OSDN Git Service

update translations
[kde/Katie.git] / translations / qt_tools_CN.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="zh">
4 <context>
5     <name>FindDialog</name>
6     <message>
7         <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+12"/>
8         <source></source>
9         <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
10         <translation></translation>
11     </message>
12 </context>
13 <context>
14     <name>LConvert</name>
15     <message>
16         <location filename="../src/tools/lconvert/lconvert.cpp" line="+68"/>
17         <source>
18 Usage:
19     lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
20
21 lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
22 stand-alone tool to convert and filter translation data files.
23 The following file formats are supported:
24
25 %1
26 If multiple input files are specified, they are merged with
27 translations from later files taking precedence.
28
29 Options:
30     -h
31     --help  Display this information and exit.
32
33     -i &lt;infile&gt;
34     --input-file &lt;infile&gt;
35            Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
36            This option can be used several times to merge inputs.
37            May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
38
39     -o &lt;outfile&gt;
40     --output-file &lt;outfile&gt;
41            Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
42
43     -if &lt;informat&gt;
44     --input-format &lt;format&gt;
45            Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
46            The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
47
48     -of &lt;outformat&gt;
49     --output-format &lt;outformat&gt;
50            Specify output format. See -if.
51
52     --input-codec &lt;codec&gt;
53            Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
54            for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
55            QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
56
57     --output-codec &lt;codec&gt;
58            Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
59
60     --drop-tags &lt;regexp&gt;
61            Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
62            May be specified repeatedly.
63
64     --drop-translations
65            Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
66            Note: this implies --no-obsolete.
67
68     --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
69            Specify/override the language of the source strings. Defaults to
70            POSIX if not specified and the file does not name it yet.
71
72     --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
73            Specify/override the language of the translation.
74            The target language is guessed from the file name if this option
75            is not specified and the file contents name no language yet.
76
77     --no-obsolete
78            Drop obsolete messages.
79
80     --no-finished
81            Drop finished messages.
82
83     --sort-contexts
84            Sort contexts in output TS file alphabetically.
85
86     --locations {absolute|relative|none}
87            Override how source code references are saved in TS files.
88            Default is absolute.
89
90     --no-ui-lines
91            Drop line numbers from references to UI files.
92
93     --verbose
94            be a bit more verbose
95
96 Long options can be specified with only one leading dash, too.
97
98 Return value:
99     0 on success
100     1 on command line parse failures
101     2 on read failures
102     3 on write failures
103 </source>
104         <translation type="unfinished"></translation>
105     </message>
106 </context>
107 <context>
108     <name>LRelease</name>
109     <message>
110         <location filename="../src/tools/lrelease/lrelease.cpp" line="+95"/>
111         <source>Usage:
112     lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
113
114 lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
115 stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
116 format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
117
118 Options:
119     -help  Display this information and exit
120     -idbased
121            Use IDs instead of source strings for message keying
122     -compress
123            Compress the QM files
124     -nounfinished
125            Do not include unfinished translations
126     -removeidentical
127            If the translated text is the same as
128            the source text, do not include the message
129     -markuntranslated &lt;prefix&gt;
130            If a message has no real translation, use the source text
131            prefixed with the given string instead
132     -silent
133            Do not explain what is being done
134     -version
135            Display the version of lrelease and exit
136 </source>
137         <translation type="unfinished"></translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location line="+32"/>
141         <source>lrelease error: %1</source>
142         <translation type="unfinished"></translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location line="+15"/>
146         <source>Updating &apos;%1&apos;...
147 </source>
148         <translation type="unfinished"></translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location line="+3"/>
152         <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
153 </source>
154         <translation type="unfinished"></translation>
155     </message>
156     <message>
157         <location line="+6"/>
158         <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
159 </source>
160         <translation type="unfinished"></translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location line="+10"/>
164         <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
165         <translation type="unfinished"></translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location line="+87"/>
169         <source>lrelease version %1
170 </source>
171         <translation type="unfinished"></translation>
172     </message>
173 </context>
174 <context>
175     <name>LUpdate</name>
176     <message>
177         <location filename="../src/tools/lupdate/cpp.cpp" line="+639"/>
178         <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
179 </source>
180         <translation type="unfinished"></translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location line="+23"/>
184         <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
185 </source>
186         <translation type="unfinished"></translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location line="+27"/>
190         <location line="+144"/>
191         <source>Unterminated C++ comment
192 </source>
193         <translation type="unfinished"></translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location line="+33"/>
197         <source>Unterminated C++ string
198 </source>
199         <translation type="unfinished"></translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location line="+57"/>
203         <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
204 </source>
205         <translation type="unfinished"></translation>
206     </message>
207     <message>
208         <location line="+18"/>
209         <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
210 </source>
211         <translation type="unfinished"></translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location line="+15"/>
215         <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
216 </source>
217         <translation type="unfinished"></translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location line="+430"/>
221         <source>Cannot open %1: %2
222 </source>
223         <translation type="unfinished"></translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location line="+451"/>
227         <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
228 </source>
229         <translation type="unfinished"></translation>
230     </message>
231     <message>
232         <location line="+21"/>
233         <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
234 </source>
235         <translation type="unfinished"></translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location line="+9"/>
239         <source>tr() cannot be called without context
240 </source>
241         <translation type="unfinished"></translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location line="+9"/>
245         <location line="+45"/>
246         <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
247 </source>
248         <translation type="unfinished"></translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location line="-16"/>
252         <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
253 </source>
254         <translation type="unfinished"></translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location line="+38"/>
258         <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
259 </source>
260         <translation type="unfinished"></translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location line="+55"/>
264         <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
265 </source>
266         <translation type="unfinished"></translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location line="+67"/>
270         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="+2541"/>
271         <source>Unexpected character in meta string
272 </source>
273         <translation type="unfinished"></translation>
274     </message>
275     <message>
276         <location line="+6"/>
277         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="+6"/>
278         <source>Unterminated meta string
279 </source>
280         <translation type="unfinished"></translation>
281     </message>
282     <message>
283         <location line="+53"/>
284         <source>Cannot invoke tr() like this
285 </source>
286         <translation type="unfinished"></translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location line="+33"/>
290         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="-126"/>
291         <source>Discarding unconsumed meta data
292 </source>
293         <translation type="unfinished"></translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location line="+40"/>
297         <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
298 </source>
299         <translation type="unfinished"></translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location line="+4"/>
303         <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
304 </source>
305         <translation type="unfinished"></translation>
306     </message>
307     <message>
308         <location line="+4"/>
309         <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
310 </source>
311         <translation type="unfinished"></translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location line="+62"/>
315         <location filename="../src/tools/lupdate/ui.cpp" line="+188"/>
316         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="+178"/>
317         <source>Cannot open %1: %2</source>
318         <translation type="unfinished"></translation>
319     </message>
320     <message>
321         <location filename="../src/tools/lupdate/ui.cpp" line="-28"/>
322         <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
323         <translation type="unfinished"></translation>
324     </message>
325     <message>
326         <location line="+42"/>
327         <source>Parse error in UI file</source>
328         <translation type="unfinished"></translation>
329     </message>
330     <message>
331         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="-1089"/>
332         <source>Illegal character</source>
333         <translation type="unfinished"></translation>
334     </message>
335     <message>
336         <location line="+11"/>
337         <source>Unclosed string at end of line</source>
338         <translation type="unfinished"></translation>
339     </message>
340     <message>
341         <location line="+26"/>
342         <source>Illegal escape sequence</source>
343         <translation type="unfinished"></translation>
344     </message>
345     <message>
346         <location line="+39"/>
347         <source>Illegal unicode escape sequence</source>
348         <translation type="unfinished"></translation>
349     </message>
350     <message>
351         <location line="+28"/>
352         <source>Unclosed comment at end of file</source>
353         <translation type="unfinished"></translation>
354     </message>
355     <message>
356         <location line="+88"/>
357         <source>Illegal syntax for exponential number</source>
358         <translation type="unfinished"></translation>
359     </message>
360     <message>
361         <location line="+26"/>
362         <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
363         <translation type="unfinished"></translation>
364     </message>
365     <message>
366         <location line="+319"/>
367         <source>Unterminated regular expression literal</source>
368         <translation type="unfinished"></translation>
369     </message>
370     <message>
371         <location line="+256"/>
372         <location line="+23"/>
373         <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
374 </source>
375         <translation type="unfinished"></translation>
376     </message>
377     <message>
378         <location line="-20"/>
379         <source>%1() requires at least two arguments.
380 </source>
381         <translation type="unfinished"></translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location line="+4"/>
385         <source>%1(): both arguments must be literal strings.
386 </source>
387         <translation type="unfinished"></translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location line="+19"/>
391         <location line="+21"/>
392         <source>%1() requires at least one argument.
393 </source>
394         <translation type="unfinished"></translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location line="-18"/>
398         <source>%1(): text to translate must be a literal string.
399 </source>
400         <translation type="unfinished"></translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location line="+15"/>
404         <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
405 </source>
406         <translation type="unfinished"></translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location line="+6"/>
410         <source>%1(): identifier must be a literal string.
411 </source>
412         <translation type="unfinished"></translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location line="+133"/>
416         <source>Expected </source>
417         <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
418         <translation type="unfinished"></translation>
419     </message>
420     <message numerus="yes">
421         <location filename="../src/tools/lupdate/merge.cpp" line="+494"/>
422         <source>    Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
423 </source>
424         <translation type="unfinished">
425             <numerusform></numerusform>
426         </translation>
427     </message>
428     <message numerus="yes">
429         <location line="+4"/>
430         <source>    Removed %n obsolete entries
431 </source>
432         <translation type="unfinished">
433             <numerusform></numerusform>
434         </translation>
435     </message>
436     <message numerus="yes">
437         <location line="+2"/>
438         <source>    Kept %n obsolete entries
439 </source>
440         <translation type="unfinished">
441             <numerusform></numerusform>
442         </translation>
443     </message>
444     <message numerus="yes">
445         <location line="+5"/>
446         <source>    Number heuristic provided %n translation(s)
447 </source>
448         <translation type="unfinished">
449             <numerusform></numerusform>
450         </translation>
451     </message>
452     <message numerus="yes">
453         <location line="+3"/>
454         <source>    Same-text heuristic provided %n translation(s)
455 </source>
456         <translation type="unfinished">
457             <numerusform></numerusform>
458         </translation>
459     </message>
460     <message numerus="yes">
461         <location line="+3"/>
462         <source>    Similar-text heuristic provided %n translation(s)
463 </source>
464         <translation type="unfinished">
465             <numerusform></numerusform>
466         </translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../src/tools/lupdate/lupdate.cpp" line="+90"/>
470         <source>Usage:
471     lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
472
473 lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
474 messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
475 Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
476 Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
477
478 Options:
479     -help  Display this information and exit.
480     -no-obsolete
481            Drop all obsolete strings.
482     -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
483            Process files with the given extensions only.
484            The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
485            Default: &apos;%1&apos;.
486     -pluralonly
487            Only include plural form messages.
488     -silent
489            Do not explain what is being done.
490     -no-sort
491            Do not sort contexts in TS files.
492     -no-recursive
493            Do not recursively scan the following directories.
494     -recursive
495            Recursively scan the following directories (default).
496     -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
497            Additional location to look for include files.
498            May be specified multiple times.
499     -locations {absolute|relative|none}
500            Specify/override how source code references are saved in TS files.
501            Default is absolute.
502     -no-ui-lines
503            Do not record line numbers in references to UI files.
504     -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
505            Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
506     -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
507            Specify the language of the source strings for new files.
508            Defaults to POSIX if not specified.
509     -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
510            Specify the language of the translations for new files.
511            Guessed from the file name if not specified.
512     -ts &lt;ts-file&gt;...
513            Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
514            and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
515     -codecfortr &lt;codec&gt;
516            Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
517     -version
518            Display the version of lupdate and exit.
519     @lst-file
520            Read additional file names (one per line) from lst-file.
521 </source>
522         <translation type="unfinished"></translation>
523     </message>
524     <message>
525         <location line="+73"/>
526         <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
527 </source>
528         <translation type="unfinished"></translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location line="+5"/>
532         <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
533 </source>
534         <translation type="unfinished"></translation>
535     </message>
536     <message>
537         <location line="+4"/>
538         <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
539 </source>
540         <translation type="unfinished"></translation>
541     </message>
542     <message>
543         <location line="+21"/>
544         <source>Updating &apos;%1&apos;...
545 </source>
546         <translation type="unfinished"></translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location line="+15"/>
550         <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
551 </source>
552         <translation type="unfinished"></translation>
553     </message>
554     <message>
555         <location line="+97"/>
556         <source>The option -target-language requires a parameter.
557 </source>
558         <translation type="unfinished"></translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location line="+8"/>
562         <source>The option -source-language requires a parameter.
563 </source>
564         <translation type="unfinished"></translation>
565     </message>
566     <message>
567         <location line="+8"/>
568         <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
569 </source>
570         <translation type="unfinished"></translation>
571     </message>
572     <message>
573         <location line="+11"/>
574         <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
575 </source>
576         <translation type="unfinished"></translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location line="+7"/>
580         <source>The option -locations requires a parameter.
581 </source>
582         <translation type="unfinished"></translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location line="+10"/>
586         <source>Invalid parameter passed to -locations.
587 </source>
588         <translation type="unfinished"></translation>
589     </message>
590     <message>
591         <location line="+26"/>
592         <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
593 </source>
594         <translation type="unfinished"></translation>
595     </message>
596     <message>
597         <location line="+11"/>
598         <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
599 </source>
600         <translation type="unfinished"></translation>
601     </message>
602     <message>
603         <location line="+9"/>
604         <source>The -I option should be followed by a path.
605 </source>
606         <translation type="unfinished"></translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location line="+9"/>
610         <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
611 </source>
612         <translation type="unfinished"></translation>
613     </message>
614     <message>
615         <location line="+8"/>
616         <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
617 </source>
618         <translation type="unfinished"></translation>
619     </message>
620     <message>
621         <location line="+18"/>
622         <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
623 </source>
624         <translation type="unfinished"></translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location line="+8"/>
628         <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
629 </source>
630         <translation type="unfinished"></translation>
631     </message>
632     <message>
633         <location line="+10"/>
634         <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
635 </source>
636         <translation type="unfinished"></translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location line="+5"/>
640         <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
641 </source>
642         <translation type="unfinished"></translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location line="+49"/>
646         <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
647 </source>
648         <translation type="unfinished"></translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location line="+3"/>
652         <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
653 </source>
654         <translation type="unfinished"></translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location line="+4"/>
658         <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
659 </source>
660         <translation type="unfinished"></translation>
661     </message>
662 </context>
663 <context>
664     <name>MainWindow</name>
665     <message>
666         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+12"/>
667         <source></source>
668         <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
669         <translation></translation>
670     </message>
671 </context>
672 <context>
673     <name>MsgEdit</name>
674     <message>
675         <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+12"/>
676         <source></source>
677         <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
678         <translation></translation>
679     </message>
680 </context>
681 <context>
682     <name>PhraseBookBox</name>
683     <message>
684         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+12"/>
685         <source></source>
686         <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
687         <translation></translation>
688     </message>
689 </context>
690 <context>
691     <name>QCollectionGenerator</name>
692     <message>
693         <location filename="../src/tools/qcollectiongenerator/qcollectiongenerator.cpp" line="+137"/>
694         <source>Unknown token at line %1.</source>
695         <translation type="unfinished"></translation>
696     </message>
697     <message>
698         <location line="+20"/>
699         <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
700         <translation type="unfinished"></translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location line="+24"/>
704         <source>Missing end tags.</source>
705         <translation type="unfinished"></translation>
706     </message>
707     <message>
708         <location line="+145"/>
709         <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
710         <translation type="unfinished"></translation>
711     </message>
712     <message>
713         <location line="+59"/>
714         <source>Missing output file name.</source>
715         <translation type="unfinished"></translation>
716     </message>
717     <message>
718         <location line="+14"/>
719         <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
720 </source>
721         <translation type="unfinished"></translation>
722     </message>
723     <message>
724         <location line="+6"/>
725         <source>Missing collection config file.</source>
726         <translation type="unfinished"></translation>
727     </message>
728     <message>
729         <location line="+2"/>
730         <source>
731 Usage:
732
733 qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
734
735   -o &lt;collection-file&gt;   Generates a collection file
736                          called &lt;collection-file&gt;. If
737                          this option is not specified
738                          a default name will be used.
739   -v                     Displays the version of
740                          qcollectiongenerator.
741
742 </source>
743         <translation type="unfinished"></translation>
744     </message>
745     <message>
746         <location line="+19"/>
747         <source>Could not open %1.
748 </source>
749         <translation type="unfinished"></translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location line="+10"/>
753         <source>Reading collection config file...
754 </source>
755         <translation type="unfinished"></translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location line="+4"/>
759         <source>Collection config file error: %1
760 </source>
761         <translation type="unfinished"></translation>
762     </message>
763     <message>
764         <location line="+7"/>
765         <source>Generating help for %1...
766 </source>
767         <translation type="unfinished"></translation>
768     </message>
769     <message>
770         <location line="+15"/>
771         <source>Creating collection file...
772 </source>
773         <translation type="unfinished"></translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location line="+5"/>
777         <source>The file %1 cannot be overwritten.
778 </source>
779         <translation type="unfinished"></translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location line="+61"/>
783         <location line="+21"/>
784         <location line="+22"/>
785         <source>Cannot open %1.
786 </source>
787         <translation type="unfinished"></translation>
788     </message>
789     <message>
790         <location line="+22"/>
791         <source>Cannot open referenced image file %1.
792 </source>
793         <translation type="unfinished"></translation>
794     </message>
795 </context>
796 <context>
797     <name>QHelpGenerator</name>
798     <message>
799         <location filename="../src/tools/qhelpgenerator/qhelpgenerator.cpp" line="+90"/>
800         <source>Missing output file name.</source>
801         <translation type="unfinished"></translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location line="+16"/>
805         <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
806 </source>
807         <translation type="unfinished"></translation>
808     </message>
809     <message>
810         <location line="+6"/>
811         <source>Missing Qt help project file.</source>
812         <translation type="unfinished"></translation>
813     </message>
814     <message>
815         <location line="+2"/>
816         <source>
817 Usage:
818
819 qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
820
821   -o &lt;compressed-file&gt;   Generates a Qt compressed help
822                          file called &lt;compressed-file&gt;.
823                          If this option is not specified
824                          a default name will be used.
825   -c                     Checks whether all links in HTML files
826                          point to files in this help project.
827   -v                     Displays the version of 
828                          qhelpgenerator.
829
830 </source>
831         <translation type="unfinished"></translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location line="+21"/>
835         <source>Could not open %1.
836 </source>
837         <translation type="unfinished"></translation>
838     </message>
839     <message>
840         <location line="+16"/>
841         <source>Could not create output directory: %1
842 </source>
843         <translation type="unfinished"></translation>
844     </message>
845 </context>
846 <context>
847     <name>QObject</name>
848     <message>
849         <location filename="../src/tools/lupdate/lupdate.cpp" line="-139"/>
850         <source>lupdate version %1
851 </source>
852         <translation type="unfinished"></translation>
853     </message>
854 </context>
855 </TS>