OSDN Git Service

update translations
[kde/Katie.git] / translations / qt_tools_ja.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ja">
4 <context>
5     <name>FindDialog</name>
6     <message>
7         <source></source>
8         <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
9         <translation></translation>
10     </message>
11 </context>
12 <context>
13     <name>LConvert</name>
14     <message>
15         <location filename="../src/tools/lconvert/lconvert.cpp" line="+68"/>
16         <source>
17 Usage:
18     lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
19
20 lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
21 stand-alone tool to convert and filter translation data files.
22 The following file formats are supported:
23
24 %1
25 If multiple input files are specified, they are merged with
26 translations from later files taking precedence.
27
28 Options:
29     -h
30     --help  Display this information and exit.
31
32     -i &lt;infile&gt;
33     --input-file &lt;infile&gt;
34            Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
35            This option can be used several times to merge inputs.
36            May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
37
38     -o &lt;outfile&gt;
39     --output-file &lt;outfile&gt;
40            Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
41
42     -if &lt;informat&gt;
43     --input-format &lt;format&gt;
44            Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
45            The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
46
47     -of &lt;outformat&gt;
48     --output-format &lt;outformat&gt;
49            Specify output format. See -if.
50
51     --input-codec &lt;codec&gt;
52            Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
53            for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
54            QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
55
56     --output-codec &lt;codec&gt;
57            Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
58
59     --drop-tags &lt;regexp&gt;
60            Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
61            May be specified repeatedly.
62
63     --drop-translations
64            Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
65            Note: this implies --no-obsolete.
66
67     --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
68            Specify/override the language of the source strings. Defaults to
69            POSIX if not specified and the file does not name it yet.
70
71     --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
72            Specify/override the language of the translation.
73            The target language is guessed from the file name if this option
74            is not specified and the file contents name no language yet.
75
76     --no-obsolete
77            Drop obsolete messages.
78
79     --no-finished
80            Drop finished messages.
81
82     --sort-contexts
83            Sort contexts in output TS file alphabetically.
84
85     --locations {absolute|relative|none}
86            Override how source code references are saved in TS files.
87            Default is absolute.
88
89     --no-ui-lines
90            Drop line numbers from references to UI files.
91
92     --verbose
93            be a bit more verbose
94
95 Long options can be specified with only one leading dash, too.
96
97 Return value:
98     0 on success
99     1 on command line parse failures
100     2 on read failures
101     3 on write failures
102 </source>
103         <translation type="unfinished"></translation>
104     </message>
105 </context>
106 <context>
107     <name>LRelease</name>
108     <message>
109         <location filename="../src/tools/lrelease/lrelease.cpp" line="+95"/>
110         <source>Usage:
111     lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
112
113 lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
114 stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
115 format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
116
117 Options:
118     -help  Display this information and exit
119     -idbased
120            Use IDs instead of source strings for message keying
121     -compress
122            Compress the QM files
123     -nounfinished
124            Do not include unfinished translations
125     -removeidentical
126            If the translated text is the same as
127            the source text, do not include the message
128     -markuntranslated &lt;prefix&gt;
129            If a message has no real translation, use the source text
130            prefixed with the given string instead
131     -silent
132            Do not explain what is being done
133     -version
134            Display the version of lrelease and exit
135 </source>
136         <translation type="unfinished"></translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location line="+32"/>
140         <source>lrelease error: %1</source>
141         <translation type="unfinished"></translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location line="+15"/>
145         <source>Updating &apos;%1&apos;...
146 </source>
147         <translation type="unfinished"></translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location line="+3"/>
151         <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
152 </source>
153         <translation type="unfinished"></translation>
154     </message>
155     <message>
156         <location line="+6"/>
157         <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
158 </source>
159         <translation type="unfinished"></translation>
160     </message>
161     <message>
162         <location line="+10"/>
163         <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
164         <translation type="unfinished"></translation>
165     </message>
166     <message>
167         <location line="+87"/>
168         <source>lrelease version %1
169 </source>
170         <translation type="unfinished"></translation>
171     </message>
172 </context>
173 <context>
174     <name>LUpdate</name>
175     <message>
176         <location filename="../src/tools/lupdate/cpp.cpp" line="+638"/>
177         <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
178 </source>
179         <translation type="unfinished"></translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location line="+23"/>
183         <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
184 </source>
185         <translation type="unfinished"></translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location line="+27"/>
189         <location line="+144"/>
190         <source>Unterminated C++ comment
191 </source>
192         <translation type="unfinished"></translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location line="+33"/>
196         <source>Unterminated C++ string
197 </source>
198         <translation type="unfinished"></translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location line="+57"/>
202         <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
203 </source>
204         <translation type="unfinished"></translation>
205     </message>
206     <message>
207         <location line="+18"/>
208         <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
209 </source>
210         <translation type="unfinished"></translation>
211     </message>
212     <message>
213         <location line="+15"/>
214         <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
215 </source>
216         <translation type="unfinished"></translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location line="+430"/>
220         <source>Cannot open %1: %2
221 </source>
222         <translation type="unfinished"></translation>
223     </message>
224     <message>
225         <location line="+451"/>
226         <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
227 </source>
228         <translation type="unfinished"></translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location line="+21"/>
232         <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
233 </source>
234         <translation type="unfinished"></translation>
235     </message>
236     <message>
237         <location line="+9"/>
238         <source>tr() cannot be called without context
239 </source>
240         <translation type="unfinished"></translation>
241     </message>
242     <message>
243         <location line="+9"/>
244         <location line="+45"/>
245         <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
246 </source>
247         <translation type="unfinished"></translation>
248     </message>
249     <message>
250         <location line="-16"/>
251         <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
252 </source>
253         <translation type="unfinished"></translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location line="+38"/>
257         <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
258 </source>
259         <translation type="unfinished"></translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location line="+55"/>
263         <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
264 </source>
265         <translation type="unfinished"></translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location line="+67"/>
269         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="+2541"/>
270         <source>Unexpected character in meta string
271 </source>
272         <translation type="unfinished"></translation>
273     </message>
274     <message>
275         <location line="+6"/>
276         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="+6"/>
277         <source>Unterminated meta string
278 </source>
279         <translation type="unfinished"></translation>
280     </message>
281     <message>
282         <location line="+53"/>
283         <source>Cannot invoke tr() like this
284 </source>
285         <translation type="unfinished"></translation>
286     </message>
287     <message>
288         <location line="+33"/>
289         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="-126"/>
290         <source>Discarding unconsumed meta data
291 </source>
292         <translation type="unfinished"></translation>
293     </message>
294     <message>
295         <location line="+40"/>
296         <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
297 </source>
298         <translation type="unfinished"></translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location line="+4"/>
302         <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
303 </source>
304         <translation type="unfinished"></translation>
305     </message>
306     <message>
307         <location line="+4"/>
308         <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
309 </source>
310         <translation type="unfinished"></translation>
311     </message>
312     <message>
313         <location line="+62"/>
314         <location filename="../src/tools/lupdate/ui.cpp" line="+188"/>
315         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="+178"/>
316         <source>Cannot open %1: %2</source>
317         <translation type="unfinished"></translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location filename="../src/tools/lupdate/ui.cpp" line="-28"/>
321         <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
322         <translation type="unfinished"></translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location line="+42"/>
326         <source>Parse error in UI file</source>
327         <translation type="unfinished"></translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../src/tools/lupdate/qscript.cpp" line="-1089"/>
331         <source>Illegal character</source>
332         <translation type="unfinished"></translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location line="+11"/>
336         <source>Unclosed string at end of line</source>
337         <translation type="unfinished"></translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location line="+26"/>
341         <source>Illegal escape sequence</source>
342         <translation type="unfinished"></translation>
343     </message>
344     <message>
345         <location line="+39"/>
346         <source>Illegal unicode escape sequence</source>
347         <translation type="unfinished"></translation>
348     </message>
349     <message>
350         <location line="+28"/>
351         <source>Unclosed comment at end of file</source>
352         <translation type="unfinished"></translation>
353     </message>
354     <message>
355         <location line="+88"/>
356         <source>Illegal syntax for exponential number</source>
357         <translation type="unfinished"></translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location line="+26"/>
361         <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
362         <translation type="unfinished"></translation>
363     </message>
364     <message>
365         <location line="+319"/>
366         <source>Unterminated regular expression literal</source>
367         <translation type="unfinished"></translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location line="+256"/>
371         <location line="+23"/>
372         <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
373 </source>
374         <translation type="unfinished"></translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location line="-20"/>
378         <source>%1() requires at least two arguments.
379 </source>
380         <translation type="unfinished"></translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location line="+4"/>
384         <source>%1(): both arguments must be literal strings.
385 </source>
386         <translation type="unfinished"></translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location line="+19"/>
390         <location line="+21"/>
391         <source>%1() requires at least one argument.
392 </source>
393         <translation type="unfinished"></translation>
394     </message>
395     <message>
396         <location line="-18"/>
397         <source>%1(): text to translate must be a literal string.
398 </source>
399         <translation type="unfinished"></translation>
400     </message>
401     <message>
402         <location line="+15"/>
403         <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
404 </source>
405         <translation type="unfinished"></translation>
406     </message>
407     <message>
408         <location line="+6"/>
409         <source>%1(): identifier must be a literal string.
410 </source>
411         <translation type="unfinished"></translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location line="+133"/>
415         <source>Expected </source>
416         <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
417         <translation type="unfinished"></translation>
418     </message>
419     <message numerus="yes">
420         <location filename="../src/tools/lupdate/merge.cpp" line="+494"/>
421         <source>    Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
422 </source>
423         <translation type="unfinished">
424             <numerusform></numerusform>
425         </translation>
426     </message>
427     <message numerus="yes">
428         <location line="+4"/>
429         <source>    Removed %n obsolete entries
430 </source>
431         <translation type="unfinished">
432             <numerusform></numerusform>
433         </translation>
434     </message>
435     <message numerus="yes">
436         <location line="+2"/>
437         <source>    Kept %n obsolete entries
438 </source>
439         <translation type="unfinished">
440             <numerusform></numerusform>
441         </translation>
442     </message>
443     <message numerus="yes">
444         <location line="+5"/>
445         <source>    Number heuristic provided %n translation(s)
446 </source>
447         <translation type="unfinished">
448             <numerusform></numerusform>
449         </translation>
450     </message>
451     <message numerus="yes">
452         <location line="+3"/>
453         <source>    Same-text heuristic provided %n translation(s)
454 </source>
455         <translation type="unfinished">
456             <numerusform></numerusform>
457         </translation>
458     </message>
459     <message numerus="yes">
460         <location line="+3"/>
461         <source>    Similar-text heuristic provided %n translation(s)
462 </source>
463         <translation type="unfinished">
464             <numerusform></numerusform>
465         </translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location filename="../src/tools/lupdate/lupdate.cpp" line="+90"/>
469         <source>Usage:
470     lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
471
472 lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
473 messages from Qt UI files, C++ and JavaScript/QtScript source code.
474 Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
475 Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
476
477 Options:
478     -help  Display this information and exit.
479     -no-obsolete
480            Drop all obsolete strings.
481     -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
482            Process files with the given extensions only.
483            The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
484            Default: &apos;%1&apos;.
485     -pluralonly
486            Only include plural form messages.
487     -silent
488            Do not explain what is being done.
489     -no-sort
490            Do not sort contexts in TS files.
491     -no-recursive
492            Do not recursively scan the following directories.
493     -recursive
494            Recursively scan the following directories (default).
495     -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
496            Additional location to look for include files.
497            May be specified multiple times.
498     -locations {absolute|relative|none}
499            Specify/override how source code references are saved in TS files.
500            Default is absolute.
501     -no-ui-lines
502            Do not record line numbers in references to UI files.
503     -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
504            Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
505     -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
506            Specify the language of the source strings for new files.
507            Defaults to POSIX if not specified.
508     -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
509            Specify the language of the translations for new files.
510            Guessed from the file name if not specified.
511     -ts &lt;ts-file&gt;...
512            Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
513            and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
514     -codecfortr &lt;codec&gt;
515            Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
516     -version
517            Display the version of lupdate and exit.
518     @lst-file
519            Read additional file names (one per line) from lst-file.
520 </source>
521         <translation type="unfinished"></translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location line="+73"/>
525         <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
526 </source>
527         <translation type="unfinished"></translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location line="+5"/>
531         <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
532 </source>
533         <translation type="unfinished"></translation>
534     </message>
535     <message>
536         <location line="+4"/>
537         <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
538 </source>
539         <translation type="unfinished"></translation>
540     </message>
541     <message>
542         <location line="+21"/>
543         <source>Updating &apos;%1&apos;...
544 </source>
545         <translation type="unfinished"></translation>
546     </message>
547     <message>
548         <location line="+15"/>
549         <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
550 </source>
551         <translation type="unfinished"></translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location line="+97"/>
555         <source>The option -target-language requires a parameter.
556 </source>
557         <translation type="unfinished"></translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location line="+8"/>
561         <source>The option -source-language requires a parameter.
562 </source>
563         <translation type="unfinished"></translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location line="+8"/>
567         <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
568 </source>
569         <translation type="unfinished"></translation>
570     </message>
571     <message>
572         <location line="+11"/>
573         <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
574 </source>
575         <translation type="unfinished"></translation>
576     </message>
577     <message>
578         <location line="+7"/>
579         <source>The option -locations requires a parameter.
580 </source>
581         <translation type="unfinished"></translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location line="+10"/>
585         <source>Invalid parameter passed to -locations.
586 </source>
587         <translation type="unfinished"></translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location line="+26"/>
591         <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
592 </source>
593         <translation type="unfinished"></translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location line="+11"/>
597         <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
598 </source>
599         <translation type="unfinished"></translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location line="+9"/>
603         <source>The -I option should be followed by a path.
604 </source>
605         <translation type="unfinished"></translation>
606     </message>
607     <message>
608         <location line="+9"/>
609         <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
610 </source>
611         <translation type="unfinished"></translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location line="+8"/>
615         <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
616 </source>
617         <translation type="unfinished"></translation>
618     </message>
619     <message>
620         <location line="+18"/>
621         <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
622 </source>
623         <translation type="unfinished"></translation>
624     </message>
625     <message>
626         <location line="+8"/>
627         <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
628 </source>
629         <translation type="unfinished"></translation>
630     </message>
631     <message>
632         <location line="+10"/>
633         <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
634 </source>
635         <translation type="unfinished"></translation>
636     </message>
637     <message>
638         <location line="+5"/>
639         <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
640 </source>
641         <translation type="unfinished"></translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location line="+49"/>
645         <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
646 </source>
647         <translation type="unfinished"></translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location line="+3"/>
651         <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
652 </source>
653         <translation type="unfinished"></translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location line="+4"/>
657         <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
658 </source>
659         <translation type="unfinished"></translation>
660     </message>
661 </context>
662 <context>
663     <name>MainWindow</name>
664     <message>
665         <source></source>
666         <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
667         <translation></translation>
668     </message>
669 </context>
670 <context>
671     <name>MessageEditor</name>
672     <message>
673         <source></source>
674         <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
675         <translation></translation>
676     </message>
677 </context>
678 <context>
679     <name>MsgEdit</name>
680     <message>
681         <source></source>
682         <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
683         <translation></translation>
684     </message>
685 </context>
686 <context>
687     <name>PhraseBookBox</name>
688     <message>
689         <source></source>
690         <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
691         <translation></translation>
692     </message>
693 </context>
694 <context>
695     <name>QCollectionGenerator</name>
696     <message>
697         <location filename="../src/tools/qcollectiongenerator/qcollectiongenerator.cpp" line="+137"/>
698         <source>Unknown token at line %1.</source>
699         <translation type="unfinished"></translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location line="+20"/>
703         <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
704         <translation type="unfinished"></translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location line="+24"/>
708         <source>Missing end tags.</source>
709         <translation type="unfinished"></translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location line="+145"/>
713         <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
714         <translation type="unfinished"></translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location line="+59"/>
718         <source>Missing output file name.</source>
719         <translation type="unfinished"></translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location line="+14"/>
723         <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
724 </source>
725         <translation type="unfinished"></translation>
726     </message>
727     <message>
728         <location line="+6"/>
729         <source>Missing collection config file.</source>
730         <translation type="unfinished"></translation>
731     </message>
732     <message>
733         <location line="+2"/>
734         <source>
735 Usage:
736
737 qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
738
739   -o &lt;collection-file&gt;   Generates a collection file
740                          called &lt;collection-file&gt;. If
741                          this option is not specified
742                          a default name will be used.
743   -v                     Displays the version of
744                          qcollectiongenerator.
745
746 </source>
747         <translation type="unfinished"></translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location line="+19"/>
751         <source>Could not open %1.
752 </source>
753         <translation type="unfinished"></translation>
754     </message>
755     <message>
756         <location line="+10"/>
757         <source>Reading collection config file...
758 </source>
759         <translation type="unfinished"></translation>
760     </message>
761     <message>
762         <location line="+4"/>
763         <source>Collection config file error: %1
764 </source>
765         <translation type="unfinished"></translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location line="+7"/>
769         <source>Generating help for %1...
770 </source>
771         <translation type="unfinished"></translation>
772     </message>
773     <message>
774         <location line="+15"/>
775         <source>Creating collection file...
776 </source>
777         <translation type="unfinished"></translation>
778     </message>
779     <message>
780         <location line="+5"/>
781         <source>The file %1 cannot be overwritten.
782 </source>
783         <translation type="unfinished"></translation>
784     </message>
785     <message>
786         <location line="+61"/>
787         <location line="+21"/>
788         <location line="+22"/>
789         <source>Cannot open %1.
790 </source>
791         <translation type="unfinished"></translation>
792     </message>
793     <message>
794         <location line="+22"/>
795         <source>Cannot open referenced image file %1.
796 </source>
797         <translation type="unfinished"></translation>
798     </message>
799 </context>
800 <context>
801     <name>QHelpGenerator</name>
802     <message>
803         <location filename="../src/tools/qhelpgenerator/qhelpgenerator.cpp" line="+90"/>
804         <source>Missing output file name.</source>
805         <translation type="unfinished"></translation>
806     </message>
807     <message>
808         <location line="+16"/>
809         <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
810 </source>
811         <translation type="unfinished"></translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location line="+6"/>
815         <source>Missing Qt help project file.</source>
816         <translation type="unfinished"></translation>
817     </message>
818     <message>
819         <location line="+2"/>
820         <source>
821 Usage:
822
823 qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
824
825   -o &lt;compressed-file&gt;   Generates a Qt compressed help
826                          file called &lt;compressed-file&gt;.
827                          If this option is not specified
828                          a default name will be used.
829   -c                     Checks whether all links in HTML files
830                          point to files in this help project.
831   -v                     Displays the version of 
832                          qhelpgenerator.
833
834 </source>
835         <translation type="unfinished"></translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location line="+21"/>
839         <source>Could not open %1.
840 </source>
841         <translation type="unfinished"></translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location line="+16"/>
845         <source>Could not create output directory: %1
846 </source>
847         <translation type="unfinished"></translation>
848     </message>
849 </context>
850 <context>
851     <name>QObject</name>
852     <message>
853         <location filename="../src/tools/lupdate/lupdate.cpp" line="-139"/>
854         <source>lupdate version %1
855 </source>
856         <translation type="unfinished"></translation>
857     </message>
858 </context>
859 <context>
860     <name>TrWindow</name>
861     <message>
862         <source></source>
863         <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
864         <translation></translation>
865     </message>
866 </context>
867 </TS>