OSDN Git Service

gitリポジトリのパスを修正
[wesnoth-ja/ja-po.git] / wesnoth-dw / ja.po
1 # #-#-#-#-#  wesnoth-dw.cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Wesnoth development team
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
6 # Translators:
7 # Automatically generated, 2010
8 # clearpotion <clearpotion+fantasy@gmail.com>, 2010
9 # mishan <mishanhideaki88@gmail.com>, 2011
10 # RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>, 2015-2016
11 # suto3, 2017
12 # tamanegi, 2017
13 # yma <yma9yma@gmail.com>, 2011
14 # 家庭的の人 <kateitekino_hito@yahoo.co.jp>, 2017
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-12-09 01:33 UTC\n"
20 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 20:48+0000\n"
21 "Last-Translator: tamanegi\n"
22 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Language: ja\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28
29 #. [campaign]: id=Dead_Water
30 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13
31 msgid "Dead Water"
32 msgstr "死の海"
33
34 #. [campaign]: id=Dead_Water
35 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:14
36 msgid "DW"
37 msgstr "DW"
38
39 #. [campaign]: id=Dead_Water
40 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
41 msgid "Beginner"
42 msgstr "初心者"
43
44 #. [campaign]: id=Dead_Water
45 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
46 msgid "Citizen"
47 msgstr "一般人"
48
49 #. [campaign]: id=Dead_Water
50 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
51 msgid "Fighter"
52 msgstr "戦士"
53
54 #. [campaign]: id=Dead_Water
55 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
56 msgid "Normal"
57 msgstr "ノーマル"
58
59 #. [campaign]: id=Dead_Water
60 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
61 msgid "Challenging"
62 msgstr "挑戦的"
63
64 #. [campaign]: id=Dead_Water
65 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
66 msgid "Warrior"
67 msgstr "勇士"
68
69 #. [campaign]: id=Dead_Water
70 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
71 msgid "Difficult"
72 msgstr "難しい"
73
74 #. [campaign]: id=Dead_Water
75 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
76 msgid "Triton"
77 msgstr "トリトン"
78
79 #. [campaign]: id=Dead_Water
80 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:23
81 msgid ""
82 "You are Kai Krellis, son and heir of the last merman king but only a child. A necromancer is turning your subjects into undead slaves! Lead your people on a mission to convince a powerful mer-sorceress to help you repel the invasion. The oceans near the Northern Lands are perilous, so you will need cunning and bravery to survive. But first you need to gain the respect of your troops!\n"
83 "\n"
84 msgstr "Kai Krellis、あなたは最後のマーマン王の跡取り息子です。しかし、今はまだ子供にすぎません。ネクロマンサーがあなたの同胞をアンデッドと変え、奴隷にしています!強力なマーメイドの魔術師を説得する任務をこなし、同胞たちを導いて下さい。北の大陸の近くの海洋は危険なため、生き残るためには知恵と勇気が必要です。しかし、まず最初にあなたの軍隊から尊敬を集める必要があります!\n\n"
85
86 #. [campaign]: id=Dead_Water
87 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:25
88 msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
89 msgstr "(中級者レベル、10 シナリオ)"
90
91 #. [about]
92 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:31
93 msgid "Campaign design and programming"
94 msgstr "キャンペーンデザインとプログラミング"
95
96 #. [about]
97 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:37
98 msgid "Script-doctoring and cleanup for mainline"
99 msgstr "公式化のためのスクリプト検査と仕上げ"
100
101 #. [about]
102 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:43
103 msgid "Artwork"
104 msgstr "アートワーク"
105
106 #. [lua]: wesnoth.theme_items.unit_status
107 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:88
108 msgid "stunned: This unit is stunned. It cannot enforce its Zone of Control."
109 msgstr "スタン: このユニットはスタンされています。ZOC は無効です。"
110
111 #. [scenario]: id=01_Invasion
112 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:36
113 msgid "Invasion!"
114 msgstr "侵入!"
115
116 #. [part]
117 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:45
118 msgid ""
119 "In the Far North, where the Mountains of Dorth approach the coast, lies a "
120 "bay with a narrow mouth. In the calm waters of this bay lies the merfolk "
121 "city of Jotha. The natural harbor and the prosperity of the dwellers within "
122 "drew many envious eyes, but none could match the prowess of the merfolk in "
123 "their aquatic domain. In most years, orcs from the port city of Tirigaz, "
124 "further north, would raid against Jotha as predictably as the spring rains; "
125 "always, they were driven back to dry land with heavy losses, the salt water "
126 "of the bay stinging their wounds."
127 msgstr "そこは北の果て。湾岸には Dorth 山脈が横たわり、その麓には入江があります。この入江の穏やかな水域にはマーフォークの都市 Jotha がありました。天然の港とその住人たちの繁栄は羨望の対象となっていましたが、その水域にいる勇敢なマーフォークに敵対する者はいませんでした。それから長い年月が経過し、更に北方の Tirigaz の街の港からオーク族がやってきて、Jotha を攻撃するようになりました。毎回多大な被害を受けつつも、傷口に染みる港の塩水などの効果もあって乾いた大地に撃退はしていました。"
128
129 #. [part]
130 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:50
131 msgid ""
132 "In 626 YW, Jotha was attacked by a larger raiding party than ever before. "
133 "The king Kai Laudiss led his troops to repel the raiders. They were "
134 "successful, but merfolk casualties were greater than usual. And numbered "
135 "with the slain was the wife of Kai Laudiss. The kai’s grief was great, but "
136 "his wrath was also fearsome to behold. He readied his army to follow the "
137 "orcs. His stated purpose was not revenge, but the desire to secure the "
138 "safety of Jotha with a demonstration of force that would teach the orcs to "
139 "steer well clear of the merfolk. The merfolk army caught up with the orc "
140 "band as it reached Tirigaz."
141 msgstr "626 YW、Jotha はこれまでにない程大きい襲撃隊から攻撃をうけました。Kai Laudiss 王は侵略を退けるため軍を指揮し、撃退に成功しました。しかし、マーフォークの死傷者はいつもよりとても多くなってしまいました。Kai Laudiss の妻も死者の列に並びました。Kai の悲しみはとても深く、彼の怒りも目を見張るほど恐ろしいものでした。彼はオーク軍を追撃するために軍隊を編成しました。彼は、報復が目的なのではなく、オーク族にマーフォークの恐ろしさを教え込むための武力行使で Jotha の安全性を確保することが目的であるとしました。Tirigaz に達したとき、マーマンの軍勢はオークの部隊に追いつきました。"
142
143 #. [part]
144 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:55
145 msgid ""
146 "Under the cover of darkness, the mermen slid into the bay, intending to "
147 "launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, and "
148 "had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of the bay "
149 "that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More of them "
150 "poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found themselves "
151 "vastly outnumbered."
152 msgstr "夜陰に紛れ、夜明けに不意打ちするためにマーフォークは入江に潜みました。しかし、オークたちはこれを予期し、彼ら自身も驚くほど迅速に工夫しました。放置された廃船のようであった入江の湾口にあった船からオークの軍勢がでてきました。大部分は街から先へ殺到してきます。マーフォークは罠に嵌められ、気がついたときはオーク族に数で圧倒されていました。"
153
154 #. [part]
155 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:60
156 msgid ""
157 "Kai Laudiss’s army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they"
158 " lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with each "
159 "swing of his great mace. The orcs discovered that trapped mermen were "
160 "tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into the forest"
161 " to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it was a defeat "
162 "the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai Laudiss was "
163 "felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his army was "
164 "destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, Krellis, the young"
165 " son of Kai Laudiss, learned that he had become kai."
166 msgstr "Kai Laudiss の軍勢は猛然と戦いました。討ち死にしたすべての戦士のために、5つのオークの集団を殺しました。王自身も無謀な諦めをもって戦いました。彼の敵は彼の偉大なメイスの一撃で倒れていきます。オーク族は、罠に陥れたマーマンたちが想像以上に手強いことに気づき、マーマンの復讐に燃えた槍から逃れるために森林の中に逃げ込む予定でした。それは、王が意図した、オーク族が忘れることができない敗北だったのです。しかし、その犠牲は大きかったのです。Kai Laudiss はオーク族の毒の矢によって打ち倒され、軍勢の大部分が崩壊してしまいました。残った兵士が Jotha に戻ったとき、Kai Laudiss の若き息子 Krellis は王になることを知りました。"
167
168 #. [part]
169 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:65
170 msgid ""
171 "Kai Krellis felt too young for the responsibilities of a kingdom, so he "
172 "relied on the wisdom of a priestess named Cylanna. She had been a friend of "
173 "his father, and he had known her as long as he could remember. Cylanna "
174 "mourned the former kai, but believed that his sacrifice would allow Krellis "
175 "to preside over an age of peace. Unfortunately, that was not to be. A new "
176 "enemy appeared from under the mountains."
177 msgstr "Kai Krellis は王国の責務を負うには若すぎたため、Cylanna という名の巫女の知恵を借りることにしました。彼女は父親の友人であり、物心ついたころから彼女のことを知っていました。Cylanna は先王の死を悲しみましたが、先王の犠牲によって Krellis が平和な時代の指導者になると期待していました。しかし、残念ながらその期待は裏切られました。新たな敵が山脈の下から現れたのです。"
178
179 #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
180 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:83
181 msgid "Undead Forces"
182 msgstr "アンデッド軍"
183
184 #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
185 #. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
186 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:89
187 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:116
188 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:39
189 msgid "Mal-Kevek"
190 msgstr "Mal-Kevek"
191
192 #. [objective]: condition=win
193 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:202
194 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:65
195 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:115
196 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:107
197 msgid "Defeat enemy leader"
198 msgstr "敵のリーダーを倒す"
199
200 #. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna
201 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228
202 msgid "Cylanna"
203 msgstr "Cylanna"
204
205 #. [message]: speaker=Kai Krellis
206 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266
207 msgid "Is something wrong, priestess?"
208 msgstr "巫女よ、何か悪いことでも?"
209
210 #. [message]: speaker=Cylanna
211 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271
212 msgid "Maybe. I smell death and decay."
213 msgstr "そうかもしれません。死と腐敗の臭いがします。"
214
215 #. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo
216 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:303
217 msgid "Gwabbo"
218 msgstr "Gwabbo"
219
220 #. [message]: speaker=Gwabbo
221 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:321
222 msgid "Back, you fiend! You have not won...I will return to finish this."
223 msgstr "退け、この悪魔め! お前たちが勝ったわけではない…… 私は任務を終えて戻るだけだ。"
224
225 #. [message]: speaker=Gwabbo
226 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:332
227 msgid ""
228 "Kai! We are under attack! Fell creatures invaded our village and slew "
229 "without mercy. I managed to fight my way clear, and have come to seek your "
230 "aid."
231 msgstr "Kai! 我々は攻撃を受けています! 残忍な生物が我々の村に侵入し、慈悲のない殺戮を行っています。私はなんとか生き延び、あなたの助けを求めにやってきました。"
232
233 #. [message]: speaker=Kai Krellis
234 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:337
235 msgid "What manner of creatures were they?"
236 msgstr "その生物はどのようなものなのだ?"
237
238 #. [message]: speaker=Gwabbo
239 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:342
240 msgid ""
241 "I have never seen their like before in all my years. They were like men, but"
242 " they had no skin. Our spears went right through them; they <i>laughed</i> "
243 "at our weapons. And they smelled like nothing in the sea, of dank earth and "
244 "rottenness."
245 msgstr "私が今までにこのようなものを見たことがありません。人間には似ていますが、奴等には皮膚が全くありませんでした。我々の槍は奴等の身体をすり抜けてしまいました。奴等は我らの武器を<i>あざ笑っています</i>。そして、湿った大地と腐敗した、海では存在しえない臭いがします。"
246
247 #. [message]: speaker=Cylanna
248 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:347
249 msgid ""
250 "Undead. This will be your first real test as a leader, Kai Krellis. You must"
251 " defeat these creatures."
252 msgstr "それはアンデッドよ。これは指導者 Kai Krellis にとって最初の試練となるでしょう。あなたはこれらの生物を破らなければなりません。"
253
254 #. [message]: speaker=Gwabbo
255 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:352
256 msgid ""
257 "Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And — "
258 "if you will permit — you reach the age now where a kai must learn battle "
259 "skills."
260 msgstr "Kai、お願いです。ご自身で戦いを率いてください。それで民は元気づけられましょう。それに — このような言い方をお許しいただければ — あなたは Kai として戦闘の腕を磨かねばならない年齢にもうなっています。"
261
262 #. [message]: speaker=Cylanna
263 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:357
264 msgid ""
265 "Gwabbo speaks wisely. You must fight; I will protect you as much as I "
266 "can...but when war looms, a kai must lead. It is our way."
267 msgstr "Gwabbo の言う通りです。あなたは戦わねばならない。私もできる限りあなたを助けるつもりです……しかし、大きな戦争になってしまえば、あなた自身が導かねばなりません。それが私たちの慣習です。"
268
269 #. [message]: speaker=narrator
270 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:362
271 msgid ""
272 "You have few trained fighters, so you can only recruit three of each level 1"
273 " unit. There is no limit on citizens."
274 msgstr "鍛えられた戦士は僅かしかいません。そのため、あなたはレベル1に達しているユニットはそれぞれ3体しか雇用できません。一般市民は際限なく雇用できます。"
275
276 #. [message]: speaker=Mal-Kevek
277 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:392
278 msgid "Rise, my slaves! We will create an army for Lord Ravanal."
279 msgstr "我が奴隷よ、立ち上がれ! 我らが Ravanal 卿のために軍隊を結成するのだ。"
280
281 #. [message]: speaker=Cylanna
282 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:401
283 msgid ""
284 "He is raising our dead to fight against us! Even though they were your own "
285 "citizens, Krellis, show no mercy. Destroy them if you can."
286 msgstr "私たちと戦うために 死んでしまった同胞を呼び出しています! Krellis、彼らは生前はあなたの一般市民ではありましたが、今は慈悲もありません。できることならば、彼らを破壊してあげてください。"
287
288 #. [message]: id=Mal-Kevek
289 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:422
290 msgid "Foolish fish-men. You cannot kill <i>me</i> that easily."
291 msgstr "愚かな魚人どもめ。<i>我を</i>殺すことは容易ではないぞ。"
292
293 #. [message]: speaker=narrator
294 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:427
295 msgid ""
296 "The merfolk saw a shadowy shape rise from the dead body of the necromancer "
297 "and disappear under the mountain."
298 msgstr "ネクロマンサーの死体から影が湧き上がり、山の麓に消えていきました。"
299
300 #. [message]: speaker=Kai Krellis
301 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:593
302 msgid "He is raising the dead from every village!"
303 msgstr "奴はあらゆる村から死者を甦らせているぞ!"
304
305 #. [message]: speaker=Gwabbo
306 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:597
307 msgid "This will be a dark day, but we <i>will</i> prevail."
308 msgstr "運命の日になるぞ。だが、我々は<i>勝ってやるぞ</i>。"
309
310 #. [message]: speaker=Kai Krellis
311 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:623
312 msgid "Hey, I did it!"
313 msgstr "おお、私は成し遂げたぞ!"
314
315 #. [message]: speaker=Gwabbo
316 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:627
317 msgid "Good work Kai, if I may say so."
318 msgstr "Kai、失礼な言い方かもしれませんが、うまく戦われたと言わせてください。"
319
320 #. [scenario]: id=02_Flight
321 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:27
322 msgid "Flight"
323 msgstr "逃走"
324
325 #. [part]
326 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:36
327 msgid ""
328 "Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to "
329 "learn as much as possible about them. His only clue was the name the "
330 "necromancer had spoken: <i>“Lord Ravanal”</i>. He sent his swiftest scouts "
331 "north and south along the coast to learn what they might about this Ravanal."
332 " The news they brought him was not good."
333 msgstr "Kai Krellis はアンデッドが引き返してくることを心配していたので、アンデッドについてできる限りの情報を集めようとしました。唯一の手がかりは降霊術師が口にしていた<i>“Ravanal 卿”</i>という名前のみでした。彼は、この Ravanal についての情報を得るために、一番俊敏な偵察隊を北と南の沿岸沿いに派遣しました。そして、不吉な知らせがもたらされました。"
334
335 #. [part]
336 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:41
337 msgid ""
338 "Mal-Ravanal, it seemed, was a great human wizard who had transformed himself"
339 " into a lich. He had attacked the edges of the kingdom of Wesnoth, and was "
340 "building a fearsome army of undead humans there. He had also sent "
341 "necromancers to attack the orcs, and even the elves, in a quest for undead "
342 "soldiers of different races. It seemed that he also lusted for merfolk "
343 "slaves. Krellis’ scouts reported that more dark armies were heading north."
344 msgstr "Mal-Ravanal と呼ばれている者は、人間族の偉大な魔術師が自身をリッチに変貌させたらしいとのことでした。彼は Wesnoth 王国の国境に攻撃を仕掛け、人間族からアンデッド軍団を作り上げていたのです。また、オーク族を攻撃するために、さらにはエルフ族、様々な種族のアンデッド兵士を得るために降霊術師たちを派遣していました。彼はマーフォークを奴隷にすることも渇望しているらしいのです。Krellis の偵察隊は、暗黒の軍団が北へ向かっていることを報告しました。"
345
346 #. [part]
347 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:46
348 msgid ""
349 "As the weeks went by, the veterans of the last battle helped train new "
350 "recruits. Krellis’ army did not yet match his father’s, but he now had many "
351 "competent soldiers. As he had expected, their adversaries soon arrived."
352 msgstr "数週間が経過しました。先の戦いを生き延びた歴戦の戦士たちは、若き戦士の訓練を手伝いました。Krellis の軍団は、まだまだ先王の軍団には及びません。しかし、今、彼には大勢の有能な兵士がいました。予測していたとおり、敵がすぐにやってきました。"
353
354 #. [objective]: condition=win
355 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:80
356 msgid ""
357 "Move Kai Krellis to the north-west corner of the map. He must be level one "
358 "or higher."
359 msgstr "Kai Krellis をレベル 1 以上にして、地図の北西の角に移動させる。"
360
361 #. [objective]: condition=win
362 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
363 msgid "(different bonus for each)"
364 msgstr "(それぞれに異なるボーナスがあります)"
365
366 #. [objective]: condition=win
367 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
368 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:70
369 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:273
370 msgid "Defeat all enemy leaders"
371 msgstr "敵のリーダーをすべて倒す"
372
373 #. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
374 #. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
375 #. [side]: type=Death Knight, id=Dead Knight
376 #. [side]
377 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:111
378 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:135
379 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:154
380 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:34
381 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:50
382 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:90
383 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:105
384 msgid "Mal-Ravanal’s Forces"
385 msgstr "Mal-Ravanal 軍"
386
387 #. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
388 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:140
389 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:55
390 msgid "Mel Daveth"
391 msgstr "Mel Daveth"
392
393 #. [message]: speaker=Mal-Kevek
394 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:271
395 msgid ""
396 "You may have ended my first life, but you have only made me more powerful in"
397 " death. Now I will teach you a lesson!"
398 msgstr "貴様が我の最初の人生を終わらせた。だが、我は死によってより強大な力を得た。次は貴様に教えてやろう!"
399
400 #. [message]: speaker=Mel Daveth
401 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:276
402 msgid "Leave some of them for me."
403 msgstr "俺の分も残しておけ。"
404
405 #. [message]: speaker=Dead Knight
406 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:282
407 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:517
408 msgid "Uhhh."
409 msgstr "うぅぅ"
410
411 #. [message]: speaker=Mel Daveth
412 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:287
413 msgid "And him."
414 msgstr "奴のも、だ。"
415
416 #. [message]: speaker=Kai Krellis
417 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:292
418 msgid ""
419 "We are surrounded. Look how many there are! How can we defeat them this "
420 "time?"
421 msgstr "我々は包囲されてしまった。どれだけいるんだよ! この危機をどのようにして打破できるんだ?"
422
423 #. [message]: speaker=Cylanna
424 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:297
425 msgid ""
426 "I am afraid we cannot. We need help. My old instructor, Tyegëa, teaches on "
427 "an island to the north. She and her priestesses are powerful. With their "
428 "help we could probably defeat these enemies. Our task is to convince her to "
429 "leave her enclave."
430 msgstr "できないのではないかと思います。私たちには助けが必要です。私の昔の指導者である Tyegëa が、北にある島で学校をやっています。彼女と司祭は力があります。彼女たちの援助があったらおそらくこの敵は倒せたでしょう。私たちの務めは彼女をその隠遁所から出てくるよう説得することです。"
431
432 #. [message]: speaker=Kai Krellis
433 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:302
434 msgid "You can do that, right?"
435 msgstr "あなたなら彼女の助けを借りられるのだな?"
436
437 #. [message]: speaker=Cylanna
438 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:307
439 msgid "I am not sure that I can. However, you could."
440 msgstr "わかりません。しかし、あなたならできます。"
441
442 #. [message]: speaker=Kai Krellis
443 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:312
444 msgid ""
445 "Me? I’ve never even met Tyegëa. How can I convince her to help us if you "
446 "cannot?"
447 msgstr "私? 私は Tyegëa に会ったことなどないぞ。あなたにできないのに、どうして私に説得できるのだ?"
448
449 #. [message]: speaker=Cylanna
450 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:317
451 msgid ""
452 "You will just have to trust me on this. She will listen to you. I will say "
453 "no more on the matter."
454 msgstr "この件については私を信頼してください。彼女はあなたの話を聞くはずです。私はこれ以上詳しいことは申しません。"
455
456 #. [message]: speaker=Kai Krellis
457 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:322
458 msgid "Very well. How do we get there?"
459 msgstr "分かった。どうやってそこに行くんだ?"
460
461 #. [message]: speaker=Cylanna
462 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:327
463 msgid ""
464 "We follow the coast north, then go west to Bilheld Island. Tyegëa lives on a"
465 " small island to the west of Bilheld, which is over ocean to the west-"
466 "southwest of Tirigaz. Everyone will have to go; it is now deadly perilous "
467 "here, and the open ocean west of Tirigaz can be dangerous for small groups."
468 msgstr "岸に沿って北に行き、それから Bilheld 島まで西へ行きます。Tyegëa は Bilheld の西にある小さな島に住んでいるのです。Bilheld は Tirigaz から海を越えて西南西のところにあります。全員で行かなければならないでしょう。ここは今命に関わるほど危ういですし、Tirigaz の西の外洋は小さな集団では危険でしょう。"
469
470 #. [message]: speaker=Gwabbo
471 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:352
472 msgid ""
473 "Most of your citizens are not soldiers who will simply obey your orders. It "
474 "will not be voiced aloud, but if you leave now, some of the people will "
475 "think this mission is just an excuse to run away."
476 msgstr "一般市民の大半は貴方の命令に単純に従う兵士ではありません。声には出さないでしょうが、今この地を離れると、この行動はただ単に逃げ出すための口実であると思う市民もいることでしょう。"
477
478 #. [message]: speaker=Cylanna
479 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:358
480 msgid ""
481 "However, I am afraid that not everyone will follow you on so perilous an "
482 "adventure. First you must prove you are not afraid of danger. If you leave "
483 "now, many will think the mission is but an excuse to flee."
484 msgstr "残念ながら、これほど危険な旅となると、皆があなたに着いてくるとは限らないのではないかと思います。まずは、あなたが危険を恐れている訳ではないことを立証せねばなりません。今のままでこの地を離れれば、多くの者は、この行動は逃亡のための口実だと考えてしまうでしょう。"
485
486 #. [message]: speaker=Kai Krellis
487 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:365
488 msgid ""
489 "I am not afraid! My people will see me fight the undead before we leave, "
490 "even if defeating them all is impossible."
491 msgstr "私は恐れているわけではない! この地を離れる前に、たとえ打ち破ることが不可能だったとしてもアンデッドと私が戦えることを我が民に見せてやろう。"
492
493 #. [message]: speaker=Kai Krellis
494 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:371
495 msgid ""
496 "But will everyone follow me on so perilous an adventure? I am still a youth;"
497 " it may be they will not trust me."
498 msgstr "だが、皆はこのとても危険な旅に着いてきてくれるのだろうか? 私はまだ若輩者だ。彼らはまだ私を信頼していない可能性がある。"
499
500 #. [message]: speaker=Gwabbo
501 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:380
502 msgid ""
503 "They will follow. You proved your courage in our last battle. Your father, "
504 "the Kai-that-was, would have been proud."
505 msgstr "彼らは従うはずです。あなたは先の戦いでその勇気を証明したのですから。あなたの父、先の Kai はそのことを誇りに思っていることでしょう。"
506
507 #. [message]: speaker=Cylanna
508 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:386
509 msgid ""
510 "You have proven your courage in battle, as tradition required of a kai; they"
511 " will follow you now."
512 msgstr "Kai に必要とされる能力は、伝統では戦で自身の勇気を証明することになっています。そうすれば、彼らはあなたに従うことでしょう。"
513
514 #. [message]: speaker=Mal-Kevek
515 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:408
516 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:708
517 msgid "This is impossible!"
518 msgstr "そんな馬鹿な!"
519
520 #. [message]: speaker=Cylanna
521 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:438
522 msgid "With their master gone, the undead are vanishing!"
523 msgstr "彼らの主人が死んだので、アンデッドは消えました!"
524
525 #. [unit]: type=Dread Bat, id=Fearsome Bat
526 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:452
527 msgid "Fearsome Bat"
528 msgstr "恐るべきコウモリ"
529
530 #. [message]: speaker=Kai Krellis
531 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:468
532 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:494
533 msgid "That is a mighty bat!"
534 msgstr "あれは強力なコウモリだ!"
535
536 #. [message]: speaker=second_unit
537 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:472
538 msgid "It is no matter. I will destroy it immediately."
539 msgstr "大したことありません。私がすぐに殺します。"
540
541 #. [message]: speaker=Cylanna
542 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:476
543 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:502
544 msgid ""
545 "Hold a moment! Do you think, with its master gone, it might desire a new "
546 "one?"
547 msgstr "ちょっと待って! 主人がいなくなったから、新しい主人を欲しがっているのかも?"
548
549 #. [message]: speaker=Kai Krellis
550 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:480
551 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:506
552 msgid "If it does not attack, do not kill it. Let us see if it follows us."
553 msgstr "攻撃してこないなら、殺さないように。我々に従うのか見てみよう。"
554
555 #. [message]: speaker=second_unit
556 #. [message]: speaker=unit
557 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:498
558 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:625
559 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:738
560 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:795
561 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:248
562 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:715
563 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:815
564 msgid "Neep, neep!"
565 msgstr "キィー、キィー!"
566
567 #. [message]: speaker=second_unit
568 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:513
569 msgid "Look! There is a massive bat back here."
570 msgstr "見てください!この後ろに巨大なコウモリがいます。"
571
572 #. [message]: speaker=Gwabbo
573 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:517
574 msgid "Be courageous, and attack it anyway!"
575 msgstr "勇気を出せ、とにかく攻撃するんだ!"
576
577 #. [message]: speaker=second_unit
578 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:521
579 msgid ""
580 "But it isn’t attacking <i>me</i>. Do you think, with its master gone, it "
581 "might desire a new one?"
582 msgstr "<i>私を</i>攻撃してきたりはしませんが。主人がいなくなったので、新しい主人を望んでいるのかもしれませんよ。"
583
584 #. [message]: speaker=Kai Krellis
585 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:525
586 msgid ""
587 "If it does not attack, we shall not kill it. Let us see if it follows us."
588 msgstr "攻撃してこないなら、殺しはしない。我々に従うのか見てみよう。"
589
590 #. [message]: speaker=Cylanna
591 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:564
592 msgid "With their master gone, the undead are fading away!"
593 msgstr "彼らの主人が死んだので、アンデッドは消え去りました!"
594
595 #. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat
596 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:579
597 msgid "Friendly Bat"
598 msgstr "人懐っこいコウモリ"
599
600 #. [message]: speaker=second_unit
601 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:595
602 msgid "Look! There is a bat cowering in the corner here."
603 msgstr "見てください! この隅にコウモリが縮こまっています。"
604
605 #. [message]: speaker=Cylanna
606 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:599
607 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:633
608 msgid "Aren’t you going to kill it? We need to keep moving."
609 msgstr "コウモリを殺さないのですか? 移動しなければならないのですよ。"
610
611 #. [message]: speaker=second_unit
612 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:603
613 msgid "I would feel bad about that. It is, uh, licking my hand."
614 msgstr "そんなことをしたら心苦しいです。ほら、私の手を舐めてるんです。"
615
616 #. [message]: speaker=Friendly Bat
617 #. [message]: speaker=unit
618 #. This should just be "translated" to whatever noise a bat makes in your
619 #. language.
620 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:607
621 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:641
622 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:665
623 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:707
624 msgid "Neep?"
625 msgstr "キィー?"
626
627 #. [message]: speaker=Cylanna
628 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:611
629 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:645
630 msgid "Apparently you have your own bat."
631 msgstr "みたところ、あなたに飼われたいみたいですね。"
632
633 #. [message]: speaker=Kai Krellis
634 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:629
635 msgid "Look! There is a bat."
636 msgstr "見よ! コウモリだ。"
637
638 #. [message]: speaker=Kai Krellis
639 #. [message]: speaker=second_unit
640 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:637
641 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:669
642 msgid "It’s kind of cute."
643 msgstr "ちょっとかわいいですね。"
644
645 #. [message]: speaker=second_unit
646 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:652
647 msgid "And look! There is a bat cowering in the corner here."
648 msgstr "それに見てください! この隅でコウモリが縮こまっています。"
649
650 #. [message]: speaker=Kai Krellis
651 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:656
652 msgid "Well, kill it, and let’s keep moving."
653 msgstr "ああ、殺すのだ。そして歩みを止めてはならん。"
654
655 #. [message]: speaker=second_unit
656 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:660
657 msgid "But look, it’s licking my hand."
658 msgstr "しかし、見てください。私の手を舐めています。"
659
660 #. [message]: speaker=Kai Krellis
661 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:673
662 msgid "Very well then. I suppose we have our own bat."
663 msgstr "わかった。そのコウモリを飼うことにする。"
664
665 #. [message]: speaker=Cylanna
666 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:709
667 msgid "With their master gone, the skeletons are crumbling!"
668 msgstr "彼らの主人が死んだので、スケルトンは粉々になりました!"
669
670 #. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat
671 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:722
672 msgid "Undead Bat"
673 msgstr "アンデッドのコウモリ"
674
675 #. [message]: speaker=Kai Krellis
676 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:742
677 msgid "Look! There is a bat. It is moving, but it looks half dead."
678 msgstr "見ろ! この隅にコウモリがいるぞ。動いてはいるが、死にかけのようだな。"
679
680 #. [message]: speaker=second_unit
681 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:749
682 msgid ""
683 "Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half "
684 "dead."
685 msgstr "見てください! この隅にコウモリがいます。動いていますが、半分死んでるみたいです。"
686
687 #. [message]: speaker=Gwabbo
688 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:761
689 msgid "No, that thing is all the way dead."
690 msgstr "いや、そいつはすっかり死んでる。"
691
692 #. [message]: speaker=Cylanna
693 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:767
694 msgid "Actually, I believe it is truly dead."
695 msgstr "確かに、間違いなく死んでると思いますよ。"
696
697 #. [message]: speaker=Cylanna
698 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:773
699 msgid ""
700 "I believe it is undead and has no will of its own, but the Kai may have the "
701 "will power to direct it."
702 msgstr "それはアンデッドで、自分の意思がないのは確かだと思います。ですが Kai にはそれを操る意志の力があるかもしれません。"
703
704 #. [message]: speaker=Kai Krellis
705 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:777
706 msgid "Fascinating. I shall certainly try."
707 msgstr "興味をそそられるな。必ずやってみせる。"
708
709 #. [message]: speaker=Kai Krellis
710 #. [message]: speaker=second_unit
711 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:799
712 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:805
713 msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!"
714 msgstr "テントの中に箱もありました。ゴールドが詰まっています!"
715
716 #. [message]: speaker=narrator
717 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:820
718 msgid "You receive 120 gold."
719 msgstr "120ゴールド獲得。"
720
721 #. [message]: speaker=Kai Krellis
722 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:827
723 msgid "It galls me to flee from our home, but we will return."
724 msgstr "苛立たしいことだが、住み処から逃げるぞ。だが、我々は戻ってくる。"
725
726 #. [message]: speaker=narrator
727 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:911
728 msgid "Have a unit pick up the ring to end the scenario."
729 msgstr "ユニットに指輪を拾わせるとシナリオが終わります。"
730
731 #. [objective]: condition=win
732 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:924
733 msgid "Have a unit pick up the ring of power."
734 msgstr "力の指輪を拾った。"
735
736 #. [message]: speaker=Cylanna
737 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:942
738 msgid ""
739 "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It will"
740 " take greater might than we have to defeat them."
741 msgstr "敵を殺せてよかったです。しかしその途中にはいろいろなことがありました。私たちには敵を倒せるだけではない、もっと大きな力が必要となることでしょう。"
742
743 #. [message]: speaker=Kai Krellis
744 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:946
745 msgid "Onward to Tyegëa’s island, then."
746 msgstr "それでは Tyegëa の島へ行こう。"
747
748 #. [scenario]: id=03_Wolf_Coast
749 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13
750 msgid "Wolf Coast"
751 msgstr "オオカミ海岸"
752
753 #. [part]
754 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:21
755 msgid ""
756 "Distrustful of the open ocean, Kai Krellis led his people up the coast."
757 msgstr "ひらけた海洋に不安を抱きながらも、Kai Krellis は彼の民を海岸に導きました。"
758
759 #. [part]
760 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:26
761 msgid ""
762 "They had only just begun their trek when they encountered wolves who had "
763 "gotten wind of the battle. Many of the wolves were ridden by goblins. The "
764 "orcs of Tirigaz, chastened by Kai Laudiss’s victory, might have decided not "
765 "to bother the merfolk, but these goblins were bandits and outcasts even to "
766 "their own kind."
767 msgstr "長い旅をはじめようとしたそのとき、戦の匂いをかぎつけてきたオオカミに遭遇しました。多くのオオカミの背にはゴブリンが乗っていました。Kai Laudiss による先の戦いで痛手を受けた Tirigaz のオークはマーフォークに手を出さないことにしたかも知れませんが、ゴブリンたちは自身の種族にありがちな山賊として暮らしていたのです。"
768
769 #. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf
770 #. Rider, type=Direwolf Rider
771 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:81
772 msgid "Wolf Riders"
773 msgstr "ウルフライダー"
774
775 #. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf
776 #. Rider, type=Direwolf Rider
777 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:85
778 msgid "Gashnok"
779 msgstr "Gashnok"
780
781 #. [side]
782 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:143
783 msgid "Wild Wolves"
784 msgstr "野生の狼"
785
786 #. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
787 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:200
788 msgid "Vrunt"
789 msgstr "Vrunt"
790
791 #. [message]: speaker=Gashnok
792 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:210
793 msgid ""
794 "Smells like lots of death in the south. There must be a good feast near that"
795 " merman town."
796 msgstr "南のほうから腐敗臭がするぞ。マーマンの町の近くで大ごちそうがあったに違いない。"
797
798 #. [message]: speaker=Vrunt
799 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:215
800 msgid "Let’s hope those wild wolves over there don’t get to it before we do."
801 msgstr "野生の狼どもがこのご馳走を平らげてしまう前に食べたいものだ。"
802
803 #. [message]: speaker=Gashnok
804 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:220
805 msgid ""
806 "Hold on...It looks like a better feast is coming our way! Fresh fish, boys! "
807 "Go get it."
808 msgstr "待て…… ご馳走が俺たちの方に向かってくるぞ! 者ども、新鮮な魚だ! 狩りの時間が来たぞ。"
809
810 #. [message]: speaker=Kai Krellis
811 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:225
812 msgid "Beware, people!"
813 msgstr "民よ、気をつけるんだ!"
814
815 #. [message]: speaker=Kai Krellis
816 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:253
817 msgid "Someone go find out what is exciting the bat."
818 msgstr "コウモリが興奮しているぞ、誰がそこに調査に行け。"
819
820 #. [message]: speaker=unit
821 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:287
822 msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it."
823 msgstr "何かかここの泥に突き刺さっている。ああ! 引き抜けたぞ。"
824
825 #. [message]: speaker=Cylanna
826 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294
827 msgid ""
828 "I know what that is. It’s a storm trident. It is supposed to let you control"
829 " the lightning."
830 msgstr "知っているわ。それはストームトライデント。手にした者は稲妻を操ることができるのです。"
831
832 #. [message]: speaker=narrator
833 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:299
834 msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
835 msgstr "このトライデントは遠隔武器です。<i>火炎</i>の魔法ダメージ14×2を与えます。"
836
837 #. [option]
838 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306
839 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:872
840 msgid "That sounds great! I’ll take it."
841 msgstr "すばらしい! 手にいれたぞ。"
842
843 #. [option]
844 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:315
845 msgid "That sounds frightening. Let someone else have it."
846 msgstr "なんだか恐ろしい。他の誰かにもたせてください。"
847
848 #. [option]
849 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:353
850 msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!"
851 msgstr "トライデントを手に入れるぞ。稲妻を操ってみたい!"
852
853 #. [option]
854 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:362
855 msgid "I’ll just leave that trident where it is."
856 msgstr "このトライデントはこのまま置いておこう。"
857
858 #. [scenario]: id=04_Slavers
859 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33
860 msgid "Slavers"
861 msgstr "奴隷たち"
862
863 #. [part]
864 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:42
865 msgid ""
866 "Now, they were farther away from home than most merfolk ever went. Only "
867 "Cylanna and a few soldiers had been farther."
868 msgstr "今、一行はマーフォークの歴史の中でも最も住み処より離れたところまできていました。今までは、こんなに遠くにまで辿り着いたのは Cylanna と数人の兵士のみだったのです。"
869
870 #. [side]
871 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:86
872 msgid "Former Slaves"
873 msgstr "農民の奴隷"
874
875 #. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher,
876 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
877 #. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher,
878 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
879 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:110
880 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:166
881 msgid "Saurian Slavers"
882 msgstr "トカゲの奴隷使役人"
883
884 #. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher,
885 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
886 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:114
887 msgid "Gilak"
888 msgstr "Gilak"
889
890 #. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher,
891 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
892 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:170
893 msgid "Raxisz"
894 msgstr "Raxisz"
895
896 #. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker,
897 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
898 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:214
899 msgid "Saurians"
900 msgstr "トカゲ"
901
902 #. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker,
903 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
904 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:219
905 msgid "Aglizix"
906 msgstr "Aglizix"
907
908 #. [message]: speaker=Kai Krellis
909 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:316
910 msgid "There are cages on the shore. I wonder why."
911 msgstr "海岸に檻があるぞ。どうしたことだ?"
912
913 #. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa
914 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:329
915 msgid "Teelöa"
916 msgstr "Teelöa"
917
918 #. [message]: speaker=Teeloa
919 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:343
920 msgid "Help! Save me!"
921 msgstr "助けて! ぼくを救って!"
922
923 #. [message]: speaker=Kai Krellis
924 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348
925 msgid "Who are you? What is happening?"
926 msgstr "誰だ? どういうことなんだ?"
927
928 #. [message]: speaker=Teeloa
929 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:353
930 msgid ""
931 "My name is Teelöa. I have been a slave to these saurians for almost two "
932 "years. I saw you coming up the coast in strength, so I fled. They follow in "
933 "my wake, and without your protection they will surely kill me."
934 msgstr "ぼくは Teelöa です。あのトカゲどもにほぼ 2 年の間奴隷にされていました。あなたが大勢で岸に向かってきたので逃げてきたんです。彼らが追いかけてきていますので、あなたが守ってくれないと間違いなくぼくは殺されます。"
935
936 #. [message]: speaker=Kai Krellis
937 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:358
938 msgid "A slave!"
939 msgstr "奴隷だと!"
940
941 #. [message]: speaker=Gilak
942 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:364
943 msgid ""
944 "You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you "
945 "value your life."
946 msgstr "マーマンめ! 貴様は俺たちの所有物だ。命が惜しくばすぐに戻れ。"
947
948 #. [message]: speaker=Kai Krellis
949 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:369
950 msgid ""
951 "If you mean this merman, Teelöa, he is no longer your property. No person "
952 "should be the property of another. Release all your slaves, or the wrath of "
953 "the merfolk will fall upon you!"
954 msgstr "お前の言うのがこのマーマン、Teelöa のことなら、もはやお前の所有物ではない。誰であれ他人の所有物であるはずがない。全ての奴隷を解放せよ。さもなくばマーフォークの怒りがお前達の上に打ちかかるであろう!"
955
956 #. [message]: speaker=Cylanna
957 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:374
958 msgid "A brave and kindhearted choice! I cannot abide slavery."
959 msgstr "勇敢で慈悲のある決断ですわ! 私は奴隷制を認めないわ。"
960
961 #. [message]: speaker=Gwabbo
962 #. The phrase 'words of a man' does *not* have the sense of
963 #. 'words of a human' here; it signifies rather 'words of a
964 #. moral adult' as opposed to a child or dependant.
965 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:382
966 msgid ""
967 "Those were the words of a man and a leader, Kai Krellis, and well spoken. "
968 "The folk are truly yours now."
969 msgstr "これこそ男として、リーダーとしての言葉です、Kai Krellis。素晴らしいお言葉です。民は今、真にあなたの民になりました。"
970
971 #. [message]: speaker=narrator
972 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:389
973 msgid ""
974 "Kai Krellis saw that it was so. The refugee merfolk, sore in their pride "
975 "from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight "
976 "with a will."
977 msgstr "先の戦いで敵から逃げたことでプライドが傷ついたマーフォークの難民たちが Kai Krellis のこの宣言を支持し、この戦いのために心の準備をしたことを Kai Krellis は感じとりました。"
978
979 #. [message]: speaker=Gilak
980 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:395
981 msgid "Foolish merman! You will sssoon wish you had minded your own affairs."
982 msgstr "愚かな魚人め! 貴様はすーぐに自身の過ちに気づくことになる。"
983
984 #. [message]: speaker=Kai Krellis
985 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:404
986 msgid ""
987 "Perhaps if I called out to the slaves, I could rouse them to help us fight "
988 "against their captors."
989 msgstr "奴隷を解放するためには、おそらくは看守と戦い、彼らを奮起させる必要があるな。"
990
991 #. [message]: speaker=Gwabbo
992 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:414
993 msgid ""
994 "I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we "
995 "should wait for a more strategic moment."
996 msgstr "その通りだと思います。提案させてもらえれば、より戦略的にタイミングを見極めた方が良いと思います。"
997
998 #. [message]: speaker=Kai Krellis
999 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:418
1000 msgid ""
1001 "Never hesitate to speak your counsel to me, Gwabbo. You have been my right "
1002 "arm on this journey; your courage and loyalty are well proven."
1003 msgstr "Gwabbo、あなたの助言に私がためらうことはない。あなたはこの旅で右腕として活躍してくれているし、あなたの勇気と忠誠心は確かなものだ。"
1004
1005 #. [message]: speaker=Cylanna
1006 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:422
1007 msgid ""
1008 "Those are the words of a true kai and your father’s son. I am proud of you, "
1009 "Krellis."
1010 msgstr "それこそ真の Kai であり、お父様の息子の言葉ですわ。Krellis、私はあなたを誇りに思います。"
1011
1012 #. [message]: speaker=Cylanna
1013 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:428
1014 msgid ""
1015 "I believe that would work, but many of them will be killed if you do it now."
1016 " It might be better to wait."
1017 msgstr "救出せねばなりませんが、今行くと彼らの多くが殺されてしまうでしょう。ここはしばらく待ってみた方がいいかもしれません。"
1018
1019 #. [message]: speaker=narrator
1020 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:437
1021 msgid ""
1022 "You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
1023 "captors. When you are ready, right click anywhere and select the slave "
1024 "revolt."
1025 msgstr "あなたは、村から奴隷を解放することと、看守を攻撃することを選択できます。準備ができたら任意の場所を右クリックして奴隷の反乱を選択してください。"
1026
1027 #. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option
1028 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:452
1029 msgid "Inspire the slaves to revolt"
1030 msgstr "奴隷の反乱を扇動する"
1031
1032 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1033 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:466
1034 msgid ""
1035 "Hear this! Slaves, the merfolk have sworn war against your tormentors. If "
1036 "you would be free, arise and seize your liberty!"
1037 msgstr "奴隷たちよ! 我々マーフォークは、お前たちを捕らえる者どもに宣戦布告した。自由を求めるならば決起し自由を勝ち取れ!"
1038
1039 #. [message]: speaker=narrator
1040 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:505
1041 msgid ""
1042 "Cheers erupted from several villages, and former slaves rushed out with "
1043 "whatever meager weapons they could find, or fists and rocks if no weapons "
1044 "were to hand. Screams and curses came from the saurian castles."
1045 msgstr "いくつかの村から雄叫びがあがりました。ある者は手近にあったものを貧弱な武器として、また武器になるようなものがなかった者は石やその拳を武器として、かつての奴隷たちは決起しました。トカゲの城からは悲鳴と呪いの言葉があがりました。"
1046
1047 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1048 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:543
1049 msgid "There is a treasure chest there! Good bat!"
1050 msgstr "宝箱を発見したか! 偉いコウモリだ!"
1051
1052 #. [message]: speaker=unit
1053 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:549
1054 msgid "There is a treasure chest here!"
1055 msgstr "宝箱を発見した!"
1056
1057 #. [message]: speaker=narrator
1058 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:562
1059 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:206
1060 msgid "You receive 100 gold."
1061 msgstr "100ゴールド獲得。"
1062
1063 #. [message]: speaker=unit
1064 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:584
1065 msgid "Neep!"
1066 msgstr "キィー!"
1067
1068 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1069 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:588
1070 msgid ""
1071 "I believe our bat is impressed! That must be a drake. I am told they are "
1072 "fearsome, but honorable, creatures. I think we can let him out of the cage."
1073 msgstr "我々のコウモリは感動すると思うぞ! あれはドレークに違いない。彼らは恐ろしいと聞かされているが、高貴な生き物だ。牢から解き放ってやろう。"
1074
1075 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1076 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:600
1077 msgid ""
1078 "This must be a drake. I am told they are honorable creatures. I am going to "
1079 "let him out of the cage."
1080 msgstr "これがドレークか。彼らは尊敬すべき種族であると聞いている。檻から助け出さねばならない。"
1081
1082 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1083 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:606
1084 msgid ""
1085 "That must be a drake. I am told they are fearsome, but honorable, creatures."
1086 " Let him out of the cage."
1087 msgstr "これがドレークか。彼らは恐ろしいが、尊敬すべき種族であると聞いている。檻から助け出さねばならない。"
1088
1089 #. [message]: speaker=unit
1090 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:610
1091 msgid "Uh...If you say so."
1092 msgstr "うーん…… あなたがそう言うのであれば。"
1093
1094 #. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan
1095 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:623
1096 msgid "Keshan"
1097 msgstr "Keshan"
1098
1099 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1100 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:637
1101 msgid "What is your name?"
1102 msgstr "貴君の名前は?"
1103
1104 #. [message]: speaker=Keshan
1105 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:642
1106 msgid "I am Keshan."
1107 msgstr "Keshan だ。"
1108
1109 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1110 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:647
1111 msgid "How did you come to be in a cage?"
1112 msgstr "どうして檻に入れられていたのだ?"
1113
1114 #. [message]: speaker=Keshan
1115 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:652
1116 msgid ""
1117 "I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, "
1118 "but I was humiliated in the end."
1119 msgstr "私はここから北の地で狩りをしていた。その時、小さき者どもが私を捕らえたのだ。たくさんの奴らを殺したが、最後には屈辱的な結果が待っていた。"
1120
1121 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1122 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:657
1123 msgid "Will you fight with us, Keshan?"
1124 msgstr "Keshan よ、我々と共に戦うか?"
1125
1126 #. [message]: speaker=Keshan
1127 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:662
1128 msgid ""
1129 "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you."
1130 msgstr "あなたは私を助け出してくれた。この恩はとても大きい。私はあなたと共に戦うぞ。"
1131
1132 #. [message]: speaker=Gwabbo
1133 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:667
1134 msgid ""
1135 "Don’t let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his "
1136 "scales."
1137 msgstr "彼に無茶をさせてはならない。トカゲたちの槍は彼の鱗を容易にすり抜けてしまうぞ。"
1138
1139 #. [unit]: type=Poacher, id=Siddry
1140 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:687
1141 msgid "Siddry"
1142 msgstr "Siddry"
1143
1144 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1145 #. [message]: speaker=unit
1146 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:711
1147 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:717
1148 msgid "Who are you, and what are you doing in a cage?"
1149 msgstr "あなたは誰だ? 何故檻の中にいる?"
1150
1151 #. [message]: speaker=Siddry
1152 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:724
1153 msgid ""
1154 "My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to"
1155 " turn overseer to their other slaves. I wouldn’t do it, so they caged me "
1156 "with them. They tried to take my bow too, but they had some trouble with "
1157 "that."
1158 msgstr "俺は Siddry という者だ。このいまいましいトカゲは1週間前に俺を捕まえた — 俺を他の奴隷の監督にさせたがったんだ。俺はそんなことをしたくはなかったから、みんなといっしょに閉じ込められた。奴らは俺の弓も取ろうとしたが、それについては問題が起きたようだな。"
1159
1160 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1161 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:729
1162 msgid "So you will help us defeat them?"
1163 msgstr "あなたは奴らを打ち負かすために我々と共に戦うか?"
1164
1165 #. [message]: speaker=Siddry
1166 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:734
1167 msgid ""
1168 "The way I see it, you’re helping me. There is nothing I would like better "
1169 "than to put their slavery to an end. I can’t swim, so I won’t be able to "
1170 "come with you on your travels, but I will owe you. If there is anything I "
1171 "can do in the future, I will do it."
1172 msgstr "あんたが俺を助けてくれるならそうするよ。俺は奴隷制度を終わらせることが一番の望みだ。だが、俺は泳げない。その後のあんたの旅に着いていくことはできんが、恩義は忘れんぞ。将来、何か手伝えることがあるなら手伝うぞ。"
1173
1174 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1175 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:739
1176 msgid ""
1177 "Well met, then, friend. I am Kai Krellis, leader of the people of Jotha."
1178 msgstr "ああ、友よ。私は Jotha の民の指導者 Kai Krellis だ。"
1179
1180 #. [message]
1181 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:754
1182 msgid ""
1183 "Kai Krellis, you have freed us, and we are forever in your debt. How can we "
1184 "repay you?"
1185 msgstr "Kai Krellis、貴方は私たちを解放してくれた。私たちはこの恩を永遠に忘れないだろう。どのようにしてこの恩を返せばいいだろうか?"
1186
1187 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1188 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:759
1189 msgid ""
1190 "I will not ask you to follow me. You have suffered enough for the benefit of"
1191 " others. Go back to your families if you have them, and work for yourselves "
1192 "from now on."
1193 msgstr "私に着いてくる必要はない。あなたたちは他人によって十分に苦しめられた。家族がいる者は家族の元へ戻るのだ。そして、今からは自分自身のために生きよ。"
1194
1195 #. [scenario]: id=05_Tirigaz
1196 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:23
1197 msgid "Tirigaz"
1198 msgstr "Tirigaz"
1199
1200 #. [part]
1201 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:32
1202 msgid ""
1203 "Farther up the coast was the port city of Tirigaz where Kai Laudiss had so "
1204 "soundly beaten the orcs. Bilheld was due west from there. The merfolk felt "
1205 "uneasy, so they took shelter in an abandoned orcish encampment as night "
1206 "fell."
1207 msgstr "海岸からずっと内陸に離れた所に Tirigaz の港湾都市はありました。そこは Kai Laudiss が以前徹底的にオークを打ちすえていたところです。Bilheld はその真西にありました。マーフォークは不安だったため、夜が訪れると放棄されたオークの野営地に退避しました。"
1208
1209 #. [objective]: condition=win
1210 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:66
1211 msgid "Destroy all the undead"
1212 msgstr "アンデッドをすべて破壊する"
1213
1214 #. [objective]: condition=win
1215 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:71
1216 msgid "(you can destroy the undead first)"
1217 msgstr "(アンデッドを先に滅ぼす必要があります)"
1218
1219 #. [objective]: condition=win
1220 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:71
1221 msgid "Also kill Marg-Tonz"
1222 msgstr "Marg-Tonz も殺す"
1223
1224 #. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
1225 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:105
1226 msgid "Orcs"
1227 msgstr "オーク"
1228
1229 #. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
1230 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:109
1231 msgid "Marg-Tonz"
1232 msgstr "Marg-Tonz"
1233
1234 #. [side]
1235 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:137
1236 msgid "Undead"
1237 msgstr "アンデッド"
1238
1239 #. [message]: speaker=ghost scout
1240 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:235
1241 msgid "Found. Them."
1242 msgstr "見つけた。奴らだ。"
1243
1244 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1245 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:352
1246 msgid ""
1247 "I feared this might happen. We tarried too long fighting the saurians, and "
1248 "the undead have caught up with us. The spirits may have trapped us here for "
1249 "the night, but in the morning we will..."
1250 msgstr "こんな事が起きるかもしれないと恐れていたのだ。我々はあまりにも長時間トカゲ族と戦っていたせいでアンデッドに見つかってしまった。奴らは夜中に我々を追い詰めたが、朝になれば何とかなる……"
1251
1252 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1253 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:357
1254 msgid ""
1255 "What’s going on? What are you fish-men doing here? Are we constantly to be "
1256 "pestered by you creatures?"
1257 msgstr "何が起きているのだ? お前たち魚人はこんな所で何をしている? 我々はずっとお前たちに悩まされるのか?"
1258
1259 #. [message]: speaker=Cylanna
1260 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:362
1261 msgid "He’s one to complain about <i>that</i>..."
1262 msgstr "<i>その件</i>で文句を言うなら自分に言いなさいよ……"
1263
1264 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1265 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:367
1266 msgid "We were just passing through."
1267 msgstr "我々はただ通過するだけだ。"
1268
1269 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1270 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:372
1271 msgid "Well, finish passing."
1272 msgstr "うーむ、通るのはやめろ。"
1273
1274 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1275 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:377
1276 msgid ""
1277 "Actually, we have some ghosts after us now, and we would like to shelter "
1278 "here for a while."
1279 msgstr "実は、我々の後をゴーストが追ってきている。我々はしばらくここで退避したいのだ。"
1280
1281 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1282 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:382
1283 msgid ""
1284 "Forget about it! We don’t want no trouble, but get off our land! Ghosts who "
1285 "don’t like fish are your problem."
1286 msgstr "あきらめろ! もめごとは沢山だ、だが我々の土地から出ていっていい! ゴーストが魚嫌いなのはお前らの問題だ。 "
1287
1288 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1289 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:387
1290 msgid ""
1291 "If you give us a few hours to regroup and prepare our soldiers, we will go "
1292 "without causing you trouble."
1293 msgstr "もし兵の準備と再編成のために 2, 3 時間もらえれば、我々はあなた方に面倒をかけずに去るだろう。"
1294
1295 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1296 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:392
1297 msgid ""
1298 "You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You "
1299 "stay in the water if you know what’s good for you. If you set foot...or "
1300 "whatever...on land again, we’ll cut your throats. And stay off our piers. "
1301 "And don’t touch the ships neither!"
1302 msgstr "1 時間だ。その後、我々はその古い野営地を取り壊す。お前らは水の中にいるのが身のためだぞ。お前らが領土に足を…… 体のどこでも突っ込んだら、お前らののど笛をかき切ってやる。それから埠頭から離れていろ。船にも触れるんじゃないぞ!"
1303
1304 #. [message]: speaker=Cylanna
1305 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:397
1306 msgid "I wonder how he gets customers with manners like that."
1307 msgstr "近頃ではそんなビジネスマナーで、お取引先が得られるものなのかしらね。"
1308
1309 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1310 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:402
1311 msgid ""
1312 "One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. "
1313 msgstr "猶予は 1 時間だ。その間にアンデッドを倒すのは難しいだろうが。"
1314
1315 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1316 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:402
1317 msgid "We can decide what to do about the orc after that."
1318 msgstr "その後我々は、オークに対して何をすべきか決められる。"
1319
1320 #. [message]: speaker=narrator
1321 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407
1322 msgid "You will only be able to use your keep for one turn."
1323 msgstr "主塔は最初のターンのみ使うことが出来ます。"
1324
1325 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1326 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:475
1327 msgid "You’re still squatting on our land! I warned you."
1328 msgstr "まだ我々の土地を占拠しているのか! 警告したはずだぞ。"
1329
1330 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1331 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:509
1332 msgid "I told you to stay off our land! Now you’re in for it."
1333 msgstr "我々の土地に近寄るなと言ったはずだぞ! まずい事をしてくれたな。"
1334
1335 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1336 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:543
1337 msgid "I told not to bother the ships! Now you’re in for it."
1338 msgstr "我々の船に手を出すなと言ったはずだぞ! まずい事をしてくれたな。"
1339
1340 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1341 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:576
1342 msgid ""
1343 "You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? That’s it. "
1344 "We’re going to end you once and for all."
1345 msgstr "頭のおかしい魚どもは我々を攻撃するのか? 我々は友好的であろうとしたのに? 今回かぎりでお前らとはお仕舞だ。"
1346
1347 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1348 #. [option]
1349 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:660
1350 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:673
1351 msgid "Now maybe we can head west undisturbed."
1352 msgstr "多分、今度は邪魔されずに西へ向かえるだろう。"
1353
1354 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1355 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:671
1356 msgid "We have destroyed the undead."
1357 msgstr "アンデッドを滅ぼしたぞ。"
1358
1359 #. [option]
1360 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:682
1361 msgid ""
1362 "This orc leader has not learned that threatening merfolk is a bad idea. We "
1363 "shall defeat him before we go."
1364 msgstr "このオークの指導者は、マーフォークは脅迫できるという悪い印象を与えてしまった。我々はこの地を離れる前に奴を倒してしまうべきだ。"
1365
1366 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1367 #. [message]: speaker=second_unit
1368 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:720
1369 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:726
1370 msgid ""
1371 "It seems that orc was rich! He has a chest here with over 100 pieces of "
1372 "gold!"
1373 msgstr "オークの奴、金持ちだったみたいだぞ! 100ゴールド以上箱に入っている!"
1374
1375 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1376 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:762
1377 msgid "I hate mermen!"
1378 msgstr "マーマンなど嫌いだ!"
1379
1380 #. [scenario]: id=06_Uncharted_Islands
1381 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:26
1382 msgid "Uncharted Islands"
1383 msgstr "地図に載っていない島々"
1384
1385 #. [part]
1386 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:35
1387 msgid ""
1388 "Now the merfolk had no choice but to travel through the open ocean, which "
1389 "they knew was more dangerous than shallow water. After a few days, they "
1390 "found some islands in their path. The infirm and young among the refugees "
1391 "needed a break from travel; Cylanna only vaguely remembered them, but "
1392 "thought they might be safe."
1393 msgstr "いまやマーフォークは浅瀬よりもはるかに危険な大海原を進まなければなりませんでした。数日後、マーフォークは島を見つけました。難民の中には老人と子供もおり、休憩を必要としていました。Cylanna は漠然と彼らのことを覚えていましたが、安全だと思っていました。"
1394
1395 #. [side]: id=Growloff, type=Ranger
1396 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:53
1397 msgid "Growloff and His Pets"
1398 msgstr "Growloff とイカ"
1399
1400 #. [side]: id=Growloff, type=Ranger
1401 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:58
1402 msgid "Growloff"
1403 msgstr "Growloff"
1404
1405 #. [unit]: type=Cuttle Fish, id=pet
1406 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:133
1407 msgid "Beloved Pet"
1408 msgstr "かわいいイカちゃん"
1409
1410 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1411 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:166
1412 msgid ""
1413 "Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
1414 "fish!"
1415 msgstr "お。誰かがいるぞ。なんと! 殺人イカの攻撃に晒されているぞ!"
1416
1417 #. [message]: speaker=Growloff
1418 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:170
1419 msgid "Look my pet, here’s a yummy treat!"
1420 msgstr "イカちゃんたち。あそこにご馳走があるぞ!"
1421
1422 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1423 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:174
1424 msgid "Or...is he <i>talking</i> to it?!"
1425 msgstr "違う? あいつは殺人イカと話してるのか?"
1426
1427 #. [message]: speaker=Cylanna
1428 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:178
1429 msgid "It is worse than that. I think <i>we</i> are the treat!"
1430 msgstr "それだけではないようです。我々のことをご馳走と思っているようです。"
1431
1432 #. [message]: speaker=Growloff
1433 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:182
1434 msgid "Who is ready for a merfolk snack?"
1435 msgstr "マーフォークの唐揚げを用意してくれるのは誰かな?"
1436
1437 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1438 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:186
1439 msgid "Brace yourselves."
1440 msgstr "戦闘体制に移れ!"
1441
1442 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1443 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:199
1444 msgid ""
1445 "Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the cuttle "
1446 "fish was bad!"
1447 msgstr "なんと! あいつの足元でじゃれついているやつを見たか。それに殺人イカはまずいと思ってたんだ!"
1448
1449 #. [message]: speaker=Growloff
1450 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:211
1451 msgid "You killed my pet! You’ll pay for that!"
1452 msgstr "よくもイカちゃんをやってくれたな! 償ってもらうぞ!"
1453
1454 #. [message]: speaker=Growloff
1455 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:242
1456 msgid "Don’t kill me!"
1457 msgstr "殺さないでください!"
1458
1459 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1460 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:246
1461 msgid "But you attacked us with these monsters."
1462 msgstr "お前は我々をこの化け物で攻撃しただろ。"
1463
1464 #. [message]: speaker=Growloff
1465 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:250
1466 msgid ""
1467 "They are my friends. I’ve been so lonely here...and you killed so many of my"
1468 " friends. They could be your friends too. Spare me, and I’ll give you my "
1469 "favorite cuttle fish. His name is Inky."
1470 msgstr "イカちゃんは私の友達なんです。私は一人で寂しかったのです。けど、イカちゃんがいました。あなたは友達のイカちゃんをたくさん倒した。こちらもあなたの友達を殺してしまった。私を許して下されば、お気に入りのイカちゃんをお供に差し上げましょう。"
1471
1472 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1473 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:254
1474 msgid "I do not want a dangerous beast like that!"
1475 msgstr "こんな危険な化け物は欲しくない!"
1476
1477 #. [message]: speaker=Growloff
1478 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:258
1479 msgid ""
1480 "But he’s tame! Really! He understands dozens of commands. He’ll do what you "
1481 "tell him. He’s a really nice fish."
1482 msgstr "けど、この子はよく訓練されてるんです! 本当です! いくつもの命令を理解しますし、言ったことをしてくれます。この子は本当にいいイカちゃんなんです。"
1483
1484 #. [message]: speaker=Cylanna
1485 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:262
1486 msgid "Maybe we could use a pet sea monster."
1487 msgstr "恐らく、私たちはこのモンスターをペットとして扱うことができるでしょう。"
1488
1489 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1490 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:266
1491 msgid ""
1492 "Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I "
1493 "shall kill you and all the rest of your pets."
1494 msgstr "分かった。こいつを連れていくことにする。だが、もしなにかあればお前と残りの奴らも始末するからな。"
1495
1496 #. [message]: speaker=Growloff
1497 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:270
1498 msgid ""
1499 "Of course, of course. I promise! I never wanted to hurt you nice people "
1500 "anyway."
1501 msgstr "もちろんです。もちろんですとも! 約束します。二度とあなた方を傷つけるようなことはしません。"
1502
1503 #. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Inky
1504 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:278
1505 msgid "Inky"
1506 msgstr "Inky"
1507
1508 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1509 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288
1510 msgid "Right. Tell me how to control this thing."
1511 msgstr "よし、私にこいつの扱い方を教えてくれ。"
1512
1513 #. [scenario]: id=07_Bilheld
1514 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:24
1515 msgid "Bilheld"
1516 msgstr "Bilheld"
1517
1518 #. [part]
1519 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:33
1520 msgid ""
1521 "Finally, the merfolk arrived at Bilheld. Their destination, and help, was "
1522 "just behind it. The island was inhabited, however, and the residents didn’t "
1523 "look happy to see them."
1524 msgstr "ようやく、マーフォークは Bilheld に到着しました。目的地と助けはもうすぐでした。しかし、その島にはドレークが住んでおり、マーフォークを歓迎しませんでした。"
1525
1526 #. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
1527 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:50
1528 msgid "Drakes"
1529 msgstr "Drakes"
1530
1531 #. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
1532 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:55
1533 msgid "Vlagnor"
1534 msgstr "Vlagnor"
1535
1536 #. [message]: speaker=Vlagnor
1537 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124
1538 msgid "What are you mermen doing here?"
1539 msgstr "お前たちマーフォークはここで何をしているのだ?"
1540
1541 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1542 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:128
1543 msgid "We have business with Tyegëa on the other side of the island."
1544 msgstr "我々は島の反対側にいる Tyegëa に用があるのだ。"
1545
1546 #. [message]: speaker=Vlagnor
1547 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:132
1548 msgid "The mermaid witch?"
1549 msgstr "あのマーメイドの魔女にか?"
1550
1551 #. [message]: speaker=Cylanna
1552 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:136
1553 msgid "Witch?!"
1554 msgstr "魔女?!"
1555
1556 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1557 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140
1558 msgid "Witch?"
1559 msgstr "魔女だって?"
1560
1561 #. [message]: speaker=Vlagnor
1562 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144
1563 msgid ""
1564 "She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want "
1565 "MORE mermen blasting and stabbing."
1566 msgstr "あの女はドレークを殺した。もし、お前たちがあいつの仲間なら、お前たちを殺す。我々は<b>これ以上</b>マーフォークを焼き尽くし、刺し殺したくはないのだがな。"
1567
1568 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1569 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:148
1570 msgid "We are going around this island whether you want us to or not."
1571 msgstr "我々は何が何でもこの島を通過するぞ。"
1572
1573 #. [message]: speaker=Vlagnor
1574 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:152
1575 msgid "This is OUR territory and you will not pass."
1576 msgstr "ここは<b>我々の</b>なわ張りだ。お前たちを通すわけにはいかない。"
1577
1578 #. [message]: speaker=Vlagnor
1579 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:162
1580 msgid "You! Drake. Do we kill you too?"
1581 msgstr "おい、そこのドレーク。お前も殺されたいのか?"
1582
1583 #. [message]: speaker=Keshan
1584 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:166
1585 msgid "These are my friends. I will fight with them."
1586 msgstr "彼らは私の仲間だ。私は彼らとともに戦う。"
1587
1588 #. [message]: speaker=Vlagnor
1589 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:170
1590 msgid "Then you will die with them!"
1591 msgstr "お前も魚人と共に死ぬがよい!"
1592
1593 #. [scenario]: id=08_Talking_to_Tyegea
1594 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:7
1595 msgid "Talking to Tyegëa"
1596 msgstr "Tyegëa との会話"
1597
1598 #. [part]
1599 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:16
1600 msgid ""
1601 "It had been more of an adventure than the Kai Krellis had planned, but they "
1602 "were finally at their destination. The small island where Tyegëa and her "
1603 "students lived was before them."
1604 msgstr "Kai Krellis が計画していたより難しい冒険でしたが、彼らはついに目的地に到着しました。Tyegëa とその生徒の住んでいる島が目の前にあります。"
1605
1606 #. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
1607 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:37
1608 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:35
1609 msgid "Tyegëa and Priestesses"
1610 msgstr "Tyegëa と司祭"
1611
1612 #. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
1613 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:41
1614 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:39
1615 msgid "Tyegëa"
1616 msgstr "Tyegëa"
1617
1618 #. [objective]: condition=win
1619 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:67
1620 msgid "Choose a unit to take the holy water"
1621 msgstr "聖水を授かるユニットを選んで下さい"
1622
1623 #. [message]: speaker=Cylanna
1624 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:107
1625 msgid "Krellis...choose your words carefully. Tyegëa is a bit unpredictable."
1626 msgstr "Krellis…… 注意深く言葉を選んでくださいね。Tyegëa は少し気まぐれなんです。"
1627
1628 #. [message]: speaker=Tyegea
1629 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:111
1630 msgid ""
1631 "Welcome, merfolk! It has been a long time since outsiders have visited. And "
1632 "Cylanna! It is pleasant to see you."
1633 msgstr "ようこそ、マーフォークよ! お客が来るとは久しぶりですわ。それと、Cylanna! あなたに会えて嬉しいわ。"
1634
1635 #. [message]: speaker=Cylanna
1636 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:115
1637 msgid "The honor is ours. I present Kai Krellis of Jotha."
1638 msgstr "光栄ですわ。Jotha の Kai Krellis を紹介します。"
1639
1640 #. [message]: speaker=Tyegea
1641 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:119
1642 msgid "Indeed! So this is the one. Does he know?"
1643 msgstr "まあ! それで例のことは教えたの?"
1644
1645 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1646 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:123
1647 msgid "Know what?"
1648 msgstr "例のこととは?"
1649
1650 #. [message]: speaker=Cylanna
1651 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:127
1652 msgid ""
1653 "Now is not the time. We have a desperate errand, Tyegëa. Jotha has been "
1654 "attacked and taken."
1655 msgstr "今は時間がありません。私たちは困難な任務を遂行しているのですよ、Tyegëa。Jotha は攻撃されて、包囲されています。"
1656
1657 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1658 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:131
1659 msgid ""
1660 "We were forced to flee for our lives from legions of undead. If you help us,"
1661 " we can remove these spirits from our home."
1662 msgstr "我々はアンデッド軍のせいで故郷を棄てることを余儀なくされたのです。もし助けてくださるのならば、アンデッドどもを消し去ることができるでしょう。"
1663
1664 #. [message]: speaker=Tyegea
1665 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:135
1666 msgid ""
1667 "And what makes you think I want to leave my comfortable home and risk death "
1668 "by attacking armies of undead?"
1669 msgstr "けど、私が住み良い我が家を出て、アンデッド軍との戦いで死の危険に晒されなければならない理由はあるの?"
1670
1671 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1672 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:139
1673 msgid "I had hoped..."
1674 msgstr "私はその……"
1675
1676 #. [message]: speaker=Tyegea
1677 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:143
1678 msgid ""
1679 "I am sure it was Cylanna’s idea that you come here. She has a reason. Don’t "
1680 "you Cylanna? Tell him what it is."
1681 msgstr "あなたがここに来たのは Cylanna の知恵だと分かっています。Cylanna には理由がある。そうでしょ? 彼にそのことを言いなさい。"
1682
1683 #. [message]: speaker=Cylanna
1684 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:147
1685 msgid "(Sigh.) I had hoped to avoid this, but it seems I cannot."
1686 msgstr "(はあ。)できれば言いたくはなかったのですが、仕方ありませんね。"
1687
1688 #. [message]: speaker=Tyegea
1689 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:151
1690 msgid ""
1691 "I never agreed that secrecy was necessary, but I respected Maudin’s wishes "
1692 "in the matter. Now Indress and Maudin are dead, and I am not. Tell the boy "
1693 "the truth."
1694 msgstr "秘密にしておくことに私は反対でしたが、このことに関しては Maudin の希望を尊重していたのです。今や Indress と Maudin は死んでしまいましたが、私はまだ生きています。真実を話しましょう。"
1695
1696 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1697 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:155
1698 msgid "You knew my grandparents?"
1699 msgstr "あなたは私の祖父母をご存知で?"
1700
1701 #. [message]: speaker=Cylanna
1702 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:159
1703 msgid "Actually, Tyegëa is your grandmother."
1704 msgstr "実は、Tyegëa があなたの祖母なのです。"
1705
1706 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1707 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:163
1708 msgid "What? How is that possible?"
1709 msgstr "何だって? どうしてそんなことが?"
1710
1711 #. [message]: speaker=Cylanna
1712 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:167
1713 msgid ""
1714 "When your grandfather married Indress, he did not know that Tyegëa had "
1715 "already born him a son. When she delivered your father to Jotha, your "
1716 "grandmother Indress agreed to keep it secret and raise the infant as her "
1717 "own."
1718 msgstr "お祖父様が Indress と結婚した時には、Tyegëa がすでに彼の子供を産んでいたことを彼は知らなかったのです。彼女がお父様を Jotha へ連れて来た時に、お祖母様の Indress はこれを秘密にして自分の子供として育てることに同意されました。"
1719
1720 #. [message]: speaker=Tyegea
1721 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:171
1722 msgid "That was quite a scandal, too, but I was not cut out to be a mother."
1723 msgstr "これは大変な醜聞でもありましたが、私は母であることをやめさせられたのです。"
1724
1725 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1726 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:175
1727 msgid ""
1728 "I am astonished. I suppose I should be honored to have such a distinguished "
1729 "ancestor. Now I understand why Cylanna knew you would help us."
1730 msgstr "大変驚いています。私はこんな素晴らしい祖先がいて光栄に思います。Cylanna があなたは助けてくれるということを知っていた理由が分かりました。"
1731
1732 #. [message]: speaker=Tyegea
1733 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:179
1734 msgid ""
1735 "That remains to be seen. I find it disturbing that a Kai — and my descendant"
1736 " — would run here begging for help. Before I agree to save you, you have to "
1737 "prove that my blood flows in your veins. Prove that your are, despite "
1738 "appearances, courageous, and worthy of my help."
1739 msgstr "それはまだ分かりませんよ。私は Kai が — そして私の孫でもありますが — ここへ助けを求めて飛び込んできて平穏をかき乱されたと思っています。あなたを助けると決める前に、あなたの体に私の血が流れていると証明してもらわねばなりません。見かけにもよらず、あなたには勇気があって、私が助けるだけの価値があることを証明なさい。"
1740
1741 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1742 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:183
1743 msgid "Well, I defeated the Drakes on your island."
1744 msgstr "私は島にいたドレークを倒しました。"
1745
1746 #. [message]: speaker=Tyegea
1747 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:187
1748 msgid ""
1749 "Bah! Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work of"
1750 " them. No, I have something else in mind. You will complete a task for the "
1751 "good of the merfolk. Listen."
1752 msgstr "ふん! ドレークは見かけだおしです。槍を持った兵士で彼らを抑えることはできます。私が言いたいのはそういう事ではありません。マーフォークとしての責任を果たしてほしいのです。よく聞きなさい。"
1753
1754 #. [message]: speaker=Tyegea
1755 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191
1756 msgid ""
1757 "About 200 years ago, a powerful mermaid named Imirna fell in love with a "
1758 "human wizard named Agnovon. Agnovon cared not for love, but he smiled "
1759 "falsely at Imirna, and she trusted him. When he asked her to help him "
1760 "enchant a sword so that it was wreathed continuously in magic flame, she "
1761 "devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used that "
1762 "very sword to defeat Imirna’s own people and steal their wealth. In her "
1763 "grief, Imirna poisoned herself."
1764 msgstr "200 年前、Imirna というマーメイドが Agnovon という人間に恋をしました。Agnovon は Imirna のことを愛していませんでしたが、偽りの笑みを浮かべていたため、Imirna は Agnovon のことを信頼してしまった。Agnovon が Imirna に魔法の炎に包まれている剣を作るように、頼んだとき、Imirna は自身の全能力を以ってその武器を創り出しました。後に、Agnovon はその剣で Imirna の部下を破り、その富を奪いました。Imirna は悲しみくれ、服毒して自殺してしまったのです。"
1765
1766 #. [message]: speaker=Tyegea
1767 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:195
1768 msgid ""
1769 "I have long desired to see the sword returned to the merfolk to whom it "
1770 "should belong. If you retrieve it, you would prove yourself to be worthy of "
1771 "whatever help I were to provide. I do not know precisely where to find the "
1772 "sword, but I know one who does. South of the Swamp of Desolation, near a "
1773 "ruined castle, lives a mage named Caladon. He has lusted after the sword for"
1774 " years, so he will know where to find the lich who keeps it."
1775 msgstr "わたしはその剣が本来持つべきマーフォークの元に戻ってくることを望んでいます。もし取り戻せたら、私が助ける価値があるということを証明したことになるでしょう。その剣がどこにあるのかを正確には知りませんが、その剣の場所を知る者なら知っています。廃城の近くで、荒野の沼地の南に Caladon という魔術師が住んでいます。彼はその剣をずっと欲しがっているから、剣を持っているリッチがどこにいるか知っているでしょう。"
1776
1777 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1778 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:199
1779 msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place."
1780 msgstr "リッチが持っているですのですか?我々はリッチから逃げてきたのですが。"
1781
1782 #. [message]: speaker=Tyegea
1783 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:203
1784 msgid ""
1785 "There is only one of them. If you cannot defeat even one lich, you must be "
1786 "expecting me to get rid of all of your undead myself!"
1787 msgstr "何体もいるうちの一体ですわよ。一体ですら倒せないなら、あなたは私にすべてのアンデッドを倒せというのですか!"
1788
1789 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1790 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:207
1791 msgid "My apologies. You are right, of course. We will undertake this task."
1792 msgstr "申し訳ありません。もちろん、あなたの言う通りにします。我々は剣を取り戻してきます。"
1793
1794 #. [message]: speaker=Tyegea
1795 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:211
1796 msgid ""
1797 "I will not send you away completely empty-handed, though. I can spare some "
1798 "holy water for one of your soldiers."
1799 msgstr "私はあなたを手ぶらで送り出すつもりはありませんわ。兵士のどなたかに聖水を授けましょう。"
1800
1801 #. [message]: speaker=narrator
1802 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:222
1803 msgid ""
1804 "The holy water will make melee attacks do <i>arcane</i> damage for the rest "
1805 "of the campaign. Choose a unit to take it. You may recruit or recall a unit "
1806 "if you want."
1807 msgstr "この聖水は残りのキャンペーン中、近接攻撃の属性を<i>秘術</i>にします。一体のユニットを選んで下さい。雇用や召喚も可能です。"
1808
1809 #. [object]: id=holywater1
1810 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:235
1811 msgid "Holy Water"
1812 msgstr "聖水"
1813
1814 #. [message]: speaker=Tyegea
1815 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:253
1816 msgid ""
1817 "Now, go. Come back with the flaming sword, and my priestesses and I will "
1818 "help you take back Jotha."
1819 msgstr "行ってらっしゃい。炎の剣を取り戻したら、私と司祭は Jotha を取り戻す手助けをしましょう。"
1820
1821 #. [scenario]: id=09_The_Mage
1822 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:12
1823 msgid "The Mage"
1824 msgstr "魔術師"
1825
1826 #. [part]
1827 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:21
1828 msgid ""
1829 "The party traveled back to the mainland and followed the shore further "
1830 "north. Kai Krellis had much to think about. First, what Tyegëa had revealed "
1831 "about his ancestry gave him questions he could not answer. Second, he was "
1832 "nervous about the task ahead. He felt confidence in his people but feared "
1833 "paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëa’s test. He felt "
1834 "sometimes angry at Tyegëa for sending him on this extra journey, and "
1835 "sometimes grateful that she was willing to help at all."
1836 msgstr "仲間達は本土へ戻り、岸に沿ってさらに北へ行きました。Kai Krellis には考えることがたくさんありました。1 つに、Tyegëa が暴露した彼の出自は、彼には答えの出ない疑問を生み出していたのです。さらに、彼は前方に控える使命のことで神経質になっていました。彼は民に信頼を感じていましたが、Tyegëa に課せられた試練を乗り越えるために、死者や負傷者というあまりに大きな犠牲を払うことになるのではないかと恐れていました。彼はこの余計な旅に送り出した Tyegëa に怒りを感じもしましたが、とにかく彼女には助ける用意があるということに感謝を感じることもありました。"
1837
1838 #. [part]
1839 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:26
1840 msgid ""
1841 "After several days, the smell of the swamp was just becoming noticeable when"
1842 " they found a small ruined castle in the right place to be the one Tyegëa "
1843 "had mentioned. Night was falling, and it was very dark beneath the trees, "
1844 "but Krellis was in a hurry, now that the end of their journey was in sight. "
1845 "He decided to go ashore and try to find the mage immediately."
1846 msgstr "数日後、沼の匂いがちょうどひどくなったその時に、小さな廃墟の城が見つかりました。Tyegëa の説明にあった者が住む、まさにその場所です。夜になり、木々の下はとても暗くなっていました。ですが Krellis は急いでいました。今や彼の旅には終わりが見えてきたのです。彼は岸へ向かい、魔術師をすぐさま見つけようと決断しました。"
1847
1848 #. [side]
1849 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:49
1850 msgid "Hungry Creatures"
1851 msgstr "空腹の生き物"
1852
1853 #. [objective]: condition=win
1854 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:70
1855 msgid "Find Caladon the mage"
1856 msgstr "Caladon を探す"
1857
1858 #. [message]: speaker=Cylanna
1859 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:141
1860 msgid ""
1861 "I do not much care for the look of this area. The darkness seems to hang "
1862 "beneath the trees, unnaturally dense."
1863 msgstr "私はここの景色があまり好きにはなれませんね。全く向こうが見えないほど深い闇が木々に引っかかっているようです。"
1864
1865 #. [message]: speaker=Teeloa
1866 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:145
1867 msgid "I just heard a splash. I think something’s out there."
1868 msgstr "水がはねる音がしました。何かいると思います。"
1869
1870 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1871 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:149
1872 msgid "Let us find the mage quickly and leave."
1873 msgstr "早く魔術師を見つけてここを去るのだ。"
1874
1875 #. [message]: speaker=Teeloa
1876 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:339
1877 msgid "Hey, that cavern is full of bats! I HATE those things."
1878 msgstr "うわ、この洞窟はコウモリでいっぱいだ! こいつら<b>嫌いだ</b>!"
1879
1880 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1881 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:343
1882 msgid "I hope there aren’t any more bats in there."
1883 msgstr "ここにはこれ以上、コウモリはいないようだ。"
1884
1885 #. [message]: speaker=Gwabbo
1886 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:353
1887 msgid ""
1888 "This is a good place for a large colony, so I think we will see more soon."
1889 msgstr "ここは居留地に適している場所ですので、もうすぐ見つけられると思います。"
1890
1891 #. [message]: speaker=Cylanna
1892 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:359
1893 msgid ""
1894 "This is a good place for a large colony, so I imagine we will see more soon."
1895 msgstr "ここは居留地に適している場所ですので、もうすぐ見つかるかもしれませんね。"
1896
1897 #. [unit]: type=Silver Mage, id=Caladon
1898 #. [side]: id=Caladon
1899 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:383
1900 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:96
1901 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:98
1902 msgid "Caladon"
1903 msgstr "Caladon"
1904
1905 #. [message]: speaker=Keshan
1906 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:401
1907 msgid "There is somebody here."
1908 msgstr "そこに誰かいるぞ。"
1909
1910 #. [message]: speaker=Caladon
1911 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:405
1912 msgid "Whoa there! BACK off or else!"
1913 msgstr "誰だ! <b>さがれ</b>、さもなくば!"
1914
1915 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1916 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:409
1917 msgid "Do not worry about him. He is friendly."
1918 msgstr "心配しないでください。我々は味方です。"
1919
1920 #. [message]: speaker=unit
1921 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:421
1922 msgid "Neep, neep, neep!"
1923 msgstr "キィー、キィー、キィー!"
1924
1925 #. [message]: speaker=unit
1926 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:427
1927 msgid "Hey, I found somebody!"
1928 msgstr "おい、誰かいるぞ!"
1929
1930 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1931 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:435
1932 msgid "You must be Caladon. We are glad to see you."
1933 msgstr "あなたは Caladon ですね。お会いできて嬉しいです。"
1934
1935 #. [message]: speaker=Caladon
1936 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:439
1937 msgid "I am Caladon. Am I glad to see YOU?"
1938 msgstr "私は Caladon だが。<b>お前に</b>会えて私が嬉しいだと?"
1939
1940 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1941 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:443
1942 msgid ""
1943 "I am Kai Krellis of Jotha. I am seeking a flaming sword, and I am told you "
1944 "know where to find it."
1945 msgstr "私は Jotha の Kai Krellis です。炎の剣を探していて、あなたはどこにあるのか知っているそうですね。"
1946
1947 #. [message]: speaker=Caladon
1948 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:447
1949 msgid ""
1950 "Ha! A MERman wants the Flaming Sword of AGNOVON! Why would YOU be able to "
1951 "get it when so many others could NOT? Although you do have an impressive "
1952 "collection of allies there."
1953 msgstr "ハッ! マーマンが <b>Agnovon</b> の炎の剣を求めているだと! 多くの者が<b>失敗して</b>いるのだ。<b>お前には</b>できるというのか? 目立つ仲間達がいるようだがな。"
1954
1955 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1956 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:451
1957 msgid "Whether I can succeed or not, I must try. Will you help me find it?"
1958 msgstr "できるできないの話ではなく、やらなければならないのです。私を助けて頂けませんか?"
1959
1960 #. [message]: speaker=Caladon
1961 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:455
1962 msgid ""
1963 "I will show you EXACTLY where it is, but knowing where to FIND it isn’t the "
1964 "hard part. Oh, no! You will see, my fine merman, you will see."
1965 msgstr "お前に炎の剣がまさしく<b>どこにあるのか</b>を案内することはできる。しかし、どこにあるのか<b>知ること</b>は難しいことでない。ん? なんと、可愛いマーマンがいるではないか。"
1966
1967 #. [message]: speaker=Cylanna
1968 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:459
1969 msgid "We would be very grateful if you would guide us."
1970 msgstr "あなたが案内していただければ、大変ありがたいのですが。"
1971
1972 #. [message]: speaker=Caladon
1973 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:463
1974 msgid ""
1975 "I would be HAPPY to guide such a pretty mermaid AND her friends. Follow me "
1976 "everybody!"
1977 msgstr "こんなカワイコちゃんマーメイド<b>と</b>お友達を案内できて<b>嬉しい</b>ぜ。皆、ついてきてくれ!"
1978
1979 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1980 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:487
1981 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1112
1982 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:134
1983 msgid "Cylanna! I need you!"
1984 msgstr "Cylanna! あなたが必要なのに!"
1985
1986 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1987 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:491
1988 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1116
1989 msgid "Tyegëa will never forgive me. We are lost."
1990 msgstr "Tyegëa は絶対に許してくれない。我々は失敗した。"
1991
1992 #. [message]: speaker=Cylanna
1993 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:505
1994 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1130
1995 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:148
1996 msgid "We are lost without our king!"
1997 msgstr "王がいなければ勝てません!"
1998
1999 #. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword
2000 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14
2001 msgid "The Flaming Sword"
2002 msgstr "炎の剣"
2003
2004 #. [part]
2005 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:23
2006 msgid ""
2007 "Caladon led them just a little way up the shore. Despite its name, the swamp"
2008 " was not actually desolate on the outskirts. A hardy population of humans "
2009 "coaxed a living out of the damp soil."
2010 msgstr "Caladon は岸に沿ってマーマンたちを導いていきました。その名前のわりに、その沼は実際遠く寂れてはいませんでした。我慢強い人々がじめじめとした土地でどうにか暮らしていました。"
2011
2012 #. [side]: type=Lich, id=Mal-Govon
2013 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:48
2014 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:50
2015 msgid "Mal-Govon"
2016 msgstr "Mal-Govon"
2017
2018 #. [side]
2019 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:80
2020 msgid "Villagers"
2021 msgstr "村人"
2022
2023 #. [objective]: condition=win
2024 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:184
2025 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:671
2026 msgid "Pry the flaming sword from the dead hand of its owner"
2027 msgstr "炎の剣を所有者から奪取する"
2028
2029 #. [objective]: condition=lose
2030 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:188
2031 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:277
2032 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:115
2033 msgid "Death of Kai Krellis"
2034 msgstr "Kai Krellis の死"
2035
2036 #. [objective]: condition=lose
2037 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:192
2038 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:119
2039 msgid "Death of Cylanna"
2040 msgstr "Cylanna の死"
2041
2042 #. [objective]: condition=lose
2043 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:196
2044 msgid "Death of Caladon"
2045 msgstr "Caladon の死"
2046
2047 #. [message]: speaker=$spy_unit.id
2048 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:263
2049 msgid ""
2050 "(whisper) Kai, I heard Caladon muttering about the sword. I think he may try"
2051 " to take it for himself."
2052 msgstr "(ささやき声で) Kai 様、私は Caladon が剣についてぶつぶつ言っているのを聞きました。彼はきっと自分で手に入れようとしていると思います。"
2053
2054 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2055 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:267
2056 msgid ""
2057 "Thank you, $spy_unit.name|. I will keep that in mind, but it may be hard for"
2058 " us to stop him with that teleporting trick he has."
2059 msgstr "ありがとう、$spy_unit.name|。覚えておこう。だが彼の持つ瞬間移動の策略を止めるのは難しいかもしれん。"
2060
2061 #. [message]: speaker=Caladon
2062 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:276
2063 msgid ""
2064 "Here we are. There’s a castle up ahead in the fog. That’s where Agnovon has "
2065 "the sword."
2066 msgstr "着いたぞ。霧に霞んで見える城があるだろ。あそこで Agnovon が剣を持っている。"
2067
2068 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2069 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:280
2070 msgid "The lich is Agnovon?"
2071 msgstr "あのリッチが Agnovon ですか?"
2072
2073 #. [message]: speaker=Caladon
2074 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:284
2075 msgid ""
2076 "Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the "
2077 "KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in "
2078 "between, too! He kept getting older and older, but he never died. Well, NOW "
2079 "he’s dead of course. He still putters around in that castle over there, but "
2080 "he hasn’t really cared about keeping his kingdom under control for a good "
2081 "long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!"
2082 msgstr "うむ、そうだが、今やあいつは自分のことを Mal-Govon と名乗っている。あいつはこの土地を Agnovon <b>王国</b>と呼んでいた。一代目の王だ。そして、最後の王でもある。やつはずっと王だった! 老いに老いたが死ななかった。<b>今こそ</b>、やつは死ぬべきだ。いまだに城の周りをぶらついているが、長い間自分の王国を気にかけてこなかった。やつを目覚めさせることはできるぞ。<b>よく</b>見てろよ!"
2083
2084 #. [message]: speaker=narrator
2085 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:288
2086 msgid ""
2087 "Suddenly, Caladon’s strident voice shrieked out louder than seemed possible,"
2088 " as if there were dozens of men shouting at once."
2089 msgstr "突然、 Caladon はまるで大勢の人が叫んでいるような大きな耳障りな声を上げて笑い始めました。"
2090
2091 #. [message]: speaker=Caladon
2092 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:293
2093 msgid ""
2094 "AGNOVON, I’VE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. "
2095 "Nice trick, huh?"
2096 msgstr "<b>Agnovon よ。私はお前の剣を取りに来たぞ! 今日、お前は恐怖を思い出すのだ!</b> へっ へっ! どうだ、うまいやり方だろ?"
2097
2098 #. [message]: speaker=narrator
2099 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:298
2100 msgid ""
2101 "A voice came back like wind moaning through dry leaves. Though it was only "
2102 "whispered, all heard it better than they wanted."
2103 msgstr "ざわめく風の音のような声が枯葉の間を通り抜けて返ってきました。その声はささやいているに過ぎなかったのですが、よく聞こえました。"
2104
2105 #. [message]: speaker=Mal-Govon
2106 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:303
2107 msgid ""
2108 "What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering bodies "
2109 "of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring mermen. When "
2110 "they lay expiring like gasping fish on the shore, will you not flee again? "
2111 "Do not speak to <i>me</i> of fear."
2112 msgstr "私の覚えているところでは、愚かなおまえは私の剣を奪うために雇ったオークの燻った死体を残して逃げたんだったな。今度はマーフォークか。こいつらが陸であえいでいる魚のように死につつあったら、お前はまた逃げられるか? 恐怖など私にはない。"
2113
2114 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2115 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:307
2116 msgid "We are here of our own accord, and we will take that sword."
2117 msgstr "我々はその剣を取り返すため、自らここに来たのだ。"
2118
2119 #. [message]: speaker=Mal-Govon
2120 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:311
2121 msgid ""
2122 "The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesn’t want to get "
2123 "hurt."
2124 msgstr "マーマンごときが。Caladon、去るように言え。傷を負いたくなかったらな。"
2125
2126 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2127 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:315
2128 msgid "That does it. Attack!"
2129 msgstr "もう我慢できん。攻撃開始!"
2130
2131 #. [message]: speaker=Caladon
2132 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:324
2133 msgid ""
2134 "A word of warning, young Kai. I carry a staff of righteous FLAME. If you let"
2135 " me die, I will take YOU all with me!"
2136 msgstr "若き Kai よ、忠告しておくぞ。私は正しき炎の杖を持っている。もし私を死なせるようなことがあれば、<b>お前達</b>全員道連れだ!"
2137
2138 #. [unit]: type=Outlaw, id=Howyrth
2139 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:346
2140 msgid "Howyrth"
2141 msgstr "Howyrth"
2142
2143 #. [message]: speaker=Howyrth
2144 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:360
2145 msgid ""
2146 "Hello there! Who are you? Were you the ones shouting about taking a sword?"
2147 msgstr "こんにちは! あなたはどなたですか? 剣を取るとか叫んでた人達ですか?"
2148
2149 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2150 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:365
2151 msgid ""
2152 "I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his "
2153 "sword. Will you to join us in battle against a common enemy?"
2154 msgstr "私は Jotha の Krellis だ。Mal-Govon を倒し、剣を取り返すつもりだ。同じ敵に対して協力して戦わないか?"
2155
2156 #. [message]: speaker=Howyrth
2157 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:370
2158 msgid ""
2159 "I don’t know if that creature really is our enemy. He has never bothered us,"
2160 " and I should stay at my post anyway. However, I’m sure many townsfolk would"
2161 " welcome the extra income if you want to hire them. I guess we would be "
2162 "happy to get rid of the monster just in case."
2163 msgstr "私はあの者が敵かどうかはわかりません。我々の邪魔をしたことはありませんし、私は持ち場にいなければなりません。ただ、あなたが町の者を雇いたいと思うのなら、臨時収入を歓迎する者がたくさんいるのは間違いないです。念の為にあのモンスターを排除すると我々にも都合がいいだろうなと私は思います。"
2164
2165 #. [message]: speaker=narrator
2166 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:374
2167 msgid ""
2168 "You can now recruit human villagers, but you will not be able to recall them"
2169 " in future scenarios."
2170 msgstr "あなたは村人を雇うことができますが、次回以降のシナリオで召喚することはできません。"
2171
2172 #. [message]: speaker=Siddry
2173 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:423
2174 msgid ""
2175 "Kai Krellis! What are you doing here? I thought you were traveling south "
2176 "when I met you."
2177 msgstr "Kai Krellis! ここで何をしているんだ? 俺はてっきり南に行っていると思ってた。"
2178
2179 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2180 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:427
2181 msgid "Friend Siddry!"
2182 msgstr "Siddry ではないか!"
2183
2184 #. [message]: speaker=Howyrth
2185 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:431
2186 msgid "You know each other?!"
2187 msgstr "あなたたちは知り合いですか?!"
2188
2189 #. [message]: speaker=Siddry
2190 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:435
2191 msgid ""
2192 "Kai Krellis is the one who saved me from slavery, Howyrth. I told him I "
2193 "would repay him if I could, and here is my chance. My friends and I will "
2194 "join you in your fight, Kai Krellis. We are yours to command, and we refuse "
2195 "to be paid."
2196 msgstr "Kai Krellis は俺を奴隷から解放してくれたんだ、Howyrth。俺はできれば恩返ししたいと言っていたんだ。いまこそチャンスだ。Kai Krellis、Howyrth と俺はあなたたちと共に戦うぞ。あなたの指示に従うし、金なんか払わせないぞ。"
2197
2198 #. [message]: speaker=Dorcyn
2199 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:496
2200 msgid "I’ll join you right now! That monster is just unnatural."
2201 msgstr "今から俺も共に戦うぞ! あの怪物はとにかく残酷だ。"
2202
2203 #. [message]: speaker=narrator
2204 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:570
2205 msgid ""
2206 "The mermen clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed off"
2207 " the castle walls."
2208 msgstr "恐ろしい泣き叫ぶ声が城壁に響き渡ったので、マーマンたちは耳を手で塞ぎました。"
2209
2210 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2211 #. [message]: speaker=second_unit
2212 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:601
2213 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:607
2214 msgid "Now we have the sword!"
2215 msgstr "我々は剣を手に入れた!"
2216
2217 #. [message]: speaker=Caladon
2218 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:614
2219 msgid "Correction. Now I have the sword!"
2220 msgstr "そうじゃない。私が剣を手に入れた!"
2221
2222 #. [message]: speaker=Caladon
2223 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:700
2224 msgid ""
2225 "It’s MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth "
2226 "SPREADING through me!"
2227 msgstr "<b>私</b>のものだ! Agnovon の炎の剣は<b>絶対に私のものだ</b>! 体に染み渡る熱を感じる!"
2228
2229 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2230 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:725
2231 msgid "What? We won that sword!"
2232 msgstr "なんだと? 私がこの剣を手に入れたのだぞ!"
2233
2234 #. [message]: speaker=Caladon
2235 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:730
2236 msgid ""
2237 "Well, it’s true that you helped, so I won’t kill you. But I don’t trust you,"
2238 " so leave my realm. Go on. I will grant you some time. The benevolence of "
2239 "Caladon will be LEGENDARY! Heh heh, HA!"
2240 msgstr "うむ、確かにお前たちは私を助けてくれた。だから私も殺したくはない。しかし、お前たちは信用していないのだ。私の土地から去れ。さあ。少し時間をやるから。Caladon の深い慈悲は<b>伝説に</b>なるのだ! ハハハッ!"
2241
2242 #. [message]: speaker=$staff_tip_off
2243 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:735
2244 msgid "Kai! He dropped his staff! We can attack him whenever we want now!"
2245 msgstr "Kai! やつは杖を落としました! 今なら攻撃できます!"
2246
2247 #. [message]: speaker=Cylanna
2248 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:739
2249 msgid ""
2250 "We can pretend we are going to leave though. That would buy me some time to "
2251 "heal the wounded."
2252 msgstr "ここを去るふりをしましょう。それで傷を治す時間が取れます。"
2253
2254 #. [message]: speaker=Caladon
2255 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:775
2256 msgid ""
2257 "You DARE attack ME! You will regret that. Witness the POWER of the Flaming "
2258 "Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
2259 msgstr "お前は<b>大胆</b>にも<b>私</b>を倒そうとしたな! 後悔することになるぞ。Caladon の炎の剣の<b>力</b>を見よ! <b>炎の精</b>よ、<b>私の意のままに</b>!"
2260
2261 #. [message]: speaker=Caladon
2262 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:842
2263 msgid ""
2264 "You haven’t left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the "
2265 "Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
2266 msgstr "まだ去らないのか? もう我慢<b>できん</b>ぞ! Caladon の炎の剣の<b>力</b>を見よ! <b>炎の精</b>よ、<b>私の意のままに</b>!"
2267
2268 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2269 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:924
2270 msgid "Now we can finally grab that sword."
2271 msgstr "ようやく炎の剣を手に入れたぞ。"
2272
2273 #. [message]: speaker=unit
2274 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:940
2275 msgid "I am not going with you. One of your people should take the sword."
2276 msgstr "私はあなたについていくことはできません。あなたの部下が剣を取るべきです。"
2277
2278 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2279 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:958
2280 msgid "This is not food. And it is definitely not a toy. Leave it."
2281 msgstr "これは食べられそうにはないな。かといって、おもちゃにもなりえない。置いていこう。"
2282
2283 #. [message]: speaker=narrator
2284 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:987
2285 msgid "This sword is 8×4, magical, with <i>fire</i> damage."
2286 msgstr "この剣は<i>火炎</i>の魔法ダメージ 8×4 を与えます。"
2287
2288 #. [option]
2289 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:994
2290 msgid "I’ll carry this sword and destroy undead with blasts of flame."
2291 msgstr "この剣を持ち、アンデッドを炎の打撃で打ち倒すぞ。"
2292
2293 #. [option]
2294 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1003
2295 msgid "This sword is not right for me. Let someone else have it."
2296 msgstr "この剣は私が持つのはふさわしくない。誰か他の者が取ってくれ。"
2297
2298 #. [option]
2299 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1038
2300 msgid "I’ll carry the sword."
2301 msgstr "私がこの剣を持とう。"
2302
2303 #. [option]
2304 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1047
2305 msgid "Let someone else have it."
2306 msgstr "誰か他の者が取ってくれ。"
2307
2308 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2309 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1085
2310 msgid ""
2311 "We thank all you humans for your help, and release you from any farther "
2312 "obligations. Where we are going, you cannot easily follow."
2313 msgstr "援助していただいて、人間たち全員に感謝しています。もう恩返しは十分にしていただきました。我々についてくることは難しいでしょうし。"
2314
2315 #. [message]: speaker=Caladon
2316 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1146
2317 msgid "CURSE you mermen!"
2318 msgstr "マーマンめ。<b>呪ってやる</b>!"
2319
2320 #. [message]: speaker=Caladon
2321 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1161
2322 msgid "Aghh! Die!"
2323 msgstr "ああ! 死ぬ!"
2324
2325 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2326 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1166
2327 msgid "He has that staff of..."
2328 msgstr "Caladon はあの杖を……"
2329
2330 #. [scenario]: id=11_Getting_Help
2331 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:4
2332 msgid "Getting Help"
2333 msgstr "援軍"
2334
2335 #. [part]
2336 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:14
2337 msgid ""
2338 "Kai Krellis and his people no longer feared the open ocean, and they made "
2339 "straight for Tyegëa’s island to show her the flaming sword."
2340 msgstr "Kai Krellis と民はもう外洋を恐れてはいませんでした。それで彼らは炎の剣を見せるために、まっすぐ Tyegëa の島へ向かいました。"
2341
2342 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2343 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:100
2344 msgid ""
2345 "We have brought the Flaming Sword. Caladon tried to steal it for himself, "
2346 "but we were able to get it back from him."
2347 msgstr "炎の剣を持ってきました。Caladon は盗もうとしましたが、取り返すことに成功しました。"
2348
2349 #. [message]: speaker=Tyegea
2350 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:104
2351 msgid "He did not part with it willingly, so he must be dead."
2352 msgstr "Caladon が自ら炎の剣を手放すわけがありません。死んだのですね。"
2353
2354 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2355 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:108
2356 msgid "It is as you say."
2357 msgstr "その通りです。"
2358
2359 #. [message]: speaker=Tyegea
2360 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:112
2361 msgid ""
2362 "No matter. He was a fool. Now, you have done as I asked, grandson, so I will"
2363 " travel with you to your home and help you rid it of restless spirits. My "
2364 "priestesses will come as well, and will be at your disposal."
2365 msgstr "気にすることはないわ。Caladon は愚かだったのよ。さて、我が孫よ、あなたは私の依頼を遂行しました。だから私はあなたの故郷へ一緒に行き、休息のない魂を片付ける手伝いをします。私の司祭たちも来ますから、あなたの好きなように使えます。"
2366
2367 #. [message]: speaker=narrator
2368 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:148
2369 msgid "You may now recruit mermaid priestesses!"
2370 msgstr "あなたはマーメイドの司祭を雇用できるようになりました!"
2371
2372 #. [message]: speaker=Tyegea
2373 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:177
2374 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:195
2375 msgid "Also, I have a little gold I can bring along."
2376 msgstr "それと、わずかだけどゴールドを渡しておくわ。"
2377
2378 #. [message]: speaker=narrator
2379 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:188
2380 msgid "You receive 55 gold."
2381 msgstr "55ゴールド獲得"
2382
2383 #. [scenario]: id=12_Revenge
2384 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4
2385 msgid "Revenge"
2386 msgstr "復讐"
2387
2388 #. [part]
2389 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:13
2390 msgid ""
2391 "The mission had been more difficult than Kai Krellis would have believed "
2392 "when he started. Finally though, the end was in sight. He had seen how "
2393 "priestesses could carve through masses of undead, and now he traveled with a"
2394 " whole contingent of them. Tyegëa was even more powerful, though as "
2395 "unpredictable as Cylanna had said."
2396 msgstr "この使命は Kai Krellis が始めた時に信じていたより難しいものになりました。それでもついに、終わりが見えてきました。彼は司祭たちがアンデッドの大群を切り刻めることを知っていました。そして今、彼は司祭たちの団体まるごとを連れて旅をしています。Tyegëa はさらに強力です。Cylanna が言うように、気まぐれではありましたが。"
2397
2398 #. [part]
2399 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17
2400 msgid ""
2401 "The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened "
2402 "by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from "
2403 "their journey, weariness fell from them as they neared home. The mermen "
2404 "arrived during the night, and found the mouth of their bay guarded, so they "
2405 "headed south along the coast to some outlying villages to gather news of the"
2406 " invaders."
2407 msgstr "戦えずに Jotha を逃げた部族は、戦い慣れた戦士で固められ、戦士である王に率いられた軍隊として戻ってきました。彼らは旅で疲れていましたが、故郷に近づくと疲労は抜け落ちていきました。マーマンたちは夜間に到着し、入り江の口が固められているのを発見しました。そのため彼らは、侵略者たちのニュースを集めるために、岸に沿って南の離れた村に向かいました。"
2408
2409 #. [message]: speaker=Nebthun
2410 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:439
2411 msgid ""
2412 "Kai Krellis! You live! We thought you and your people had all been killed "
2413 "when Jotha fell."
2414 msgstr "Kai Krellis 様ではありませんか! 生きていたのですね! Jotha が陥落した時にあなたたち全員は殺されたと思っていました。"
2415
2416 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2417 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:443
2418 msgid ""
2419 "No, most of us escaped. I thought your settlements might be far enough away "
2420 "to escape harm, but you look as if you had seen battle."
2421 msgstr "いや。ほとんどの者は逃げたのだ。あなたたちの村は遠く離れていたから害は受けないだろうと思っていた。しかしまるで戦闘をしていたように見えるな。"
2422
2423 #. [message]: speaker=Nebthun
2424 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:447
2425 msgid ""
2426 "Indeed, though we have not been hard pressed. The creatures have been busy "
2427 "fouling the waters and making the bay more to their liking. We worry that "
2428 "they will soon be back to finish with us, and I fear we will not survive."
2429 msgstr "実のところ、あまり厳しい攻撃を受けなかったのです。アンデッドは海を汚し、入り江を自分たちの気に入るように変えるのに忙しいようです。彼らがすぐに我々を片付けに戻ってくるのではないかと心配です。そうなると生き残れないのではないかと案じていたところです。"
2430
2431 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2432 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:451
2433 msgid ""
2434 "We come prepared for battle, and have brought help. We will reclaim our home"
2435 " and make yours safe as well. Mal-Ravanal will pay this day."
2436 msgstr "我々は戦いのために準備をしてきたし、援軍も連れてきた。故郷を取り戻すつもりなので、お前たちも自分自身を護れ。 Mal-Ravanal は本日償うことになるだろう。"
2437
2438 #. [message]: speaker=Nebthun
2439 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:455
2440 msgid ""
2441 "Good. We will join you. You will be impressed with how quickly Tabomo here "
2442 "crushes skeletons. I think we should make the ruined castle on the mainland "
2443 "our base. The undead cut down many trees there to make bridges, and it is "
2444 "much easier to move through now."
2445 msgstr "それは心強いです。私たちも一緒に戦います。ここにいる Tabomo がどれだけ素早くスケルトンを破壊することができるか知れば驚きますよ。本陣は本土の廃城に設けるのが良いと思います。アンデッドはたくさんの木を切り倒して橋を架け、今ははるかに移動が簡単になっています。"
2446
2447 #. [message]: speaker=narrator
2448 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491
2449 msgid "At dawn, the mermen got a good look at their opponents."
2450 msgstr "夜明けにマーマンたちは敵と会いまみえました。"
2451
2452 #. [message]: speaker=Tyegea
2453 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497
2454 msgid "This doesn’t look too bad."
2455 msgstr "最悪の事態ではなさそうですね。"
2456
2457 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2458 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:502
2459 msgid "Maybe not yet, but just wait."
2460 msgstr "その通りですが、ちょっと待ってください。"
2461
2462 #. [message]: speaker=Mel Daveth
2463 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:507
2464 msgid ""
2465 "The mermen...they came back! Bring back the search parties! Call back the "
2466 "hordes!"
2467 msgstr "マーマンたちが…… 戻ってきやがった! 捜索隊を連れてきやがった! 軍勢を呼び戻せ!"
2468
2469 #. [message]: speaker=Mal-Kevek
2470 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:512
2471 msgid ""
2472 "Just make some more, you fool. There are plenty of corpses to go around."
2473 msgstr "もっと作れよ、馬鹿なやつだな。行き渡るだけの死体がたくさんあるぞ。"
2474
2475 #. [message]: speaker=Tyegea
2476 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:542
2477 msgid ""
2478 "I suppose this <i>does</i> look a little overwhelming. I may enjoy it "
2479 "though. It can be satisfying to rain holy fire down on misbehaving spirits."
2480 msgstr "<i>確かに</i>やや有利な状況に見えますわね。この機を生かしましょう。悪霊に雨あられと聖なる炎を降り注ぐことができますわ。"
2481
2482 #. [message]: speaker=Gwabbo
2483 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:547
2484 msgid "Absolutely! Bring ’em on!"
2485 msgstr "まったくだ! かかってこい!"
2486
2487 #. [message]: speaker=Carallcyn
2488 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:624
2489 msgid "We searched up the coast for miles, and here they are!"
2490 msgstr "海岸をずっと探索したところ、こんなところにいました!"
2491
2492 #. [message]: speaker=Tyegea
2493 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:686
2494 msgid "I was wrong. You are no grandson of <i>mine</i>!"
2495 msgstr "私は間違っていたわ。お前は<i>私の</i>孫ではなかった!"
2496
2497 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2498 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:697
2499 msgid "I have failed my people."
2500 msgstr "民の期待に答えられなくて無念だ。"
2501
2502 #. [message]: speaker=Dead Knight
2503 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:720
2504 msgid "Gruh!"
2505 msgstr "グワァ!"
2506
2507 #. [message]: speaker=Mel Daveth
2508 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:732
2509 msgid "Save me Lord Rava...uhh!"
2510 msgstr "Rava卿、お助けください…… がはっ!"
2511
2512 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2513 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:749
2514 msgid "We have retaken our home!"
2515 msgstr "故郷を取り戻したぞ!"
2516
2517 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2518 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:760
2519 msgid "Cylanna! I will miss you."
2520 msgstr "Cylanna! 居なくなっては困る。"
2521
2522 #. [message]: speaker=Cylanna
2523 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:771
2524 msgid "Tyegëa! No!"
2525 msgstr "Tyegëa! だめよ!"
2526
2527 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2528 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:797
2529 msgid "Inky has found something. Someone should check it out."
2530 msgstr "Inky が何か見つけたぞ。誰か行って確かめよ。"
2531
2532 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2533 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:819
2534 msgid "Something must be there! Good bat! Someone should find out what it is."
2535 msgstr "何かあるに違いない! 優秀なコウモリだ! 誰か行って正体を確かめるのだ!"
2536
2537 #. [message]: speaker=unit
2538 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:853
2539 msgid ""
2540 "This man was wearing a necklace with a pendant on it. I’m sure the shape "
2541 "means something."
2542 msgstr "こいつはペンダントのついた首飾りをしているぞ。この形には何かがあるに違いない。"
2543
2544 #. [message]: speaker=Tyegea
2545 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:860
2546 msgid ""
2547 "It does indeed. It is an ankh, and that pendant will strengthen your life "
2548 "force."
2549 msgstr "その通り。それはアンクですよ。そのペンダントはあなたの生命力を強化してくれるでしょう。"
2550
2551 #. [message]: speaker=narrator
2552 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:865
2553 msgid "The ankh necklace provides 70% resistance to <i>arcane</i> damage."
2554 msgstr "アンクの首飾りは秘術属性のダメージに70%の耐性を得ます。"
2555
2556 #. [option]
2557 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:881
2558 msgid "It doesn’t seem to have helped its previous owner. I don’t want it."
2559 msgstr "前の持ち主を助けることができなかったようだな。こんなものは欲しくない。"
2560
2561 #. [option]
2562 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:918
2563 msgid "I would like my life force protected."
2564 msgstr "私の生命力を守って欲しい。"
2565
2566 #. [option]
2567 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:927
2568 msgid "My life force feels fine as it is."
2569 msgstr "今のままでも私の生命力は良好だと思う。"
2570
2571 #. [scenario]: id=13_Epilogue
2572 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:4
2573 msgid "Epilogue"
2574 msgstr "エピローグ"
2575
2576 #. [message]: speaker=narrator
2577 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:33
2578 msgid ""
2579 "After destroying Mal-Ravanal’s henchmen, Kai Krellis awaited another attack."
2580 " But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they"
2581 " could. The news that came back was better than good. Mal-Ravanal was dead! "
2582 "Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same time the mermen had "
2583 "defeated the undead at Jotha. With the evil wizard gone, the mermen relaxed "
2584 "and began rebuilding in earnest, and soon Jotha was restored."
2585 msgstr "Mal-Ravanal の子分をけちらしたあと、Kai Krellis は次の攻撃に備えました。しかし、攻撃はありませんでした。Krellis は偵察隊を南に送り、何が起こったのかを調べさせました。偵察隊が持って帰った知らせは良いものでした。Mal-Ravanal は死んだのです! Wesnoth の戦士たちが Mal-Ravanal を倒していたときに、マーフォークは Jotha でアンデッドを打ち破ったのでした。邪悪な魔術師がいないと知ると、マーマンたちは緊張を解き、熱心に再建に取り組みました。Jotha の町はすぐに復興しました。"
2586
2587 #. [message]: speaker=narrator
2588 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:39
2589 msgid ""
2590 "Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost in "
2591 "the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did much to "
2592 "console the families of the dead, and as it always does, life continued. In "
2593 "a few months, the giggles of children could be heard echoing through the "
2594 "shallows. Many of those children were named after Kai Krellis, Gwabbo, "
2595 "Cylanna, and the other heroes."
2596 msgstr "もちろん、すべてが終わったわけではありませんでした。多くのよきマーフォークが最初の攻撃と旅の途中に星となったのです。司祭たちは遺族を慰めました。数ヶ月後、浅瀬には子供たちの笑い声が響きわたっていました。多くの子供たちは Kai Krellis や Gwabbo、Cylanna、その他の英雄たちにちなんで名付けられました。"
2597
2598 #. [message]: speaker=narrator
2599 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:50
2600 msgid ""
2601 "Tyegëa returned to her home, but continued to keep in touch with her "
2602 "grandson. Most of her priestesses went with her, but a few of them stayed in"
2603 " Jotha, enriching the culture of the city."
2604 msgstr "Tyegëa は家に帰りました。ですが孫との連絡は絶やしませんでした。司祭のほとんどは彼女と共に帰りましたが、何人かは Jotha に留まり、都市の文化を豊かにしました。"
2605
2606 #. [message]: speaker=narrator
2607 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:63
2608 msgid ""
2609 "Cylanna never traveled far again, but stayed in Jotha as a respected elder. "
2610 "She remained a royal advisor, but her main work was healing the sick, and "
2611 "presiding at naming ceremonies and weddings. All this agreed with her "
2612 "disposition much better than battling undead."
2613 msgstr "Cylanna が遠くへ旅することは二度とありませんでした。ですが Jotha に留まり尊敬される長老として扱われました。彼女は王家の顧問のままでいましたが、一番の仕事は病気を治すことであり、赤ちゃんの命名式や結婚式の司会でした。この仕事は全部、アンデッドと戦うよりはるかに彼女の気質に向いていました。"
2614
2615 #. [message]: speaker=narrator
2616 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:70
2617 msgid ""
2618 "Kai Krellis was somber over the next months as he grieved over the loss of "
2619 "Cylanna, but the grief diminished with time leaving only fond memories."
2620 msgstr "Kai Krellis は Cylanna が亡くなって深く悲しんでいたため、一ヶ月たっても元気がありませんでしたが、悲しみは時が流れるに連れて思い出に変わっていきました。"
2621
2622 #. [message]: speaker=narrator
2623 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:83
2624 msgid ""
2625 "Gwabbo lived to a ripe old age in Jotha. Tales of his heroics were told to "
2626 "merfolk children for generations thereafter. He became an almost legendary "
2627 "figure."
2628 msgstr "Gwabbo は Jotha では高齢まで生きていました。彼の勇敢さは次の世代へと語り継がれていきました。伝説の人物となったのです。"
2629
2630 #. [message]: speaker=narrator
2631 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:101
2632 msgid ""
2633 "Gwabbo and Cylanna were often together, and when Kai Krellis found a wife "
2634 "(which is a tale for another time!) they presided at his wedding."
2635 msgstr "Gwabbo と Cylanna はよく一緒にいました。Kai Krellis の結婚では祝福してくれましたが、それはまた別のお話。"
2636
2637 #. [message]: speaker=narrator
2638 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:114
2639 msgid ""
2640 "Teelöa returned to his home where he had been captured by the saurians. He "
2641 "was delighted to find that many of his family members had also returned. He "
2642 "visited Jotha frequently, and remained friends with all the other veterans."
2643 msgstr "Teelöa は彼の故郷に帰りました。あのトカゲに捕まっていた場所です。彼は家族もたくさん戻ってきているのを見つけて大いに喜びました。彼は頻繁に Jotha を訪れました。他の兵士達みんなとはずっと友達のままでいたのです。"
2644
2645 #. [message]: speaker=narrator
2646 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:127
2647 msgid ""
2648 "Keshan returned to Bilheld where the drakes were still leaderless. He beat "
2649 "them all into submission (which is the drake way) and ruled there with an "
2650 "iron fist."
2651 msgstr "Keshan はリーダー不在の Bilheld に戻りました。彼は他のものを打ち負かし、服従させました(これがドレークのやり方なのです)。鉄のような堅き拳で統治しました。"
2652
2653 #. [message]: speaker=narrator
2654 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:135
2655 msgid ""
2656 "Krellis himself married within a few years, and fathered strong sons and "
2657 "beautiful daughters. When the orcs who had learned to fear his father tested"
2658 " Jotha again, they learned to fear Kai Krellis even more."
2659 msgstr "Kai Krellis は数年後に結婚した後、丈夫な息子と美しい娘の父親になりました。オークたちは親から恐ろしさを聞かされていましたが、 Jotha を試しに攻めました。しかし、それは Kai Krellis への恐れを深めただけの結果に終わりました。"
2660
2661 #. [message]: speaker=narrator
2662 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:146
2663 msgid ""
2664 "Inky lived with Krellis at court and frolicked in the kelp beds of Jotha "
2665 "until he became fat and lazy in his old age."
2666 msgstr "Inky は Krellis と共に王宮で過ごし、Jotha の海藻の群生した場所ではしゃいでいました。そして高齢になると太って怠惰になってしまいました "
2667
2668 #. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
2669 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:4
2670 msgid "Merman Brawler"
2671 msgstr "マーマンの喧嘩屋"
2672
2673 #. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
2674 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:17
2675 msgid ""
2676 "Exceptionally large and strong mermen are sometimes more comfortable with "
2677 "their own fists and tails than with other weapons."
2678 msgstr "例外的に大きく強いマーマンは、しばしば、武器よりも自身の拳と尻尾の方が強力です。"
2679
2680 #. [unstore_unit]
2681 #. [set_variable]
2682 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:95
2683 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:155
2684 msgid "stunned"
2685 msgstr "スタン"
2686
2687 #. [unstore_unit]
2688 #. [set_variable]
2689 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:96
2690 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:148
2691 msgid "female^stunned"
2692 msgstr "スタン"
2693
2694 #. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
2695 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4
2696 msgid "Child King"
2697 msgstr "幼き王"
2698
2699 #. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
2700 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:17
2701 msgid ""
2702 "When a merman king dies, the next in line becomes king however young he is. "
2703 "It is his job to lead his troops in combat if necessary. Good soldiers will "
2704 "do as they are told, but a very young king will get little real respect."
2705 msgstr "マーマンを統べる王が崩御してしまったとき、跡継ぎがどんなに若くても次の王として即位します。有事には戦闘で軍を率いることも王の仕事です。よい兵士は王の命には従いますが、若すぎる王は本当の敬意を集めることはほとんどありません。"
2706
2707 #. [attack]: type=impact
2708 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:23
2709 msgid "scepter"
2710 msgstr "笏"
2711
2712 #. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
2713 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4
2714 msgid "Merman Citizen"
2715 msgstr "マーマンの一般市民"
2716
2717 #. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
2718 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:17
2719 msgid ""
2720 "Mermen are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this "
2721 "situation, even mermen with no weapons or training can be dangerous."
2722 msgstr "ほとんどのマーマンは平和主義者ですが、住処を守るためには戦います。このような状況下では、武器も持たず訓練も積んでいないマーマンでさえ脅威となり得ます。"
2723
2724 #. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
2725 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5
2726 msgid "Kraken"
2727 msgstr "クラーケン"
2728
2729 #. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
2730 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:24
2731 msgid ""
2732 "Krakens are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents "
2733 "with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
2734 "best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
2735 msgstr "クラーケンは巨大な海洋生物です。強力な触手で敵を捕えるか、遠距離から毒性の黒い墨を吹きかけます。クラーケンに遭遇した場合、陸に逃げるのが一番良い方法です。"
2736
2737 #. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
2738 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:4
2739 msgid "Soldier King"
2740 msgstr "戦う王"
2741
2742 #. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
2743 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:26
2744 msgid ""
2745 "A king who is skilled at combat commands great respect — especially among "
2746 "soldiers. His strength allows him to wield powerful weapons and move "
2747 "quickly, even with heavy armor. His leadership abilities inspire his troops."
2748 msgstr "戦闘の技術を磨いた王は大いなる尊敬を勝ち取ります — 特に兵士達にはです。その筋力をもってすれば、強力な武器をふるうことも、重い鎧を着ながら素早く動くこともできるのです。また、彼の統率能力により部隊は鼓舞されます。"
2749
2750 #. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
2751 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4
2752 msgid "Warrior King"
2753 msgstr "戦士の王"
2754
2755 #. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
2756 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:26
2757 msgid ""
2758 "Warrior kings often become legendary in their own time. Their skill and "
2759 "strength allows them to be truly formidable in battle. They are also fast "
2760 "despite their heavy armor. Even skilled soldiers look upon them with awe."
2761 msgstr "戦士の王は、しばしばその時代で伝説的な存在となります。その技と強さは、戦闘においては確かに別格です。重い鎧にも関わらず素早く動くこともできます。熟練した兵士でさえ、彼には畏敬の念を持っています。"
2762
2763 #. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
2764 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:4
2765 msgid "Young King"
2766 msgstr "若き王"
2767
2768 #. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
2769 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:26
2770 msgid ""
2771 "A young king with some battle experience will be treated with some respect. "
2772 "Common citizens will be inspired to do their utmost when the king is nearby,"
2773 " but battle-hardened veterens will be less impressed."
2774 msgstr "いくらかの戦闘経験を積んだ若き王は何らかの敬意をもって扱われます。王が近くにいるとき、一般市民は奮い立って極限まで力を発揮します。しかし、戦いで鍛えられている熟練者にはそれほどの感銘を与えることはありません。"
2775
2776 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:72
2777 msgid "Merman Forces"
2778 msgstr "マーマン軍"
2779
2780 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:76
2781 msgid "Kai Krellis"
2782 msgstr "Kai Krellis"
2783
2784 #. [object]: id={ID}
2785 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:8
2786 msgid "Storm Trident"
2787 msgstr "ストームトライデント"
2788
2789 #. [object]: id={ID}
2790 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11
2791 msgid "This weapon shoots powerful lightning bolts at your enemies."
2792 msgstr "この武器は敵に向かって強力な光の矢を放ちます。"
2793
2794 #. [object]: id={ID}
2795 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13
2796 msgid "Only a merman can use this item."
2797 msgstr "このアイテムはマーマンのみが使用できます。"
2798
2799 #. [effect]: type=fire
2800 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33
2801 msgid "storm trident"
2802 msgstr "ストームトライデント"
2803
2804 #. [object]: id={ID}
2805 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54
2806 msgid "Flaming Sword"
2807 msgstr "炎の剣"
2808
2809 #. [effect]: type=fire
2810 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:76
2811 msgid "flaming sword"
2812 msgstr "炎の剣"
2813
2814 #. [object]: id={ID}
2815 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:92
2816 msgid "Ankh Necklace"
2817 msgstr "アンクのの首飾り"
2818
2819 #. [message]: speaker=narrator
2820 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:190
2821 msgid ""
2822 "The bat slips the ring over a claw, and flies straight up, flapping "
2823 "powerfully."
2824 msgstr "コウモリの爪に指輪をはめさせると、まっすぐに飛び上がり、より力強く羽ばたくようになりました。"
2825
2826 #. [message]: speaker=narrator
2827 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:196
2828 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:264
2829 msgid ""
2830 "The ring of power increases the damage of all its owner’s attacks by one, "
2831 "and adds three hitpoints."
2832 msgstr "力の指輪は、所有者の全ての攻撃を1回あたり1ダメージ上昇します。また、HPも3上昇します。"
2833
2834 #. [option]
2835 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:210
2836 msgid "We will let the bat have the ring. It will make him more helpful."
2837 msgstr "コウモリに持たせるべきだろう。より役に立ってくれるはずだ。"
2838
2839 #. [option]
2840 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:219
2841 msgid "Someone take that off him before he hurts himself."
2842 msgstr "怪我をする前に、だれかが彼に渡さねば。"
2843
2844 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2845 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:239
2846 msgid "Leave it."
2847 msgstr "置いていこう。"
2848
2849 #. [message]: speaker=unit
2850 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:254
2851 msgid "I’ll try on the ring."
2852 msgstr "指輪を試しにはめてみましょう。"
2853
2854 #. [message]: speaker=unit
2855 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:259
2856 msgid "I feel different, and all my weapons are lighter!"
2857 msgstr "力がみなぎります。すべての武器が軽く感じます!"
2858
2859 #. [option]
2860 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:277
2861 msgid "I’ll take this ring, and you can rely on my strength."
2862 msgstr "この指輪をはめましょう。あなたは私の力をあてにすることができます。"
2863
2864 #. [option]
2865 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:286
2866 msgid "This thing makes me dizzy. Someone else can have it."
2867 msgstr "指輪のせいで眩暈がします。他の誰かがはめてください。"
2868
2869 #. [object]: id=power_ring2
2870 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:307
2871 msgid "Ring of Power"
2872 msgstr "力の指輪"
2873
2874 #. [message]: speaker=Cylanna
2875 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:356
2876 msgid ""
2877 "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I’m "
2878 "sure it is still unsafe here."
2879 msgstr "敵を殺せてよかったです。しかしその途中にはいろいろなことがありました。ここはまだま間違いなく危険です。"
2880
2881 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2882 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:361
2883 msgid "I agree. I hate to leave our home, but we will return."
2884 msgstr "その通り。住み処から逃げ出さねばならないことは忌々しいが、必ず戻ってくるぞ。"
2885
2886 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2887 #. [message]: speaker=second_unit
2888 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:424
2889 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:430
2890 msgid ""
2891 "The human wizard was wearing a ring! Maybe it is magic. Someone should try "
2892 "it on to see what it does."
2893 msgstr "人間の魔術師が指輪をはめていました! おそらくは魔法の指輪です。それがどのような効果を持つのかを確認するために誰かが試してみるべきです。"
2894
2895 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:4
2896 msgid ""
2897 " This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
2898 msgstr " このユニットは敵を気絶させ、支配領域 (ZOC) を崩壊させます。"
2899
2900 #. [damage]: id=tail_stun
2901 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:9
2902 msgid "stun"
2903 msgstr "スタン"
2904
2905 #. [damage]: id=tail_stun
2906 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:10
2907 msgid ""
2908 "This attack hits so hard that the opponent is dazed and can no longer "
2909 "enforce a zone of control. The effect wears off on the opponent’s next turn."
2910 msgstr "この攻撃は厳しい打撃を与えるので、敵は混乱してZOCを維持することができなくなってしまいます。この効果は敵の次のターンでなくなります。"