OSDN Git Service

generic: regenerate
[kde/kde-l10n.git] / uk / messages / kde-extraapps / fileviewgitplugin.po
1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2012.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: fileviewgitplugin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-08-13 15:11+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 18:55+0200\n"
11 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
12 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
13 "Language: uk\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: checkoutdialog.cpp:39
22 msgctxt "@title:window"
23 msgid "<application>Git</application> Checkout"
24 msgstr "Звантаження <application>Git</application>"
25
26 #: checkoutdialog.cpp:42
27 msgctxt "@action:button"
28 msgid "Checkout"
29 msgstr "Звантажити"
30
31 #: checkoutdialog.cpp:52
32 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
33 msgid "Branch:"
34 msgstr "Гілка:"
35
36 #: checkoutdialog.cpp:59
37 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
38 msgid "Tag:"
39 msgstr "Версія:"
40
41 #: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73
42 msgctxt "@title:group"
43 msgid "Options"
44 msgstr "Параметри"
45
46 #: checkoutdialog.cpp:72
47 msgctxt "@option:check"
48 msgid "Create New Branch: "
49 msgstr "Створити гілку: "
50
51 #: checkoutdialog.cpp:73
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
54 msgstr "Створити нову гілку на основі позначеної гілки або версії."
55
56 #: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76
57 msgctxt "@option:check"
58 msgid "Force"
59 msgstr "Примусово"
60
61 #: checkoutdialog.cpp:87
62 msgctxt "@info:tooltip"
63 msgid "Discard local changes."
64 msgstr "Відкинути зміни, внесені локально."
65
66 #: checkoutdialog.cpp:119
67 msgctxt "@info:tooltip"
68 msgid "There are no tags in this repository."
69 msgstr "У цьому сховищі немає версій."
70
71 #: checkoutdialog.cpp:179
72 msgctxt "@title:group"
73 msgid "Branch Base"
74 msgstr "Створення гілки Base"
75
76 #: checkoutdialog.cpp:180
77 msgctxt "@title:group"
78 msgid "Checkout"
79 msgstr "Звантаження"
80
81 #: checkoutdialog.cpp:199
82 msgctxt "@info:tooltip"
83 msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
84 msgstr "Спочатку вам слід ввести коректну назву для нової гілки."
85
86 #: checkoutdialog.cpp:206
87 msgctxt "@info:tooltip"
88 msgid "A branch with the name '%1' already exists."
89 msgstr "Гілка з назвою «%1» вже існує."
90
91 #: checkoutdialog.cpp:213
92 msgctxt "@info:tooltip"
93 msgid "Branch names may not contain any whitespace."
94 msgstr "У назвах гілок не повинно міститися пробілів."
95
96 #: checkoutdialog.cpp:220
97 msgctxt "@info:tooltip"
98 msgid "You must select a valid branch first."
99 msgstr "Спочатку вам слід вибрати коректну гілку."
100
101 #: checkoutdialog.cpp:241
102 msgctxt ""
103 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
104 "for a newly created branch"
105 msgid "branch"
106 msgstr "гілка"
107
108 #: commitdialog.cpp:37
109 msgctxt "@title:window"
110 msgid "<application>Git</application> Commit"
111 msgstr "Надсилання <application>Git</application>"
112
113 #: commitdialog.cpp:40
114 msgctxt "@action:button"
115 msgid "Commit"
116 msgstr "Надіслати"
117
118 #: commitdialog.cpp:46
119 msgctxt "@title:group"
120 msgid "Commit message"
121 msgstr "Повідомлення для внеску"
122
123 #: commitdialog.cpp:61
124 msgctxt "@option:check"
125 msgid "Amend last commit"
126 msgstr "Змінити останній внесок"
127
128 #: commitdialog.cpp:67
129 msgctxt "@info:tooltip"
130 msgid "There is nothing to amend."
131 msgstr "Нічого змінювати."
132
133 #: commitdialog.cpp:74
134 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
135 msgid "Sign off"
136 msgstr "Зареєструвати"
137
138 #: commitdialog.cpp:75
139 msgctxt "@info:tooltip"
140 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
141 msgstr ""
142 "Додати рядок підпису (Signed-off-by) наприкінці повідомлення про внесок."
143
144 #: commitdialog.cpp:131
145 msgctxt "@info:tooltip"
146 msgid "You must enter a commit message first."
147 msgstr "Вам слід спочатку ввести повідомлення про внесок"
148
149 #: fileviewgitplugin.cpp:61
150 msgctxt "@action:inmenu"
151 msgid "<application>Git</application> Add"
152 msgstr "Додавання до <application>Git</application>"
153
154 #: fileviewgitplugin.cpp:67
155 msgctxt "@action:inmenu"
156 msgid "<application>Git</application> Remove"
157 msgstr "Вилучення з <application>Git</application>"
158
159 #: fileviewgitplugin.cpp:73
160 msgctxt "@action:inmenu"
161 msgid "<application>Git</application> Checkout..."
162 msgstr "Звантаження з <application>Git</application>…"
163
164 #: fileviewgitplugin.cpp:79
165 msgctxt "@action:inmenu"
166 msgid "<application>Git</application> Commit..."
167 msgstr "Надсилання до <application>Git</application>…"
168
169 #: fileviewgitplugin.cpp:85
170 msgctxt "@action:inmenu"
171 msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
172 msgstr "Створення версії у <application>Git</application>…"
173
174 #: fileviewgitplugin.cpp:90
175 msgctxt "@action:inmenu"
176 msgid "<application>Git</application> Push..."
177 msgstr "Вивантаження до <application>Git</application>…"
178
179 #: fileviewgitplugin.cpp:95
180 msgctxt "@action:inmenu"
181 msgid "<application>Git</application> Pull..."
182 msgstr "Отримати з <application>Git</application>…"
183
184 #: fileviewgitplugin.cpp:345
185 msgctxt "@info:status"
186 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
187 msgstr "Додавання файлів до сховища <application>Git</application>…"
188
189 #: fileviewgitplugin.cpp:346
190 msgctxt "@info:status"
191 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
192 msgstr ""
193 "Спроба додавання файлів до сховища <application>Git</application> зазнала "
194 "невдачі."
195
196 #: fileviewgitplugin.cpp:347
197 msgctxt "@info:status"
198 msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
199 msgstr "Файли додано до сховища <application>Git</application>."
200
201 #: fileviewgitplugin.cpp:356
202 msgctxt "@info:status"
203 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
204 msgstr "Вилучення файлів зі сховища <application>Git</application>…"
205
206 #: fileviewgitplugin.cpp:357
207 msgctxt "@info:status"
208 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
209 msgstr ""
210 "Спроба вилучення файлів зі сховища <application>Git</application> зазнала "
211 "невдачі."
212
213 #: fileviewgitplugin.cpp:358
214 msgctxt "@info:status"
215 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
216 msgstr "Файли вилучено зі сховища <application>Git</application>."
217
218 #: fileviewgitplugin.cpp:392
219 msgctxt "@info:status"
220 msgid "Switched to branch '%1'"
221 msgstr "Здійснено перехід до гілки «'%1»"
222
223 #: fileviewgitplugin.cpp:398
224 msgctxt ""
225 "@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit "
226 "message "
227 msgid "HEAD is now at %1"
228 msgstr "HEAD тепер розташовано у %1"
229
230 #: fileviewgitplugin.cpp:402
231 msgctxt "@info:status"
232 msgid "Switched to a new branch '%1'"
233 msgstr "Здійснено перехід на нову гілку «%1»"
234
235 #: fileviewgitplugin.cpp:413
236 msgctxt "@info:status"
237 msgid ""
238 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
239 "is dirty."
240 msgstr ""
241 "Спроба виконання звантаження з <application>Git</application> зазнала "
242 "невдачі. Ймовірно, ваш робочий каталог не синхронізовано зі сховищем."
243
244 #: fileviewgitplugin.cpp:472
245 msgctxt "@info:status"
246 msgid "Successfully created tag '%1'"
247 msgstr "Успішно створено версію «%1»"
248
249 #: fileviewgitplugin.cpp:477
250 msgctxt "@info:status"
251 msgid ""
252 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
253 "already exists."
254 msgstr ""
255 "Спроба створення версії у <application>Git</application> зазнала невдачі. "
256 "Версія з назвою «%1» вже існує."
257
258 #: fileviewgitplugin.cpp:479
259 msgctxt "@info:status"
260 msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
261 msgstr "Невдала спроба створення версії у <application>Git</application>."
262
263 #: fileviewgitplugin.cpp:491
264 msgctxt "@info:status"
265 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
266 msgstr "Спроба вивантаження гілки %1 до %2:%3 зазнала невдачі."
267
268 #: fileviewgitplugin.cpp:493
269 msgctxt "@info:status"
270 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
271 msgstr "Вивантажено гілку %1 до %2:%3."
272
273 #: fileviewgitplugin.cpp:495
274 msgctxt "@info:status"
275 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
276 msgstr "Вивантаження гілки %1 до %2:%3…"
277
278 #: fileviewgitplugin.cpp:512
279 msgctxt "@info:status"
280 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
281 msgstr "Спроба звантаження гілки %1 з %2 зазнала невдачі."
282
283 #: fileviewgitplugin.cpp:514
284 msgctxt "@info:status"
285 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
286 msgstr "Гілку %1 з %2 успішно звантажено."
287
288 #: fileviewgitplugin.cpp:516
289 msgctxt "@info:status"
290 msgid "Pulling branch %1 from %2..."
291 msgstr "Звантаження гілки %1 з %2…"
292
293 #: fileviewgitplugin.cpp:569 fileviewgitplugin.cpp:581
294 msgctxt "@info:status"
295 msgid "Branch is already up-to-date."
296 msgstr "Гілку вже синхронізовано."
297
298 #: fileviewgitplugin.cpp:585
299 msgctxt "@info:status"
300 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
301 msgstr ""
302 "Під час спроби об’єднання виявлено конфлікти. Виправте ці конфлікти і "
303 "надішліть результат до сховища даних."
304
305 #: pulldialog.cpp:33
306 msgctxt "@title:window"
307 msgid "<application>Git</application> Pull"
308 msgstr "Отримання з <application>Git</application>"
309
310 #: pulldialog.cpp:36
311 msgctxt "@action:button"
312 msgid "Pull"
313 msgstr "Отримати"
314
315 #: pulldialog.cpp:42
316 msgctxt "@title:group The source to pull from"
317 msgid "Source"
318 msgstr "Джерело"
319
320 #: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48
321 msgctxt "@label:listbox a git remote"
322 msgid "Remote:"
323 msgstr "Віддалене:"
324
325 #: pulldialog.cpp:51
326 msgctxt "@label:listbox"
327 msgid "Remote branch:"
328 msgstr "Віддалена гілка:"
329
330 #: pushdialog.cpp:34
331 msgctxt "@title:window"
332 msgid "<application>Git</application> Push"
333 msgstr "Вивантаження до <application>Git</application>"
334
335 #: pushdialog.cpp:37
336 msgctxt "@action:button"
337 msgid "Push"
338 msgstr "Вивантажити"
339
340 #: pushdialog.cpp:44
341 msgctxt "@title:group The remote host"
342 msgid "Destination"
343 msgstr "Призначення"
344
345 #: pushdialog.cpp:56
346 msgctxt "@title:group"
347 msgid "Branches"
348 msgstr "Гілки"
349
350 #: pushdialog.cpp:60
351 msgctxt "@label:listbox"
352 msgid "Local Branch:"
353 msgstr "Локальна гілка:"
354
355 #: pushdialog.cpp:67
356 msgctxt "@label:listbox"
357 msgid "Remote Branch:"
358 msgstr "Віддалена гілка:"
359
360 #: pushdialog.cpp:77
361 msgctxt "@info:tooltip"
362 msgid ""
363 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
364 msgstr ""
365 "Виконати дію, навіть якщо віддалена гілка не є наступницею локальної гілки."
366
367 #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
368 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
369 #: rc.cpp:3
370 msgid "Dialog height"
371 msgstr "Висота вікна"
372
373 #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
374 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
375 #: rc.cpp:6
376 msgid "Dialog width"
377 msgstr "Ширина вікна"
378
379 #: tagdialog.cpp:40
380 msgctxt "@title:window"
381 msgid "<application>Git</application> Create Tag"
382 msgstr "Створення версії у <application>Git</application>"
383
384 #: tagdialog.cpp:43
385 msgctxt "@action:button"
386 msgid "Create Tag"
387 msgstr "Створити версію"
388
389 #: tagdialog.cpp:49
390 msgctxt "@title:group"
391 msgid "Tag Information"
392 msgstr "Дані щодо версії"
393
394 #: tagdialog.cpp:53
395 msgctxt "@label:textbox"
396 msgid "Tag Name:"
397 msgstr "Назва версії:"
398
399 #: tagdialog.cpp:61
400 msgctxt "@label:textbox"
401 msgid "Tag Message:"
402 msgstr "Повідомлення про версію:"
403
404 #: tagdialog.cpp:70
405 msgctxt "@title:group"
406 msgid "Attach to"
407 msgstr "Долучити"
408
409 #: tagdialog.cpp:75
410 msgctxt "@label:listbox"
411 msgid "Branch:"
412 msgstr "Гілка:"
413
414 #: tagdialog.cpp:121
415 msgctxt "@info:tooltip"
416 msgid "You must enter a tag name first."
417 msgstr "Вам слід спочатку ввести назву версії."
418
419 #: tagdialog.cpp:124
420 msgctxt "@info:tooltip"
421 msgid "Tag names may not contain any whitespace."
422 msgstr "Назви версій не повинні містити пробілів."
423
424 #: tagdialog.cpp:127
425 msgctxt "@info:tooltip"
426 msgid "A tag named '%1' already exists."
427 msgstr "Версія з назвою «%1» вже існує."