1 # #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Wesnoth development team
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # Automatically generated, 2005
8 # Naoki IIMURA <amatubu@gmail.com>, 2008
9 # RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>, 2015-2017
11 # 家庭的の人 <kateitekino_hito@yahoo.co.jp>, 2018
14 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
16 "POT-Creation-Date: 2018-04-29 05:42 UTC\n"
17 "PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:46+0000\n"
18 "Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26 #. [brush]: id=brush-1
27 #: data/core/editor/brushes.cfg:6
31 #. [brush]: id=brush-2
32 #: data/core/editor/brushes.cfg:16
36 #. [brush]: id=brush-3
37 #: data/core/editor/brushes.cfg:26
41 #. [brush]: id=brush-nw-se
42 #: data/core/editor/brushes.cfg:47
43 msgid "Hex Line NW-SE"
46 #. [brush]: id=brush-sw-ne
47 #: data/core/editor/brushes.cfg:63
48 msgid "Hex Line SW-NE"
51 #. [editor_group]: id=all
52 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11
56 #. [editor_group]: id=water
57 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:17
61 #. [editor_group]: id=flat
62 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:24
66 #. [editor_group]: id=desert
67 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:31
71 #. [editor_group]: id=embellishments
72 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:38
73 msgid "embellishments"
76 #. [editor_group]: id=forest
77 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:45
81 #. [editor_group]: id=fall
82 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
86 #. [editor_group]: id=frozen
87 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
91 #. [editor_group]: id=rough
92 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:66
96 #. [editor_group]: id=cave
97 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:73
101 #. [editor_group]: id=obstacle
102 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:80
106 #. [editor_group]: id=village
107 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:87
111 #. [editor_group]: id=castle
112 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:94
116 #. [editor_group]: id=bridge
117 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:101
121 #. [editor_group]: id=special
122 #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:108
126 #. [editor_times]: id=empty
127 #. Describes a scenario in the editor that has not set a time of day schedule
128 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:6
129 msgid "time of day^None"
132 #. [editor_times]: id=test
133 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:11
137 #. [editor_times]: id=default
138 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:22
142 #. [editor_times]: id=summer
143 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:28
147 #. [editor_times]: id=winter
148 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:34
152 #. [editor_times]: id=underground
153 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:40
157 #. [editor_times]: id=deep_underground
158 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:46
159 msgid "Deep Underground"
162 #. [editor_times]: id=indoors
163 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:52
167 #. [editor_times]: id=24
168 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:58
169 msgid "24 Hour Schedule"
172 #. [editor_times]: id=after_the_fall
173 #: data/core/editor/time-of-day.cfg:64
174 msgid "After the Fall"
177 #. [theme]: id=editor
178 #: data/themes/editor.cfg:11
182 #. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
183 #: data/themes/editor.cfg:61
187 #. [menu]: id=menu-editor-recent
188 #: data/themes/editor.cfg:72
190 msgstr "最近のファイルを読み込む"
192 #. [menu]: id=menu-editor-map
193 #: data/themes/editor.cfg:90
197 #. [menu]: id=menu-unit-facing
198 #: data/themes/editor.cfg:98
202 #. [menu]: id=menu-editor-transitions
203 #: data/themes/editor.cfg:104
204 msgid "Transition Update"
207 #. [menu]: id=menu-editor-window
208 #: data/themes/editor.cfg:111
212 #. [menu]: id=menu-editor-areas
213 #: data/themes/editor.cfg:120
217 #. [menu]: id=menu-editor-local-time
218 #: data/themes/editor.cfg:128
219 msgid "Assign Local Time"
220 msgstr "ローカルタイムを指定する"
222 #. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
223 #: data/themes/editor.cfg:134
224 msgid "Assign Local Time Schedule"
225 msgstr "ローカルタイムスケジュールを指定する"
227 #. [menu]: id=menu-editor-side
228 #: data/themes/editor.cfg:142
232 #. [label]: id=villages-icon
233 #: data/themes/editor.cfg:159
237 #. [label]: id=units-icon
238 #: data/themes/editor.cfg:175
242 #. [menu]: id=switch_time
243 #: data/themes/editor.cfg:454
244 msgid "Time Schedule Menu"
245 msgstr "タイムスケジュールメニュー"
247 #. [menu]: id=menu-playlist
248 #: data/themes/editor.cfg:465
252 #. [menu]: id=menu-editor-schedule
253 #: data/themes/editor.cfg:471
254 msgid "Assign Time Schedule"
255 msgstr "タイムスケジュールを指定する"
257 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:54
261 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:55
265 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:56
269 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:57
273 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:58
277 #: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:59
281 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:177
285 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:207
286 msgid "Do you really want to quit?"
287 msgstr "本当に終了してもよろしいですか?"
289 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:209
291 "Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be "
293 msgstr "本当に終了しますか?このマップに加えた変更を失われます。"
295 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:211
297 "Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes"
298 " since the last save will be lost:"
299 msgstr "本当に終了してもよろしいですか? マップは変更されていますが、最後に保存したところからの変更は全て失われます。"
301 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:220
302 msgid "No editor time-of-day found."
303 msgstr "エディタの時刻設定が見つかりません。"
305 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1141
306 msgid "Change Unit ID"
309 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1142
313 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1158
317 #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1159
321 #: src/editor/map/context_manager.cpp:199
325 #: src/editor/map/context_manager.cpp:267 src/editor/map/map_context.cpp:834
329 #: src/editor/map/context_manager.cpp:280 src/editor/map/map_context.cpp:834
333 #: src/editor/map/context_manager.cpp:336
334 msgid "No Recent Files"
335 msgstr "最近開いたファイルはありません"
337 #: src/editor/map/context_manager.cpp:374
341 #: src/editor/map/context_manager.cpp:405
345 #: src/editor/map/context_manager.cpp:461
349 #: src/editor/map/context_manager.cpp:470
350 msgid "Error loading mask"
353 #: src/editor/map/context_manager.cpp:490
357 #: src/editor/map/context_manager.cpp:490
361 #: src/editor/map/context_manager.cpp:504
362 msgid "Choose Target Map"
365 #: src/editor/map/context_manager.cpp:513
366 #: src/editor/map/context_manager.cpp:915
367 msgid "Error loading map"
370 #: src/editor/map/context_manager.cpp:631
372 msgstr "名前を付けてマップを保存"
374 #: src/editor/map/context_manager.cpp:652
375 msgid "Save Scenario As"
376 msgstr "名前を付けてシナリオを保存"
378 #: src/editor/map/context_manager.cpp:684
379 msgid "No random map generators found."
380 msgstr "ランダムマップジェネレータがありません。"
382 #: src/editor/map/context_manager.cpp:698
383 #: src/editor/map/context_manager.cpp:703
384 msgid "Map creation failed."
385 msgstr "マップの作成に失敗しました。"
387 #: src/editor/map/context_manager.cpp:718
388 msgid "Unsaved Changes"
391 #: src/editor/map/context_manager.cpp:719
393 "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?"
394 msgstr "本当にこれまでにマップに加えた変更を破棄しますか?"
396 #: src/editor/map/context_manager.cpp:775
397 msgid "This scenario is already open."
398 msgstr "このシナリオは既に開かれています。"
400 #: src/editor/map/context_manager.cpp:798
401 #: src/editor/map/context_manager.cpp:861
402 msgid "This map is already open."
403 msgstr "このマップは既に開かれています。"
405 #: src/editor/map/context_manager.cpp:822
406 msgid "Scenario saved."
407 msgstr "シナリオを保存しました。"
409 #: src/editor/map/context_manager.cpp:837
413 #: src/editor/map/context_manager.cpp:894
414 msgid "Loaded embedded map data"
415 msgstr "読み込まれた埋め込みマップデータ"
417 #: src/editor/map/context_manager.cpp:895
418 #: src/editor/map/context_manager.cpp:908
419 msgid "Map loaded from scenario"
420 msgstr "シナリオから読み込まれたマップ"
422 #: src/editor/map/context_manager.cpp:905
424 "Loaded referenced map file:\n"
426 msgstr "読み込まれた参照マップ:\n$new"
428 #: src/editor/map/editor_map.cpp:148
429 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:115
430 msgid "Player $side_num"
431 msgstr "プレイヤー $side_num"
433 #: src/editor/map/editor_map.cpp:283
434 msgid "The size of the target map is different from the current map"
435 msgstr "ターゲットマップのサイズが現在のマップのサイズと異なります"
437 #: src/editor/map/map_context.cpp:144
438 msgid "File not found"
439 msgstr "ファイルが見つかりません"
441 #: src/editor/map/map_context.cpp:151
445 #: src/editor/map/map_context.cpp:207
447 "The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to"
449 msgstr "マップファイルはシナリオのようですが、map_data 値が存在するファイルを指し示していません"
451 #: src/editor/map/map_context.cpp:603
452 msgid "Could not save the scenario: $msg"
453 msgstr "シナリオを保存できませんでした: $msg"
455 #: src/editor/map/map_context.cpp:635
456 msgid "Could not save into scenario"
457 msgstr "シナリオに保存できませんでした。"
459 #: src/editor/map/map_context.cpp:645
460 msgid "Could not save the map: $msg"
461 msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
463 #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:51
464 msgid "(Unknown Group)"
467 #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:281
471 #: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:282
472 msgid "Will not work in game without extra care."
473 msgstr "更に手を入れなければゲームで動作しません。"
475 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:231
479 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:238
483 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:240
484 msgid "New Location Identifier"
487 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:244
491 #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231
495 #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232
499 #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:137
500 msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
501 msgstr "クリップボードサポートが無効となっています。パッケージャーに連絡してください。"
503 #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:201
507 #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:202
511 #: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:88
515 #: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:101
516 msgid "Player $player_number"
517 msgstr "プレイヤー $player_number"