به پایین</translation>
6256     </message>
6257 </context>
6258 <context>
6259     <name>QSocks5SocketEngine</name>
6260     <message>
6261         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
6262         <source>Connection to proxy refused</source>
6263         <translation>اتصال به پروکسی پذیرفته نشد</translation>
6264     </message>
6265     <message>
6266         <location line="+4"/>
6267         <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6268         <translation>اتصال به پروکسی نابهنگام بسته شد</translation>
6269     </message>
6270     <message>
6271         <location line="+4"/>
6272         <source>Proxy host not found</source>
6273         <translation>میزبان پروکسی پیدا نشد</translation>
6274     </message>
6275     <message>
6276         <location line="+5"/>
6277         <source>Connection to proxy timed out</source>
6278         <translation>اتصال به پروکسی با وقفهٔ زمانی روبه‌رو شد</translation>
6279     </message>
6280     <message>
6281         <location line="+17"/>
6282         <source>Proxy authentication failed</source>
6283         <translation>اعتبارسنجی ناموفق پروکسی</translation>
6284     </message>
6285     <message>
6286         <location line="+1"/>
6287         <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6288         <translation>اعتبارسنجی ناموفق پروکسی: %1</translation>
6289     </message>
6290     <message>
6291         <location line="+9"/>
6292         <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6293         <translation>خطای پروتکل سوکت نسخهٔ ۵</translation>
6294     </message>
6295     <message>
6296         <location line="+19"/>
6297         <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6298         <translation>خرابی عمومی سرور SOCKSv5</translation>
6299     </message>
6300     <message>
6301         <location line="+4"/>
6302         <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6303         <translation>اتصال به‌وسیلهٔ سرور SOCKSv5 مجاز نیست</translation>
6304     </message>
6305     <message>
6306         <location line="+16"/>
6307         <source>TTL expired</source>
6308         <translation>اTTL منقضی شده است</translation>
6309     </message>
6310     <message>
6311         <location line="+4"/>
6312         <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6313         <translation>دستور SOCKSv5 پشتیبانی نشده است</translation>
6314     </message>
6315     <message>
6316         <location line="+4"/>
6317         <source>Address type not supported</source>
6318         <translation>نوع آدرس پشتیبانی نشده است</translation>
6319     </message>
6320     <message>
6321         <location line="+5"/>
6322         <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6323         <translation>کد 0x%1 خطای ناشناختهٔ پروکسی SOCKSv5</translation>
6324     </message>
6325     <message>
6326         <location line="+694"/>
6327         <source>Network operation timed out</source>
6328         <translation>عملیات شبکه با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
6329     </message>
6330 </context>
6331 <context>
6332     <name>QSpinBox</name>
6333     <message>
6334         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-562"/>
6335         <source>More</source>
6336         <translation>بیشتر</translation>
6337     </message>
6338     <message>
6339         <location line="+2"/>
6340         <source>Less</source>
6341         <translation>کمتر</translation>
6342     </message>
6343 </context>
6344 <context>
6345     <name>QSslSocket</name>
6346     <message>
6347         <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+217"/>
6348         <source>No error</source>
6349         <translation>خطا وجود ندارد</translation>
6350     </message>
6351     <message>
6352         <location line="+2"/>
6353         <source>The issuer certificate could not be found</source>
6354         <translation>گواهینامهٔ درخواست‌کننده پیدا نمی‌شود</translation>
6355     </message>
6356     <message>
6357         <location line="+2"/>
6358         <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
6359         <translation>نمی‌توان امضای گواهی‌نامه را رمزگشایی نمود</translation>
6360     </message>
6361     <message>
6362         <location line="+2"/>
6363         <source>The public key in the certificate could not be read</source>
6364         <translation>کلید عمومی تأییدیه خوانده نمی‌شود</translation>
6365     </message>
6366     <message>
6367         <location line="+2"/>
6368         <source>The signature of the certificate is invalid</source>
6369         <translation>امضای گواهی‌نامه نامعتبر است</translation>
6370     </message>
6371     <message>
6372         <location line="+2"/>
6373         <source>The certificate is not yet valid</source>
6374         <translation>گواهی‌نامه هنوز معتبر نیست</translation>
6375     </message>
6376     <message>
6377         <location line="+2"/>
6378         <source>The certificate has expired</source>
6379         <translation>گواهی‌نامه باطل شده است</translation>
6380     </message>
6381     <message>
6382         <location line="+2"/>
6383         <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
6384         <translation>رشتهٔ notBefore گواهی‌نامه شامل یک آیتم نامعتبر است</translation>
6385     </message>
6386     <message>
6387         <location line="+2"/>
6388         <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
6389         <translation>رشتهٔ notAfter گواهی‌نامه شامل یک آیتم نامعتبر است</translation>
6390     </message>
6391     <message>
6392         <location line="+2"/>
6393         <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
6394         <translation>گواهی‌نامه، خود-امضا و غیرقابل اعتماد است</translation>
6395     </message>
6396     <message>
6397         <location line="+2"/>
6398         <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
6399         <translation>گواهی‌نامهٔ ریشه در زنجیرهٔ گواهی‌نامه‌ها خود-امضا و غیرقابل اعتماد است</translation>
6400     </message>
6401     <message>
6402         <location line="+2"/>
6403         <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
6404         <translation>گواهی‌نامهٔ درخواست‌کنندهٔ یک گواهی‌نامهٔ جستجو شدهٔ محلی، پیدا نمی‌شود</translation>
6405     </message>
6406     <message>
6407         <location line="+2"/>
6408         <source>No certificates could be verified</source>
6409         <translation>هیچ گواهی‌نامه‌ای قابل تأیید نیست</translation>
6410     </message>
6411     <message>
6412         <location line="+2"/>
6413         <source>One of the CA certificates is invalid</source>
6414         <translation>یکی از گواهی‌نامه‌های CA نامعتبر است</translation>
6415     </message>
6416     <message>
6417         <location line="+2"/>
6418         <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
6419         <translation>پارامتر طول مسیر basicConstraints از حد تجاوز کرده است</translation>
6420     </message>
6421     <message>
6422         <location line="+2"/>
6423         <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
6424         <translation>تأییدیهٔ تهیه‌شده برای این هدف نامناسب است</translation>
6425     </message>
6426     <message>
6427         <location line="+2"/>
6428         <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
6429         <translation>تأییدیهٔ ریشهٔ CA برای این هدف غیر‌قابل‌اطمینان است</translation>
6430     </message>
6431     <message>
6432         <location line="+2"/>
6433         <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
6434         <translation>تأییدیهٔ ریشهٔ CA برای رد هدف مشخص‌ شده‌ای مارک شده است</translation>
6435     </message>
6436     <message>
6437         <location line="+2"/>
6438         <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
6439         <translation>شمارهٔ تأییدیهٔ داوطلب جاری پذیرفته نشد زیرا موضوع نام آن با شمارهٔ نام تأییدیهٔ جاری هم‌خوانی ندارد</translation>
6440     </message>
6441     <message>
6442         <location line="+3"/>
6443         <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
6444         <translation>شمارهٔ تأییدیهٔ داوطلب جاری پذیرفته نشد زیرا شمارهٔ نام و شمارهٔ سریال ارائه شده با کلید مجوز تأییدیهٔ جاری هم‌خوانی ندارد</translation>
6445     </message>
6446     <message>
6447         <location line="+4"/>
6448         <source>The peer did not present any certificate</source>
6449         <translation>جفت تأییدیه‌ای ارائه نداده است</translation>
6450     </message>
6451     <message>
6452         <location line="+2"/>
6453         <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
6454         <translation>نام میزبان با نام هیچ یک از میزبان‌های معتبر برای این تأییدیه هم‌خوانی ندارد</translation>
6455     </message>
6456     <message>
6457         <location line="+7"/>
6458         <source>Unknown error</source>
6459         <translation>خطای ناشناخته</translation>
6460     </message>
6461     <message>
6462         <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+274"/>
6463         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
6464         <translation>خطای ایجاد زمینهٔ SSL (%1)</translation>
6465     </message>
6466     <message>
6467         <location line="+54"/>
6468         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6469         <translation>لیست رمز تهی یا نامعتبر (%1)</translation>
6470     </message>
6471     <message>
6472         <location line="+32"/>
6473         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
6474         <translation>نمی‌توان بدون کلید یک تأییدیه تهیه کرد، %1</translation>
6475     </message>
6476     <message>
6477         <location line="+7"/>
6478         <source>Error loading local certificate, %1</source>
6479         <translation>خطای بارگذاری تأییدیهٔ محلی، %1</translation>
6480     </message>
6481     <message>
6482         <location line="+15"/>
6483         <source>Error loading private key, %1</source>
6484         <translation>خطای بارگذاری کلید اختصاصی، %1</translation>
6485     </message>
6486     <message>
6487         <location line="+7"/>
6488         <source>Private key does not certify public key, %1</source>
6489         <translation>کلید اختصاصی کلید عمومی را تأیید نمی‌کند، %1</translation>
6490     </message>
6491     <message>
6492         <location line="+20"/>
6493         <source>Error creating SSL session, %1</source>
6494         <translation>خطای ایجاد جلسهٔ SSL %1</translation>
6495     </message>
6496     <message>
6497         <location line="+36"/>
6498         <source>Error creating SSL session: %1</source>
6499         <translation>خطای ایجاد جلسهٔ SSL: %1</translation>
6500     </message>
6501     <message>
6502         <location line="+249"/>
6503         <source>Unable to write data: %1</source>
6504         <translation>نمی‌توان روی داده نوشت: %1</translation>
6505     </message>
6506     <message>
6507         <location line="+71"/>
6508         <source>Unable to decrypt data: %1</source>
6509         <translation>نمی‌توان داده را رمزگشایی کرد: %1</translation>
6510     </message>
6511     <message>
6512         <location line="+73"/>
6513         <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
6514         <translation type="unfinished"></translation>
6515     </message>
6516     <message>
6517         <location line="+8"/>
6518         <location line="+10"/>
6519         <source>Error while reading: %1</source>
6520         <translation>خطا در هنگام خواندن: %1</translation>
6521     </message>
6522     <message>
6523         <location line="+95"/>
6524         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6525         <translation>خطا در هنگام دست‌دهی SSL: %1</translation>
6526     </message>
6527     <message>
6528         <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="-4"/>
6529         <source>The peer certificate is blacklisted</source>
6530         <translation>گواهی‌نامهٔ جفت در لیست سیاه قرار دارد</translation>
6531     </message>
6532 </context>
6533 <context>
6534     <name>QStandardPaths</name>
6535     <message>
6536         <location filename="../src/core/io/qstandardpaths.cpp" line="+373"/>
6537         <source>Desktop</source>
6538         <translation type="unfinished"></translation>
6539     </message>
6540     <message>
6541         <location line="+2"/>
6542         <source>Documents</source>
6543         <translation type="unfinished">اسناد</translation>
6544     </message>
6545     <message>
6546         <location line="+2"/>
6547         <source>Fonts</source>
6548         <translation type="unfinished">قلم‌ها</translation>
6549     </message>
6550     <message>
6551         <location line="+2"/>
6552         <source>Applications</source>
6553         <translation type="unfinished"></translation>
6554     </message>
6555     <message>
6556         <location line="+2"/>
6557         <source>Music</source>
6558         <translation type="unfinished">موسیقی</translation>
6559     </message>
6560     <message>
6561         <location line="+2"/>
6562         <source>Movies</source>
6563         <translation type="unfinished"></translation>
6564     </message>
6565     <message>
6566         <location line="+2"/>
6567         <source>Pictures</source>
6568         <translation type="unfinished">عکس‌ها</translation>
6569     </message>
6570     <message>
6571         <location line="+2"/>
6572         <source>Temporary Directory</source>
6573         <translation type="unfinished"></translation>
6574     </message>
6575     <message>
6576         <location line="+2"/>
6577         <source>Home</source>
6578         <translation type="unfinished">Home</translation>
6579     </message>
6580     <message>
6581         <location line="+2"/>
6582         <source>Application Data</source>
6583         <translation type="unfinished"></translation>
6584     </message>
6585     <message>
6586         <location line="+2"/>
6587         <source>Cache</source>
6588         <translation type="unfinished"></translation>
6589     </message>
6590     <message>
6591         <location line="+2"/>
6592         <source>Shared Data</source>
6593         <translation type="unfinished"></translation>
6594     </message>
6595     <message>
6596         <location line="+2"/>
6597         <source>Runtime</source>
6598         <translation type="unfinished"></translation>
6599     </message>
6600     <message>
6601         <location line="+2"/>
6602         <source>Configuration</source>
6603         <translation type="unfinished"></translation>
6604     </message>
6605     <message>
6606         <location line="+2"/>
6607         <source>Shared Configuration</source>
6608         <translation type="unfinished"></translation>
6609     </message>
6610     <message>
6611         <location line="+2"/>
6612         <source>Shared Cache</source>
6613         <translation type="unfinished"></translation>
6614     </message>
6615     <message>
6616         <location line="+2"/>
6617         <source>Download</source>
6618         <translation type="unfinished"></translation>
6619     </message>
6620 </context>
6621 <context>
6622     <name>QSystemSemaphore</name>
6623     <message>
6624         <location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-63"/>
6625         <source>%1: permission denied</source>
6626         <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
6627     </message>
6628     <message>
6629         <location line="+4"/>
6630         <source>%1: already exists</source>
6631         <translation>%1: هم‌اکنون موجود است</translation>
6632     </message>
6633     <message>
6634         <location line="+4"/>
6635         <source>%1: does not exist</source>
6636         <translation>%1: وجود ندارد</translation>
6637     </message>
6638     <message>
6639         <location line="+9"/>
6640         <source>%1: out of resources</source>
6641         <translation>%1: خارج از منابع</translation>
6642     </message>
6643     <message>
6644         <location line="+4"/>
6645         <source>%1: name error</source>
6646         <translation>%1: خطای نام</translation>
6647     </message>
6648     <message>
6649         <location line="+4"/>
6650         <source>%1: unknown error %2</source>
6651         <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
6652     </message>
6653 </context>
6654 <context>
6655     <name>QTabBar</name>
6656     <message>
6657         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-400"/>
6658         <source>Scroll Left</source>
6659         <translation>لغزش به چپ</translation>
6660     </message>
6661     <message>
6662         <location line="+0"/>
6663         <source>Scroll Right</source>
6664         <translation>لغزش به راست</translation>
6665     </message>
6666     <message>
6667         <location line="+99"/>
6668         <source>Close</source>
6669         <translation>بستن</translation>
6670     </message>
6671     <message>
6672         <location line="+3"/>
6673         <source>Activate</source>
6674         <translation>فعال‌سازی</translation>
6675     </message>
6676     <message>
6677         <location line="+2"/>
6678         <source>Press</source>
6679         <translation>فشار دادن</translation>
6680     </message>
6681     <message>
6682         <location line="+5"/>
6683         <source>Close the tab</source>
6684         <translation>بستن برگه</translation>
6685     </message>
6686     <message>
6687         <location line="+3"/>
6688         <source>Activate the tab</source>
6689         <translation>فعال‌سازی برگه</translation>
6690     </message>
6691 </context>
6692 <context>
6693     <name>QTcpServer</name>
6694     <message>
6695         <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+286"/>
6696         <location line="+129"/>
6697         <source>Operation on socket is not supported</source>
6698         <translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمی‌شود</translation>
6699     </message>
6700 </context>
6701 <context>
6702     <name>QTextControl</name>
6703     <message>
6704         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1936"/>
6705         <source>&amp;Undo</source>
6706         <translation>&amp;خنثی‌سازی</translation>
6707     </message>
6708     <message>
6709         <location line="+2"/>
6710         <source>&amp;Redo</source>
6711         <translation>&amp;بازانجام</translation>
6712     </message>
6713     <message>
6714         <location line="+4"/>
6715         <source>Cu&amp;t</source>
6716         <translation>ب&amp;ریدن</translation>
6717     </message>
6718     <message>
6719         <location line="+5"/>
6720         <source>&amp;Copy</source>
6721         <translation>&amp;کپی</translation>
6722     </message>
6723     <message>
6724         <location line="+7"/>
6725         <source>Copy &amp;Link Location</source>
6726         <translation>کپی و &amp;پیوند دادن مکان</translation>
6727     </message>
6728     <message>
6729         <location line="+6"/>
6730         <source>&amp;Paste</source>
6731         <translation>&amp;چسباندن</translation>
6732     </message>
6733     <message>
6734         <location line="+3"/>
6735         <source>Delete</source>
6736         <translation>حذف</translation>
6737     </message>
6738     <message>
6739         <location line="+7"/>
6740         <source>Select All</source>
6741         <translation>انتخاب همه</translation>
6742     </message>
6743 </context>
6744 <context>
6745     <name>QToolButton</name>
6746     <message>
6747         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+321"/>
6748         <location line="+6"/>
6749         <source>Press</source>
6750         <translation>فشار دادن</translation>
6751     </message>
6752     <message>
6753         <location line="-4"/>
6754         <location line="+8"/>
6755         <source>Open</source>
6756         <translation>باز کردن</translation>
6757     </message>
6758 </context>
6759 <context>
6760     <name>QUdpSocket</name>
6761     <message>
6762         <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+199"/>
6763         <source>This platform does not support IPv6</source>
6764         <translation>این پلتفرم IPv6 را پشتیبانی نمی‌کند</translation>
6765     </message>
6766 </context>
6767 <context>
6768     <name>QUndoGroup</name>
6769     <message>
6770         <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+388"/>
6771         <source>Undo %1</source>
6772         <translation>خنثی‌سازی %1</translation>
6773     </message>
6774     <message>
6775         <location line="+0"/>
6776         <source>Undo</source>
6777         <comment>Default text for undo action</comment>
6778         <translation>خنثی‌سازی</translation>
6779     </message>
6780     <message>
6781         <location line="+31"/>
6782         <source>Redo %1</source>
6783         <translation>بازانجام %1</translation>
6784     </message>
6785     <message>
6786         <location line="+0"/>
6787         <source>Redo</source>
6788         <comment>Default text for redo action</comment>
6789         <translation>بازانجام</translation>
6790     </message>
6791 </context>
6792 <context>
6793     <name>QUndoModel</name>
6794     <message>
6795         <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
6796         <source>&lt;empty&gt;</source>
6797         <translation>&lt;خالی&gt;</translation>
6798     </message>
6799 </context>
6800 <context>
6801     <name>QUndoStack</name>
6802     <message>
6803         <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+877"/>
6804         <source>Undo %1</source>
6805         <translation>خنثی‌سازی %1</translation>
6806     </message>
6807     <message>
6808         <location line="+0"/>
6809         <source>Undo</source>
6810         <comment>Default text for undo action</comment>
6811         <translation>خنثی‌سازی</translation>
6812     </message>
6813     <message>
6814         <location line="+30"/>
6815         <source>Redo %1</source>
6816         <translation>بازانجام %1</translation>
6817     </message>
6818     <message>
6819         <location line="+0"/>
6820         <source>Redo</source>
6821         <comment>Default text for redo action</comment>
6822         <translation>بازانجام</translation>
6823     </message>
6824 </context>
6825 <context>
6826     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
6827     <message>
6828         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+903"/>
6829         <source>LRM Left-to-right mark</source>
6830         <translation>LRM نشانهٔ چپ-به-راست</translation>
6831     </message>
6832     <message>
6833         <location line="+1"/>
6834         <source>RLM Right-to-left mark</source>
6835         <translation>RLM نشانهٔ راست-به-چپ</translation>
6836     </message>
6837     <message>
6838         <location line="+1"/>
6839         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
6840         <translation>ZWJ متصل‌کننده با عرض صفر</translation>
6841     </message>
6842     <message>
6843         <location line="+1"/>
6844         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
6845         <translation>ZWNJ فاصلهٔ غیر‌چسبان بدون عرض</translation>
6846     </message>
6847     <message>
6848         <location line="+1"/>
6849         <source>ZWSP Zero width space</source>
6850         <translation>ZWSP فاصلهٔ بدون عرض</translation>
6851     </message>
6852     <message>
6853         <location line="+1"/>
6854         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
6855         <translation>LRE شروع حالت تعبیه‌شدهٔ چپ-به-راست</translation>
6856     </message>
6857     <message>
6858         <location line="+1"/>
6859         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
6860         <translation>RLE شروع حالت تعبیه‌شدهٔ راست-به-چپ</translation>
6861     </message>
6862     <message>
6863         <location line="+1"/>
6864         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
6865         <translation>LRO شروع روی‌هم‌گذاری چپ-به-راست</translation>
6866     </message>
6867     <message>
6868         <location line="+1"/>
6869         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
6870         <translation>RLO شروع روی‌هم‌گذاری راست-به-چپ</translation>
6871     </message>
6872     <message>
6873         <location line="+1"/>
6874         <source>PDF Pop directional formatting</source>
6875         <translation>PDF قالب‌بندی Pop directional</translation>
6876     </message>
6877     <message>
6878         <location line="+6"/>
6879         <source>Insert Unicode control character</source>
6880         <translation>درج نویسهٔ کنترلی یونی‌کد</translation>
6881     </message>
6882 </context>
6883 <context>
6884     <name>QWhatsThisAction</name>
6885     <message>
6886         <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+488"/>
6887         <source>What&apos;s This?</source>
6888         <translation>این چیست؟</translation>
6889     </message>
6890 </context>
6891 <context>
6892     <name>QWidget</name>
6893     <message>
6894         <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5284"/>
6895         <source>*</source>
6896         <translation>*</translation>
6897     </message>
6898 </context>
6899 <context>
6900     <name>QWizard</name>
6901     <message>
6902         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+598"/>
6903         <source>Go Back</source>
6904         <translation>برو عقب</translation>
6905     </message>
6906     <message>
6907         <location line="+0"/>
6908         <source>&lt; &amp;Back</source>
6909         <translation>&lt; &amp;عقب</translation>
6910     </message>
6911     <message>
6912         <location line="+3"/>
6913         <source>Continue</source>
6914         <translation>ادامه</translation>
6915     </message>
6916     <message>
6917         <location line="+2"/>
6918         <source>&amp;Next &gt;</source>
6919         <translation>بع&amp;دی &gt;</translation>
6920     </message>
6921     <message>
6922         <location line="+2"/>
6923         <source>Commit</source>
6924         <translation>ارسال</translation>
6925     </message>
6926     <message>
6927         <location line="+2"/>
6928         <source>Done</source>
6929         <translation>انجام شد</translation>
6930     </message>
6931     <message>
6932         <location line="+0"/>
6933         <source>&amp;Finish</source>
6934         <translation>پایا&amp;ن</translation>
6935     </message>
6936     <message>
6937         <location line="+2"/>
6938         <source>Cancel</source>
6939         <translation>لغو</translation>
6940     </message>
6941     <message>
6942         <location line="+2"/>
6943         <source>Help</source>
6944         <translation>کمک</translation>
6945     </message>
6946     <message>
6947         <location line="+0"/>
6948         <source>&amp;Help</source>
6949         <translation>&amp;کمک</translation>
6950     </message>
6951 </context>
6952 <context>
6953     <name>QWorkspace</name>
6954     <message>
6955         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+113"/>
6956         <source>Close</source>
6957         <translation>بستن</translation>
6958     </message>
6959     <message>
6960         <location line="+2"/>
6961         <source>Minimize</source>
6962         <translation>کوچک کردن</translation>
6963     </message>
6964     <message>
6965         <location line="+2"/>
6966         <source>Restore Down</source>
6967         <translation>بازیابی به پایین</translation>
6968     </message>
6969     <message>
6970         <location line="+917"/>
6971         <source>&amp;Restore</source>
6972         <translation>با&amp;زیابی</translation>
6973     </message>
6974     <message>
6975         <location line="+1"/>
6976         <source>&amp;Move</source>
6977         <translation>&amp;حرکت</translation>
6978     </message>
6979     <message>
6980         <location line="+1"/>
6981         <source>&amp;Size</source>
6982         <translation>&amp;اندازه</translation>
6983     </message>
6984     <message>
6985         <location line="+2"/>
6986         <source>Mi&amp;nimize</source>
6987         <translation>کوچ&amp;ک کردن</translation>
6988     </message>
6989     <message>
6990         <location line="+2"/>
6991         <source>Ma&amp;ximize</source>
6992         <translation>بزر&amp;گ کردن</translation>
6993     </message>
6994     <message>
6995         <location line="+2"/>
6996         <source>&amp;Close</source>
6997         <translation>&amp;بستن</translation>
6998     </message>
6999     <message>
7000         <location line="+6"/>
7001         <source>Stay on &amp;Top</source>
7002         <translation>بالاتر ب&amp;ماند</translation>
7003     </message>
7004     <message>
7005         <location line="+3"/>
7006         <location line="+1039"/>
7007         <source>Sh&amp;ade</source>
7008         <translation>&amp;سایه</translation>
7009     </message>
7010     <message>
7011         <location line="-278"/>
7012         <location line="+60"/>
7013         <source>%1 - [%2]</source>
7014         <translation>%1 ـ [%2]</translation>
7015     </message>
7016     <message>
7017         <location line="+214"/>
7018         <source>&amp;Unshade</source>
7019         <translation>بازنشانی &amp;سایه</translation>
7020     </message>
7021 </context>
7022 <context>
7023     <name>QXml</name>
7024     <message>
7025         <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+55"/>
7026         <source>no error occurred</source>
7027         <translation>خطایی رخ نداد</translation>
7028     </message>
7029     <message>
7030         <location line="+1"/>
7031         <source>error triggered by consumer</source>
7032         <translation>خطای تحریک شده به‌وسیلهٔ مصرف‌کننده</translation>
7033     </message>
7034     <message>
7035         <location line="+1"/>
7036         <source>unexpected end of file</source>
7037         <translation>انتهای نامنتظرهٔ پرونده</translation>
7038     </message>
7039     <message>
7040         <location line="+1"/>
7041         <source>more than one document type definition</source>
7042         <translation>بیشتر از یک تعریف نوع سند</translation>
7043     </message>
7044     <message>
7045         <location line="+1"/>
7046         <source>error occurred while parsing element</source>
7047         <translation>خطا در هنگام تحلیل عنصر رخ داد</translation>
7048     </message>
7049     <message>
7050         <location line="+1"/>
7051         <source>tag mismatch</source>
7052         <translation>عدم تطابق نشانه</translation>
7053     </message>
7054     <message>
7055         <location line="+1"/>
7056         <source>error occurred while parsing content</source>
7057         <translation>خطا در هنگام تحلیل محتوا رخ داد</translation>
7058     </message>
7059     <message>
7060         <location line="+1"/>
7061         <source>unexpected character</source>
7062         <translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ</translation>
7063     </message>
7064     <message>
7065         <location line="+1"/>
7066         <source>invalid name for processing instruction</source>
7067         <translation>نام نامعتبر برای معرفی پردازش</translation>
7068     </message>
7069     <message>
7070         <location line="+1"/>
7071         <source>version expected while reading the XML declaration</source>
7072         <translation>هنگام خواندن XML نسخه نیاز است</translation>
7073     </message>
7074     <message>
7075         <location line="+1"/>
7076         <source>wrong value for standalone declaration</source>
7077         <translation>مقدار اشتباه برای بیان مستقل</translation>
7078     </message>
7079     <message>
7080         <location line="+1"/>
7081         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7082         <translation>هنگام خواندن XML بیان کدگذاری یا بیان مستقل نیاز است</translation>
7083     </message>
7084     <message>
7085         <location line="+1"/>
7086         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7087         <translation>هنگام خواندن XML بیان مستقل نیاز است</translation>
7088     </message>
7089     <message>
7090         <location line="+1"/>
7091         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
7092         <translation>خطا در هنگام تحلیل نوع تعریف سند رخ داد</translation>
7093     </message>
7094     <message>
7095         <location line="+1"/>
7096         <source>letter is expected</source>
7097         <translation>حرف مورد انتظار است</translation>
7098     </message>
7099     <message>
7100         <location line="+1"/>
7101         <source>error occurred while parsing comment</source>
7102         <translation>خطا در هنگام تحلیل پیام رخ داد</translation>
7103     </message>
7104     <message>
7105         <location line="+1"/>
7106         <source>error occurred while parsing reference</source>
7107         <translation>خطا در هنگام تحلیل مرجع رخ داد</translation>
7108     </message>
7109     <message>
7110         <location line="+1"/>
7111         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
7112         <translation>موجودیت عمومی داخلی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
7113     </message>
7114     <message>
7115         <location line="+1"/>
7116         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
7117         <translation>موجودیت عمومی تجزیه‌شدهٔ خارجی مرجع در مقدار صفت مجاز نیست</translation>
7118     </message>
7119     <message>
7120         <location line="+1"/>
7121         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
7122         <translation>موجودیت عمومی تجزیه‌شدهٔ خارجی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
7123     </message>
7124     <message>
7125         <location line="+1"/>
7126         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
7127         <translation>موجودیت عمومی تجزیه‌نشدهٔ مرجع در زمینهٔ اشتباه</translation>
7128     </message>
7129     <message>
7130         <location line="+1"/>
7131         <source>recursive entities</source>
7132         <translation>موجودیت‌های بازگشتی</translation>
7133     </message>
7134     <message>
7135         <location line="+1"/>
7136         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
7137         <translation>خطا در بیان متنی یک موجودیت خارجی</translation>
7138     </message>
7139 </context>
7140 <context>
7141     <name>QXmlStream</name>
7142     <message>
7143         <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream.cpp" line="+590"/>
7144         <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+1758"/>
7145         <source>Extra content at end of document.</source>
7146         <translation>محتویات اضافه در انتهای سند.</translation>
7147     </message>
7148     <message>
7149         <location line="+276"/>
7150         <source>Invalid entity value.</source>
7151         <translation>مقدار موجودیت نامعتبر.</translation>
7152     </message>
7153     <message>
7154         <location line="+109"/>
7155         <source>Invalid XML character.</source>
7156         <translation>نویسهٔ نامعتبر XML.</translation>
7157     </message>
7158     <message>
7159         <location line="+259"/>
7160         <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
7161         <translation>رشتهٔ «&lt;[[» در محتوا مجاز نیست.</translation>
7162     </message>
7163     <message>
7164         <location line="+228"/>
7165         <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-691"/>
7166         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
7167         <translation>رویارویی با محتوای کدگذاری شده به‌شکل نادرست.</translation>
7168     </message>
7169     <message>
7170         <location line="+30"/>
7171         <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
7172         <translation>پیشوند «%1» فضای‌نامی تعریف نشده است</translation>
7173     </message>
7174     <message>
7175         <location line="+33"/>
7176         <location line="+12"/>
7177         <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+612"/>
7178         <location line="+53"/>
7179         <source>Illegal namespace declaration.</source>
7180         <translation>بیان غیرمجاز فضای‌نامی.</translation>
7181     </message>
7182     <message>
7183         <location line="+32"/>
7184         <source>Attribute redefined.</source>
7185         <translation>بازتعریف صفت.</translation>
7186     </message>
7187     <message>
7188         <location line="+114"/>
7189         <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
7190         <translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ «%1» در رشتهٔ id عمومی.</translation>
7191     </message>
7192     <message>
7193         <location line="+28"/>
7194         <source>Invalid XML version string.</source>
7195         <translation>رشتهٔ نامعتبر نسخهٔ XML.</translation>
7196     </message>
7197     <message>
7198         <location line="+2"/>
7199         <source>Unsupported XML version.</source>
7200         <translation>نسخهٔ پشتیبانی نشدهٔ XML.</translation>
7201     </message>
7202     <message>
7203         <location line="+21"/>
7204         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
7205         <translation>صفت مستقل کاذب باید بعد از کدگذاری ظاهر شود.</translation>
7206     </message>
7207     <message>
7208         <location line="+2"/>
7209         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
7210         <translation>%1 یک نام کدگذاری نامعتبر است.</translation>
7211     </message>
7212     <message>
7213         <location line="+7"/>
7214         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
7215         <translation>کدگذاری %1 پشتیبانی نشده است</translation>
7216     </message>
7217     <message>
7218         <location line="+16"/>
7219         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
7220         <translation>پذیرفتن‌های مستقل فقط بله یا خیر.</translation>
7221     </message>
7222     <message>
7223         <location line="+2"/>
7224         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
7225         <translation>صفت نامعتبر در بیان XML.</translation>
7226     </message>
7227     <message>
7228         <location line="+16"/>
7229         <source>Premature end of document.</source>
7230         <translation>پایان نابه‌هنگام سند.</translation>
7231     </message>
7232     <message>
7233         <location line="+2"/>
7234         <source>Invalid document.</source>
7235         <translation>سند نامعتبر.</translation>
7236     </message>
7237     <message>
7238         <location line="+40"/>
7239         <source>Expected </source>
7240         <translation>مورد انتظار</translation>
7241     </message>
7242     <message>
7243         <location line="+11"/>
7244         <source>, but got &apos;</source>
7245         <translation>، اما دریافت شده: &apos;</translation>
7246     </message>
7247     <message>
7248         <location line="+4"/>
7249         <source>Unexpected &apos;</source>
7250         <translation>نامنتظره &apos;</translation>
7251     </message>
7252     <message>
7253         <location line="+225"/>
7254         <source>Expected character data.</source>
7255         <translation>دادهٔ نویسه مورد انتظار است.</translation>
7256     </message>
7257     <message>
7258         <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-967"/>
7259         <source>Recursive entity detected.</source>
7260         <translation>موجودیت بازگشتی پیدا‌ شد.</translation>
7261     </message>
7262     <message>
7263         <location line="+514"/>
7264         <source>Start tag expected.</source>
7265         <translation>نشانهٔ شروع مورد انتظار.</translation>
7266     </message>
7267     <message>
7268         <location line="+191"/>
7269         <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
7270         <translation>NDATA در بیان موجودیت پارامتر.</translation>
7271     </message>
7272     <message>
7273         <location line="+31"/>
7274         <source>XML declaration not at start of document.</source>
7275         <translation>بیان XML در ابتدای سند نیست.</translation>
7276     </message>
7277     <message>
7278         <location line="+3"/>
7279         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
7280         <translation>%1 یک دستورالعمل پردازشی نامعتبر است.</translation>
7281     </message>
7282     <message>
7283         <location line="+11"/>
7284         <source>Invalid processing instruction name.</source>
7285         <translation>دستورالعمل پردازشی نامعتبر.</translation>
7286     </message>
7287     <message>
7288         <location line="+114"/>
7289         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
7290         <translation>%1 یک شناسهٔ عمومی نامعتبر است.</translation>
7291     </message>
7292     <message>
7293         <location line="+118"/>
7294         <source>Invalid XML name.</source>
7295         <translation>نام XML نامعتبر.</translation>
7296     </message>
7297     <message>
7298         <location line="+23"/>
7299         <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
7300         <translation>نشانهٔ شروع و پایان نامناسب.</translation>
7301     </message>
7302     <message>
7303         <location line="+5"/>
7304         <location line="+61"/>
7305         <location line="+40"/>
7306         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
7307         <translation>موجودیت «%1» بیان نشده است.</translation>
7308     </message>
7309     <message>
7310         <location line="-88"/>
7311         <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
7312         <translation>ارجاع به موجودیت تحلیل‌نشده «%1».</translation>
7313     </message>
7314     <message>
7315         <location line="+62"/>
7316         <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
7317         <translatorcomment>ارجاع به موجودیت خارجی «%1» در مقدار صفت.</translatorcomment>
7318         <translation></translation>
7319     </message>
7320     <message>
7321         <location line="+40"/>
7322         <source>Invalid character reference.</source>
7323         <translation>ارجاع کاراکتر نامعتبر.</translation>
7324     </message>
7325 </context>
7326 </TS>