1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="fa">
5 <name>CloseButton</name>
7 <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2206"/>
8 <source>Close Tab</source>
9 <translation>بستن برگه</translation>
13 <name>FormBuilder</name>
15 <location filename="../src/uitools/formbuilderextra.cpp" line="+375"/>
16 <source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source>
17 <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
18 <translation type="unfinished"></translation>
21 <location line="+62"/>
22 <source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source>
23 <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
24 <translation type="unfinished"></translation>
28 <name>QAbstractFormBuilder</name>
30 <location filename="../src/uitools/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
31 <source>Unexpected element <%1></source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
36 <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
41 <source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
45 <location line="+104"/>
46 <source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
50 <location line="+296"/>
51 <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
55 <location line="+62"/>
56 <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3.
57 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
61 <location line="+210"/>
62 <source>Empty widget item in %1 '%2'.</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
66 <location line="+764"/>
67 <source>Flags property are not supported yet.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
71 <location line="+81"/>
72 <source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
76 <location line="+746"/>
77 <source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
81 <location line="+511"/>
82 <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
87 <name>QAbstractSocket</name>
89 <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+1782"/>
90 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+690"/>
91 <source>Socket operation timed out</source>
92 <translation>پایان زمان عملیات سوکت</translation>
95 <location line="-1232"/>
96 <location line="+810"/>
97 <location line="+223"/>
98 <source>Operation on socket is not supported</source>
99 <translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمیشود</translation>
102 <location line="-684"/>
103 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+676"/>
104 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+649"/>
105 <location line="+26"/>
106 <source>Host not found</source>
107 <translation>میزبان یافت نشد</translation>
110 <location line="+47"/>
111 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
112 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
113 <source>Connection refused</source>
114 <translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
117 <location line="+142"/>
118 <source>Connection timed out</source>
119 <translation>پایان زمان اتصال</translation>
122 <location line="+1125"/>
123 <source>Socket is not connected</source>
124 <translation>سوکت متصل نیست</translation>
127 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
128 <source>Network unreachable</source>
129 <translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
133 <name>QAbstractSpinBox</name>
135 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1222"/>
136 <source>&Select All</source>
137 <translation>انتخاب &همه</translation>
140 <location line="+6"/>
141 <source>&Step up</source>
142 <translation>&افزایش</translation>
145 <location line="+2"/>
146 <source>Step &down</source>
147 <translation>&کاهش</translation>
151 <name>QAccessibleButton</name>
153 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+265"/>
154 <source>Uncheck</source>
155 <translation>رد</translation>
158 <location line="+2"/>
159 <source>Check</source>
160 <translation>انتخاب</translation>
163 <location line="+3"/>
164 <source>Press</source>
165 <translation>فشار دادن</translation>
169 <name>QApplication</name>
171 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+373"/>
172 <source>Activate</source>
173 <translation>فعالسازی</translation>
176 <location line="+2"/>
177 <source>Activates the program's main window</source>
178 <translation>پنجره اصلی برنامه را فعال میکند</translation>
181 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+230"/>
182 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
183 <translation>برنامهٔ «%1»نیازمند کیوت %2 است، کیوت %3 یافت شد.</translation>
186 <location line="+2"/>
187 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
188 <translation>خطای کتابخانه ناسازگار کیوت</translation>
191 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+1891"/>
192 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
193 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
194 <translation>RTL</translation>
198 <name>QCheckBox</name>
200 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-150"/>
201 <source>Uncheck</source>
202 <translation>عدم انتخاب</translation>
205 <location line="+3"/>
206 <source>Check</source>
207 <translation>انتخاب</translation>
210 <location line="+1"/>
211 <source>Toggle</source>
212 <translation>ضامن</translation>
216 <name>QColorDialog</name>
218 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1267"/>
219 <source>Hu&e:</source>
220 <translation>&شدت:</translation>
223 <location line="+1"/>
224 <source>&Sat:</source>
225 <translation>اشبا&ع:</translation>
228 <location line="+1"/>
229 <source>&Val:</source>
230 <translation>م&قدار:</translation>
233 <location line="+1"/>
234 <source>&Red:</source>
235 <translation>&قرمز:</translation>
238 <location line="+1"/>
239 <source>&Green:</source>
240 <translation>&سبز:</translation>
243 <location line="+1"/>
244 <source>Bl&ue:</source>
245 <translation>&آبی:</translation>
248 <location line="+1"/>
249 <source>A&lpha channel:</source>
250 <translation>&کانال آلفا:</translation>
253 <location line="+101"/>
254 <source>Select Color</source>
255 <translation>انتخاب رنگ</translation>
258 <location line="+131"/>
259 <source>&Basic colors</source>
260 <translation>رن&گهای پایه</translation>
263 <location line="+1"/>
264 <source>&Custom colors</source>
265 <translation>رنگهای &سفارشی</translation>
268 <location line="+1"/>
269 <source>&Add to Custom Colors</source>
270 <translation>&افزودن به رنگهای سفارشی</translation>
274 <name>QComboBox</name>
276 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
277 <source>False</source>
278 <translation>نادرست</translation>
281 <location line="+1"/>
282 <source>True</source>
283 <translation>درست</translation>
286 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1849"/>
287 <location line="+66"/>
288 <source>Open</source>
289 <translation>باز کردن</translation>
292 <location line="+0"/>
293 <source>Close</source>
294 <translation>بستن</translation>
298 <name>QCommandLineParser</name>
300 <location filename="../src/core/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+274"/>
301 <source>Displays version information.</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
305 <location line="+24"/>
306 <source>Displays this help.</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
310 <location line="+95"/>
311 <source>Unknown option '%1'.</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
315 <location line="+3"/>
316 <source>Unknown options: %1.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
320 <location line="+92"/>
321 <source>Missing value after '%1'.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
325 <location line="+9"/>
326 <source>Unexpected value after '%1'.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
330 <location line="+394"/>
331 <source>[options]</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
335 <location line="+6"/>
336 <source>Usage: %1</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
340 <location line="+6"/>
341 <source>Options:</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
345 <location line="+29"/>
346 <source>Arguments:</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
351 <name>QCoreApplication</name>
353 <location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+133"/>
354 <location line="+62"/>
355 <source>%1: key is empty</source>
356 <comment>QSystemSemaphore</comment>
357 <translation>%1: کلید تهی است</translation>
360 <location line="-54"/>
361 <source>%1: unable to make key</source>
362 <comment>QSystemSemaphore</comment>
363 <translation>%1: نمیتوان کلید ایجاد کرد</translation>
366 <location line="+9"/>
367 <source>%1: ftok failed</source>
368 <comment>QSystemSemaphore</comment>
369 <translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
372 <location filename="../src/uitools/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
373 <source>Exception at line %1: %2</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
377 <location line="+36"/>
378 <source>Unknown error</source>
379 <translation type="unfinished">خطای ناشناخته</translation>
382 <location line="+50"/>
383 <source>An error occurred while running the script for %1: %2
385 <translation type="unfinished"></translation>
389 <name>QDateTimeEdit</name>
391 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2266"/>
393 <translation>قظ</translation>
396 <location line="+0"/>
398 <translation>قظ</translation>
401 <location line="+2"/>
403 <translation>بظ</translation>
406 <location line="+0"/>
408 <translation>بظ</translation>
412 <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
414 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+172"/>
415 <source>Cannot animate non-existent property "%1"</source>
416 <translation>نمیتوان ویژگی ناموجود %1 را متحرک سازی کرد</translation>
419 <location line="+3"/>
420 <source>Cannot animate read-only property "%1"</source>
421 <translation>نمیتوان ویژگی فقط خواندنی %1 را متحرک کرد</translation>
424 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+107"/>
425 <source>Animation is an abstract class</source>
426 <translation>Animation یک کلاس انتزاعی است</translation>
430 <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
432 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2692"/>
433 <source>Cannot set a duration of < 0</source>
434 <translation>نمیتوان مدت زمانی کمتر از صفر را قرار داد</translation>
438 <name>QDeclarativeAnchors</name>
440 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+198"/>
441 <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
442 <translation>حلقهٔ احتمالی تکیهگاه در «پر» تشخیص داده شد.</translation>
445 <location line="+29"/>
446 <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
447 <translation>حلقهٔ احتمالی تکیهگاه در «مرکز-داخل» تشخیص داده شد.</translation>
450 <location line="+208"/>
451 <location line="+34"/>
452 <location line="+646"/>
453 <location line="+37"/>
454 <source>Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling.</source>
455 <translation>نمیتوان به آیتمی که والد یا هم نوع نیست لنگر انداخت.</translation>
458 <location line="-570"/>
459 <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
460 <translation>گره ممکنهٔ محکم کردن روی حالت عمودی گرفته شد.</translation>
463 <location line="+95"/>
464 <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
465 <translation>حلقهٔ احتمالی تکیهگاه در تکیهگاه «افقی» تشخیص داده شد.</translation>
468 <location line="+422"/>
469 <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
470 <translation>نمیتوان تکیه گاه چپ ، راست و افقی-مرکزی معین کرد.</translation>
473 <location line="+10"/>
474 <location line="+37"/>
475 <source>Cannot anchor to a null item.</source>
476 <translation>نمیتوان به یک آیتم تهی لنگر انداخت.</translation>
479 <location line="-34"/>
480 <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
481 <translation>نمیتوان یک یال افقی را به یک یال عمودی تکیه داد.</translation>
484 <location line="+6"/>
485 <location line="+37"/>
486 <source>Cannot anchor item to self.</source>
487 <translation>نمیتوان یک آیتم را به خودش تکیه داد.</translation>
490 <location line="-25"/>
491 <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
492 <translation>نمیتوان تکیهگاه بالا، کف و عمودی-مرکزی معین کرد.</translation>
495 <location line="+6"/>
496 <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
497 <translation>تکیهگاه خط مبنا نمیتواند در اتصالات بالا ، کف و عمودی-مرکزی استفاده شود.</translation>
500 <location line="+13"/>
501 <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
502 <translation>نمیتوان یک یال عمودی را به یک یال افقی تکیه داد.</translation>
506 <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
508 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+103"/>
509 <source>Qt was built without support for QMovie</source>
510 <translation>Qt بدون پشتیبانی از QMovie ساخته شده است</translation>
514 <name>QDeclarativeApplication</name>
516 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-28"/>
517 <source>Application is an abstract class</source>
518 <translation>Application یک کلاس مجرد است</translation>
522 <name>QDeclarativeBehavior</name>
524 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+127"/>
525 <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
526 <translation>نمیتوان انیمیشنی را که به یک رفتار اختصاص یافته تغییر داد.</translation>
530 <name>QDeclarativeBinding</name>
532 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+444"/>
533 <source>Binding loop detected for property "%1"</source>
534 <translation>حلقهٔ مقیدسازی برای ویژگی «%1» تشخیص داده شد</translation>
538 <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
540 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+345"/>
541 <source>Binding loop detected for property "%1"</source>
542 <translation>حلقهٔ مقیدسازی برای ویژگی "%1" تشخیص داده شد</translation>
546 <name>QDeclarativeCompiler</name>
548 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+185"/>
549 <location line="+1672"/>
550 <location line="+205"/>
551 <location line="+81"/>
552 <location line="+75"/>
553 <location line="+594"/>
554 <source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source>
555 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: «%1» ویژگی فقط خواندنی است</translation>
558 <location line="-2618"/>
559 <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
560 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: شمارش ناشناخته</translation>
563 <location line="+8"/>
564 <source>Invalid property assignment: string expected</source>
565 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: رشته مورد انتظار است</translation>
568 <location line="+3"/>
569 <source>Invalid property assignment: url expected</source>
570 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: url مورد انتظار است</translation>
573 <location line="+10"/>
574 <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
575 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع unsigned int مورد انتظار است</translation>
578 <location line="+11"/>
579 <source>Invalid property assignment: int expected</source>
580 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع int مورد انتظار است</translation>
583 <location line="+4"/>
584 <location line="+3"/>
585 <source>Invalid property assignment: number expected</source>
586 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: number مورد انتظار است</translation>
589 <location line="+6"/>
590 <source>Invalid property assignment: color expected</source>
591 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: color مورد انتظار است</translation>
594 <location line="+8"/>
595 <source>Invalid property assignment: date expected</source>
596 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: date مورد انتظار است</translation>
599 <location line="+7"/>
600 <source>Invalid property assignment: time expected</source>
601 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع time مورد انتظار است</translation>
604 <location line="+7"/>
605 <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
606 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع datetime مورد انتظار است</translation>
609 <location line="+9"/>
610 <source>Invalid property assignment: point expected</source>
611 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: point مورد انتظار است</translation>
614 <location line="+8"/>
615 <source>Invalid property assignment: size expected</source>
616 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: size مورد انتظار است</translation>
619 <location line="+8"/>
620 <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
621 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: rect مورد انتظار است</translation>
624 <location line="+5"/>
625 <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
626 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: boolean مورد انتظار است</translation>
629 <location line="+7"/>
630 <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
631 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: 3D vector مورد انتظار است</translation>
634 <location line="+9"/>
635 <source>Invalid property assignment: unsupported type "%1"</source>
636 <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع پشتیبانی نشده «%1»</translation>
639 <location line="+286"/>
640 <source>Element is not creatable.</source>
641 <translation>عنصر قابل ایجاد نیست.</translation>
644 <location line="+650"/>
645 <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
646 <translation>عناصر کامپوننت نمیتوانند دربردارنده ویژگیهایی به غیر از شناسه باشند</translation>
649 <location line="+7"/>
650 <source>Invalid component id specification</source>
651 <translation>مشخصه نامعتبر شناسه کامپوننت</translation>
654 <location line="+6"/>
655 <location line="+515"/>
656 <source>id is not unique</source>
657 <translation>شناسه یکتا نیست</translation>
660 <location line="-505"/>
661 <source>Invalid component body specification</source>
662 <translation>مشخصه نامعتبر بدنه کامپوننت</translation>
665 <location line="+3"/>
666 <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
667 <translation>اشیاء کامپوننت نمیتوانند ویژگیهای جدید اعلان کنند.</translation>
670 <location line="+2"/>
671 <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
672 <translation>اشیاء کامپوننت نمیتوانند سیگنالهای جدید اعلان کنند.</translation>
675 <location line="+2"/>
676 <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
677 <translation>اشیاء کامپوننت نمیتوانند توابع جدید تعریف کند.</translation>
680 <location line="+7"/>
681 <source>Cannot create empty component specification</source>
682 <translation>نمیتوان مشخصه خالی کامپوننت ایجاد کرد</translation>
685 <location line="+88"/>
686 <location line="+121"/>
687 <source>"%1.%2" is not available in %3 %4.%5.</source>
688 <translation>«%1.%2» در %3 %4.%5 موجود نمیباشد.</translation>
691 <location line="-119"/>
692 <location line="+121"/>
693 <source>"%1.%2" is not available due to component versioning.</source>
694 <translation>«%1.%2» با توجه به نسخه کامپوننت در دسترس نیست.</translation>
697 <location line="-110"/>
698 <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
699 <translation>تعیین نادرست تخصیص سیگنال</translation>
702 <location line="+12"/>
703 <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
704 <translation>نمیتوان یک مقدار را به یک سیگنال اختصاص داد (یک اسکریپت برای اجرا مورد نیاز است)</translation>
707 <location line="+4"/>
708 <source>Empty signal assignment</source>
709 <translation>تخصیص خالی سیگنال</translation>
712 <location line="+38"/>
713 <source>Empty property assignment</source>
714 <translation>تخصیص خالی ویژگی</translation>
717 <location line="+12"/>
718 <source>Attached properties cannot be used here</source>
719 <translation>ویژگیهای اتصال داده شده نمیتوانند اینجا استفاده شوند</translation>
722 <location line="+14"/>
723 <location line="+128"/>
724 <source>Non-existent attached object</source>
725 <translation>شیء اتصال داده شده ناموجود</translation>
728 <location line="-124"/>
729 <location line="+127"/>
730 <source>Invalid attached object assignment</source>
731 <translation>تخصیص نامعتبر شیء اتصال داده شده</translation>
734 <location line="-48"/>
735 <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
736 <translation>نمیتوان به ویژگی پیشفرض ناموجود تخصیص داد</translation>
739 <location line="+2"/>
740 <location line="+356"/>
741 <location line="+3"/>
742 <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source>
743 <translation>نمیتوان ویژگی «%1» را به چیزی که وجود ندارد تخصیص داد</translation>
746 <location line="-329"/>
747 <source>Invalid use of namespace</source>
748 <translation>استفادهٔ نامعتبر از فضای نامی</translation>
751 <location line="+5"/>
752 <source>Not an attached property name</source>
753 <translation>نام یک ویژگی وابسته نیست</translation>
756 <location line="+182"/>
757 <source>Invalid use of id property</source>
758 <translation>استفاده نامعتبر از ویژگی شناسه</translation>
761 <location line="+87"/>
762 <location line="+2"/>
763 <source>Property has already been assigned a value</source>
764 <translation>از قبل به ویژگی یک مقدار اختصاص یافته است</translation>
767 <location line="+18"/>
768 <location line="+7"/>
769 <source>Invalid grouped property access</source>
770 <translation>دسترسی نامعتبر به ویژگی گروهی</translation>
773 <location line="+3"/>
774 <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
775 <translation>نمیتوان یک مقدار را به طور مستقیم به یک ویژگی گروهی اختصاص داد</translation>
778 <location line="+16"/>
779 <source>Invalid property use</source>
780 <translation>استفاده نامعتبر از ویژگی</translation>
783 <location line="+15"/>
784 <source>Property assignment expected</source>
785 <translation>اختصاص ویژگی مورد انتظار است</translation>
788 <location line="+3"/>
789 <source>Single property assignment expected</source>
790 <translation>اختصاص ویژگی تکی مورد انتظار است</translation>
793 <location line="+5"/>
794 <source>Unexpected object assignment</source>
795 <translation>اختصاص غیر منتظره شیء</translation>
798 <location line="+65"/>
799 <source>Cannot assign object to list</source>
800 <translation>نمیتوان به لیست شیء اختصاص داد</translation>
803 <location line="+6"/>
804 <source>Can only assign one binding to lists</source>
805 <translation>فقط یک قید را میتوان به شیء اختصاص داد</translation>
808 <location line="+6"/>
809 <source>Cannot assign primitives to lists</source>
810 <translation>نمیتوان انواع اولیه را به لیست اختصاص داد</translation>
813 <location line="+13"/>
814 <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
815 <translation>نمیتوان مقادیر مضاعف را به یک ویژگی اسکریپت اختصاص داد</translation>
818 <location line="+3"/>
819 <source>Invalid property assignment: script expected</source>
820 <translation>اختصاص نامعتبر ویژگی: اسکریپت مورد انتظار است</translation>
823 <location line="+15"/>
824 <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
825 <translation>نمیتوان مقادیر چندگانه را به ویژگی یگانه نسبت داد</translation>
828 <location line="+93"/>
829 <source>Cannot assign object to property</source>
830 <translation>نمیتوان شیء به یک ویژگی اختصاص داد</translation>
833 <location line="+50"/>
834 <source>"%1" cannot operate on "%2"</source>
835 <translation>«%1» نمیتواند روی «%2» عمل کند</translation>
838 <location line="+176"/>
839 <source>Duplicate default property</source>
840 <translation>ویژگی پیشفرض تکراری</translation>
843 <location line="+5"/>
844 <source>Duplicate property name</source>
845 <translation>اسم ویژگی مضاعف</translation>
848 <location line="+4"/>
849 <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
850 <translation>اسامی ویژگی نمیتوانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
853 <location line="+3"/>
854 <source>Illegal property name</source>
855 <translation>نام غیرمجاز ویژگی</translation>
858 <location line="+8"/>
859 <source>Duplicate signal name</source>
860 <translation>نام تکی چندگانه</translation>
863 <location line="+3"/>
864 <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
865 <translation>اسامی سیگنالها نمیتوانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
868 <location line="+2"/>
869 <source>Illegal signal name</source>
870 <translation>نام غیرمجاز سیگنال</translation>
873 <location line="+6"/>
874 <source>Duplicate method name</source>
875 <translation>نام تکراری متد</translation>
878 <location line="+3"/>
879 <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
880 <translation>اسامی متدها نمیتوانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
883 <location line="+2"/>
884 <source>Illegal method name</source>
885 <translation>نام غیرمجاز متد</translation>
888 <location line="+21"/>
889 <source>Property value set multiple times</source>
890 <translation>مقدار ویژگی چند بار تعیین شد</translation>
893 <location line="+4"/>
894 <source>Invalid property nesting</source>
895 <translation>تودرتویی غیر مجاز ویژگی</translation>
898 <location line="+52"/>
899 <source>Cannot override FINAL property</source>
900 <translation>نمیتوان ویژگی FINAL را لغو کرد</translation>
903 <location line="+23"/>
904 <source>Invalid property type</source>
905 <translation>نوع نامعتبر ویژگی</translation>
908 <location line="+177"/>
909 <source>Invalid empty ID</source>
910 <translation>شناسه خالی نامعتبر</translation>
913 <location line="+3"/>
914 <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
915 <translation>شناسهها نمیتوانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
918 <location line="+6"/>
919 <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
920 <translation>شناسهها باید با یک حرف یا خط زیرین شروع شوند</translation>
923 <location line="+2"/>
924 <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
925 <translation>شناسهها فقط میتوانند شامل حرف ، عدد و خط زیرین باشند</translation>
928 <location line="+6"/>
929 <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
930 <translation>شناسه به طور غیرمجاز ویژگی JavaScript را پوشش میدهد</translation>
933 <location line="+31"/>
934 <location line="+9"/>
935 <source>No property alias location</source>
936 <translation>مکان نام مستعار ویژگی وجود ندارد</translation>
939 <location line="-4"/>
940 <location line="+25"/>
941 <location line="+7"/>
942 <location line="+7"/>
943 <location line="+6"/>
944 <source>Invalid alias location</source>
945 <translation>مکان نامعتبر نام مستعار</translation>
948 <location line="-36"/>
949 <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>.<property> or <id>.<value property>.<property></source>
950 <translation>ارجاع نامعتبر اسم مستعار.یک ارجاع نام مستعار باید به شکل <شناسه>, <شناسه>.<ویژگی> یا <id>.<مقدار ویژگی>.<ویژگی> مشخص شود</translation>
953 <location line="+3"/>
954 <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source>
955 <translation>مرجع نامعتبر نام مستعار. ناتوان در یافتن شناسه «%1»</translation>
958 <location line="+15"/>
959 <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
960 <translation>ویژگی نام مستعار از حدود مجاز تجاوز میکند</translation>
964 <name>QDeclarativeComponent</name>
966 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+497"/>
967 <source>Invalid empty URL</source>
968 <translation>URL خالی نامعتبر</translation>
971 <location line="+148"/>
972 <source>createObject: value is not an object</source>
973 <translation>createObject: مقدار یک شیء نیست</translation>
977 <name>QDeclarativeConnections</name>
979 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+207"/>
980 <location line="+64"/>
981 <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source>
982 <translation>نمیتوان به ویژگی ناموجود «%1» نسبت داد</translation>
985 <location line="-54"/>
986 <source>Connections: nested objects not allowed</source>
987 <translation>اتصالات: اشیاء تودرتو مجاز نیستند</translation>
990 <location line="+3"/>
991 <source>Connections: syntax error</source>
992 <translation>اتصالات: خطای نحوی</translation>
995 <location line="+8"/>
996 <source>Connections: script expected</source>
997 <translation>اتصالات: اسکریپت مورد انتظار است</translation>
1001 <name>QDeclarativeFlipable</name>
1003 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+138"/>
1004 <source>front is a write-once property</source>
1005 <translation>front یک ویژگی یک بار نوشتنی است</translation>
1008 <location line="+20"/>
1009 <source>back is a write-once property</source>
1010 <translation>back یک ویژگی یک بار نوشتنی است</translation>
1014 <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
1016 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+380"/>
1017 <source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source>
1018 <translation>افزونه نمیتواند برای ماژول «%1» بارگذاری شود: %2</translation>
1021 <location line="+5"/>
1022 <source>module "%1" plugin "%2" not found</source>
1023 <translation>افزونه «%2» ماژول «%1» پیدا نشد</translation>
1026 <location line="+144"/>
1027 <location line="+68"/>
1028 <source>module "%1" version %2.%3 is not installed</source>
1029 <translation>ماژول «%1» نسخه %2 %3 نصب نشده است</translation>
1032 <location line="-66"/>
1033 <source>module "%1" is not installed</source>
1034 <translation>ماژول «%1» نصب نشده است</translation>
1037 <location line="+14"/>
1038 <location line="+20"/>
1039 <source>"%1": no such directory</source>
1040 <translation>«%1»: چنین پوشهای وجود ندارد</translation>
1043 <location line="-2"/>
1044 <source>import "%1" has no qmldir and no namespace</source>
1045 <translation>در «%1» هیچ qmldir و فضای نامی وجود ندارد</translation>
1048 <location line="+68"/>
1049 <source>- %1 is not a namespace</source>
1050 <translation>- %1 یک فضاینام نیست</translation>
1053 <location line="+6"/>
1054 <source>- nested namespaces not allowed</source>
1055 <translation>- فضای نام تودرتو مجاز نیست</translation>
1058 <location line="+47"/>
1059 <location line="+4"/>
1060 <source>local directory</source>
1061 <translation>پوشه محلی</translation>
1064 <location line="+6"/>
1065 <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
1066 <translation>مبهم است. در %1 و %2 پیدا شد</translation>
1069 <location line="+4"/>
1070 <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
1071 <translation>مبهم است. در %1 در نسخه %2 %3 و %4 %5 پیدا شد</translation>
1074 <location line="+14"/>
1075 <source>is instantiated recursively</source>
1076 <translation>به صورت بازگشتی معرفی شده است</translation>
1079 <location line="+2"/>
1080 <source>is not a type</source>
1081 <translation>یک نوع نیست</translation>
1084 <location line="+301"/>
1085 <source>File name case mismatch for "%1"</source>
1086 <translation>عدم تطابق حروف بزرگ و کوچک در نام پرونده برای «%1»</translation>
1090 <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
1092 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+72"/>
1093 <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
1094 <translation>KeyNavigation فقط از طریق ویژگیهای ضمیمه شده موجود است</translation>
1098 <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
1100 <location line="+1"/>
1101 <source>Keys is only available via attached properties</source>
1102 <translation>کلیدها فقط از طریق ویژگیهای وابسته در دسترس هستند</translation>
1106 <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
1108 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp" line="+803"/>
1109 <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
1110 <translation>ویژگی ضمیمهشده LayoutDirection تنها با Item ها کار میکند</translation>
1113 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+25"/>
1114 <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
1115 <translation>LayoutMirroring تنها بههمراه ویژگیهای ضمیمهشده موجود است</translation>
1119 <name>QDeclarativeListModel</name>
1121 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+390"/>
1122 <source>remove: index %1 out of range</source>
1123 <translation>remove: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
1126 <location line="+33"/>
1127 <source>insert: value is not an object</source>
1128 <translation>insert: مقدار ، یک شی نیست</translation>
1131 <location line="+5"/>
1132 <source>insert: index %1 out of range</source>
1133 <translation>insert: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
1136 <location line="+30"/>
1137 <source>move: out of range</source>
1138 <translation>move: خارج از دامنه</translation>
1141 <location line="+40"/>
1142 <source>append: value is not an object</source>
1143 <translation>append: مقدار ، یک شی نیست</translation>
1146 <location line="+71"/>
1147 <source>set: value is not an object</source>
1148 <translation>set: مقدار ، یک شی نیست</translation>
1151 <location line="+4"/>
1152 <location line="+38"/>
1153 <source>set: index %1 out of range</source>
1154 <translation>set: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
1157 <location line="+37"/>
1158 <location line="+17"/>
1159 <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
1160 <translation>ListElement: نمیتواند دربردارنده عناصر تودرتو باشد</translation>
1163 <location line="+4"/>
1164 <source>ListElement: cannot use reserved "id" property</source>
1165 <translation>ListElement: نمیتواند از ویژگی رزرو شده «id» استفاده کند</translation>
1168 <location line="+54"/>
1169 <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
1170 <translation>ListElement: نمیتوان از اسکریپت برای ویژگی مقدار استفاده کرد</translation>
1173 <location line="+32"/>
1174 <source>ListModel: undefined property '%1'</source>
1175 <translation>ListElement: ویژگی «%1» تعریف نشده است</translation>
1179 <name>QDeclarativeLoader</name>
1181 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+407"/>
1182 <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
1183 <translation>بارکننده بار کردن عناصر غیربصری را پشتیبانی نمیکند.</translation>
1187 <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
1189 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-168"/>
1190 <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
1191 <translation>نمیتوان ظاهر را تحت تبدیل پیچیده حفظ کرد</translation>
1194 <location line="+11"/>
1195 <location line="+7"/>
1196 <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
1197 <translation>نمیتوان ظاهر را تحت مقیاس غیر یکنواخت حفظ کرد</translation>
1200 <location line="+7"/>
1201 <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
1202 <translation>نمیتوان ظاهر را تحت مقیاس صفر حفظ کرد</translation>
1206 <name>QDeclarativeParentChange</name>
1208 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+110"/>
1209 <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
1210 <translation>نمیتوان ظاهر را تحت تبدیل پیچیده حفظ کرد</translation>
1213 <location line="+11"/>
1214 <location line="+7"/>
1215 <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
1216 <translation>نمیتوان ظاهر را تحت مقیاس غیر یکنواخت حفظ کرد</translation>
1219 <location line="+7"/>
1220 <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
1221 <translation>نمیتوان ظاهر را تحت مقیاس صفر حفظ کرد</translation>
1225 <name>QDeclarativeParser</name>
1227 <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+540"/>
1228 <location line="+123"/>
1229 <location line="+54"/>
1230 <source>Illegal unicode escape sequence</source>
1231 <translation>دنباله فرار یونیکد غیرمجاز</translation>
1234 <location line="-140"/>
1235 <source>Illegal character</source>
1236 <translation>نویسه غیرمجاز</translation>
1239 <location line="+14"/>
1240 <source>Unclosed string at end of line</source>
1241 <translation>رشته بسته نشده در انتهای خط</translation>
1244 <location line="+26"/>
1245 <source>Illegal escape sequence</source>
1246 <translation>دنباله فرار غیر مجاز</translation>
1249 <location line="+72"/>
1250 <source>Unclosed comment at end of file</source>
1251 <translation>توضیح بسته نشده در انتهای خط</translation>
1254 <location line="+102"/>
1255 <source>Illegal syntax for exponential number</source>
1256 <translation>ترکیب غیرمجاز برای اعداد نمایی</translation>
1259 <location line="+26"/>
1260 <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
1261 <translation>شناسه نمیتواند با عدد شروع شود</translation>
1264 <location line="+338"/>
1265 <source>Unterminated regular expression literal</source>
1266 <translation>عبارت منظم پایان نیافته</translation>
1269 <location line="+15"/>
1270 <source>Invalid regular expression flag '%0'</source>
1271 <translation>پرچم غیر مجاز عبارت منظم «%0»</translation>
1274 <location line="+16"/>
1275 <location line="+22"/>
1276 <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
1277 <translation>دنباله backslash پایان نیافته عبارت منظم</translation>
1280 <location line="+13"/>
1281 <source>Unterminated regular expression class</source>
1282 <translation>کلاس عبارت منظم پایان نیافته</translation>
1285 <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1825"/>
1286 <location line="+68"/>
1287 <source>Syntax error</source>
1288 <translation>خطای نحوی</translation>
1291 <location line="-66"/>
1292 <source>Unexpected token `%1'</source>
1293 <translation>نشانه غیر منتظره «%1»</translation>
1296 <location line="+29"/>
1297 <location line="+24"/>
1298 <source>Expected token `%1'</source>
1299 <translation>نشانه مورد انتظار «%1»</translation>
1302 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+254"/>
1303 <location line="+429"/>
1304 <location line="+59"/>
1305 <source>Property value set multiple times</source>
1306 <translation>مقدار ویژگی چند بار تعیین شد</translation>
1309 <location line="-477"/>
1310 <source>Expected type name</source>
1311 <translation>نام نوع مورد انتظار</translation>
1314 <location line="+134"/>
1315 <source>Invalid import qualifier ID</source>
1316 <translation>شناسه نامعتبر توصیف کننده import</translation>
1319 <location line="+8"/>
1320 <source>Reserved name "Qt" cannot be used as an qualifier</source>
1321 <translation>نام رزرو شده «Qt» نمیتواند به عنوان توصیفکننده مورد استفاده قرار گیرد</translation>
1324 <location line="+15"/>
1325 <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
1326 <translation>توصیفکننده وارد کردن اسکریپت باید یکتا باشد.</translation>
1329 <location line="+10"/>
1330 <source>Script import requires a qualifier</source>
1331 <translation>وارد کردن اسکریپت یک توصیفکننده نیاز دارد</translation>
1334 <location line="+11"/>
1335 <source>Library import requires a version</source>
1336 <translation>وارد کردن کتابخانه یک نسخه نیاز دارد</translation>
1339 <location line="+59"/>
1340 <source>Expected parameter type</source>
1341 <translation>نوع پارامتر مورد انتظار</translation>
1344 <location line="+42"/>
1345 <source>Invalid property type modifier</source>
1346 <translation>تغییردهنده غیرمجاز نوع ویژگی</translation>
1349 <location line="+9"/>
1350 <source>Unexpected property type modifier</source>
1351 <translation>تغییردهنده غیرمنتظره نوع ویژگی</translation>
1354 <location line="+9"/>
1355 <source>Expected property type</source>
1356 <translation>نوع ویژگی مورد انتظار</translation>
1359 <location line="+9"/>
1360 <source>Readonly not yet supported</source>
1361 <translation>فقطخواندنی هنوز پشتیبانی نمیشود</translation>
1364 <location line="+218"/>
1365 <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
1366 <translation>اعلان JavaScript خارج از عنصر Script</translation>
1370 <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
1372 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-2115"/>
1373 <source>Cannot set a duration of < 0</source>
1374 <translation>نمیتوان مدت زمان را کمتر از صفر قرار داد</translation>
1378 <name>QDeclarativePixmap</name>
1380 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+309"/>
1381 <source>Error decoding: %1: %2</source>
1382 <translation>خطای رمزگشایی: %1: %2</translation>
1385 <location line="+167"/>
1386 <location line="+360"/>
1387 <source>Failed to get image from provider: %1</source>
1388 <translation>بازیابی ناموفق تصویر از سرویسدهنده: %1</translation>
1391 <location line="-342"/>
1392 <location line="+360"/>
1393 <source>Cannot open: %1</source>
1394 <translation>نمیتوان باز کرد: %1</translation>
1398 <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
1400 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1238"/>
1401 <source>Cannot set a duration of < 0</source>
1402 <translation>نمیتوان مدت زمان را کمتر از صفر قرار داد</translation>
1406 <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
1408 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+256"/>
1409 <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
1410 <translation>propertyChanges ایجاد اشیاء state-specific را پشتیبانی نمیکند.</translation>
1413 <location line="+168"/>
1414 <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source>
1415 <translation>نمیتوان به ویژگی ناموجود «%1» اختصاص داد</translation>
1418 <location line="+3"/>
1419 <source>Cannot assign to read-only property "%1"</source>
1420 <translation>نمیتوان به ویژگی فقط خواندنی «%1» اختصاص داد</translation>
1424 <name>QDeclarativeTextInput</name>
1426 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+929"/>
1427 <location line="+8"/>
1428 <source>Could not load cursor delegate</source>
1429 <translation>نمیتوان نماینده نشانگر را بارگذاری کرد</translation>
1432 <location line="+11"/>
1433 <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
1434 <translation>نمیتوان نماینده نشانگر را معرفی کرد</translation>
1438 <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
1440 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp" line="+936"/>
1441 <source>Script %1 unavailable</source>
1442 <translation>اسکریپت %1 در دسترس نیست</translation>
1445 <location line="+18"/>
1446 <source>Type %1 unavailable</source>
1447 <translation>نوع %1 در دسترس نیست</translation>
1450 <location line="+186"/>
1451 <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
1452 <translation>فضای نام %1 نمیتواند به عنوان نوع استفاده شود</translation>
1455 <location line="+2"/>
1456 <source>%1 %2</source>
1457 <translation>%1 %2</translation>
1461 <name>QDeclarativeVME</name>
1463 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+220"/>
1464 <source>Unable to create object of type %1</source>
1465 <translation>نمیتوان شیء نوع %1 را ایجاد کرد</translation>
1468 <location line="+441"/>
1469 <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
1470 <translation>نمیتوان مقدار %1 را به ویژگی %2 اختصاص داد</translation>
1473 <location line="+22"/>
1474 <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
1475 <translation>.نمیتوان شیء نوع %1 را بدون متد پیشفرض تعیین کرد</translation>
1478 <location line="+3"/>
1479 <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
1480 <translation>نمیتوان سیگنال/اسلات نامناسب %1 / %2 را به هم متصل کرد</translation>
1483 <location line="+5"/>
1484 <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
1485 <translation>نمیتوان یک شیء را به ویژگی سیگنال %1 اختصاص داد</translation>
1488 <location line="+149"/>
1489 <source>Cannot assign object to list</source>
1490 <translation>نمیتوان شیء را به لیست اختصاص داد</translation>
1493 <location line="+43"/>
1494 <source>Cannot assign object to interface property</source>
1495 <translation>نمیتوان شیء را به ویژگی interface اختصاص داد</translation>
1498 <location line="+11"/>
1499 <source>Unable to create attached object</source>
1500 <translation>نمیتوان شیء وابسته ایجاد کرد</translation>
1503 <location line="+32"/>
1504 <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
1505 <translation>نمیتوان ویژگیها را روی %1 تنظیم کرد چون که تهی است</translation>
1509 <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
1511 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1101"/>
1512 <source>Delegate component must be Item type.</source>
1513 <translation>جزء نماینده باید یک نوع آیتم باشد.</translation>
1517 <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
1519 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+39"/>
1520 <location line="+2"/>
1521 <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
1522 <translation>Qt بدون پشتیبانی از xmlpatterns ساخته شده است</translation>
1528 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+933"/>
1529 <source>QDial</source>
1530 <translation>کلاس QDial</translation>
1533 <location line="+2"/>
1534 <source>SpeedoMeter</source>
1535 <translation>سرعتسنج</translation>
1538 <location line="+2"/>
1539 <source>SliderHandle</source>
1540 <translation>دستهلغزنده</translation>
1544 <name>QDialog</name>
1546 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+515"/>
1547 <source>What's This?</source>
1548 <translation>این چیست؟</translation>
1552 <name>QDialogButtonBox</name>
1554 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+460"/>
1556 <translation>تأیید</translation>
1559 <location line="+3"/>
1560 <source>Save</source>
1561 <translation>ذخیره</translation>
1564 <location line="+3"/>
1565 <source>Open</source>
1566 <translation>باز کردن</translation>
1569 <location line="+3"/>
1570 <source>Cancel</source>
1571 <translation>لغو</translation>
1574 <location line="+3"/>
1575 <source>Close</source>
1576 <translation>بستن</translation>
1579 <location line="+3"/>
1580 <source>Apply</source>
1581 <translation>اعمال کردن</translation>
1584 <location line="+3"/>
1585 <source>Reset</source>
1586 <translation>بازتنظیم</translation>
1589 <location line="+3"/>
1590 <source>Help</source>
1591 <translation>کمک</translation>
1594 <location line="+3"/>
1595 <source>Discard</source>
1596 <translation>دورانداختن</translation>
1599 <location line="+3"/>
1600 <source>&Yes</source>
1601 <translation>&بله</translation>
1604 <location line="+3"/>
1605 <source>Yes to &All</source>
1606 <translation>&بله برای همه</translation>
1609 <location line="+3"/>
1610 <source>&No</source>
1611 <translation>&نه</translation>
1614 <location line="+3"/>
1615 <source>N&o to All</source>
1616 <translation>ن&ه برای همه</translation>
1619 <location line="+3"/>
1620 <source>Save All</source>
1621 <translation>ذخیره همه</translation>
1624 <location line="+3"/>
1625 <source>Abort</source>
1626 <translation>لغو کردن</translation>
1629 <location line="+3"/>
1630 <source>Retry</source>
1631 <translation>تلاش دوباره</translation>
1634 <location line="+3"/>
1635 <source>Ignore</source>
1636 <translation>نادیدهگرفتن</translation>
1639 <location line="+3"/>
1640 <source>Restore Defaults</source>
1641 <translation>بازنشانی پیشفرضها</translation>
1645 <name>QDirModel</name>
1647 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+438"/>
1648 <source>Name</source>
1649 <translation>نام</translation>
1652 <location line="+1"/>
1653 <source>Size</source>
1654 <translation>حجم</translation>
1657 <location line="+2"/>
1658 <source>Type</source>
1659 <comment>All other platforms</comment>
1660 <translation>نوع</translation>
1663 <location line="+3"/>
1664 <source>Date Modified</source>
1665 <translation>تاریخ تغییر</translation>
1669 <name>QDockWidget</name>
1671 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1329"/>
1672 <source>Close</source>
1673 <translation>بستن</translation>
1676 <location line="+2"/>
1677 <source>Dock</source>
1678 <translation>ثابت</translation>
1681 <location line="+1"/>
1682 <source>Float</source>
1683 <translation>شناور</translation>
1687 <name>QDoubleSpinBox</name>
1689 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-525"/>
1690 <source>More</source>
1691 <translation>بیشتر</translation>
1694 <location line="+2"/>
1695 <source>Less</source>
1696 <translation>کمتر</translation>
1700 <name>QErrorMessage</name>
1702 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+164"/>
1703 <source>Debug Message:</source>
1704 <translation>پیغام اشکالزدایی:</translation>
1707 <location line="+3"/>
1708 <source>Warning:</source>
1709 <translation>هشدار:</translation>
1712 <location line="+3"/>
1713 <source>Fatal Error:</source>
1714 <translation>خطای مهلک:</translation>
1717 <location line="+192"/>
1718 <source>&Show this message again</source>
1719 <translation>این پیغام را &دوباره نمایش بده</translation>
1722 <location line="+1"/>
1723 <source>&OK</source>
1724 <translation>&تأیید</translation>
1730 <location filename="../src/core/io/qfile.cpp" line="+612"/>
1731 <location line="+154"/>
1732 <source>Destination file exists</source>
1733 <translation>پرونده مقصد موجود است</translation>
1736 <location line="-139"/>
1737 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1738 <translation>پرونده ترتیبی با استفاده از کپی بلاکها تغییر نام داده نخواهد شد</translation>
1741 <location line="+23"/>
1742 <source>Cannot remove source file</source>
1743 <translation>نمیتوان پرونده منبع را حذف کرد</translation>
1746 <location line="+129"/>
1747 <source>Cannot open %1 for input</source>
1748 <translation>نمیتوان %1 را بهعنوان ورودی باز کرد</translation>
1751 <location line="+18"/>
1752 <source>Cannot open for output</source>
1753 <translation>نمیتوان برای خروجی باز کرد</translation>
1756 <location line="+11"/>
1757 <source>Failure to write block</source>
1758 <translation>نگارش ناموفق بلاک</translation>
1761 <location line="+14"/>
1762 <source>Cannot create %1 for output</source>
1763 <translation>نمیتوان %1 را برای خروجی باز کرد</translation>
1766 <location line="+296"/>
1767 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1768 <translation>موتور پرونده در دسترس نیست و یا موتور پرونده از UnMapExtension پشتیبانی نمیکند</translation>
1772 <name>QFileDialog</name>
1774 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+513"/>
1775 <source>Find Directory</source>
1776 <translation>یافتن پوشه</translation>
1779 <location line="+2"/>
1780 <source>Open</source>
1781 <translation>بازکردن</translation>
1784 <location line="+2"/>
1785 <source>Save As</source>
1786 <translation>ذخیره به عنوان</translation>
1789 <location line="+15"/>
1790 <location line="+512"/>
1791 <source>All Files (*)</source>
1792 <translation>تمام پروندهها (*)</translation>
1795 <location line="-502"/>
1796 <source>Show </source>
1797 <translation>نمایش</translation>
1800 <location line="+4"/>
1801 <source>&Rename</source>
1802 <translation>&تغییر نام</translation>
1805 <location line="+1"/>
1806 <source>&Delete</source>
1807 <translation>&حذف</translation>
1810 <location line="+1"/>
1811 <source>Show &hidden files</source>
1812 <translation>نمایش پروندههای م&خفی</translation>
1815 <location line="+1"/>
1816 <source>&New Folder</source>
1817 <translation>&پوشه جدید</translation>
1820 <location line="+5"/>
1821 <location line="+671"/>
1822 <source>Directory:</source>
1823 <translation>پوشه:</translation>
1826 <location line="-669"/>
1827 <location line="+675"/>
1828 <source>File &name:</source>
1829 <translation>&نام پرونده:</translation>
1832 <location line="-13"/>
1833 <location line="+55"/>
1834 <location line="+1450"/>
1835 <source>&Open</source>
1836 <translation>&بازکردن</translation>
1839 <location line="-1505"/>
1840 <location line="+55"/>
1841 <source>&Save</source>
1842 <translation>&ذخیره</translation>
1845 <location line="-52"/>
1846 <source>Directories</source>
1847 <translation>پوشهها</translation>
1850 <location line="+7"/>
1851 <location line="+43"/>
1852 <source>&Choose</source>
1853 <translation>&انتخاب</translation>
1856 <location line="+667"/>
1857 <location line="+856"/>
1859 Directory not found.
1860 Please verify the correct directory name was given.</source>
1863 لطفا بررسی کنید که نام مسیر بهدرستی داده شده باشد.</translation>
1866 <location line="-822"/>
1867 <source>%1 already exists.
1868 Do you want to replace it?</source>
1869 <translation>%1 از قبل موجود است.
1870 آیا مایل هستید جایگزین شود؟</translation>
1873 <location line="+20"/>
1876 Please verify the correct file name was given.</source>
1879 لطفا درستی نام پرونده داده شده را بررسی کنید.</translation>
1882 <location line="+452"/>
1883 <source>New Folder</source>
1884 <translation>پوشهٔ جدید</translation>
1887 <location line="+128"/>
1888 <source>'%1' is write protected.
1889 Do you want to delete it anyway?</source>
1890 <translation>'%1' از حفاظت نوشتاری برخوردار است.
1891 با این حال آیا مایل هستید حذف شود؟</translation>
1894 <location line="+5"/>
1895 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
1896 <translation>آیا مطمئن هستید میخواهید %1 را حذف کنید؟</translation>
1899 <location line="+15"/>
1900 <source>Could not delete directory.</source>
1901 <translation>نمیتوان پوشه را حذف کرد.</translation>
1904 <location line="+408"/>
1905 <source>Recent Places</source>
1906 <translation>مکانهای اخیر</translation>
1909 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+425"/>
1910 <source>Remove</source>
1911 <translation>حذف</translation>
1914 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
1915 <source>My Computer</source>
1916 <translation>رایانه من</translation>
1919 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+185"/>
1920 <source>Drive</source>
1921 <translation>درایو</translation>
1924 <location line="+3"/>
1925 <location line="+1"/>
1926 <source>File</source>
1927 <translation>پرونده</translation>
1930 <location line="+4"/>
1931 <source>Folder</source>
1932 <comment>All other platforms</comment>
1933 <translation>پوشه</translation>
1936 <location line="+5"/>
1937 <source>Shortcut</source>
1938 <comment>All other platforms</comment>
1939 <translation>میانبر</translation>
1942 <location line="+4"/>
1943 <source>Unknown</source>
1944 <translation>ناشناخته</translation>
1947 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
1948 <source>Look in:</source>
1949 <translation type="unfinished"></translation>
1953 <source>Back</source>
1954 <translation type="unfinished">Back</translation>
1958 <source>Go back</source>
1959 <translation type="unfinished"></translation>
1963 <source>Forward</source>
1964 <translation type="unfinished">Forward</translation>
1968 <source>Go forward</source>
1969 <translation type="unfinished"></translation>
1973 <source>Parent Directory</source>
1974 <translation type="unfinished"></translation>
1978 <source>Go to the parent directory</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation>
1983 <source>Create New Folder</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation>
1988 <source>Create a New Folder</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation>
1993 <source>List View</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation>
1998 <source>Change to list view mode</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation>
2003 <source>Detail View</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation>
2008 <source>Change to detail view mode</source>
2009 <translation type="unfinished"></translation>
2013 <source>Files of type:</source>
2014 <translation type="unfinished"></translation>
2018 <name>QFileSystemModel</name>
2020 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+412"/>
2021 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+662"/>
2022 <source>%1 TB</source>
2023 <translation>%1 ترابایت</translation>
2026 <location line="+2"/>
2027 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
2028 <source>%1 GB</source>
2029 <translation>%1 گیگابایت</translation>
2032 <location line="+2"/>
2033 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
2034 <source>%1 MB</source>
2035 <translation>%1 مگابایت</translation>
2038 <location line="+2"/>
2039 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
2040 <source>%1 KB</source>
2041 <translation>%1 کیلوبایت</translation>
2044 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+1"/>
2045 <source>%1 bytes</source>
2046 <translation>%1 بایت</translation>
2049 <location line="+70"/>
2050 <source>Invalid filename</source>
2051 <translation>نام نامعتبر پرونده</translation>
2054 <location line="+1"/>
2055 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
2056 <translation><b>نام "%1" نمیتواند مورد استفاده قرار گیرد.</b><p>نام دیگری با تعداد نویسههای کمتر یا نامی بدون علایم نگارشی را امتحان کنید.</translation>
2059 <location line="+64"/>
2060 <source>Name</source>
2061 <translation>نام</translation>
2064 <location line="+2"/>
2065 <source>Size</source>
2066 <translation>حجم</translation>
2069 <location line="+2"/>
2070 <source>Type</source>
2071 <comment>All other platforms</comment>
2072 <translation>نوع</translation>
2075 <location line="+6"/>
2076 <source>Date Modified</source>
2077 <translation>تاریخ تغییر</translation>
2080 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+244"/>
2081 <source>Computer</source>
2082 <translation>رایانه</translation>
2085 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
2086 <source>%1 byte(s)</source>
2087 <translation>%1 بایت</translation>
2091 <name>QFontDatabase</name>
2093 <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+94"/>
2094 <location line="+1060"/>
2095 <source>Normal</source>
2096 <translation>عادی</translation>
2099 <location line="-1057"/>
2100 <location line="+12"/>
2101 <location line="+1033"/>
2102 <source>Bold</source>
2103 <translation>توپر</translation>
2106 <location line="-1042"/>
2107 <location line="+1044"/>
2108 <source>Demi Bold</source>
2109 <translation>نیمهتوپر</translation>
2112 <location line="-1041"/>
2113 <location line="+18"/>
2114 <location line="+1019"/>
2115 <source>Black</source>
2116 <translation>سیاه</translation>
2119 <location line="-1029"/>
2120 <source>Demi</source>
2121 <translation>نیمه</translation>
2124 <location line="+6"/>
2125 <location line="+1029"/>
2126 <source>Light</source>
2127 <translation>سبک</translation>
2130 <location line="-883"/>
2131 <location line="+886"/>
2132 <source>Italic</source>
2133 <translation>کج</translation>
2136 <location line="-883"/>
2137 <location line="+885"/>
2138 <source>Oblique</source>
2139 <translation>اریب</translation>
2142 <location line="+708"/>
2143 <source>Any</source>
2144 <translation>همه</translation>
2147 <location line="+3"/>
2148 <source>Latin</source>
2149 <translation>لاتین</translation>
2152 <location line="+3"/>
2153 <source>Greek</source>
2154 <translation>یونانی</translation>
2157 <location line="+3"/>
2158 <source>Cyrillic</source>
2159 <translation>سیریلیک</translation>
2162 <location line="+3"/>
2163 <source>Armenian</source>
2164 <translation>ارمنی</translation>
2167 <location line="+3"/>
2168 <source>Hebrew</source>
2169 <translation>عبرانی</translation>
2172 <location line="+3"/>
2173 <source>Arabic</source>
2174 <translation>عربی</translation>
2177 <location line="+3"/>
2178 <source>Syriac</source>
2179 <translation>سریانی</translation>
2182 <location line="+3"/>
2183 <source>Thaana</source>
2184 <translation>سانا</translation>
2187 <location line="+3"/>
2188 <source>Devanagari</source>
2189 <translation>دوناگاری</translation>
2192 <location line="+3"/>
2193 <source>Bengali</source>
2194 <translation>بنگالی</translation>
2197 <location line="+3"/>
2198 <source>Gurmukhi</source>
2199 <translation>گورموخی</translation>
2202 <location line="+3"/>
2203 <source>Gujarati</source>
2204 <translation>گوجارتی</translation>
2207 <location line="+3"/>
2208 <source>Oriya</source>
2209 <translation>اوریا</translation>
2212 <location line="+3"/>
2213 <source>Tamil</source>
2214 <translation>تامیل</translation>
2217 <location line="+3"/>
2218 <source>Telugu</source>
2219 <translation>تلوگو</translation>
2222 <location line="+3"/>
2223 <source>Kannada</source>
2224 <translation>کانادا</translation>
2227 <location line="+3"/>
2228 <source>Malayalam</source>
2229 <translation>مالایی</translation>
2232 <location line="+3"/>
2233 <source>Sinhala</source>
2234 <translation>سینهالا</translation>
2237 <location line="+3"/>
2238 <source>Thai</source>
2239 <translation>تایلندی</translation>
2242 <location line="+3"/>
2243 <source>Lao</source>
2244 <translation>لائوسی</translation>
2247 <location line="+3"/>
2248 <source>Tibetan</source>
2249 <translation>تبتی</translation>
2252 <location line="+3"/>
2253 <source>Myanmar</source>
2254 <translation>میانماری</translation>
2257 <location line="+3"/>
2258 <source>Georgian</source>
2259 <translation>گرجی</translation>
2262 <location line="+3"/>
2263 <source>Khmer</source>
2264 <translation>خیمر</translation>
2267 <location line="+3"/>
2268 <source>Simplified Chinese</source>
2269 <translation>چینی ساده شده</translation>
2272 <location line="+3"/>
2273 <source>Traditional Chinese</source>
2274 <translation>چینی تجاری</translation>
2277 <location line="+3"/>
2278 <source>Japanese</source>
2279 <translation>ژاپنی</translation>
2282 <location line="+3"/>
2283 <source>Korean</source>
2284 <translation>کرهای</translation>
2287 <location line="+3"/>
2288 <source>Vietnamese</source>
2289 <translation>ویتنامی</translation>
2292 <location line="+3"/>
2293 <source>Symbol</source>
2294 <translation>نشانه</translation>
2297 <location line="+3"/>
2298 <source>Ogham</source>
2299 <translation>اوغام</translation>
2302 <location line="+3"/>
2303 <source>Runic</source>
2304 <translation>رمزی</translation>
2307 <location line="+3"/>
2308 <source>N'Ko</source>
2309 <translation>انکو</translation>
2313 <name>QFontDialog</name>
2315 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+175"/>
2316 <source>Select Font</source>
2317 <translation>انتخاب فونت</translation>
2320 <location line="+555"/>
2321 <source>&Font</source>
2322 <translation>&فونت</translation>
2325 <location line="+1"/>
2326 <source>Font st&yle</source>
2327 <translation>&سبک فونت</translation>
2330 <location line="+1"/>
2331 <source>&Size</source>
2332 <translation>&اندازه</translation>
2335 <location line="+3"/>
2336 <source>Effects</source>
2337 <translation>جلوهها</translation>
2340 <location line="+1"/>
2341 <source>Stri&keout</source>
2342 <translation>&خطزده</translation>
2345 <location line="+1"/>
2346 <source>&Underline</source>
2347 <translation>&زیرخطدار</translation>
2350 <location line="+1"/>
2351 <source>Sample</source>
2352 <translation>نمونه</translation>
2355 <location line="+1"/>
2356 <source>Wr&iting System</source>
2357 <translation>سامانه &نوشتاری</translation>
2361 <name>QFormBuilder</name>
2363 <location filename="../src/uitools/properties_p.h" line="+121"/>
2364 <source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source>
2365 <translation type="unfinished"></translation>
2368 <location line="+14"/>
2369 <source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source>
2370 <translation type="unfinished"></translation>
2373 <location filename="../src/uitools/properties.cpp" line="+106"/>
2374 <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
2375 <translation type="unfinished"></translation>
2378 <location line="+23"/>
2379 <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
2380 <translation type="unfinished"></translation>
2383 <location line="+190"/>
2384 <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
2385 <translation type="unfinished"></translation>
2388 <location line="+266"/>
2389 <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
2390 <translation type="unfinished"></translation>
2393 <location filename="../src/uitools/formbuilder.cpp" line="+170"/>
2394 <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source>
2395 <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
2396 <translation type="unfinished"></translation>
2399 <location line="+56"/>
2400 <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source>
2401 <translation type="unfinished"></translation>
2404 <location line="+6"/>
2405 <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source>
2406 <translation type="unfinished"></translation>
2409 <location line="+44"/>
2410 <source>The layout type `%1' is not supported.</source>
2411 <translation type="unfinished"></translation>
2417 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+875"/>
2418 <source>Not connected</source>
2419 <translation>متصل نمیباشد</translation>
2422 <location line="+79"/>
2423 <source>Host %1 not found</source>
2424 <translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
2427 <location line="+4"/>
2428 <source>Connection refused to host %1</source>
2429 <translation>اتصال به میزبان %1 رد شد</translation>
2432 <location line="+4"/>
2433 <source>Connection timed out to host %1</source>
2434 <translation>زمان اتصال به میزبان %1 به پایان رسید</translation>
2437 <location line="+104"/>
2438 <source>Connected to host %1</source>
2439 <translation>اتصال به میزبان %1 برقرار شد</translation>
2442 <location line="+208"/>
2443 <source>Connection refused for data connection</source>
2444 <translation>اتصال برقراری اتصال داده را رد کرد</translation>
2447 <location line="+173"/>
2448 <source>Unknown error</source>
2449 <translation>خطای ناشناخته</translation>
2452 <location line="+901"/>
2453 <source>Connecting to host failed:
2455 <translation>اتصال ناموفق به میزبان:
2459 <location line="+4"/>
2460 <source>Login failed:
2462 <translation>ورود ناموفق:
2466 <location line="+4"/>
2467 <source>Listing directory failed:
2469 <translation>لیست کردن پوشه شکست خورد:
2473 <location line="+4"/>
2474 <source>Changing directory failed:
2476 <translation>تغییر پوشه انجام نشد:
2480 <location line="+4"/>
2481 <source>Downloading file failed:
2483 <translation>دانلود ناموفق پرونده:
2487 <location line="+4"/>
2488 <source>Uploading file failed:
2490 <translation>آپلود ناموفق پرونده:
2494 <location line="+4"/>
2495 <source>Removing file failed:
2497 <translation>حذف ناموفق پرونده:
2501 <location line="+4"/>
2502 <source>Creating directory failed:
2504 <translation>ایجاد پوشه انجام نشد:
2508 <location line="+4"/>
2509 <source>Removing directory failed:
2511 <translation>حدف پوشه انجام نشد:
2515 <location line="+28"/>
2516 <source>Connection closed</source>
2517 <translation>اتصال بسته شد</translation>
2521 <name>QGroupBox</name>
2523 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+630"/>
2524 <source>Toggle</source>
2525 <translation>ضامن</translation>
2529 <name>QHostInfo</name>
2531 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+172"/>
2532 <source>No host name given</source>
2533 <translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
2536 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+101"/>
2537 <source>Unknown error</source>
2538 <translation>خطای ناشناخته</translation>
2542 <name>QHostInfoAgent</name>
2544 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+139"/>
2545 <source>No host name given</source>
2546 <translation>نام میزبان داده نشده است</translation>
2549 <location line="+1"/>
2550 <source>Invalid hostname</source>
2551 <translation>نام نامعتبر میزبان</translation>
2554 <location line="+54"/>
2555 <location line="+39"/>
2556 <source>Unknown address type</source>
2557 <translation>نوع ناشناخته آدرس</translation>
2560 <location line="-26"/>
2561 <location line="+31"/>
2562 <source>Host not found</source>
2563 <translation>میزبان پیدا نشد</translation>
2566 <location line="+3"/>
2567 <source>Unknown error</source>
2568 <translation>خطای ناشناخته</translation>
2574 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1571"/>
2575 <location line="+816"/>
2576 <source>Unknown error</source>
2577 <translation>خطای ناشناخته</translation>
2580 <location line="-564"/>
2581 <source>Request aborted</source>
2582 <translation>درخواست لغو شد</translation>
2585 <location line="+575"/>
2586 <source>No server set to connect to</source>
2587 <translation>سرویسدهندهای برای اتصال تعیین نشده است</translation>
2590 <location line="+156"/>
2591 <source>Wrong content length</source>
2592 <translation>طول اشتباه برای محتوا</translation>
2595 <location line="+4"/>
2596 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2597 <translation>بسته شدن غیرمنتظره اتصال از سمت سرویسدهنده</translation>
2600 <location line="+55"/>
2601 <source>Connection refused (or timed out)</source>
2602 <translation>اتصال رد شد (یا فرصت به اتمام رسید)</translation>
2605 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-9"/>
2606 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+3"/>
2607 <source>Host %1 not found</source>
2608 <translation>میزبان %1 پیدا نشد</translation>
2611 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+20"/>
2612 <source>HTTP request failed</source>
2613 <translation>درخواست HTTP انجام نشد</translation>
2616 <location line="+88"/>
2617 <source>Invalid HTTP response header</source>
2618 <translation>سرآیند نامعتبر پاسخ HTTP</translation>
2621 <location line="+28"/>
2622 <source>Unknown authentication method</source>
2623 <translation>روش اعتبارسنجی ناشناخته</translation>
2626 <location line="+10"/>
2627 <source>Proxy authentication required</source>
2628 <translation>اعتبارسنجی پروکسی نیاز است</translation>
2631 <location line="+4"/>
2632 <source>Authentication required</source>
2633 <translation>اعتبارسنجی نیاز است</translation>
2636 <location line="+83"/>
2637 <location line="+48"/>
2638 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2639 <translation>بدنه قطعهبندی شده نامعتبر HTTP</translation>
2642 <location line="+38"/>
2643 <source>Error writing response to device</source>
2644 <translation>خطای نوشتن پاسخ روی دستگاه</translation>
2647 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+3"/>
2648 <source>Connection refused</source>
2649 <translation>اتصال رد شد</translation>
2652 <location line="+3"/>
2653 <source>Connection closed</source>
2654 <translation>اتصال بسته شد</translation>
2657 <location line="+6"/>
2658 <source>Proxy requires authentication</source>
2659 <translation>پروکسی به اعتبار سنجی نیاز دارد</translation>
2662 <location line="+3"/>
2663 <source>Host requires authentication</source>
2664 <translation>میزبان به اعتبار سنجی نیاز دارد</translation>
2667 <location line="+3"/>
2668 <source>Data corrupted</source>
2669 <translation>داده خراب است</translation>
2672 <location line="+3"/>
2673 <source>Unknown protocol specified</source>
2674 <translation>پروتکل ناشناخته تعیین شده است</translation>
2677 <location line="+3"/>
2678 <source>SSL handshake failed</source>
2679 <translation>دستدهی ناموفق SSL</translation>
2683 <name>QHttpSocketEngine</name>
2685 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-103"/>
2686 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2687 <translation>پاسخ HTTP از پروکسی دریافت نشد</translation>
2690 <location line="+36"/>
2691 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2692 <translation>درخواست خطای تجزیه اعتبارسنجی از پروکسی</translation>
2695 <location line="+34"/>
2696 <source>Authentication required</source>
2697 <translation>اعتبارسنجی نیاز است</translation>
2700 <location line="+27"/>
2701 <source>Proxy denied connection</source>
2702 <translation>پروکسی اتصال را رد کرد</translation>
2705 <location line="+10"/>
2706 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2707 <translation>خطای ارتباط با پروکسی HTTP</translation>
2710 <location line="+23"/>
2711 <source>Proxy server not found</source>
2712 <translation>سرویسدهنده پروکسی پیدا نشد</translation>
2715 <location line="+2"/>
2716 <source>Proxy connection refused</source>
2717 <translation>اتصال پروکسی رد شد</translation>
2720 <location line="+2"/>
2721 <source>Proxy server connection timed out</source>
2722 <translation>زمان اتصال به سرویس دهنده پروکسی تمام شد</translation>
2725 <location line="+2"/>
2726 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2727 <translation>اتصال پروکسی نابهنگام بسته شد</translation>
2731 <name>QIODevice</name>
2733 <location filename="../src/core/global/qglobal.cpp" line="+1428"/>
2734 <location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+58"/>
2735 <source>Permission denied</source>
2736 <translation>حق دسترسی رد شد</translation>
2739 <location line="+3"/>
2740 <location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
2741 <source>Too many open files</source>
2742 <translation>پروندههای زیادی باز است</translation>
2745 <location line="+3"/>
2746 <location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
2747 <source>No such file or directory</source>
2748 <translation>چنین پوشه یا پروندهای وجود ندارد</translation>
2751 <location line="+3"/>
2752 <location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
2753 <source>No space left on device</source>
2754 <translation>فضایی در دستگاه باقی نمانده است</translation>
2757 <location filename="../src/core/io/qiodevice.cpp" line="+1553"/>
2758 <source>Unknown error</source>
2759 <translation>خطای ناشناخته</translation>
2763 <name>QInputDialog</name>
2765 <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+217"/>
2766 <source>Enter a value:</source>
2767 <translation>یک مقدار وارد کنید:</translation>
2771 <name>QJsonParseError</name>
2773 <location filename="../src/core/json/qjsonparser.cpp" line="+48"/>
2774 <source>no error occurred</source>
2775 <translation type="unfinished">خطایی رخ نداد</translation>
2778 <location line="+1"/>
2779 <source>unterminated object</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2783 <location line="+1"/>
2784 <source>missing name separator</source>
2785 <translation type="unfinished"></translation>
2788 <location line="+1"/>
2789 <source>unterminated array</source>
2790 <translation type="unfinished"></translation>
2793 <location line="+1"/>
2794 <source>missing value separator</source>
2795 <translation type="unfinished"></translation>
2798 <location line="+1"/>
2799 <source>illegal value</source>
2800 <translation type="unfinished"></translation>
2803 <location line="+1"/>
2804 <source>invalid termination by number</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2808 <location line="+1"/>
2809 <source>illegal number</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2813 <location line="+1"/>
2814 <source>invalid escape sequence</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation>
2818 <location line="+1"/>
2819 <source>invalid UTF8 string</source>
2820 <translation type="unfinished"></translation>
2823 <location line="+1"/>
2824 <source>unterminated string</source>
2825 <translation type="unfinished"></translation>
2828 <location line="+1"/>
2829 <source>object is missing after a comma</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation>
2833 <location line="+1"/>
2834 <source>too deeply nested document</source>
2835 <translation type="unfinished"></translation>
2838 <location line="+1"/>
2839 <source>too large document</source>
2840 <translation type="unfinished"></translation>
2844 <name>QLibrary</name>
2846 <location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="+366"/>
2847 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
2848 <translation>داده اعتبارسنجی افزونه در «%1» تطابق ندارد</translation>
2851 <location line="+217"/>
2852 <location line="+64"/>
2853 <location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
2854 <source>The shared library was not found.</source>
2855 <translation>کتابخانه اشتراکی پیدا نشد.</translation>
2858 <location line="+2"/>
2859 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
2860 <translation>پرونده «%1» یک افزونه معتبر Qt نیست.</translation>
2863 <location line="+15"/>
2864 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2865 <translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده میکند. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2868 <location line="+9"/>
2869 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2870 <translation>افزونه «%1» از کتابخانه ناسازگار Qt استفاده میکند. (نمیتوان کتابخانههای اشکالزدایی و انتشار را ترکیب کرد.)</translation>
2873 <location line="+332"/>
2874 <source>Unknown error</source>
2875 <translation>خطای ناشناخته</translation>
2878 <location filename="../src/core/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+207"/>
2879 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2880 <translation>نمیتوان کتابخانه %1 را بارگذاری کرد: %2</translation>
2883 <location line="+17"/>
2884 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2885 <translation>نمیتوان کتابخانه %1 را تخلیه کرد: %2</translation>
2888 <location line="+27"/>
2889 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
2890 <translation>نمیتوان درباره نماد «%1» در %2 تصمیمگیری کرد: %3</translation>
2894 <name>QLineEdit</name>
2896 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1863"/>
2897 <source>&Undo</source>
2898 <translation>&خنثیسازی</translation>
2901 <location line="+4"/>
2902 <source>&Redo</source>
2903 <translation>&بازانجام</translation>
2906 <location line="+9"/>
2907 <source>Cu&t</source>
2908 <translation>ب&رش</translation>
2911 <location line="+6"/>
2912 <source>&Copy</source>
2913 <translation>&کپی</translation>
2916 <location line="+6"/>
2917 <source>&Paste</source>
2918 <translation>&چسباندن</translation>
2921 <location line="+7"/>
2922 <source>Delete</source>
2923 <translation>حذف</translation>
2926 <location line="+8"/>
2927 <source>Select All</source>
2928 <translation>انتخاب همه</translation>
2932 <name>QLocalServer</name>
2934 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+221"/>
2935 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+222"/>
2936 <source>%1: Name error</source>
2937 <translation>%1: خطای نام</translation>
2940 <location line="-8"/>
2941 <source>%1: Permission denied</source>
2942 <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
2945 <location line="+12"/>
2946 <source>%1: Address in use</source>
2947 <translation>%1: آدرس در حال استفاده است</translation>
2950 <location line="+5"/>
2951 <source>%1: Unknown error %2</source>
2952 <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
2956 <name>QLocalSocket</name>
2958 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+135"/>
2959 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
2960 <source>%1: Connection refused</source>
2961 <translation>%1: اتصال رد شد</translation>
2964 <location line="+3"/>
2965 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2966 <source>%1: Remote closed</source>
2967 <translation>%1: فرمان از دور بسته شد</translation>
2970 <location line="+3"/>
2971 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2972 <source>%1: Invalid name</source>
2973 <translation>%1: نام نامعتبر</translation>
2976 <location line="+3"/>
2977 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2978 <source>%1: Socket access error</source>
2979 <translation>%1: خطای دسترسی به سوکت</translation>
2982 <location line="+3"/>
2983 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2984 <source>%1: Socket resource error</source>
2985 <translation>%1: خطای منبع سوکت</translation>
2988 <location line="+3"/>
2989 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2990 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2991 <translation>%1: زمان عملیات سوکت به اتمام رسید</translation>
2994 <location line="+3"/>
2995 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
2996 <source>%1: Datagram too large</source>
2997 <translation>%1: دیتاگرام بیش از حد بزرگ است</translation>
3000 <location line="+3"/>
3001 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
3002 <source>%1: Connection error</source>
3003 <translation>%1: خطای اتصال</translation>
3006 <location line="+3"/>
3007 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
3008 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
3009 <translation>%1: عملیات سوکت پشتیبانی نشده است</translation>
3012 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+4"/>
3013 <source>%1: Unknown error</source>
3014 <translation>%1: خطای ناشناخته</translation>
3017 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
3018 <source>%1: Unknown error %2</source>
3019 <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
3023 <name>QMYSQLDriver</name>
3025 <location filename="../src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1292"/>
3026 <source>Unable to open database '</source>
3027 <translation>نمیتوان پایگاه داده را باز کرد '</translation>
3030 <location line="+11"/>
3031 <source>Unable to connect</source>
3032 <translation>نمیتوان اتصال برقرار نمود</translation>
3035 <location line="+154"/>
3036 <source>Unable to begin transaction</source>
3037 <translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation>
3040 <location line="+17"/>
3041 <source>Unable to commit transaction</source>
3042 <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
3045 <location line="+17"/>
3046 <source>Unable to rollback transaction</source>
3047 <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
3051 <name>QMYSQLResult</name>
3053 <location line="-986"/>
3054 <location line="+31"/>
3055 <source>Unable to fetch data</source>
3056 <translation>عدم موفقیت در واکشی داده</translation>
3059 <location line="+161"/>
3060 <source>Unable to execute query</source>
3061 <translation>نمیتوان پرسوجو را اجرا کرد</translation>
3064 <location line="+6"/>
3065 <source>Unable to store result</source>
3066 <translation>نمیتوان نتیجه را ذخیره کرد</translation>
3069 <location line="+103"/>
3070 <source>Unable to execute next query</source>
3071 <translation>نمیتوان درخواست بعدی را اجرا کرد</translation>
3074 <location line="+10"/>
3075 <source>Unable to store next result</source>
3076 <translation>نمیتوان نتیجه بعدی را ذخیره کرد</translation>
3079 <location line="+78"/>
3080 <location line="+8"/>
3081 <source>Unable to prepare statement</source>
3082 <translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation>
3085 <location line="+37"/>
3086 <source>Unable to reset statement</source>
3087 <translation>نمیتوان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
3090 <location line="+91"/>
3091 <source>Unable to bind value</source>
3092 <translation>نمیتوان مقدار را مقید کرد</translation>
3095 <location line="+11"/>
3096 <source>Unable to execute statement</source>
3097 <translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation>
3100 <location line="+14"/>
3101 <location line="+21"/>
3102 <source>Unable to bind outvalues</source>
3103 <translation>نمیتوان مقادیر بیرونی را مقید کرد</translation>
3106 <location line="-12"/>
3107 <source>Unable to store statement results</source>
3108 <translation>نمیتوان نتایج عبارت را ذخیره کرد</translation>
3112 <name>QMdiArea</name>
3114 <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+271"/>
3115 <source>(Untitled)</source>
3116 <translation>(بینام)</translation>
3120 <name>QMdiSubWindow</name>
3122 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+269"/>
3123 <source>- [%1]</source>
3124 <translation>ـ [%1]</translation>
3127 <location line="+1"/>
3128 <source>%1 - [%2]</source>
3129 <translation>%1 ـ [%2]</translation>
3132 <location line="+48"/>
3133 <source>Minimize</source>
3134 <translation>کوچک کردن</translation>
3137 <location line="+3"/>
3138 <source>Maximize</source>
3139 <translation>بزرگ کردن</translation>
3142 <location line="+3"/>
3143 <source>Unshade</source>
3144 <translation>بازنشانی سایه</translation>
3147 <location line="+3"/>
3148 <source>Shade</source>
3149 <translation>سایه</translation>
3152 <location line="+4"/>
3153 <source>Restore Down</source>
3154 <translation>بازیابی به پایین</translation>
3157 <location line="+2"/>
3158 <source>Restore</source>
3159 <translation>بازیابی</translation>
3162 <location line="+3"/>
3163 <source>Close</source>
3164 <translation>بستن</translation>
3167 <location line="+3"/>
3168 <source>Help</source>
3169 <translation>کمک</translation>
3172 <location line="+3"/>
3173 <source>Menu</source>
3174 <translation>منو</translation>
3177 <location line="+696"/>
3178 <source>&Restore</source>
3179 <translation>با&زیابی</translation>
3182 <location line="+3"/>
3183 <source>&Move</source>
3184 <translation>&حرکت</translation>
3187 <location line="+1"/>
3188 <source>&Size</source>
3189 <translation>&اندازه</translation>
3192 <location line="+1"/>
3193 <source>Mi&nimize</source>
3194 <translation>کوچ&ک کردن</translation>
3197 <location line="+2"/>
3198 <source>Ma&ximize</source>
3199 <translation>بزر&گ کردن</translation>
3202 <location line="+2"/>
3203 <source>Stay on &Top</source>
3204 <translation>بالاتر ب&ماند</translation>
3207 <location line="+3"/>
3208 <source>&Close</source>
3209 <translation>&بستن</translation>
3215 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
3216 <location line="+225"/>
3217 <source>Close</source>
3218 <translation>بستن</translation>
3221 <location line="-224"/>
3222 <location line="+225"/>
3223 <location line="+54"/>
3224 <source>Open</source>
3225 <translation>بازکردن</translation>
3228 <location line="-277"/>
3229 <location line="+225"/>
3230 <location line="+53"/>
3231 <source>Execute</source>
3232 <translation>اجرا</translation>
3236 <name>QMenuBar</name>
3238 <location filename="../src/gui/widgets/qmenubar.cpp" line="+1619"/>
3239 <source>Corner Toolbar</source>
3240 <translation>نوار ابزار گوشه</translation>
3244 <name>QMessageBox</name>
3246 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+125"/>
3247 <source>Show Details...</source>
3248 <translation>نمایش جزئیات...</translation>
3251 <location line="+0"/>
3252 <source>Hide Details...</source>
3253 <translation>مخفی کردن جزئیات...</translation>
3256 <location line="+1351"/>
3257 <source><h3>About Katie</h3><p>This program uses Katie version %1.</p></source>
3258 <translation type="unfinished"></translation>
3261 <location line="+4"/>
3262 <source><p>Katie is a C++ toolkit derived from the Qt 4.8 framework.</p><p>Katie is available under two different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Katie licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Katie licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Copyright (C) %2 Ivailo Monev</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>
3263 <translation type="unfinished"></translation>
3266 <location line="+19"/>
3267 <source>About Katie</source>
3268 <translation type="unfinished"></translation>
3272 <name>QNativeSocketEngine</name>
3274 <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+201"/>
3275 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3276 <translation>نمیتوان سوکت بلوکبندی نشده را آماده کرد</translation>
3279 <location line="+3"/>
3280 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3281 <translation>نمیتوان سوکت پخش را آماده کرد</translation>
3284 <location line="+3"/>
3285 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3286 <translation>تلاش برای استفاده از سوکت IPv6 روی پلتفرم بدون پشتیبانی IPv6</translation>
3289 <location line="+3"/>
3290 <source>The remote host closed the connection</source>
3291 <translation>میزبان کنترل از راه دور اتصال را بست</translation>
3294 <location line="+3"/>
3295 <source>Network operation timed out</source>
3296 <translation>عملیات شبکه با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
3299 <location line="+3"/>
3300 <source>Out of resources</source>
3301 <translation>خارج از منابع</translation>
3304 <location line="+3"/>
3305 <source>Unsupported socket operation</source>
3306 <translation>عملیات پشتیبانی نشده سوکت</translation>
3309 <location line="+3"/>
3310 <source>Protocol type not supported</source>
3311 <translation>نوع پروتکل پشتیبانی نشده است</translation>
3314 <location line="+3"/>
3315 <source>Invalid socket descriptor</source>
3316 <translation>توصیفکنندهٔ نامعتبر سوکت</translation>
3319 <location line="+3"/>
3320 <source>Host unreachable</source>
3321 <translation>میزبان در دسترس نیست</translation>
3324 <location line="+3"/>
3325 <source>Network unreachable</source>
3326 <translation>شبکه در دسترس نیست</translation>
3329 <location line="+3"/>
3330 <source>Permission denied</source>
3331 <translation>حق دسترسی وجود ندارد</translation>
3334 <location line="+3"/>
3335 <source>Connection timed out</source>
3336 <translation>اتصال با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
3339 <location line="+3"/>
3340 <source>Connection refused</source>
3341 <translation>اتصال پذیرفته نشد</translation>
3344 <location line="+3"/>
3345 <source>The bound address is already in use</source>
3346 <translation>آدرس محدوده هماکنون در حال استفاده است</translation>
3349 <location line="+3"/>
3350 <source>The address is not available</source>
3351 <translation>آدرس در دسترس نیست</translation>
3354 <location line="+3"/>
3355 <source>The address is protected</source>
3356 <translation>آدرس حفاظتشده است</translation>
3359 <location line="+3"/>
3360 <source>Datagram was too large to send</source>
3361 <translation>دیتاگرام برای ارسال خیلی بزرگ بود</translation>
3364 <location line="+3"/>
3365 <source>Unable to send a message</source>
3366 <translation>نمیتوان پیام را ارسال کرد</translation>
3369 <location line="+3"/>
3370 <source>Unable to receive a message</source>
3371 <translation>نمیتوان پیام دریافت کرد</translation>
3374 <location line="+3"/>
3375 <source>Unable to write</source>
3376 <translation>ناتوان در نوشتن</translation>
3379 <location line="+3"/>
3380 <source>Network error</source>
3381 <translation>خطای شبکه</translation>
3384 <location line="+3"/>
3385 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3386 <translation>سوکت تکیهگاه هماکنون روی همان درگاه در حال شنیدن است</translation>
3389 <location line="+3"/>
3390 <source>Operation on non-socket</source>
3391 <translation>عملیات روی غیرسوکت</translation>
3394 <location line="+3"/>
3395 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3396 <translation>پروکسی برای این عملیات غیرمعتبر است</translation>
3399 <location line="+3"/>
3400 <source>Unknown error</source>
3401 <translation>خطای ناشناخته</translation>
3405 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3407 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
3408 <source>Error opening %1</source>
3409 <translation>خطای باز کردن %1</translation>
3413 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
3415 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+81"/>
3416 <source>Invalid URI: %1</source>
3417 <translation>نشانی اینترنتی نامعتبر: %1</translation>
3421 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3423 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
3424 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3425 <translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
3428 <location line="+60"/>
3429 <source>Socket error on %1: %2</source>
3430 <translation>خطای سوکت در %1: %2</translation>
3433 <location line="+15"/>
3434 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3435 <translation>میزبان کنترل از راه دور اتصال را نابهنگام روی %1 بست</translation>
3439 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3441 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+107"/>
3442 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+74"/>
3443 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3444 <translation>درخواست برای بازکردن پروندهٔ غیر محلی %1</translation>
3447 <location line="+124"/>
3448 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+22"/>
3449 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3450 <translation>نمیتوان %1 را باز کرد: مسیر یک پوشه است</translation>
3453 <location line="-80"/>
3454 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+13"/>
3455 <source>Error opening %1: %2</source>
3456 <translation>خطای باز کردن %1: %2</translation>
3459 <location line="+38"/>
3460 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3461 <translation>خطای نوشتن روی %1: %2</translation>
3464 <location line="+63"/>
3465 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3466 <translation>خطای خواندن از %1: %2</translation>
3470 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3472 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+134"/>
3473 <source>No suitable proxy found</source>
3474 <translation>پروکسی مناسب پیدا نشد</translation>
3477 <location line="+14"/>
3478 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3479 <translation>نمیتوان %1 را باز کرد: یک پوشه است</translation>
3482 <location line="+100"/>
3483 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3484 <translation>.برقراری ناموفق ارتباط با %1: اعتبارسنجی نیاز است</translation>
3487 <location line="+32"/>
3488 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3489 <translation>خطا در هنگام دانلود %1: %2</translation>
3492 <location line="+2"/>
3493 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3494 <translation>خطا در هنگام آپلود %1: %2</translation>
3498 <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
3500 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+424"/>
3501 <source>No suitable proxy found</source>
3502 <translation>پروکسی مناسب پیدا نشد</translation>
3506 <name>QNetworkAccessManager</name>
3508 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+1107"/>
3509 <source>Network access is disabled.</source>
3510 <translation>دسترسی شبکه غیرفعال شده است.</translation>
3514 <name>QNetworkReply</name>
3516 <location filename="../src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+426"/>
3517 <location line="+23"/>
3518 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
3519 <translation>خطای دانلود %1 - پاسخ سرور: %2</translation>
3522 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-1019"/>
3523 <source>Protocol "%1" is unknown</source>
3524 <translation>پروتکل «%1» پشتیبانی ناشناخته است</translation>
3527 <location line="+26"/>
3528 <location line="+191"/>
3529 <source>Network session error.</source>
3530 <translation>خطای جلسهٔ شبکه.</translation>
3533 <location line="-184"/>
3534 <source>backend start error.</source>
3535 <translation>خطا در شروع پایانهٔ مدیریتی.</translation>
3538 <location line="+647"/>
3539 <source>Temporary network failure.</source>
3540 <translation>خرابی موقت شبکه.</translation>
3544 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3546 <location line="+115"/>
3547 <location line="+30"/>
3548 <source>Operation canceled</source>
3549 <translation>عملیات لغو شد</translation>
3553 <name>QNetworkSession</name>
3555 <location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+453"/>
3556 <source>Invalid configuration.</source>
3557 <translation>پیکربندی نامعتبر.</translation>
3561 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
3563 <location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+261"/>
3564 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
3565 <translation>پیکربندی مشخصشده نمیتواند استفاده شود.</translation>
3568 <location line="-6"/>
3569 <source>Unknown session error.</source>
3570 <translation>خطای ناشناختهٔ جلسه.</translation>
3573 <location line="+2"/>
3574 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
3575 <translation>جلسه بهوسیلهٔ کاربر یا سیستم لغو شده بود.</translation>
3578 <location line="+2"/>
3579 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
3580 <translation>درخواست عملیات بهوسیلهٔ سیستم پشتیبانی نشده است.</translation>
3583 <location line="+4"/>
3584 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
3585 <translation>رومینگ لغو شد یا امکان پذیر نیست.</translation>
3589 <name>QODBCDriver</name>
3591 <location filename="../src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1835"/>
3592 <source>Unable to connect</source>
3593 <translation>نمیتوان اتصال برقرار کرد</translation>
3596 <location line="+6"/>
3597 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
3598 <translation>نمیتوان اتصال برقرار نمود. درایور تمام عملکردهای لازم را پشتیبانی نمیکند</translation>
3601 <location line="+273"/>
3602 <source>Unable to disable autocommit</source>
3603 <translation>نمیتوان ارسال خودکار را غیرفعال کرد</translation>
3606 <location line="+17"/>
3607 <source>Unable to commit transaction</source>
3608 <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
3611 <location line="+17"/>
3612 <source>Unable to rollback transaction</source>
3613 <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
3616 <location line="+15"/>
3617 <source>Unable to enable autocommit</source>
3618 <translation>نمیتوان ارسال خودکار را فعال کرد</translation>
3622 <name>QODBCResult</name>
3624 <location line="-1088"/>
3625 <location line="+577"/>
3626 <source>Unable to fetch last</source>
3627 <translation>نمیتوان آخرین رکورد را واکشی کرد</translation>
3630 <location line="-735"/>
3631 <location line="+339"/>
3632 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3633 <translation>QODBCResult::reset: نمیتوان 'SQL_CURSOR_STATIC' را به عنوان صفت عبارت نتظیم کرد. لطفاً پیکربندی گردانندهٔ ODBC خود را بررسی کنید</translation>
3636 <location line="-329"/>
3637 <location line="+621"/>
3638 <source>Unable to execute statement</source>
3639 <translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation>
3642 <location line="-567"/>
3643 <source>Unable to fetch</source>
3644 <translation>نمیتوان رکورد را واکشی کرد</translation>
3647 <location line="+22"/>
3648 <source>Unable to fetch next</source>
3649 <translation>نمیتوان رکورد بعد را واکشی کرد</translation>
3652 <location line="+22"/>
3653 <source>Unable to fetch first</source>
3654 <translation>نمیتوان اولین رکورد را واکشی کرد</translation>
3657 <location line="+19"/>
3658 <source>Unable to fetch previous</source>
3659 <translation>نمیتوان رکورد قبلی را واکشی کرد</translation>
3662 <location line="+223"/>
3663 <source>Unable to prepare statement</source>
3664 <translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation>
3667 <location line="+273"/>
3668 <source>Unable to bind variable</source>
3669 <translation>نمیتوان متغیر را مقید کرد</translation>
3673 <name>QObject</name>
3675 <location filename="../src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+138"/>
3676 <source>Could not read image data</source>
3677 <translation>نمیتوان دادههای تصویر را خواند</translation>
3680 <location line="+5"/>
3681 <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
3682 <translation>دستگاه ترتیبی (بهعنوان مثال سوکت) برای خواندن تصویر پشتیبانی نمیشود</translation>
3685 <location line="+5"/>
3686 <source>Seek file/device for image read failed</source>
3687 <translation>پویش روی پرونده/دستگاه برای خواندن تصویر با خطا مواجه شد</translation>
3690 <location line="+6"/>
3691 <source>Image mHeader read failed</source>
3692 <translation>خواندن mHeader تصویر با خطا مواجه شد</translation>
3695 <location line="+7"/>
3696 <source>Image type not supported</source>
3697 <translation>نوع تصویر پشتیبانی نمیشود</translation>
3700 <location line="+8"/>
3701 <source>Image depth not valid</source>
3702 <translation>عمق تصویر معتبر نیست</translation>
3705 <location line="+5"/>
3706 <source>Could not seek to image read footer</source>
3707 <translation>نمیتوان به قسمت پاورقی تصویر مراجعه کرد</translation>
3710 <location line="+8"/>
3711 <source>Could not read footer</source>
3712 <translation>نمیتوان پاورقی را خواند</translation>
3715 <location line="+4"/>
3716 <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
3717 <translation>نوع تصویر (غیر از TrueVision 2.0) پشتیبانی نمیشود</translation>
3720 <location line="+4"/>
3721 <source>Could not reset to start position</source>
3722 <translation>نمیتوان به موقعیت ابتدایی بازنشانی کرد</translation>
3726 <name>QPPDOptionsModel</name>
3728 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1192"/>
3729 <source>Name</source>
3730 <translation>نام</translation>
3733 <location line="+2"/>
3734 <source>Value</source>
3735 <translation>مقدار</translation>
3739 <name>QPSQLDriver</name>
3741 <location filename="../src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+866"/>
3742 <source>Unable to connect</source>
3743 <translation>نمیتوان اتصال برقرار کرد</translation>
3746 <location line="+49"/>
3747 <source>Could not begin transaction</source>
3748 <translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation>
3751 <location line="+33"/>
3752 <source>Could not commit transaction</source>
3753 <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
3756 <location line="+17"/>
3757 <source>Could not rollback transaction</source>
3758 <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
3761 <location line="+385"/>
3762 <source>Unable to subscribe</source>
3763 <translation>نمیتوان اشتراک ایجاد کرد</translation>
3766 <location line="+32"/>
3767 <source>Unable to unsubscribe</source>
3768 <translation>نمیتوان اشتراک را لغو کرد</translation>
3772 <name>QPSQLResult</name>
3774 <location line="-1148"/>
3775 <source>Unable to create query</source>
3776 <translation>نمیتوان پرسوجو ایجاد کرد</translation>
3779 <location line="+366"/>
3780 <source>Unable to prepare statement</source>
3781 <translation>نمیتوان عبارت را آماده کرد</translation>
3785 <name>QPageSetupWidget</name>
3787 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+289"/>
3788 <source>Centimeters (cm)</source>
3789 <translation>سانتیمتر (cm)</translation>
3792 <location line="+0"/>
3793 <source>Millimeters (mm)</source>
3794 <translation>میلیمتر (mm)</translation>
3797 <location line="+0"/>
3798 <source>Inches (in)</source>
3799 <translation>اینچ (in)</translation>
3802 <location line="+0"/>
3803 <source>Points (pt)</source>
3804 <translation>نقطه (pt)</translation>
3807 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
3808 <source>Form</source>
3809 <translation type="unfinished"></translation>
3813 <source>Paper</source>
3814 <translation type="unfinished"></translation>
3818 <source>Page size:</source>
3819 <translation type="unfinished"></translation>
3823 <source>Width:</source>
3824 <translation type="unfinished"></translation>
3828 <source>Height:</source>
3829 <translation type="unfinished"></translation>
3833 <source>Paper source:</source>
3834 <translation type="unfinished"></translation>
3838 <source>Orientation</source>
3839 <translation type="unfinished"></translation>
3843 <source>Portrait</source>
3844 <translation type="unfinished">عمودی</translation>
3848 <source>Landscape</source>
3849 <translation type="unfinished">افقی</translation>
3853 <source>Reverse landscape</source>
3854 <translation type="unfinished"></translation>
3858 <source>Reverse portrait</source>
3859 <translation type="unfinished"></translation>
3863 <source>Margins</source>
3864 <translation type="unfinished"></translation>
3868 <source>top margin</source>
3869 <translation type="unfinished"></translation>
3873 <source>left margin</source>
3874 <translation type="unfinished"></translation>
3878 <source>right margin</source>
3879 <translation type="unfinished"></translation>
3883 <source>bottom margin</source>
3884 <translation type="unfinished"></translation>
3888 <name>QPluginLoader</name>
3890 <location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="-48"/>
3891 <source>The plugin was not loaded.</source>
3892 <translation>افزونه بار نشده بود.</translation>
3895 <location line="+72"/>
3896 <source>Unknown error</source>
3897 <translation>خطای ناشناخته</translation>
3901 <name>QPrintDialog</name>
3903 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
3904 <location line="+13"/>
3905 <source>Print</source>
3906 <translation>چاپ</translation>
3909 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-217"/>
3911 <translation>A0</translation>
3914 <location line="+1"/>
3916 <translation>A1</translation>
3919 <location line="+1"/>
3921 <translation>A2</translation>
3924 <location line="+1"/>
3926 <translation>A3</translation>
3929 <location line="+1"/>
3931 <translation>A4</translation>
3934 <location line="+1"/>
3936 <translation>A5</translation>
3939 <location line="+1"/>
3941 <translation>A6</translation>
3944 <location line="+1"/>
3946 <translation>A7</translation>
3949 <location line="+1"/>
3951 <translation>A8</translation>
3954 <location line="+1"/>
3956 <translation>A9</translation>
3959 <location line="+1"/>
3961 <translation>B0</translation>
3964 <location line="+1"/>
3966 <translation>B1</translation>
3969 <location line="+1"/>
3971 <translation>B2</translation>
3974 <location line="+1"/>
3976 <translation>B3</translation>
3979 <location line="+1"/>
3981 <translation>B4</translation>
3984 <location line="+1"/>
3986 <translation>B5</translation>
3989 <location line="+1"/>
3991 <translation>B6</translation>
3994 <location line="+1"/>
3996 <translation>B7</translation>
3999 <location line="+1"/>
4001 <translation>B8</translation>
4004 <location line="+1"/>
4006 <translation>B9</translation>
4009 <location line="+1"/>
4010 <source>B10</source>
4011 <translation>B10</translation>
4014 <location line="+1"/>
4015 <source>C5E</source>
4016 <translation>C5E</translation>
4019 <location line="+1"/>
4020 <source>DLE</source>
4021 <translation>DLE</translation>
4024 <location line="+1"/>
4025 <source>Executive</source>
4026 <translation>Executive</translation>
4029 <location line="+1"/>
4030 <source>Folio</source>
4031 <translation>Folio</translation>
4034 <location line="+1"/>
4035 <source>Ledger</source>
4036 <translation>Ledger</translation>
4039 <location line="+1"/>
4040 <source>Legal</source>
4041 <translation>Legal</translation>
4044 <location line="+1"/>
4045 <source>Letter</source>
4046 <translation>Letter</translation>
4049 <location line="+1"/>
4050 <source>Tabloid</source>
4051 <translation>Tabloid</translation>
4054 <location line="+1"/>
4055 <source>US Common #10 Envelope</source>
4056 <translation>US Common #10 Envelope</translation>
4059 <location line="+1"/>
4060 <source>Custom</source>
4061 <translation>سفارشی</translation>
4064 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-819"/>
4065 <location line="+68"/>
4066 <source>&Options >></source>
4067 <translation>&تنظیمات >></translation>
4070 <location line="-63"/>
4071 <source>&Print</source>
4072 <translation>&چاپ کردن</translation>
4075 <location line="+67"/>
4076 <source>&Options <<</source>
4077 <translation>&تنظیمات <<</translation>
4080 <location line="+235"/>
4081 <source>Print to File (PDF)</source>
4082 <translation>چاپ کردن روی پرونده (PDF)</translation>
4085 <location line="+1"/>
4086 <source>Print to File (Postscript)</source>
4087 <translation>چاپ کردن روی پرونده (Postscript)</translation>
4090 <location line="+47"/>
4091 <source>Local file</source>
4092 <translation>پروندهٔ محلی</translation>
4095 <location line="+1"/>
4096 <source>Write %1 file</source>
4097 <translation>نوشتن %1 فایل</translation>
4100 <location line="+71"/>
4101 <source>Print To File ...</source>
4102 <translation>چاپ روی پرونده ...</translation>
4105 <location line="+78"/>
4106 <source>%1 is a directory.
4107 Please choose a different file name.</source>
4108 <translation>%1 یک پوشه است
4109 لطفا یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
4112 <location line="+4"/>
4113 <source>File %1 is not writable.
4114 Please choose a different file name.</source>
4115 <translation>پروندهٔ %1 قابل نوشتن نیست
4116 لطفاً یک پروندهٔ دیگر انتخاب کنید.</translation>
4119 <location line="+4"/>
4120 <source>%1 already exists.
4121 Do you want to overwrite it?</source>
4122 <translation>%1 هماکنون وجود دارد
4123 آیا میخواهید آن را بازنویسی کنید؟</translation>
4126 <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+129"/>
4127 <source>locally connected</source>
4128 <translation>به طورمحلی متصل شد</translation>
4131 <location line="+23"/>
4132 <location line="+225"/>
4133 <source>Aliases: %1</source>
4134 <translation>نامهای مستعار: %1</translation>
4137 <location line="+217"/>
4138 <location line="+199"/>
4139 <source>unknown</source>
4140 <translation>ناشناخته</translation>
4144 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4146 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
4147 <location line="+12"/>
4148 <source>Page Setup</source>
4149 <translation>پیکربندی صفحه</translation>
4152 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
4153 <source>%1%</source>
4154 <translation>%1%</translation>
4157 <location line="+69"/>
4158 <source>Print Preview</source>
4159 <translation>پیشنمایش چاپ</translation>
4162 <location line="+26"/>
4163 <source>Next page</source>
4164 <translation>صفحهٔ بعدی</translation>
4167 <location line="+1"/>
4168 <source>Previous page</source>
4169 <translation>صفحهٔ قبلی</translation>
4172 <location line="+1"/>
4173 <source>First page</source>
4174 <translation>صفحهٔ اول</translation>
4177 <location line="+1"/>
4178 <source>Last page</source>
4179 <translation>صفحهٔ آخر</translation>
4182 <location line="+9"/>
4183 <source>Fit width</source>
4184 <translation>تنظیم براساس عرض</translation>
4187 <location line="+1"/>
4188 <source>Fit page</source>
4189 <translation>تنظیم براساس اندازهٔ صفحه</translation>
4192 <location line="+11"/>
4193 <source>Zoom in</source>
4194 <translation>بزرگنمایی</translation>
4197 <location line="+1"/>
4198 <source>Zoom out</source>
4199 <translation>کوچکنمایی</translation>
4202 <location line="+6"/>
4203 <source>Portrait</source>
4204 <translation>عمودی</translation>
4207 <location line="+1"/>
4208 <source>Landscape</source>
4209 <translation>افقی</translation>
4212 <location line="+10"/>
4213 <source>Show single page</source>
4214 <translation>نمایش یک صفحهٔ تکی</translation>
4217 <location line="+1"/>
4218 <source>Show facing pages</source>
4219 <translation>نمایش صفحههای اول</translation>
4222 <location line="+1"/>
4223 <source>Show overview of all pages</source>
4224 <translation>نمایش اختصاری تمام صفحات</translation>
4227 <location line="+15"/>
4228 <source>Print</source>
4229 <translation>چاپ</translation>
4232 <location line="+1"/>
4233 <source>Page setup</source>
4234 <translation>پیکربندی صفحه</translation>
4238 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4240 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
4241 <source>Form</source>
4242 <translation type="unfinished"></translation>
4246 <source>Page</source>
4247 <translation type="unfinished"></translation>
4251 <source>Advanced</source>
4252 <translation type="unfinished"></translation>
4256 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4258 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
4259 <source>Form</source>
4260 <translation type="unfinished"></translation>
4264 <source>Copies</source>
4265 <translation type="unfinished"></translation>
4269 <source>Print range</source>
4270 <translation type="unfinished">چاپ کردن محدوده</translation>
4274 <source>Print all</source>
4275 <translation type="unfinished">چاپ کردن همه</translation>
4279 <source>Pages from</source>
4280 <translation type="unfinished"></translation>
4285 <translation type="unfinished"></translation>
4289 <source>Current Page</source>
4290 <translation type="unfinished"></translation>
4294 <source>Selection</source>
4295 <translation type="unfinished"></translation>
4299 <source>Output Settings</source>
4300 <translation type="unfinished"></translation>
4304 <source>Copies:</source>
4305 <translation type="unfinished"></translation>
4309 <source>Collate</source>
4310 <translation type="unfinished"></translation>
4314 <source>Reverse</source>
4315 <translation type="unfinished"></translation>
4319 <source>Options</source>
4320 <translation type="unfinished">تنظیمات</translation>
4324 <source>Color Mode</source>
4325 <translation type="unfinished"></translation>
4329 <source>Color</source>
4330 <translation type="unfinished"></translation>
4334 <source>Grayscale</source>
4335 <translation type="unfinished"></translation>
4339 <source>Duplex Printing</source>
4340 <translation type="unfinished"></translation>
4344 <source>None</source>
4345 <translation type="unfinished"></translation>
4349 <source>Long side</source>
4350 <translation type="unfinished"></translation>
4354 <source>Short side</source>
4355 <translation type="unfinished"></translation>
4359 <name>QPrintWidget</name>
4361 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
4362 <source>Form</source>
4363 <translation type="unfinished"></translation>
4367 <source>Printer</source>
4368 <translation type="unfinished"></translation>
4372 <source>&Name:</source>
4373 <translation type="unfinished"></translation>
4377 <source>P&roperties</source>
4378 <translation type="unfinished"></translation>
4382 <source>Location:</source>
4383 <translation type="unfinished"></translation>
4387 <source>Preview</source>
4388 <translation type="unfinished"></translation>
4392 <source>Type:</source>
4393 <translation type="unfinished"></translation>
4397 <source>Output &file:</source>
4398 <translation type="unfinished"></translation>
4402 <source>...</source>
4403 <translation type="unfinished"></translation>
4407 <name>QProcess</name>
4409 <location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="+823"/>
4410 <location line="+52"/>
4411 <source>Error reading from process</source>
4412 <translation>خطای خواندن از پردازش</translation>
4415 <location line="+47"/>
4416 <source>Error writing to process</source>
4417 <translation>خطای نوشتن روی پردازش</translation>
4420 <location line="+63"/>
4421 <source>Process crashed</source>
4422 <translation>پردازش خراب شد</translation>
4425 <location line="+897"/>
4426 <source>No program defined</source>
4427 <translation>هیچ برنامهای تعریف نشده است</translation>
4430 <location filename="../src/core/io/qprocess_unix.cpp" line="+413"/>
4431 <source>Could not open input redirection for reading</source>
4432 <translation>نمیتوان تغییر مسیر ورودی را برای خواندن باز کرد</translation>
4435 <location line="+12"/>
4436 <source>Could not open output redirection for writing</source>
4437 <translation>نمیتوان تغییر مسیر خروجی را برای نوشتن باز کرد</translation>
4440 <location line="+218"/>
4441 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4442 <translation>خطای منبع (خرابی انشعاب): %1</translation>
4445 <location line="+236"/>
4446 <location line="+52"/>
4447 <location line="+74"/>
4448 <location line="+66"/>
4449 <source>Process operation timed out</source>
4450 <translation>عملیات پردازش با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
4454 <name>QProgressDialog</name>
4456 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+183"/>
4457 <source>Cancel</source>
4458 <translation>لغو</translation>
4462 <name>QPushButton</name>
4464 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-638"/>
4465 <source>Open</source>
4466 <translation>باز کردن</translation>
4470 <name>QRadioButton</name>
4472 <location line="+12"/>
4473 <source>Check</source>
4474 <translation>انتخاب</translation>
4478 <name>QRegExp</name>
4480 <location filename="../src/core/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
4481 <source>no error occurred</source>
4482 <translation>خطایی رخ نداد</translation>
4485 <location line="+1"/>
4486 <source>disabled feature used</source>
4487 <translation>استفاده از ویژگی غیرفعال شده</translation>
4490 <location line="+1"/>
4491 <source>bad char class syntax</source>
4492 <translation>.استفاده از کلاس نویسهٔ نامعتبر</translation>
4495 <location line="+1"/>
4496 <source>bad lookahead syntax</source>
4497 <translation>نحو نامعتبر پیشرو</translation>
4500 <location line="+1"/>
4501 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
4502 <translation>عقبگردی پشتیبانی نمیشود. خطای گزارش شدهٔQTBUG-2371 را ببینید </translation>
4505 <location line="+1"/>
4506 <source>bad repetition syntax</source>
4507 <translation>نحو نامعتبر تکرار</translation>
4510 <location line="+1"/>
4511 <source>invalid octal value</source>
4512 <translation>مقدار هشتهشتی نامعتبر</translation>
4515 <location line="+1"/>
4516 <source>missing left delim</source>
4517 <translation>جداکنندهٔ چپ موجود نیست</translation>
4520 <location line="+1"/>
4521 <source>unexpected end</source>
4522 <translation>انتهای نامنتظره</translation>
4525 <location line="+1"/>
4526 <source>met internal limit</source>
4527 <translation>رویارویی با محدودیت داخلی</translation>
4530 <location line="+1"/>
4531 <source>invalid interval</source>
4532 <translation>وقفهٔ نامعتبر</translation>
4535 <location line="+1"/>
4536 <source>invalid category</source>
4537 <translation>طبقهبندی نامعتبر</translation>
4541 <name>QSQLiteDriver</name>
4543 <location filename="../src/plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+572"/>
4544 <source>Error opening database</source>
4545 <translation>خطا در باز کردن پایگاه داده</translation>
4548 <location line="+14"/>
4549 <source>Error closing database</source>
4550 <translation>خطا در بستن پایگاه داده</translation>
4553 <location line="+20"/>
4554 <source>Unable to begin transaction</source>
4555 <translation>نمیتوان تراکنش را شروع کرد</translation>
4558 <location line="+15"/>
4559 <source>Unable to commit transaction</source>
4560 <translation>نمیتوان تراکنش را ارسال کرد</translation>
4563 <location line="+15"/>
4564 <source>Unable to rollback transaction</source>
4565 <translation>نمیتوان تراکنش را بازگرداند</translation>
4569 <name>QSQLiteResult</name>
4571 <location line="-410"/>
4572 <location line="+63"/>
4573 <location line="+8"/>
4574 <source>Unable to fetch row</source>
4575 <translation>نمیتوان رکورد را واکشی کرد</translation>
4578 <location line="-70"/>
4579 <source>No query</source>
4580 <translation>درخواست وجود ندارد</translation>
4583 <location line="+135"/>
4584 <source>Unable to execute statement</source>
4585 <translation>نمیتوان عبارت را اجرا کرد</translation>
4588 <location line="+5"/>
4589 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4590 <translation>نمیتوان چند عبارت را بهطور همزمان اجرا کرد</translation>
4593 <location line="+20"/>
4594 <source>Unable to reset statement</source>
4595 <translation>نمیتوان عبارت را بازنشانی کرد</translation>
4598 <location line="+45"/>
4599 <source>Unable to bind parameters</source>
4600 <translation>نمیتوان پارامترها را مقید کرد</translation>
4603 <location line="+7"/>
4604 <source>Parameter count mismatch</source>
4605 <translation>تعداد پارامترها تطابق ندارد</translation>
4609 <name>QScriptBreakpointsModel</name>
4611 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
4613 <translation>شمارهٔ شناسایی</translation>
4616 <location line="+2"/>
4617 <source>Location</source>
4618 <translation>موقعیت</translation>
4621 <location line="+2"/>
4622 <source>Condition</source>
4623 <translation>شرایط</translation>
4626 <location line="+2"/>
4627 <source>Ignore-count</source>
4628 <translation>نادیدهگرفتن-شمارش</translation>
4631 <location line="+2"/>
4632 <source>Single-shot</source>
4633 <translation>تک-شلیک</translation>
4636 <location line="+2"/>
4637 <source>Hit-count</source>
4638 <translation>ضربه-شمارش</translation>
4642 <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
4644 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+293"/>
4645 <source>New</source>
4646 <translation>جدید</translation>
4649 <location line="+6"/>
4650 <source>Delete</source>
4651 <translation>حذف</translation>
4655 <name>QScriptDebugger</name>
4657 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+880"/>
4658 <location line="+1013"/>
4659 <source>Go to Line</source>
4660 <translation>برو به خط</translation>
4663 <location line="-1012"/>
4664 <source>Line:</source>
4665 <translation>خط:</translation>
4668 <location line="+791"/>
4669 <source>Interrupt</source>
4670 <translation>وقفه</translation>
4673 <location line="+2"/>
4674 <source>Shift+F5</source>
4675 <translation>Shift+F5</translation>
4678 <location line="+15"/>
4679 <source>Continue</source>
4680 <translation>ادامه</translation>
4683 <location line="+2"/>
4685 <translation>F5</translation>
4688 <location line="+15"/>
4689 <source>Step Into</source>
4690 <translation>پرش به داخل</translation>
4693 <location line="+2"/>
4694 <source>F11</source>
4695 <translation>F11</translation>
4698 <location line="+15"/>
4699 <source>Step Over</source>
4700 <translation>پرش از روی</translation>
4703 <location line="+2"/>
4704 <source>F10</source>
4705 <translation>F10</translation>
4708 <location line="+15"/>
4709 <source>Step Out</source>
4710 <translation>پرش به بیرون</translation>
4713 <location line="+2"/>
4714 <source>Shift+F11</source>
4715 <translation>Shift+F11</translation>
4718 <location line="+15"/>
4719 <source>Run to Cursor</source>
4720 <translation>اجرا تا نشانگر</translation>
4723 <location line="+2"/>
4724 <source>Ctrl+F10</source>
4725 <translation>Ctrl+F10</translation>
4728 <location line="+16"/>
4729 <source>Run to New Script</source>
4730 <translation>اجرا تا اسکریپت جدید</translation>
4733 <location line="+15"/>
4734 <source>Toggle Breakpoint</source>
4735 <translation>تغییر وضعیت دادن نقطهٔ شکست</translation>
4738 <location line="+1"/>
4740 <translation>F9</translation>
4743 <location line="+14"/>
4744 <source>Clear Debug Output</source>
4745 <translation>پاک کردن خروجی اشکالزدایی</translation>
4748 <location line="+13"/>
4749 <source>Clear Error Log</source>
4750 <translation>پاک کردن گزارش خطا</translation>
4753 <location line="+13"/>
4754 <source>Clear Console</source>
4755 <translation>پاک کردن کنسول</translation>
4758 <location line="+14"/>
4759 <source>&Find in Script...</source>
4760 <translation>&پیدا کردن در اسکریپت...</translation>
4763 <location line="+1"/>
4764 <source>Ctrl+F</source>
4765 <translation>Ctrl+F</translation>
4768 <location line="+17"/>
4769 <source>Find &Next</source>
4770 <translation>پیدا کردن &بعدی</translation>
4773 <location line="+2"/>
4775 <translation>F3</translation>
4778 <location line="+13"/>
4779 <source>Find &Previous</source>
4780 <translation>پیدا کردن &قبلی</translation>
4783 <location line="+2"/>
4784 <source>Shift+F3</source>
4785 <translation>Shift+F3</translation>
4788 <location line="+14"/>
4789 <source>Ctrl+G</source>
4790 <translation>Ctrl+G</translation>
4793 <location line="+11"/>
4794 <source>Debug</source>
4795 <translation>اشکالزدایی</translation>
4799 <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
4801 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+136"/>
4802 <source>Close</source>
4803 <translation>بستن</translation>
4806 <location line="+13"/>
4807 <source>Previous</source>
4808 <translation>قبلی</translation>
4811 <location line="+7"/>
4812 <source>Next</source>
4813 <translation>بعدی</translation>
4816 <location line="+5"/>
4817 <source>Case Sensitive</source>
4818 <translation>حساس به بزگ و کوچک بودن نویسهها</translation>
4821 <location line="+3"/>
4822 <source>Whole words</source>
4823 <translation>تمام واژهها</translation>
4826 <location line="+9"/>
4827 <source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
4828 <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;جستجو پیچیده شد</translation>
4832 <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
4834 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+896"/>
4835 <source>Name</source>
4836 <translation>نام</translation>
4839 <location line="+2"/>
4840 <source>Value</source>
4841 <translation>مقدار</translation>
4845 <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
4847 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
4848 <source>Level</source>
4849 <translation>سطح</translation>
4852 <location line="+2"/>
4853 <source>Name</source>
4854 <translation>نام</translation>
4857 <location line="+2"/>
4858 <source>Location</source>
4859 <translation>موقعیت</translation>
4863 <name>QScriptEdit</name>
4865 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
4866 <source>Toggle Breakpoint</source>
4867 <translation>تغییر دادن وضعیت نقطهٔ شکست</translation>
4870 <location line="+2"/>
4871 <source>Disable Breakpoint</source>
4872 <translation>غیرفعال کردن نقطهٔ شکست</translation>
4875 <location line="+1"/>
4876 <source>Enable Breakpoint</source>
4877 <translation>فعالسازی نقطهٔ شکست</translation>
4880 <location line="+4"/>
4881 <source>Breakpoint Condition:</source>
4882 <translation>شرط نقطهٔ شکست:</translation>
4886 <name>QScriptEngineDebugger</name>
4888 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
4889 <source>Loaded Scripts</source>
4890 <translation>اسکریپت بارگذاریشده</translation>
4893 <location line="+6"/>
4894 <source>Breakpoints</source>
4895 <translation>نقطهٔ شکست</translation>
4898 <location line="+6"/>
4899 <source>Stack</source>
4900 <translation>پشته</translation>
4903 <location line="+6"/>
4904 <source>Locals</source>
4905 <translation>محلیها</translation>
4908 <location line="+6"/>
4909 <source>Console</source>
4910 <translation>کنسول</translation>
4913 <location line="+6"/>
4914 <source>Debug Output</source>
4915 <translation>خروجی اشکالزدایی</translation>
4918 <location line="+6"/>
4919 <source>Error Log</source>
4920 <translation>گزارش خطا</translation>
4923 <location line="+12"/>
4924 <source>Search</source>
4925 <translation>جستجو</translation>
4928 <location line="+7"/>
4929 <source>View</source>
4930 <translation>نمایش</translation>
4933 <location line="+18"/>
4934 <source>Qt Script Debugger</source>
4935 <translation>اشکالزدای اسکریپتی کیوت</translation>
4939 <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
4941 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
4942 <source>Close</source>
4943 <translation>بستن</translation>
4947 <name>QScrollBar</name>
4949 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+402"/>
4950 <source>Scroll here</source>
4951 <translation>لغزش به اینجا</translation>
4954 <location line="+2"/>
4955 <source>Left edge</source>
4956 <translation>گوشهٔ چپ</translation>
4959 <location line="+0"/>
4960 <source>Top</source>
4961 <translation>بالا</translation>
4964 <location line="+1"/>
4965 <source>Right edge</source>
4966 <translation>گوشهٔ راست</translation>
4969 <location line="+0"/>
4970 <source>Bottom</source>
4971 <translation>پایین</translation>
4974 <location line="+2"/>
4975 <source>Page left</source>
4976 <translation>صفحهٔ چپ</translation>
4979 <location line="+0"/>
4980 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+139"/>
4981 <source>Page up</source>
4982 <translation>صفحهٔ بالا</translation>
4985 <location line="+1"/>
4986 <source>Page right</source>
4987 <translation>صفحهٔ راست</translation>
4990 <location line="+0"/>
4991 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
4992 <source>Page down</source>
4993 <translation>صفحه به پایین</translation>
4996 <location line="+2"/>
4997 <source>Scroll left</source>
4998 <translation>لغزش به چپ</translation>
5001 <location line="+0"/>
5002 <source>Scroll up</source>
5003 <translation>لغزش به بالا</translation>
5006 <location line="+1"/>
5007 <source>Scroll right</source>
5008 <translation>لغزش به راست</translation>
5011 <location line="+0"/>
5012 <source>Scroll down</source>
5013 <translation>لغزش به پایین</translation>
5016 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
5017 <source>Line up</source>
5018 <translation>به خط شدن</translation>
5021 <location line="+4"/>
5022 <source>Position</source>
5023 <translation>موقعیت</translation>
5026 <location line="+4"/>
5027 <source>Line down</source>
5028 <translation>به خط شدن به پایین</translation>
5032 <name>QSharedMemory</name>
5034 <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+238"/>
5035 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5036 <translation>%1: نمیتوان کلید را روی قفل تنظیم کرد</translation>
5039 <location line="+84"/>
5040 <source>%1: create size is less then 0</source>
5041 <translation>%1: اندازهٔ ساخت کمتر از صفر است</translation>
5044 <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+137"/>
5045 <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+173"/>
5046 <source>%1: unable to lock</source>
5047 <translation>%1: نمیتوان قفل کرد</translation>
5050 <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+21"/>
5051 <source>%1: unable to unlock</source>
5052 <translation>%1: نمیتوان قفل را باز کرد</translation>
5055 <location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+95"/>
5056 <source>%1: already exists</source>
5057 <translation>%1: هماکنون موجود است</translation>
5060 <location line="+16"/>
5061 <source>%1: invalid size</source>
5062 <translation>%1: اندازهٔ نامعتبر</translation>
5065 <location line="-4"/>
5066 <source>%1: out of resources</source>
5067 <translation>%1: خارج از منابع</translation>
5070 <location line="-16"/>
5071 <source>%1: permission denied</source>
5072 <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
5075 <location line="+24"/>
5076 <source>%1: unknown error %2</source>
5077 <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
5080 <location line="+112"/>
5081 <source>%1: unable to make key</source>
5082 <translation>%1: نمیتوان کلید ایجاد کرد</translation>
5085 <location line="-128"/>
5086 <source>%1: doesn't exist</source>
5087 <translation>%1: وجود ندارد</translation>
5090 <location line="+39"/>
5091 <location line="+26"/>
5092 <source>%1: key is empty</source>
5093 <translation>%1: کلید تهی است</translation>
5096 <location line="-19"/>
5097 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
5098 <translation>%1: پروندهٔ کلید UNIX وجود ندارد</translation>
5101 <location line="+7"/>
5102 <source>%1: ftok failed</source>
5103 <translation>%1: عدم موفقیت ftok</translation>
5106 <location line="+93"/>
5107 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5108 <translation>%1: محدودیت اندازهٔ تحمیلی سیستم</translation>
5111 <location line="+23"/>
5112 <location line="+62"/>
5113 <source>%1: bad name</source>
5114 <translation>%1: نام نامناسب</translation>
5117 <location line="+42"/>
5118 <source>%1: not attached</source>
5119 <translation>%1: ضمیمه نشد</translation>
5123 <name>QShortcut</name>
5125 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+309"/>
5126 <source>Space</source>
5127 <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5128 <translation>Space</translation>
5131 <location line="+1"/>
5132 <source>Esc</source>
5133 <translation>Esc</translation>
5136 <location line="+1"/>
5137 <source>Tab</source>
5138 <translation>Tab</translation>
5141 <location line="+1"/>
5142 <source>Backtab</source>
5143 <translation>Backtab</translation>
5146 <location line="+1"/>
5147 <source>Backspace</source>
5148 <translation>Backspace</translation>
5151 <location line="+1"/>
5152 <source>Return</source>
5153 <translation>Return</translation>
5156 <location line="+1"/>
5157 <source>Enter</source>
5158 <translation>Enter</translation>
5161 <location line="+1"/>
5162 <source>Ins</source>
5163 <translation>Ins</translation>
5166 <location line="+1"/>
5167 <source>Del</source>
5168 <translation>Del</translation>
5171 <location line="+1"/>
5172 <source>Pause</source>
5173 <translation>Pause</translation>
5176 <location line="+1"/>
5177 <source>Print</source>
5178 <translation>Print</translation>
5181 <location line="+1"/>
5182 <source>SysReq</source>
5183 <translation>SysReq</translation>
5186 <location line="+1"/>
5187 <source>Home</source>
5188 <translation>Home</translation>
5191 <location line="+1"/>
5192 <source>End</source>
5193 <translation>End</translation>
5196 <location line="+1"/>
5197 <source>Left</source>
5198 <translation>Left</translation>
5201 <location line="+1"/>
5203 <translation>Up</translation>
5206 <location line="+1"/>
5207 <source>Right</source>
5208 <translation>Right</translation>
5211 <location line="+1"/>
5212 <source>Down</source>
5213 <translation>Down</translation>
5216 <location line="+1"/>
5217 <source>PgUp</source>
5218 <translation>PgUp</translation>
5221 <location line="+1"/>
5222 <source>PgDown</source>
5223 <translation>PgDown</translation>
5226 <location line="+1"/>
5227 <source>CapsLock</source>
5228 <translation>CapsLock</translation>
5231 <location line="+1"/>
5232 <source>NumLock</source>
5233 <translation>NumLock</translation>
5236 <location line="+1"/>
5237 <source>ScrollLock</source>
5238 <translation>ScrollLock</translation>
5241 <location line="+1"/>
5242 <source>Menu</source>
5243 <translation>Menu</translation>
5246 <location line="+1"/>
5247 <source>Help</source>
5248 <translation>Help</translation>
5251 <location line="+5"/>
5252 <source>Back</source>
5253 <translation>Back</translation>
5256 <location line="+1"/>
5257 <source>Forward</source>
5258 <translation>Forward</translation>
5261 <location line="+1"/>
5262 <source>Stop</source>
5263 <translation>Stop</translation>
5266 <location line="+1"/>
5267 <source>Refresh</source>
5268 <translation>Refresh</translation>
5271 <location line="+1"/>
5272 <source>Volume Down</source>
5273 <translation>Volume Down</translation>
5276 <location line="+1"/>
5277 <source>Volume Mute</source>
5278 <translation>Volume Mute</translation>
5281 <location line="+1"/>
5282 <source>Volume Up</source>
5283 <translation>Volume Up</translation>
5286 <location line="+1"/>
5287 <source>Bass Boost</source>
5288 <translation>Bass Boost</translation>
5291 <location line="+1"/>
5292 <source>Bass Up</source>
5293 <translation>Bass Up</translation>
5296 <location line="+1"/>
5297 <source>Bass Down</source>
5298 <translation>Bass Down</translation>
5301 <location line="+1"/>
5302 <source>Treble Up</source>
5303 <translation>Treble Up</translation>
5306 <location line="+1"/>
5307 <source>Treble Down</source>
5308 <translation>Treble Down</translation>
5311 <location line="+1"/>
5312 <source>Media Play</source>
5313 <translation>Media Play</translation>
5316 <location line="+1"/>
5317 <source>Media Stop</source>
5318 <translation>Media Stop</translation>
5321 <location line="+1"/>
5322 <source>Media Previous</source>
5323 <translation>Media Previous</translation>
5326 <location line="+1"/>
5327 <source>Media Next</source>
5328 <translation>Media Next</translation>
5331 <location line="+1"/>
5332 <source>Media Record</source>
5333 <translation>Media Record</translation>
5336 <location line="+2"/>
5337 <source>Media Pause</source>
5338 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
5339 <translation>Media Pause</translation>
5342 <location line="+2"/>
5343 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
5344 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
5345 <translation>Toggle Media Play/Pause</translation>
5348 <location line="+1"/>
5349 <source>Home Page</source>
5350 <translation>Home Page</translation>
5353 <location line="+1"/>
5354 <source>Favorites</source>
5355 <translation>Favorites</translation>
5358 <location line="+1"/>
5359 <source>Search</source>
5360 <translation>Search</translation>
5363 <location line="+1"/>
5364 <source>Standby</source>
5365 <translation>Standby</translation>
5368 <location line="+1"/>
5369 <source>Open URL</source>
5370 <translation>Open URL</translation>
5373 <location line="+1"/>
5374 <source>Launch Mail</source>
5375 <translation>Launch Mail</translation>
5378 <location line="+1"/>
5379 <source>Launch Media</source>
5380 <translation>Launch Media</translation>
5383 <location line="+1"/>
5384 <source>Launch (0)</source>
5385 <translation>Launch (0)</translation>
5388 <location line="+1"/>
5389 <source>Launch (1)</source>
5390 <translation>Launch (1)</translation>
5393 <location line="+1"/>
5394 <source>Launch (2)</source>
5395 <translation>Launch (2)</translation>
5398 <location line="+1"/>
5399 <source>Launch (3)</source>
5400 <translation>Launch (3)</translation>
5403 <location line="+1"/>
5404 <source>Launch (4)</source>
5405 <translation>Launch (4)</translation>
5408 <location line="+1"/>
5409 <source>Launch (5)</source>
5410 <translation>Launch (5)</translation>
5413 <location line="+1"/>
5414 <source>Launch (6)</source>
5415 <translation>Launch (6)</translation>
5418 <location line="+1"/>
5419 <source>Launch (7)</source>
5420 <translation>Launch (7)</translation>
5423 <location line="+1"/>
5424 <source>Launch (8)</source>
5425 <translation>Launch (8)</translation>
5428 <location line="+1"/>
5429 <source>Launch (9)</source>
5430 <translation>Launch (9)</translation>
5433 <location line="+1"/>
5434 <source>Launch (A)</source>
5435 <translation>Launch (A)</translation>
5438 <location line="+1"/>
5439 <source>Launch (B)</source>
5440 <translation>Launch (B)</translation>
5443 <location line="+1"/>
5444 <source>Launch (C)</source>
5445 <translation>Launch (C)</translation>
5448 <location line="+1"/>
5449 <source>Launch (D)</source>
5450 <translation>Launch (D)</translation>
5453 <location line="+1"/>
5454 <source>Launch (E)</source>
5455 <translation>Launch (E)</translation>
5458 <location line="+1"/>
5459 <source>Launch (F)</source>
5460 <translation>Launch (F)</translation>
5463 <location line="+1"/>
5464 <source>Monitor Brightness Up</source>
5465 <translation>افزایش درخشش نمایشگر</translation>
5468 <location line="+1"/>
5469 <source>Monitor Brightness Down</source>
5470 <translation>Monitor Brightness Down</translation>
5473 <location line="+1"/>
5474 <source>Keyboard Light On/Off</source>
5475 <translation>نور صفحهکلید (روشن/خاموش)</translation>
5478 <location line="+1"/>
5479 <source>Keyboard Brightness Up</source>
5480 <translation>افزایش درخشش صفحهکلید</translation>
5483 <location line="+1"/>
5484 <source>Keyboard Brightness Down</source>
5485 <translation>کاهش درخشش صفحهکلید</translation>
5488 <location line="+1"/>
5489 <source>Power Off</source>
5490 <translation>قطع برق</translation>
5493 <location line="+1"/>
5494 <source>Wake Up</source>
5495 <translation>بیدار شدن</translation>
5498 <location line="+1"/>
5499 <source>Eject</source>
5500 <translation>بیرون آوردن</translation>
5503 <location line="+1"/>
5504 <source>Screensaver</source>
5505 <translation>محافظ صفحه</translation>
5508 <location line="+1"/>
5509 <source>WWW</source>
5510 <translation>WWW</translation>
5513 <location line="+1"/>
5514 <source>Sleep</source>
5515 <translation>خواب</translation>
5518 <location line="+1"/>
5519 <source>LightBulb</source>
5520 <translation>لامپ روشنایی</translation>
5523 <location line="+1"/>
5524 <source>Shop</source>
5525 <translation>فروشگاه</translation>
5528 <location line="+1"/>
5529 <source>History</source>
5530 <translation>تاریخ</translation>
5533 <location line="+1"/>
5534 <source>Add Favorite</source>
5535 <translation>اضافه کردن علایق</translation>
5538 <location line="+1"/>
5539 <source>Hot Links</source>
5540 <translation>پیوندهای داغ</translation>
5543 <location line="+1"/>
5544 <source>Adjust Brightness</source>
5545 <translation>تنظیم درخشندگی</translation>
5548 <location line="+1"/>
5549 <source>Finance</source>
5550 <translation>مالی</translation>
5553 <location line="+1"/>
5554 <source>Community</source>
5555 <translation>جامعه</translation>
5558 <location line="+1"/>
5559 <source>Audio Rewind</source>
5560 <translation>برگرداندن صدا</translation>
5563 <location line="+1"/>
5564 <source>Back Forward</source>
5565 <translation>رو به عقب</translation>
5568 <location line="+1"/>
5569 <source>Application Left</source>
5570 <translation>چپ برنامه</translation>
5573 <location line="+1"/>
5574 <source>Application Right</source>
5575 <translation>راست برنامه</translation>
5578 <location line="+1"/>
5579 <source>Book</source>
5580 <translation>کتاب</translation>
5583 <location line="+1"/>
5585 <translation>سیدی</translation>
5588 <location line="+1"/>
5589 <source>Calculator</source>
5590 <translation>ماشینحساب</translation>
5593 <location line="+1"/>
5594 <source>Clear</source>
5595 <translation>پاک کردن</translation>
5598 <location line="+1"/>
5599 <source>Clear Grab</source>
5600 <translation>پاک کردن قلاب</translation>
5603 <location line="+1"/>
5604 <source>Close</source>
5605 <translation>بستن</translation>
5608 <location line="+1"/>
5609 <source>Copy</source>
5610 <translation>کپی</translation>
5613 <location line="+1"/>
5614 <source>Cut</source>
5615 <translation>برش</translation>
5618 <location line="+1"/>
5619 <source>Display</source>
5620 <translation>نمایش</translation>
5623 <location line="+1"/>
5624 <source>DOS</source>
5625 <translation>DOS</translation>
5628 <location line="+1"/>
5629 <source>Documents</source>
5630 <translation>اسناد</translation>
5633 <location line="+1"/>
5634 <source>Spreadsheet</source>
5635 <translation>صفحهگسترده</translation>
5638 <location line="+1"/>
5639 <source>Browser</source>
5640 <translation>مرورگر</translation>
5643 <location line="+1"/>
5644 <source>Game</source>
5645 <translation>بازی</translation>
5648 <location line="+1"/>
5650 <translation>برو</translation>
5653 <location line="+1"/>
5654 <source>iTouch</source>
5655 <translation>iTouch</translation>
5658 <location line="+1"/>
5659 <source>Logoff</source>
5660 <translation>خروج</translation>
5663 <location line="+1"/>
5664 <source>Market</source>
5665 <translation>بازار</translation>
5668 <location line="+1"/>
5669 <source>Meeting</source>
5670 <translation>ملاقات</translation>
5673 <location line="+1"/>
5674 <source>Keyboard Menu</source>
5675 <translation>منوی صفحهکلید</translation>
5678 <location line="+1"/>
5679 <source>Menu PB</source>
5680 <translation>Menu PB</translation>
5683 <location line="+1"/>
5684 <source>My Sites</source>
5685 <translation>سایتهای من</translation>
5688 <location line="+1"/>
5689 <source>News</source>
5690 <translation>اخبار</translation>
5693 <location line="+1"/>
5694 <source>Home Office</source>
5695 <translation>دفتر کار خانگی</translation>
5698 <location line="+1"/>
5699 <source>Option</source>
5700 <translation>تنظیمات</translation>
5703 <location line="+1"/>
5704 <source>Paste</source>
5705 <translation>چسباندن</translation>
5708 <location line="+1"/>
5709 <source>Phone</source>
5710 <translation>تلفن</translation>
5713 <location line="+1"/>
5714 <source>Reply</source>
5715 <translation>پاسخ</translation>
5718 <location line="+1"/>
5719 <source>Reload</source>
5720 <translation>بارگذاری مجدد</translation>
5723 <location line="+1"/>
5724 <source>Rotate Windows</source>
5725 <translation>چرخاندن پنجره</translation>
5728 <location line="+1"/>
5729 <source>Rotation PB</source>
5730 <translation>چرخش PB</translation>
5733 <location line="+1"/>
5734 <source>Rotation KB</source>
5735 <translation>چرخش KB</translation>
5738 <location line="+1"/>
5739 <source>Save</source>
5740 <translation>ذخیره</translation>
5743 <location line="+1"/>
5744 <source>Send</source>
5745 <translation>ارسال</translation>
5748 <location line="+1"/>
5749 <source>Spellchecker</source>
5750 <translation>چککنندهٔ املا</translation>
5753 <location line="+1"/>
5754 <source>Split Screen</source>
5755 <translation>تقسیم صفحه</translation>
5758 <location line="+1"/>
5759 <source>Support</source>
5760 <translation>پشتیبانی</translation>
5763 <location line="+1"/>
5764 <source>Task Panel</source>
5765 <translation>صفحهٔ وظیفه</translation>
5768 <location line="+1"/>
5769 <source>Terminal</source>
5770 <translation>ترمینال</translation>
5773 <location line="+1"/>
5774 <source>Tools</source>
5775 <translation>ابزار</translation>
5778 <location line="+1"/>
5779 <source>Travel</source>
5780 <translation>سفر</translation>
5783 <location line="+1"/>
5784 <source>Video</source>
5785 <translation>ویدئو</translation>
5788 <location line="+1"/>
5789 <source>Word Processor</source>
5790 <translation>پردازشگر متن</translation>
5793 <location line="+1"/>
5794 <source>XFer</source>
5795 <translation>XFer</translation>
5798 <location line="+1"/>
5799 <source>Zoom In</source>
5800 <translation>بزرگنمایی</translation>
5803 <location line="+1"/>
5804 <source>Zoom Out</source>
5805 <translation>کوچکنمایی</translation>
5808 <location line="+1"/>
5809 <source>Away</source>
5810 <translation>دور</translation>
5813 <location line="+1"/>
5814 <source>Messenger</source>
5815 <translation>پیامرسان</translation>
5818 <location line="+1"/>
5819 <source>WebCam</source>
5820 <translation>وبکم</translation>
5823 <location line="+1"/>
5824 <source>Mail Forward</source>
5825 <translation>دوباره فرستادن نامه</translation>
5828 <location line="+1"/>
5829 <source>Pictures</source>
5830 <translation>عکسها</translation>
5833 <location line="+1"/>
5834 <source>Music</source>
5835 <translation>موسیقی</translation>
5838 <location line="+1"/>
5839 <source>Battery</source>
5840 <translation>باتری</translation>
5843 <location line="+1"/>
5844 <source>Bluetooth</source>
5845 <translation>بلوتوث</translation>
5848 <location line="+1"/>
5849 <source>Wireless</source>
5850 <translation>وایرلس</translation>
5853 <location line="+1"/>
5854 <source>Ultra Wide Band</source>
5855 <translation>باند فوق پهن</translation>
5858 <location line="+1"/>
5859 <source>Audio Forward</source>
5860 <translation>صدا - جلوبردن</translation>
5863 <location line="+1"/>
5864 <source>Audio Repeat</source>
5865 <translation>تکرار صدا</translation>
5868 <location line="+1"/>
5869 <source>Audio Random Play</source>
5870 <translation>صدا - اجرای تصادفی</translation>
5873 <location line="+1"/>
5874 <source>Subtitle</source>
5875 <translation>زیرنویس</translation>
5878 <location line="+1"/>
5879 <source>Audio Cycle Track</source>
5880 <translation>صدا - سیکل قطعه</translation>
5883 <location line="+1"/>
5884 <source>Time</source>
5885 <translation>زمان</translation>
5888 <location line="+1"/>
5889 <location line="+22"/>
5890 <source>Select</source>
5891 <translation>انتخاب</translation>
5894 <location line="-21"/>
5895 <source>View</source>
5896 <translation>نمایش</translation>
5899 <location line="+1"/>
5900 <source>Top Menu</source>
5901 <translation>منوی بالا</translation>
5904 <location line="+1"/>
5905 <source>Suspend</source>
5906 <translation>انجماد</translation>
5909 <location line="+1"/>
5910 <source>Hibernate</source>
5911 <translation>خواب</translation>
5914 <location line="+4"/>
5915 <source>Print Screen</source>
5916 <translation>چاپ کردن صفحه</translation>
5919 <location line="+1"/>
5920 <source>Page Up</source>
5921 <translation>صفحه به بالا</translation>
5924 <location line="+1"/>
5925 <source>Page Down</source>
5926 <translation>صفحه به پایین</translation>
5929 <location line="+1"/>
5930 <source>Caps Lock</source>
5931 <translation>CapsLock</translation>
5934 <location line="+1"/>
5935 <source>Num Lock</source>
5936 <translation>Num Lock</translation>
5939 <location line="+1"/>
5940 <source>Number Lock</source>
5941 <translation>Number Lock</translation>
5944 <location line="+1"/>
5945 <source>Scroll Lock</source>
5946 <translation>Scroll Lock</translation>
5949 <location line="+1"/>
5950 <source>Insert</source>
5951 <translation>درج</translation>
5954 <location line="+1"/>
5955 <source>Delete</source>
5956 <translation>حذف</translation>
5959 <location line="+1"/>
5960 <source>Escape</source>
5961 <translation>Escape</translation>
5964 <location line="+1"/>
5965 <source>System Request</source>
5966 <translation>درخواست سیستم</translation>
5969 <location line="+5"/>
5970 <source>Yes</source>
5971 <translation>بله</translation>
5974 <location line="+1"/>
5976 <translation>نه</translation>
5979 <location line="+4"/>
5980 <source>Context1</source>
5981 <translation>زمینهٔ ۱</translation>
5984 <location line="+1"/>
5985 <source>Context2</source>
5986 <translation>زمینهٔ ۲</translation>
5989 <location line="+1"/>
5990 <source>Context3</source>
5991 <translation>زمینهٔ ۳</translation>
5994 <location line="+1"/>
5995 <source>Context4</source>
5996 <translation>زمینهٔ ۴</translation>
5999 <location line="+2"/>
6000 <source>Call</source>
6001 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
6002 <translation>فراخوانی</translation>
6005 <location line="+2"/>
6006 <source>Hangup</source>
6007 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
6008 <translation>هنگاپ</translation>
6011 <location line="+2"/>
6012 <source>Toggle Call/Hangup</source>
6013 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment>
6014 <translation>تغییر وضعیت (فراخوانی/هنگاپ)</translation>
6017 <location line="+1"/>
6018 <source>Flip</source>
6019 <translation>تلنگر</translation>
6022 <location line="+2"/>
6023 <source>Voice Dial</source>
6024 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
6025 <translation>شمارهگیری صوتی</translation>
6028 <location line="+2"/>
6029 <source>Last Number Redial</source>
6030 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
6031 <translation>شمارهگیری مجدد آخرین شماره</translation>
6034 <location line="+2"/>
6035 <source>Camera Shutter</source>
6036 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
6037 <translation>شاتر دوربین</translation>
6040 <location line="+2"/>
6041 <source>Camera Focus</source>
6042 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
6043 <translation>زوم دوربین</translation>
6046 <location line="+4"/>
6047 <source>Kanji</source>
6048 <translation>Kanji</translation>
6051 <location line="+1"/>
6052 <source>Muhenkan</source>
6053 <translation>Muhenkan</translation>
6056 <location line="+1"/>
6057 <source>Henkan</source>
6058 <translation>Henkan</translation>
6061 <location line="+1"/>
6062 <source>Romaji</source>
6063 <translation>Romaji</translation>
6066 <location line="+1"/>
6067 <source>Hiragana</source>
6068 <translation>Hiragana</translation>
6071 <location line="+1"/>
6072 <source>Katakana</source>
6073 <translation>Katakana</translation>
6076 <location line="+1"/>
6077 <source>Hiragana Katakana</source>
6078 <translation>Hiragana Katakana</translation>
6081 <location line="+1"/>
6082 <source>Zenkaku</source>
6083 <translation>Zenkaku</translation>
6086 <location line="+1"/>
6087 <source>Hankaku</source>
6088 <translation>Hankaku</translation>
6091 <location line="+1"/>
6092 <source>Zenkaku Hankaku</source>
6093 <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
6096 <location line="+1"/>
6097 <source>Touroku</source>
6098 <translation>Touroku</translation>
6101 <location line="+1"/>
6102 <source>Massyo</source>
6103 <translation>Massyo</translation>
6106 <location line="+1"/>
6107 <source>Kana Lock</source>
6108 <translation>Kana Lock</translation>
6111 <location line="+1"/>
6112 <source>Kana Shift</source>
6113 <translation>Kana Shift</translation>
6116 <location line="+1"/>
6117 <source>Eisu Shift</source>
6118 <translation>Eisu Shift</translation>
6121 <location line="+1"/>
6122 <source>Eisu toggle</source>
6123 <translation>Eisu toggle</translation>
6126 <location line="+1"/>
6127 <source>Code input</source>
6128 <translation>Code input</translation>
6131 <location line="+1"/>
6132 <source>Multiple Candidate</source>
6133 <translation>Multiple Candidate</translation>
6136 <location line="+1"/>
6137 <source>Previous Candidate</source>
6138 <translation>Previous Candidate</translation>
6141 <location line="+4"/>
6142 <source>Hangul</source>
6143 <translation>Hangul</translation>
6146 <location line="+1"/>
6147 <source>Hangul Start</source>
6148 <translation>شروع Hangul</translation>
6151 <location line="+1"/>
6152 <source>Hangul End</source>
6153 <translation>پایان Hangul</translation>
6156 <location line="+1"/>
6157 <source>Hangul Hanja</source>
6158 <translation>Hangul Hanja</translation>
6161 <location line="+1"/>
6162 <source>Hangul Jamo</source>
6163 <translation>Hangul Jamo</translation>
6166 <location line="+1"/>
6167 <source>Hangul Romaja</source>
6168 <translation>Hangul Romaja</translation>
6171 <location line="+1"/>
6172 <source>Hangul Jeonja</source>
6173 <translation>Hangul Jeonja</translation>
6176 <location line="+1"/>
6177 <source>Hangul Banja</source>
6178 <translation>Hangul Banja</translation>
6181 <location line="+1"/>
6182 <source>Hangul PreHanja</source>
6183 <translation>Hangul PreHanja</translation>
6186 <location line="+1"/>
6187 <source>Hangul PostHanja</source>
6188 <translation>Hangul PostHanja</translation>
6191 <location line="+1"/>
6192 <source>Hangul Special</source>
6193 <translation>Hangul Special</translation>
6196 <location line="+464"/>
6197 <location line="+79"/>
6198 <source>Ctrl</source>
6199 <translation>Ctrl</translation>
6202 <location line="-78"/>
6203 <location line="+82"/>
6204 <source>Shift</source>
6205 <translation>Shift</translation>
6208 <location line="-81"/>
6209 <location line="+79"/>
6210 <source>Alt</source>
6211 <translation>Alt</translation>
6214 <location line="-78"/>
6215 <location line="+74"/>
6216 <source>Meta</source>
6217 <translation>Meta</translation>
6220 <location line="-11"/>
6222 <translation>+</translation>
6225 <location line="+31"/>
6226 <source>F%1</source>
6227 <translation>F%1</translation>
6231 <name>QSlider</name>
6233 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+147"/>
6234 <source>Page left</source>
6235 <translation>صفحه به چپ</translation>
6238 <location line="+0"/>
6239 <source>Page up</source>
6240 <translation>صفحه به بالا</translation>
6243 <location line="+2"/>
6244 <source>Position</source>
6245 <translation>موقعیت</translation>
6248 <location line="+3"/>
6249 <source>Page right</source>
6250 <translation>صفحه به راست</translation>
6253 <location line="+0"/>
6254 <source>Page down</source>
6255 <translation>صفحه به پایین</translation>
6259 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6261 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
6262 <source>Connection to proxy refused</source>
6263 <translation>اتصال به پروکسی پذیرفته نشد</translation>
6266 <location line="+4"/>
6267 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6268 <translation>اتصال به پروکسی نابهنگام بسته شد</translation>
6271 <location line="+4"/>
6272 <source>Proxy host not found</source>
6273 <translation>میزبان پروکسی پیدا نشد</translation>
6276 <location line="+5"/>
6277 <source>Connection to proxy timed out</source>
6278 <translation>اتصال به پروکسی با وقفهٔ زمانی روبهرو شد</translation>
6281 <location line="+17"/>
6282 <source>Proxy authentication failed</source>
6283 <translation>اعتبارسنجی ناموفق پروکسی</translation>
6286 <location line="+1"/>
6287 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6288 <translation>اعتبارسنجی ناموفق پروکسی: %1</translation>
6291 <location line="+9"/>
6292 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6293 <translation>خطای پروتکل سوکت نسخهٔ ۵</translation>
6296 <location line="+19"/>
6297 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6298 <translation>خرابی عمومی سرور SOCKSv5</translation>
6301 <location line="+4"/>
6302 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6303 <translation>اتصال بهوسیلهٔ سرور SOCKSv5 مجاز نیست</translation>
6306 <location line="+16"/>
6307 <source>TTL expired</source>
6308 <translation>اTTL منقضی شده است</translation>
6311 <location line="+4"/>
6312 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6313 <translation>دستور SOCKSv5 پشتیبانی نشده است</translation>
6316 <location line="+4"/>
6317 <source>Address type not supported</source>
6318 <translation>نوع آدرس پشتیبانی نشده است</translation>
6321 <location line="+5"/>
6322 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6323 <translation>کد 0x%1 خطای ناشناختهٔ پروکسی SOCKSv5</translation>
6326 <location line="+694"/>
6327 <source>Network operation timed out</source>
6328 <translation>عملیات شبکه با وقفهٔ زمانی مواجه شد</translation>
6332 <name>QSpinBox</name>
6334 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-562"/>
6335 <source>More</source>
6336 <translation>بیشتر</translation>
6339 <location line="+2"/>
6340 <source>Less</source>
6341 <translation>کمتر</translation>
6345 <name>QSslSocket</name>
6347 <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+217"/>
6348 <source>No error</source>
6349 <translation>خطا وجود ندارد</translation>
6352 <location line="+2"/>
6353 <source>The issuer certificate could not be found</source>
6354 <translation>گواهینامهٔ درخواستکننده پیدا نمیشود</translation>
6357 <location line="+2"/>
6358 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
6359 <translation>نمیتوان امضای گواهینامه را رمزگشایی نمود</translation>
6362 <location line="+2"/>
6363 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
6364 <translation>کلید عمومی تأییدیه خوانده نمیشود</translation>
6367 <location line="+2"/>
6368 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
6369 <translation>امضای گواهینامه نامعتبر است</translation>
6372 <location line="+2"/>
6373 <source>The certificate is not yet valid</source>
6374 <translation>گواهینامه هنوز معتبر نیست</translation>
6377 <location line="+2"/>
6378 <source>The certificate has expired</source>
6379 <translation>گواهینامه باطل شده است</translation>
6382 <location line="+2"/>
6383 <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source>
6384 <translation>رشتهٔ notBefore گواهینامه شامل یک آیتم نامعتبر است</translation>
6387 <location line="+2"/>
6388 <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source>
6389 <translation>رشتهٔ notAfter گواهینامه شامل یک آیتم نامعتبر است</translation>
6392 <location line="+2"/>
6393 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
6394 <translation>گواهینامه، خود-امضا و غیرقابل اعتماد است</translation>
6397 <location line="+2"/>
6398 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
6399 <translation>گواهینامهٔ ریشه در زنجیرهٔ گواهینامهها خود-امضا و غیرقابل اعتماد است</translation>
6402 <location line="+2"/>
6403 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
6404 <translation>گواهینامهٔ درخواستکنندهٔ یک گواهینامهٔ جستجو شدهٔ محلی، پیدا نمیشود</translation>
6407 <location line="+2"/>
6408 <source>No certificates could be verified</source>
6409 <translation>هیچ گواهینامهای قابل تأیید نیست</translation>
6412 <location line="+2"/>
6413 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
6414 <translation>یکی از گواهینامههای CA نامعتبر است</translation>
6417 <location line="+2"/>
6418 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
6419 <translation>پارامتر طول مسیر basicConstraints از حد تجاوز کرده است</translation>
6422 <location line="+2"/>
6423 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
6424 <translation>تأییدیهٔ تهیهشده برای این هدف نامناسب است</translation>
6427 <location line="+2"/>
6428 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
6429 <translation>تأییدیهٔ ریشهٔ CA برای این هدف غیرقابلاطمینان است</translation>
6432 <location line="+2"/>
6433 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
6434 <translation>تأییدیهٔ ریشهٔ CA برای رد هدف مشخص شدهای مارک شده است</translation>
6437 <location line="+2"/>
6438 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
6439 <translation>شمارهٔ تأییدیهٔ داوطلب جاری پذیرفته نشد زیرا موضوع نام آن با شمارهٔ نام تأییدیهٔ جاری همخوانی ندارد</translation>
6442 <location line="+3"/>
6443 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
6444 <translation>شمارهٔ تأییدیهٔ داوطلب جاری پذیرفته نشد زیرا شمارهٔ نام و شمارهٔ سریال ارائه شده با کلید مجوز تأییدیهٔ جاری همخوانی ندارد</translation>
6447 <location line="+4"/>
6448 <source>The peer did not present any certificate</source>
6449 <translation>جفت تأییدیهای ارائه نداده است</translation>
6452 <location line="+2"/>
6453 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
6454 <translation>نام میزبان با نام هیچ یک از میزبانهای معتبر برای این تأییدیه همخوانی ندارد</translation>
6457 <location line="+7"/>
6458 <source>Unknown error</source>
6459 <translation>خطای ناشناخته</translation>
6462 <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+274"/>
6463 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
6464 <translation>خطای ایجاد زمینهٔ SSL (%1)</translation>
6467 <location line="+54"/>
6468 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6469 <translation>لیست رمز تهی یا نامعتبر (%1)</translation>
6472 <location line="+32"/>
6473 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
6474 <translation>نمیتوان بدون کلید یک تأییدیه تهیه کرد، %1</translation>
6477 <location line="+7"/>
6478 <source>Error loading local certificate, %1</source>
6479 <translation>خطای بارگذاری تأییدیهٔ محلی، %1</translation>
6482 <location line="+15"/>
6483 <source>Error loading private key, %1</source>
6484 <translation>خطای بارگذاری کلید اختصاصی، %1</translation>
6487 <location line="+7"/>
6488 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
6489 <translation>کلید اختصاصی کلید عمومی را تأیید نمیکند، %1</translation>
6492 <location line="+20"/>
6493 <source>Error creating SSL session, %1</source>
6494 <translation>خطای ایجاد جلسهٔ SSL %1</translation>
6497 <location line="+36"/>
6498 <source>Error creating SSL session: %1</source>
6499 <translation>خطای ایجاد جلسهٔ SSL: %1</translation>
6502 <location line="+249"/>
6503 <source>Unable to write data: %1</source>
6504 <translation>نمیتوان روی داده نوشت: %1</translation>
6507 <location line="+71"/>
6508 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
6509 <translation>نمیتوان داده را رمزگشایی کرد: %1</translation>
6512 <location line="+73"/>
6513 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
6514 <translation type="unfinished"></translation>
6517 <location line="+8"/>
6518 <location line="+10"/>
6519 <source>Error while reading: %1</source>
6520 <translation>خطا در هنگام خواندن: %1</translation>
6523 <location line="+95"/>
6524 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6525 <translation>خطا در هنگام دستدهی SSL: %1</translation>
6528 <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="-4"/>
6529 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
6530 <translation>گواهینامهٔ جفت در لیست سیاه قرار دارد</translation>
6534 <name>QStandardPaths</name>
6536 <location filename="../src/core/io/qstandardpaths.cpp" line="+373"/>
6537 <source>Desktop</source>
6538 <translation type="unfinished"></translation>
6541 <location line="+2"/>
6542 <source>Documents</source>
6543 <translation type="unfinished">اسناد</translation>
6546 <location line="+2"/>
6547 <source>Fonts</source>
6548 <translation type="unfinished">قلمها</translation>
6551 <location line="+2"/>
6552 <source>Applications</source>
6553 <translation type="unfinished"></translation>
6556 <location line="+2"/>
6557 <source>Music</source>
6558 <translation type="unfinished">موسیقی</translation>
6561 <location line="+2"/>
6562 <source>Movies</source>
6563 <translation type="unfinished"></translation>
6566 <location line="+2"/>
6567 <source>Pictures</source>
6568 <translation type="unfinished">عکسها</translation>
6571 <location line="+2"/>
6572 <source>Temporary Directory</source>
6573 <translation type="unfinished"></translation>
6576 <location line="+2"/>
6577 <source>Home</source>
6578 <translation type="unfinished">Home</translation>
6581 <location line="+2"/>
6582 <source>Application Data</source>
6583 <translation type="unfinished"></translation>
6586 <location line="+2"/>
6587 <source>Cache</source>
6588 <translation type="unfinished"></translation>
6591 <location line="+2"/>
6592 <source>Shared Data</source>
6593 <translation type="unfinished"></translation>
6596 <location line="+2"/>
6597 <source>Runtime</source>
6598 <translation type="unfinished"></translation>
6601 <location line="+2"/>
6602 <source>Configuration</source>
6603 <translation type="unfinished"></translation>
6606 <location line="+2"/>
6607 <source>Shared Configuration</source>
6608 <translation type="unfinished"></translation>
6611 <location line="+2"/>
6612 <source>Shared Cache</source>
6613 <translation type="unfinished"></translation>
6616 <location line="+2"/>
6617 <source>Download</source>
6618 <translation type="unfinished"></translation>
6622 <name>QSystemSemaphore</name>
6624 <location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-63"/>
6625 <source>%1: permission denied</source>
6626 <translation>%1: حق دسترسی وجود ندارد</translation>
6629 <location line="+4"/>
6630 <source>%1: already exists</source>
6631 <translation>%1: هماکنون موجود است</translation>
6634 <location line="+4"/>
6635 <source>%1: does not exist</source>
6636 <translation>%1: وجود ندارد</translation>
6639 <location line="+9"/>
6640 <source>%1: out of resources</source>
6641 <translation>%1: خارج از منابع</translation>
6644 <location line="+4"/>
6645 <source>%1: name error</source>
6646 <translation>%1: خطای نام</translation>
6649 <location line="+4"/>
6650 <source>%1: unknown error %2</source>
6651 <translation>%1: خطای ناشناخته %2</translation>
6655 <name>QTabBar</name>
6657 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-400"/>
6658 <source>Scroll Left</source>
6659 <translation>لغزش به چپ</translation>
6662 <location line="+0"/>
6663 <source>Scroll Right</source>
6664 <translation>لغزش به راست</translation>
6667 <location line="+99"/>
6668 <source>Close</source>
6669 <translation>بستن</translation>
6672 <location line="+3"/>
6673 <source>Activate</source>
6674 <translation>فعالسازی</translation>
6677 <location line="+2"/>
6678 <source>Press</source>
6679 <translation>فشار دادن</translation>
6682 <location line="+5"/>
6683 <source>Close the tab</source>
6684 <translation>بستن برگه</translation>
6687 <location line="+3"/>
6688 <source>Activate the tab</source>
6689 <translation>فعالسازی برگه</translation>
6693 <name>QTcpServer</name>
6695 <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+286"/>
6696 <location line="+129"/>
6697 <source>Operation on socket is not supported</source>
6698 <translation>عملیات روی سوکت پشتیبانی نمیشود</translation>
6702 <name>QTextControl</name>
6704 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1936"/>
6705 <source>&Undo</source>
6706 <translation>&خنثیسازی</translation>
6709 <location line="+2"/>
6710 <source>&Redo</source>
6711 <translation>&بازانجام</translation>
6714 <location line="+4"/>
6715 <source>Cu&t</source>
6716 <translation>ب&ریدن</translation>
6719 <location line="+5"/>
6720 <source>&Copy</source>
6721 <translation>&کپی</translation>
6724 <location line="+7"/>
6725 <source>Copy &Link Location</source>
6726 <translation>کپی و &پیوند دادن مکان</translation>
6729 <location line="+6"/>
6730 <source>&Paste</source>
6731 <translation>&چسباندن</translation>
6734 <location line="+3"/>
6735 <source>Delete</source>
6736 <translation>حذف</translation>
6739 <location line="+7"/>
6740 <source>Select All</source>
6741 <translation>انتخاب همه</translation>
6745 <name>QToolButton</name>
6747 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+321"/>
6748 <location line="+6"/>
6749 <source>Press</source>
6750 <translation>فشار دادن</translation>
6753 <location line="-4"/>
6754 <location line="+8"/>
6755 <source>Open</source>
6756 <translation>باز کردن</translation>
6760 <name>QUdpSocket</name>
6762 <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+199"/>
6763 <source>This platform does not support IPv6</source>
6764 <translation>این پلتفرم IPv6 را پشتیبانی نمیکند</translation>
6768 <name>QUndoGroup</name>
6770 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+388"/>
6771 <source>Undo %1</source>
6772 <translation>خنثیسازی %1</translation>
6775 <location line="+0"/>
6776 <source>Undo</source>
6777 <comment>Default text for undo action</comment>
6778 <translation>خنثیسازی</translation>
6781 <location line="+31"/>
6782 <source>Redo %1</source>
6783 <translation>بازانجام %1</translation>
6786 <location line="+0"/>
6787 <source>Redo</source>
6788 <comment>Default text for redo action</comment>
6789 <translation>بازانجام</translation>
6793 <name>QUndoModel</name>
6795 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
6796 <source><empty></source>
6797 <translation><خالی></translation>
6801 <name>QUndoStack</name>
6803 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+877"/>
6804 <source>Undo %1</source>
6805 <translation>خنثیسازی %1</translation>
6808 <location line="+0"/>
6809 <source>Undo</source>
6810 <comment>Default text for undo action</comment>
6811 <translation>خنثیسازی</translation>
6814 <location line="+30"/>
6815 <source>Redo %1</source>
6816 <translation>بازانجام %1</translation>
6819 <location line="+0"/>
6820 <source>Redo</source>
6821 <comment>Default text for redo action</comment>
6822 <translation>بازانجام</translation>
6826 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
6828 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+903"/>
6829 <source>LRM Left-to-right mark</source>
6830 <translation>LRM نشانهٔ چپ-به-راست</translation>
6833 <location line="+1"/>
6834 <source>RLM Right-to-left mark</source>
6835 <translation>RLM نشانهٔ راست-به-چپ</translation>
6838 <location line="+1"/>
6839 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
6840 <translation>ZWJ متصلکننده با عرض صفر</translation>
6843 <location line="+1"/>
6844 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
6845 <translation>ZWNJ فاصلهٔ غیرچسبان بدون عرض</translation>
6848 <location line="+1"/>
6849 <source>ZWSP Zero width space</source>
6850 <translation>ZWSP فاصلهٔ بدون عرض</translation>
6853 <location line="+1"/>
6854 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
6855 <translation>LRE شروع حالت تعبیهشدهٔ چپ-به-راست</translation>
6858 <location line="+1"/>
6859 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
6860 <translation>RLE شروع حالت تعبیهشدهٔ راست-به-چپ</translation>
6863 <location line="+1"/>
6864 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
6865 <translation>LRO شروع رویهمگذاری چپ-به-راست</translation>
6868 <location line="+1"/>
6869 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
6870 <translation>RLO شروع رویهمگذاری راست-به-چپ</translation>
6873 <location line="+1"/>
6874 <source>PDF Pop directional formatting</source>
6875 <translation>PDF قالببندی Pop directional</translation>
6878 <location line="+6"/>
6879 <source>Insert Unicode control character</source>
6880 <translation>درج نویسهٔ کنترلی یونیکد</translation>
6884 <name>QWhatsThisAction</name>
6886 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+488"/>
6887 <source>What's This?</source>
6888 <translation>این چیست؟</translation>
6892 <name>QWidget</name>
6894 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5284"/>
6896 <translation>*</translation>
6900 <name>QWizard</name>
6902 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+598"/>
6903 <source>Go Back</source>
6904 <translation>برو عقب</translation>
6907 <location line="+0"/>
6908 <source>< &Back</source>
6909 <translation>< &عقب</translation>
6912 <location line="+3"/>
6913 <source>Continue</source>
6914 <translation>ادامه</translation>
6917 <location line="+2"/>
6918 <source>&Next ></source>
6919 <translation>بع&دی ></translation>
6922 <location line="+2"/>
6923 <source>Commit</source>
6924 <translation>ارسال</translation>
6927 <location line="+2"/>
6928 <source>Done</source>
6929 <translation>انجام شد</translation>
6932 <location line="+0"/>
6933 <source>&Finish</source>
6934 <translation>پایا&ن</translation>
6937 <location line="+2"/>
6938 <source>Cancel</source>
6939 <translation>لغو</translation>
6942 <location line="+2"/>
6943 <source>Help</source>
6944 <translation>کمک</translation>
6947 <location line="+0"/>
6948 <source>&Help</source>
6949 <translation>&کمک</translation>
6953 <name>QWorkspace</name>
6955 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+113"/>
6956 <source>Close</source>
6957 <translation>بستن</translation>
6960 <location line="+2"/>
6961 <source>Minimize</source>
6962 <translation>کوچک کردن</translation>
6965 <location line="+2"/>
6966 <source>Restore Down</source>
6967 <translation>بازیابی به پایین</translation>
6970 <location line="+917"/>
6971 <source>&Restore</source>
6972 <translation>با&زیابی</translation>
6975 <location line="+1"/>
6976 <source>&Move</source>
6977 <translation>&حرکت</translation>
6980 <location line="+1"/>
6981 <source>&Size</source>
6982 <translation>&اندازه</translation>
6985 <location line="+2"/>
6986 <source>Mi&nimize</source>
6987 <translation>کوچ&ک کردن</translation>
6990 <location line="+2"/>
6991 <source>Ma&ximize</source>
6992 <translation>بزر&گ کردن</translation>
6995 <location line="+2"/>
6996 <source>&Close</source>
6997 <translation>&بستن</translation>
7000 <location line="+6"/>
7001 <source>Stay on &Top</source>
7002 <translation>بالاتر ب&ماند</translation>
7005 <location line="+3"/>
7006 <location line="+1039"/>
7007 <source>Sh&ade</source>
7008 <translation>&سایه</translation>
7011 <location line="-278"/>
7012 <location line="+60"/>
7013 <source>%1 - [%2]</source>
7014 <translation>%1 ـ [%2]</translation>
7017 <location line="+214"/>
7018 <source>&Unshade</source>
7019 <translation>بازنشانی &سایه</translation>
7025 <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+55"/>
7026 <source>no error occurred</source>
7027 <translation>خطایی رخ نداد</translation>
7030 <location line="+1"/>
7031 <source>error triggered by consumer</source>
7032 <translation>خطای تحریک شده بهوسیلهٔ مصرفکننده</translation>
7035 <location line="+1"/>
7036 <source>unexpected end of file</source>
7037 <translation>انتهای نامنتظرهٔ پرونده</translation>
7040 <location line="+1"/>
7041 <source>more than one document type definition</source>
7042 <translation>بیشتر از یک تعریف نوع سند</translation>
7045 <location line="+1"/>
7046 <source>error occurred while parsing element</source>
7047 <translation>خطا در هنگام تحلیل عنصر رخ داد</translation>
7050 <location line="+1"/>
7051 <source>tag mismatch</source>
7052 <translation>عدم تطابق نشانه</translation>
7055 <location line="+1"/>
7056 <source>error occurred while parsing content</source>
7057 <translation>خطا در هنگام تحلیل محتوا رخ داد</translation>
7060 <location line="+1"/>
7061 <source>unexpected character</source>
7062 <translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ</translation>
7065 <location line="+1"/>
7066 <source>invalid name for processing instruction</source>
7067 <translation>نام نامعتبر برای معرفی پردازش</translation>
7070 <location line="+1"/>
7071 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
7072 <translation>هنگام خواندن XML نسخه نیاز است</translation>
7075 <location line="+1"/>
7076 <source>wrong value for standalone declaration</source>
7077 <translation>مقدار اشتباه برای بیان مستقل</translation>
7080 <location line="+1"/>
7081 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7082 <translation>هنگام خواندن XML بیان کدگذاری یا بیان مستقل نیاز است</translation>
7085 <location line="+1"/>
7086 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7087 <translation>هنگام خواندن XML بیان مستقل نیاز است</translation>
7090 <location line="+1"/>
7091 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
7092 <translation>خطا در هنگام تحلیل نوع تعریف سند رخ داد</translation>
7095 <location line="+1"/>
7096 <source>letter is expected</source>
7097 <translation>حرف مورد انتظار است</translation>
7100 <location line="+1"/>
7101 <source>error occurred while parsing comment</source>
7102 <translation>خطا در هنگام تحلیل پیام رخ داد</translation>
7105 <location line="+1"/>
7106 <source>error occurred while parsing reference</source>
7107 <translation>خطا در هنگام تحلیل مرجع رخ داد</translation>
7110 <location line="+1"/>
7111 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
7112 <translation>موجودیت عمومی داخلی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
7115 <location line="+1"/>
7116 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
7117 <translation>موجودیت عمومی تجزیهشدهٔ خارجی مرجع در مقدار صفت مجاز نیست</translation>
7120 <location line="+1"/>
7121 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
7122 <translation>موجودیت عمومی تجزیهشدهٔ خارجی مرجع در DTD مجاز نیست</translation>
7125 <location line="+1"/>
7126 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
7127 <translation>موجودیت عمومی تجزیهنشدهٔ مرجع در زمینهٔ اشتباه</translation>
7130 <location line="+1"/>
7131 <source>recursive entities</source>
7132 <translation>موجودیتهای بازگشتی</translation>
7135 <location line="+1"/>
7136 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
7137 <translation>خطا در بیان متنی یک موجودیت خارجی</translation>
7141 <name>QXmlStream</name>
7143 <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream.cpp" line="+590"/>
7144 <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+1758"/>
7145 <source>Extra content at end of document.</source>
7146 <translation>محتویات اضافه در انتهای سند.</translation>
7149 <location line="+276"/>
7150 <source>Invalid entity value.</source>
7151 <translation>مقدار موجودیت نامعتبر.</translation>
7154 <location line="+109"/>
7155 <source>Invalid XML character.</source>
7156 <translation>نویسهٔ نامعتبر XML.</translation>
7159 <location line="+259"/>
7160 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
7161 <translation>رشتهٔ «<[[» در محتوا مجاز نیست.</translation>
7164 <location line="+228"/>
7165 <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-691"/>
7166 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
7167 <translation>رویارویی با محتوای کدگذاری شده بهشکل نادرست.</translation>
7170 <location line="+30"/>
7171 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
7172 <translation>پیشوند «%1» فضاینامی تعریف نشده است</translation>
7175 <location line="+33"/>
7176 <location line="+12"/>
7177 <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+612"/>
7178 <location line="+53"/>
7179 <source>Illegal namespace declaration.</source>
7180 <translation>بیان غیرمجاز فضاینامی.</translation>
7183 <location line="+32"/>
7184 <source>Attribute redefined.</source>
7185 <translation>بازتعریف صفت.</translation>
7188 <location line="+114"/>
7189 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
7190 <translation>نویسهٔ غیرمنتظرهٔ «%1» در رشتهٔ id عمومی.</translation>
7193 <location line="+28"/>
7194 <source>Invalid XML version string.</source>
7195 <translation>رشتهٔ نامعتبر نسخهٔ XML.</translation>
7198 <location line="+2"/>
7199 <source>Unsupported XML version.</source>
7200 <translation>نسخهٔ پشتیبانی نشدهٔ XML.</translation>
7203 <location line="+21"/>
7204 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
7205 <translation>صفت مستقل کاذب باید بعد از کدگذاری ظاهر شود.</translation>
7208 <location line="+2"/>
7209 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
7210 <translation>%1 یک نام کدگذاری نامعتبر است.</translation>
7213 <location line="+7"/>
7214 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
7215 <translation>کدگذاری %1 پشتیبانی نشده است</translation>
7218 <location line="+16"/>
7219 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
7220 <translation>پذیرفتنهای مستقل فقط بله یا خیر.</translation>
7223 <location line="+2"/>
7224 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
7225 <translation>صفت نامعتبر در بیان XML.</translation>
7228 <location line="+16"/>
7229 <source>Premature end of document.</source>
7230 <translation>پایان نابههنگام سند.</translation>
7233 <location line="+2"/>
7234 <source>Invalid document.</source>
7235 <translation>سند نامعتبر.</translation>
7238 <location line="+40"/>
7239 <source>Expected </source>
7240 <translation>مورد انتظار</translation>
7243 <location line="+11"/>
7244 <source>, but got '</source>
7245 <translation>، اما دریافت شده: '</translation>
7248 <location line="+4"/>
7249 <source>Unexpected '</source>
7250 <translation>نامنتظره '</translation>
7253 <location line="+225"/>
7254 <source>Expected character data.</source>
7255 <translation>دادهٔ نویسه مورد انتظار است.</translation>
7258 <location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-967"/>
7259 <source>Recursive entity detected.</source>
7260 <translation>موجودیت بازگشتی پیدا شد.</translation>
7263 <location line="+514"/>
7264 <source>Start tag expected.</source>
7265 <translation>نشانهٔ شروع مورد انتظار.</translation>
7268 <location line="+191"/>
7269 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
7270 <translation>NDATA در بیان موجودیت پارامتر.</translation>
7273 <location line="+31"/>
7274 <source>XML declaration not at start of document.</source>
7275 <translation>بیان XML در ابتدای سند نیست.</translation>
7278 <location line="+3"/>
7279 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
7280 <translation>%1 یک دستورالعمل پردازشی نامعتبر است.</translation>
7283 <location line="+11"/>
7284 <source>Invalid processing instruction name.</source>
7285 <translation>دستورالعمل پردازشی نامعتبر.</translation>
7288 <location line="+114"/>
7289 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
7290 <translation>%1 یک شناسهٔ عمومی نامعتبر است.</translation>
7293 <location line="+118"/>
7294 <source>Invalid XML name.</source>
7295 <translation>نام XML نامعتبر.</translation>
7298 <location line="+23"/>
7299 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
7300 <translation>نشانهٔ شروع و پایان نامناسب.</translation>
7303 <location line="+5"/>
7304 <location line="+61"/>
7305 <location line="+40"/>
7306 <source>Entity '%1' not declared.</source>
7307 <translation>موجودیت «%1» بیان نشده است.</translation>
7310 <location line="-88"/>
7311 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
7312 <translation>ارجاع به موجودیت تحلیلنشده «%1».</translation>
7315 <location line="+62"/>
7316 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
7317 <translatorcomment>ارجاع به موجودیت خارجی «%1» در مقدار صفت.</translatorcomment>
7318 <translation></translation>
7321 <location line="+40"/>
7322 <source>Invalid character reference.</source>
7323 <translation>ارجاع کاراکتر نامعتبر.</translation>