OSDN Git Service

generic: regenerate
[kde/kde-l10n.git] / uk / messages / kde-workspace / khotkeys.po
1 # Translation of khotkeys.po to Ukrainian
2 # translation of khotkeys.po to Ukrainian
3 # Ukrainian translation of khotkeys.po
4 # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
5 #
6 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
7 # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005.
8 # Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2005, 2008.
9 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2012.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: khotkeys\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
14 "POT-Creation-Date: 2021-08-13 15:11+0300\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-08-27 07:15+0300\n"
16 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
17 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
18 "Language: uk\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
24 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25
26 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
28 #: rc.cpp:3
29 msgid "Application:"
30 msgstr "Програма:"
31
32 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
33 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
34 #: rc.cpp:6
35 msgid "Select Application ..."
36 msgstr "Виберіть програму..."
37
38 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
40 #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
41 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
42 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
43 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
44 #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
45 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
46 #: rc.cpp:9 rc.cpp:96
47 msgid "Window"
48 msgstr "Вікно"
49
50 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
52 #: rc.cpp:12
53 msgid "Active window"
54 msgstr "Активне вікно"
55
56 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
58 #: rc.cpp:15
59 msgid "Specific window"
60 msgstr "Певне вікно"
61
62 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
64 #: rc.cpp:18
65 msgid "Action window"
66 msgstr "Дія вікна"
67
68 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
70 #: rc.cpp:21
71 msgid "Remote application:"
72 msgstr "Віддалена програма:"
73
74 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
76 #: rc.cpp:24
77 msgid "Remote object:"
78 msgstr "Віддалений об'єкт:"
79
80 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
82 #: rc.cpp:27
83 msgid "Function:"
84 msgstr "Функція:"
85
86 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
88 #: rc.cpp:30
89 msgid "Arguments:"
90 msgstr "Аргументи:"
91
92 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
94 #: rc.cpp:33
95 msgid "Call"
96 msgstr "Виклик"
97
98 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
100 #: rc.cpp:36
101 msgid "Launch  D-Bus Browser"
102 msgstr "Запустити навігатор D-Bus"
103
104 #. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
106 #: rc.cpp:39
107 msgid "Command/URL:"
108 msgstr "Команда/адреса URL:"
109
110 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
111 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
112 #: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
113 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
114 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
115 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370
116 msgid "Comment"
117 msgstr "Коментар"
118
119 #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
121 #: rc.cpp:45
122 msgid "Input Actions Daemon"
123 msgstr "Фонова служба дій з вводу"
124
125 #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
127 #: rc.cpp:48
128 msgid "Start the Input Actions daemon on login"
129 msgstr "Запускати фонову службу вводу при вході"
130
131 #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
133 #: rc.cpp:51
134 msgid "Gestures"
135 msgstr "Жести"
136
137 #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57
138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label)
139 #: rc.cpp:54
140 msgid "Timeout:"
141 msgstr "Час очікування:"
142
143 #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
144 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout)
145 #: rc.cpp:57
146 msgid "ms"
147 msgstr "мс"
148
149 #. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99
150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label)
151 #: rc.cpp:60
152 msgid "Mouse button:"
153 msgstr "Кнопка миші:"
154
155 #. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
157 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
159 #. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
161 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
163 #: rc.cpp:63 rc.cpp:213
164 msgid "Edit"
165 msgstr "Змінити"
166
167 #. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
169 #: rc.cpp:66
170 msgid "Settings"
171 msgstr "Параметри"
172
173 #. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
175 #: rc.cpp:69
176 msgid "1"
177 msgstr "1"
178
179 #. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
181 #: rc.cpp:72
182 msgctxt "new condition"
183 msgid "New"
184 msgstr "Створити"
185
186 #. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
188 #: rc.cpp:75
189 msgid "Edit..."
190 msgstr "Змінити..."
191
192 #. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
194 #: rc.cpp:78 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
195 msgid "Delete"
196 msgstr "Вилучити"
197
198 #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
200 #: rc.cpp:81
201 msgid "Trigger When"
202 msgstr "Задіяти, якщо"
203
204 #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
206 #: rc.cpp:84
207 msgid "Window appears"
208 msgstr "З’явиться вікно"
209
210 #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
212 #: rc.cpp:87
213 msgid "Window disappears"
214 msgstr "Вікно зникає"
215
216 #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
218 #: rc.cpp:90
219 msgid "Window gets focus"
220 msgstr "Вікно отримає фокус"
221
222 #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
224 #: rc.cpp:93
225 msgid "Window loses focus"
226 msgstr "Вікно втрачає фокус"
227
228 #. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
230 #: rc.cpp:99
231 msgid "&Shortcut:"
232 msgstr "С&корочення:"
233
234 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
235 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
236 #: rc.cpp:102
237 msgid "Window Data"
238 msgstr "Дані вікна"
239
240 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
242 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
244 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
246 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
248 #: rc.cpp:105 rc.cpp:198
249 msgid "Comment:"
250 msgstr "Коментар:"
251
252 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
254 #: rc.cpp:108
255 msgid "Window title:"
256 msgstr "Заголовок вікна:"
257
258 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
259 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
260 #: rc.cpp:111
261 msgctxt "window title is not important"
262 msgid "Is Not Important"
263 msgstr "Не є важливим"
264
265 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
267 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
269 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
271 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
273 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
274 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
275 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
277 #: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
278 msgid "Contains"
279 msgstr "Містить"
280
281 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
283 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
284 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
285 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
286 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
287 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
289 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
291 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
293 #: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
294 msgid "Is"
295 msgstr "Є"
296
297 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
299 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
301 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
302 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
303 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
305 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
306 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
307 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
309 #: rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168
310 msgid "Matches Regular Expression"
311 msgstr "Збігається з формальним виразом"
312
313 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
315 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
316 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
317 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
319 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
321 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
322 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
323 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
325 #: rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171
326 msgid "Does Not Contain"
327 msgstr "Не містить"
328
329 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
331 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
333 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
335 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
336 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
337 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
339 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
341 #: rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174
342 msgid "Is Not"
343 msgstr "Не є"
344
345 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
347 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
349 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
351 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
353 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
355 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
357 #: rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177
358 msgid "Does Not Match Regular Expression"
359 msgstr "Не відповідає формальному виразу"
360
361 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
363 #: rc.cpp:132
364 msgid "Window class:"
365 msgstr "Клас вікна:"
366
367 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
369 #: rc.cpp:135
370 msgctxt "window class is not important"
371 msgid "Is Not Important"
372 msgstr "Не є важливим"
373
374 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
376 #: rc.cpp:156
377 msgid "Window role:"
378 msgstr "Роль вікна:"
379
380 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
382 #: rc.cpp:159
383 msgctxt "window role is not important"
384 msgid "Is Not Important"
385 msgstr "Не є важливою"
386
387 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
389 #: rc.cpp:180
390 msgid "&Autodetect"
391 msgstr "&Автовизначення"
392
393 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
395 #: rc.cpp:183
396 msgid "Window Types"
397 msgstr "Типи вікон"
398
399 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
401 #: rc.cpp:186
402 msgid "Normal"
403 msgstr "Звичайне"
404
405 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
407 #: rc.cpp:189
408 msgid "Desktop"
409 msgstr "Стільниця"
410
411 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
413 #: rc.cpp:192
414 msgid "Dialog"
415 msgstr "Діалогове"
416
417 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
419 #: rc.cpp:195
420 msgid "Dock"
421 msgstr "Швартоване"
422
423 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
425 #: rc.cpp:201
426 msgid "&Edit..."
427 msgstr "&Змінити..."
428
429 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
431 #: rc.cpp:204
432 msgid "&New..."
433 msgstr "&Створити..."
434
435 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
437 #: rc.cpp:207
438 msgid "&Duplicate..."
439 msgstr "&Здублювати..."
440
441 #. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
443 #: rc.cpp:210
444 msgid "&Delete"
445 msgstr "&Вилучити"
446
447 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
449 #: rc.cpp:216
450 msgid "Change the exported state for the actions."
451 msgstr "Змінити стан експортованості для дій."
452
453 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
455 #: rc.cpp:219
456 msgid "Export Actions"
457 msgstr "Стан експортування"
458
459 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
461 #: rc.cpp:222
462 msgid ""
463 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
464 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
465 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
466 "\">\n"
467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
468 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
469 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
471 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
472 "the actions should be exported.</p>\n"
473 "<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
474 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
475 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
476 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
477 "their current state.</p>\n"
478 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
479 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
480 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
481 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
482 "disabled state.</p>\n"
483 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
484 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
485 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
486 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
487 "enabled state.</p></body></html>"
488 msgstr ""
489 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
490 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
491 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
492 "\">\n"
493 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
494 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
495 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
496 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
497 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Налаштуйте стан, у якому "
498 "слід експортувати дії.</p>\n"
499 "<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
500 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Поточний стан</p>\n"
501 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
502 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Експортувати дії у "
503 "поточному стані.</p>\n"
504 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
505 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Вимкнений</p>\n"
506 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
507 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Експортувати дії у "
508 "вимкненому стані.</p>\n"
509 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
510 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Увімкнений</p>\n"
511 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
512 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Експортувати дії в "
513 "увімкненому стані.</p></body></html>"
514
515 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
517 #: rc.cpp:235
518 msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
519 msgid "Actual State"
520 msgstr "Поточний стан"
521
522 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
523 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
524 #: rc.cpp:238
525 msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
526 msgid "Enabled"
527 msgstr "Увімкнений"
528
529 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
531 #: rc.cpp:241
532 msgctxt "Export hotkey actions into disabled  state"
533 msgid "Disabled"
534 msgstr "Вимкнений"
535
536 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
537 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
538 #: rc.cpp:244
539 msgid "KHotkeys file id."
540 msgstr "Ідентифікатор файла KHotkeys."
541
542 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
544 #: rc.cpp:247
545 msgid ""
546 "A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
547 "They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
548 msgstr ""
549 "Ідентифікатор файла khotkeys призначено для запобігання повторному "
550 "імпортуванню файлів. Здебільшого, ними користуються для автоматичних "
551 "оновлень, створених розробниками KDE."
552
553 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
555 #: rc.cpp:250
556 msgid "Id"
557 msgstr "Ідентифікатор"
558
559 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
560 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
561 #: rc.cpp:253
562 msgid "Set import id for file, or leave empty"
563 msgstr "Встановіть ідентифікатор імпортування для файла або залиште порожнім"
564
565 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
567 #: rc.cpp:256
568 msgid "Filename"
569 msgstr "Назва файла"
570
571 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
573 #: rc.cpp:259
574 msgid "Allow Merging"
575 msgstr "Дозволити об’єднання"
576
577 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
579 #: rc.cpp:262
580 msgid "Merge into existing directories on import?"
581 msgstr "Об’єднати з поточними каталогами під час імпортування?"
582
583 #. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
584 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
585 #: rc.cpp:265
586 msgid ""
587 "Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
588 "importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
589 "same name."
590 msgstr ""
591 "Дозволити об’єднання вмісту, якщо під час імпортування буде виявлено каталог "
592 "з тією самою назвою. Якщо ви забороните об’єднання, програма створити два "
593 "каталоги з однаковими назвами."
594
595 #: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124
596 msgid "Trigger"
597 msgstr "Тригер"
598
599 #: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160
600 msgid "Action"
601 msgstr "Дія"
602
603 #: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
604 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
605 msgid "New Group"
606 msgstr "Нова група"
607
608 #: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
609 msgctxt "action name"
610 msgid "Name"
611 msgstr "Назва"
612
613 #: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
614 msgctxt "action enabled"
615 msgid "Enabled"
616 msgstr "Увімкнено"
617
618 #: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
619 msgid "Type"
620 msgstr "Тип"
621
622 #: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
623 msgid "Failed to run qdbusviewer"
624 msgstr "Помилка запуску qdbusviewer"
625
626 #: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
627 msgid "Conditions"
628 msgstr "Умови"
629
630 #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
631 msgctxt "Condition type"
632 msgid "Active Window ..."
633 msgstr "Активне вікно..."
634
635 #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
636 msgctxt "Condition type"
637 msgid "Existing Window ..."
638 msgstr "Існуюче вікно..."
639
640 #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
641 msgctxt "Condition type"
642 msgid "And"
643 msgstr "Та"
644
645 #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
646 msgctxt "Condition type"
647 msgid "Or"
648 msgstr "Або"
649
650 #: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
651 msgctxt "Condition type"
652 msgid "Not"
653 msgstr "Не"
654
655 #: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
656 msgctxt "Add a new condition"
657 msgid "And"
658 msgstr "Та"
659
660 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
661 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
662 msgid "Test"
663 msgstr "Тест"
664
665 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
666 msgid "Export Group..."
667 msgstr "Експортувати групу..."
668
669 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
670 msgid "Import..."
671 msgstr "Імпортувати..."
672
673 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
674 msgctxt "@title:menu create various trigger types"
675 msgid "New"
676 msgstr "Створити"
677
678 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
679 msgid "Global Shortcut"
680 msgstr "Загальне скорочення"
681
682 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
683 msgid "Window Action"
684 msgstr "Дія для вікна"
685
686 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188
687 msgid "Mouse Gesture Action"
688 msgstr "Дія на жест мишею"
689
690 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269
691 msgid "Command/URL"
692 msgstr "Команда/адреса URL"
693
694 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276
695 msgid "D-Bus Command"
696 msgstr "Команда D-Bus"
697
698 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283
699 msgid "K-Menu Entry"
700 msgstr "Пункт у K-меню"
701
702 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290
703 msgid "Send Keyboard Input"
704 msgstr "Надіслати ввід з клавіатури"
705
706 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
707 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
708 #: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370
709 msgid "New Action"
710 msgstr "Нова дія"
711
712 #: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32
713 msgid "Edit Gesture"
714 msgstr "Змінити жест"
715
716 #: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36
717 msgid ""
718 "Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
719 "mouse button while drawing, and release when you have finished."
720 msgstr ""
721 "Нижче намалюйте жест, який ви бажали б записати. Натисніть і утримуйте ліву "
722 "кнопку миші під час його малювання, відпустіть кнопку, коли малювання жесту "
723 "буде завершено."
724
725 #: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
726 msgid "Export Group"
727 msgstr "Експортувати групу"
728
729 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
730 msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
731 msgstr "Модуль налаштування «гарячих» клавіш KDE"
732
733 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
734 msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
735 msgstr "© Michael Jansen, 2008"
736
737 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
738 msgid "Michael Jansen"
739 msgstr "Michael Jansen"
740
741 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
742 msgid "Maintainer"
743 msgstr "Супровід"
744
745 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
746 msgid ""
747 "The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
748 "be lost."
749 msgstr ""
750 "У поточному розділі є незбережені зміни. Якщо ви продовжите, ці зміни буде "
751 "втрачено."
752
753 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
754 msgid "Save changes"
755 msgstr "Зберегти зміни"
756
757 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
758 msgid ""
759 "Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
760 "activated."
761 msgstr ""
762 "Неможливо зв’язатися з khotkeys. Ваші зміни було збережено, але програма не "
763 "змогла їх задіяти."
764
765 #: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:39
766 msgid "Menu Editor entries"
767 msgstr "Елементи редактора меню"
768
769 #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
770 msgid "No service configured."
771 msgstr "Не налаштовано жодної служби."
772
773 #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
774 #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
775 msgid "Input Action: %1"
776 msgstr "Дія з введення: %1"
777
778 #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
779 msgid "Failed to start service '%1'."
780 msgstr "Не вдалося запустити службу «%1»."
781
782 #: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
783 msgid "Menu entry: "
784 msgstr "Елемент меню : "
785
786 #: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
787 msgid "Command/URL : "
788 msgstr "Команда/адреса URL: "
789
790 #: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
791 msgid "D-Bus: "
792 msgstr "D-Bus: "
793
794 #: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
795 msgid "Keyboard input: "
796 msgstr "Ввід з клавіатури : "
797
798 #: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
799 msgid "Activate window: "
800 msgstr "Активізувати вікно : "
801
802 #: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
803 msgid "Existing window: "
804 msgstr "Існуюче вікно: "
805
806 #: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
807 msgid "Active window: "
808 msgstr "Активне вікно: "
809
810 #: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
811 msgctxt "Or_condition"
812 msgid "Or"
813 msgstr "Або"
814
815 #: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
816 msgctxt "And_condition"
817 msgid "And"
818 msgstr "Та"
819
820 #: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
821 msgctxt "Not_condition"
822 msgid "Not"
823 msgstr "Не"
824
825 #: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126
826 msgid "Gesture trigger"
827 msgstr "Тригер жесту"
828
829 #: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
830 msgid "Window trigger: "
831 msgstr "Тригер вікна: "
832
833 #: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
834 msgid "Shortcut trigger: "
835 msgstr "Тригер скорочення: "
836
837 #: libkhotkeysprivate/settings.cpp:303
838 msgid ""
839 "This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
840 "want to import it again?"
841 msgstr ""
842 "Цей файл з «діями» вже колись було імпортовано. Ви впевнені, що хочете його "
843 "знов імпортувати?"
844
845 #: libkhotkeysprivate/settings.cpp:331
846 msgid ""
847 "This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
848 "determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
849 "want to import it?"
850 msgstr ""
851 "Цей файл «дій» не має поля ImportId, і тому неможливо дізнатись чи його вже "
852 "було імпортовано. Ви впевнені, що хочете його імпортувати?"
853
854 #: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
855 msgid "Window simple: "
856 msgstr "Приклад вікна: "