# LANGUAGE translation of CakePHP Application # Copyright 2010 Cake # No version information was available in the source files. # "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-04 15:19+0900\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: / msgid "Submit" msgstr "送信" #: / msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: /error.php:8 msgid "PC View" msgstr "" #: /controllers/app_controller.php:104 #: /controllers/users_controller.php:83;210 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" #: /controllers/app_controller.php:438 #: /controllers/character_pictures_controller.php:49;191;249 #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:343 #: /controllers/characters_controller.php:54;448 msgid "Invalid Character." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:43;71;185 #: /controllers/characters_controller.php:378 #: /controllers/profile_table_statics_controller.php:73 msgid "Invalid URL." msgstr "不正なURLです。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:61;205 #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:62 #: /controllers/characters_controller.php:516 #: /controllers/users_controller.php:324;344 msgid "Invalid Id." msgstr "不正なIDです。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:80 msgid "Full CharacterPictures. Please delete for the new CharacterPicture." msgstr "キャラクター画像数が上限に達しています。どれかを削除して下さい。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:87;129 #: /controllers/characters_controller.php:394 #: /controllers/users_controller.php:138;143 msgid "Invalid data." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:105;148 msgid "The CharacterPicture has been saved" msgstr "キャラクター画像を保存しました。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:110;152 #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:93;195;213 #: /controllers/character_sheets_controller.php:101;119 #: /controllers/characters_controller.php:102;357 #: /controllers/groups_controller.php:34;49 #: /controllers/profile_selects_controller.php:36;59 #: /controllers/profile_table_statics_controller.php:59 #: /controllers/profile_tables_controller.php:41;69 #: /controllers/profiles_controller.php:56;108 #: /controllers/site_configs_controller.php:58 #: /controllers/systems_controller.php:91;125 #: /controllers/users_controller.php:170;472;508 msgid "The data could not be saved. Please, try again." msgstr "データの保存に失敗しました。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:118;201;292 msgid "Invalid CharacterPicture" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:122;169;219 msgid "No CharacterPicture" msgstr "キャラクター画像がありません。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:165;215 msgid "Invalid id for CharacterPicture" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:298;302 #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:83;133;241;391 #: /controllers/characters_controller.php:122;215;318;428;584 msgid "No Permission" msgstr "権限がありません。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:324 msgid "CharacterPicture deleted" msgstr "キャラクター画像を削除しました。" #: /controllers/character_pictures_controller.php:327 #: /controllers/profile_selects_controller.php:84 #: /controllers/profile_table_statics_controller.php:97 #: /controllers/profile_tables_controller.php:93 msgid "The data has not been deleted" msgstr "削除に失敗しました。" #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:77;106 msgid "Invalid CharacterProfileArchive" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:90;193 msgid "The CharacterProfileArchive has been saved" msgstr "キャラクター更新履歴を編集しました。" #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:110;168;175 msgid "Invalid Post." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:114 msgid "Select Archive." msgstr "更新履歴を選択してください。" #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:211;246;269 msgid "CharacterProfileArchive deleted" msgstr "更新履歴を削除しました。" #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:235;262 msgid "Invalid id for CharacterProfileArchive" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:312 msgid "Invalid CharacterProfileArchive." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:357 msgid "This archive could not be viewable." msgstr "この更新履歴の詳細を表示できません。" #: /controllers/character_profile_archives_controller.php:386 #: /controllers/characters_controller.php:423;579 msgid "No Character" msgstr "キャラクターは存在しません。" #: /controllers/character_sheets_controller.php:64 #: /controllers/characters_controller.php:492 #: /controllers/profiles_controller.php:40 #: /controllers/systems_controller.php:193 #: /models/app_model.php:64 msgid "Invalid System." msgstr "不正なデータです。" #: /models/app_model.php: msgid "Invalid Name." msgstr "その名称は使えません。" #: /controllers/character_sheets_controller.php: msgid "Upload CharacterSheet" msgstr "スキンアップロード" #: /controllers/character_sheets_controller.php: msgid "The new directory has not been saved." msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました。" #: /controllers/character_sheets_controller.php: msgid "Please upload." msgstr "ファイルをアップロードしてください。" #: /controllers/character_sheets_controller.php: msgid "An error occured while transferring the file (ErrorNo:%s)" msgstr "ファイルアップロードエラー (%s)" #: /controllers/character_sheets_controller.php: msgid "The new CharacterSheet has been saved." msgstr "スキンをアップロードしました。" #: /controllers/character_sheets_controller.php:80 msgid "Invalid CharacterSheet." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_sheets_controller.php:98;116 msgid "The CharacterSheet has been saved" msgstr "キャラクターシート設定を保存しました。" #: /controllers/character_sheets_controller.php:111 msgid "Invalid CharacterSheet" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_sheets_controller.php:132 msgid "Invalid id for CharacterSheet" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/character_sheets_controller.php:136 msgid "CharacterSheet deleted" msgstr "キャラクターシートを削除しました。" #: /controllers/character_sheets_controller.php:136 msgid "Check View" msgstr "表示確認" #: /controllers/characters_controller.php:99;167;286 msgid "%s has been saved." msgstr "%sを保存しました。" #: /controllers/characters_controller.php: msgid "Set Private" msgstr "[非公開]に設定する" #: /controllers/characters_controller.php:112;205;308;371 #: /controllers/profile_table_statics_controller.php:39;90 msgid "Invalid ID." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/characters_controller.php:225 #: /models/app_model.php:61 msgid "Invalid Profile." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/characters_controller.php:241 msgid "No Profile." msgstr "プロフィール情報がありません。" #: /controllers/characters_controller.php:353 msgid "The new system has been saved" msgstr "新しいシステムを保存しました。" #: /controllers/characters_controller.php:411 msgid "CharacterPicture Configuration has been saved." msgstr "キャラクター画像設定を保存しました。" #: /controllers/characters_controller.php:417;459 msgid "Invalid id for Character" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/characters_controller.php:433;463 msgid "Character deleted" msgstr "キャラクターを削除しました。" #: /controllers/groups_controller.php:10 msgid "Unavailable Now." msgstr "現在使用できません。" msgid "Unavailable for GUEST." msgstr "ゲストアカウントでは使用できません。" #: /controllers/groups_controller.php:21;41 msgid "Invalid Group." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/groups_controller.php:31;46 msgid "The Group has been saved" msgstr "グループ設定を保存しました。" #: /controllers/groups_controller.php:59 msgid "Invalid id for Group" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/groups_controller.php:63 msgid "Group deleted" msgstr "権限設定を削除しました。" #: /controllers/profile_selects_controller.php:33;55 msgid "The ProfileSelect has been saved" msgstr "選択プロフィール設定を保存しました。" #: /controllers/profile_selects_controller.php:45 msgid "Invalid ProfileSelect" msgstr "不正なデータです。" msgid "Some data could not be saved. Please, try again." msgstr "一部の入力が保存されませんでした。
入力内容を確認して、もう一度試してください。" #: /controllers/profile_selects_controller.php:74 #: /controllers/profile_tables_controller.php:83 msgid "Invalid id for ProfileSelect" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/profile_selects_controller.php:82 msgid "ProfileSelect deleted" msgstr "選択プロフィール設定を削除しました。" #: /controllers/profile_selects_controller.php:99;121 #: /models/app_model.php:62 msgid "Invalid ProfileSelect." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/profile_selects_controller.php:130 #: /controllers/profile_tables_controller.php:138 msgid "Profile type is not valid." msgstr "プロフィール種類が不正です。" #: /controllers/profile_table_statics_controller.php:19 msgid "Invalid Static ProfileTable" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/profile_table_statics_controller.php:55 msgid "The Static ProfileTable has been saved" msgstr "固定テーブル設定を保存しました。" #: /controllers/profile_table_statics_controller.php:95 msgid "ProfileTable Static has deleted" msgstr "固定テーブル設定を削除しました。" #: /controllers/profile_tables_controller.php:38;65 msgid "The ProfileTable has been saved" msgstr "プロフィールテーブル設定を保存しました。" #: /controllers/profile_tables_controller.php:51 msgid "Invalid ProfileTable" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/profile_tables_controller.php:91 msgid "ProfileTable deleted" msgstr "プロフィールテーブル設定を削除しました。" #: /controllers/profile_tables_controller.php:110;133 #: /models/app_model.php:63 msgid "Invalid ProfileTable." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/profiles_controller.php:33 msgid "Select System." msgstr "システムを選択してください。" #: /controllers/profiles_controller.php:53;87 msgid "The Profile has been saved" msgstr "プロフィール設定を保存しました。" #: /controllers/profiles_controller.php:68;142;242 msgid "Invalid Profile" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/profiles_controller.php:74;128;171 msgid "No Profile" msgstr "プロフィール設定がありません。" #: /controllers/profiles_controller.php:122 msgid "Invalid id for Profile" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/profiles_controller.php:133 msgid "Profile deleted" msgstr "プロフィール設定を削除しました。" #: /controllers/profiles_controller.php:178 #: /models/app_model.php:53 msgid "Please input number, small letter and underline only." msgstr "キー名は、半角英数字およびアンダースコア (_) のみで入力してください。" #: /controllers/profiles_controller.php:265 #: /views/systems/admin_view.ctp:322 msgid "Import is available only No Profiles." msgstr "インポートは、プロフィール設定がない場合のみ実行できます。" #: /controllers/profiles_controller.php:271 msgid "Failed to upload ImportFile." msgstr "インポートファイルのアップロードに失敗しました。" #: /controllers/profiles_controller.php:273 msgid "Upload File is invalid. ImportFile must be valid YAML." msgstr "アップロードファイルが正しくありません。エクスポートで作成した正しいファイル(.yml)を指定して下さい。" #: /controllers/profiles_controller.php:297 msgid "The Profile %s has not been saved." msgstr "プロフィール %s の保存に失敗しました。" #: /controllers/profiles_controller.php:311 msgid "The ProfileSelect %s has not been saved." msgstr "選択プロフィール %s の保存に失敗しました。" #: /controllers/profiles_controller.php:326 msgid "The ProfileTable %s has not been saved." msgstr "テーブル型プロフィール %s の保存に失敗しました。" #: /controllers/profiles_controller.php:339 msgid "The ProfileTableStatgic %s has not been saved." msgstr "固定テーブル型プロフィール %s の保存に失敗しました。" #: /controllers/profiles_controller.php:348 msgid "Validate Error on The Profile %s." msgstr "%sのバリデーションエラー" #: /controllers/profiles_controller.php:355 msgid "ImportFile is not available." msgstr "インポートファイルが読み込めません。" #: /controllers/site_configs_controller.php:60 msgid "The SiteConfig has been saved" msgstr "サイト設定を保存しました。" #: /controllers/site_configs_controller.php: msgid "Delete Caches" msgstr "キャッシュ削除" #: /controllers/site_configs_controller.php: msgid "The all caches will be deleted. OK?" msgstr "キャッシュを全て削除します。よろしいですか?" #: /controllers/site_configs_controller.php: msgid "All Cache has been deleted." msgstr "全てのキャッシュを削除しました。" #: /controllers/systems_controller.php:88;116 msgid "%s has been saved" msgstr "%s を保存しました。" #: /controllers/systems_controller.php:98 msgid "Invalid System" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/systems_controller.php:146 msgid "Invalid id for System" msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/systems_controller.php:151 msgid "System deleted" msgstr "システムを削除しました。" #: /controllers/profiles_controller.php:167;261 #: /controllers/systems_controller.php:224 msgid "No System." msgstr "システムが存在しません。" msgid "Other System cannot have ANY PROFILE SETTINGS." msgstr "「その他」システムにはプロフィール設定を作成できません。" #: /controllers/users_controller.php:79;83;206;210 #: /views/elements/admin_character_sidenav.ctp:36 #: /views/elements/admin_system_sidenav.ctp:31 #: /views/elements/character_sidenav.ctp:39 #: /views/elements/system_sidenav.ctp:6 msgid "%s's Home" msgstr "%sのホーム" #: /controllers/users_controller.php:167 msgid "The User image has been saved" msgstr "ユーザ画像を保存しました。" #: /controllers/users_controller.php:301 msgid "Invalid User." msgstr "不正なデータです。" #: /controllers/users_controller.php:330 msgid "The password has been changed." msgstr "パスワードを変更しました。" #: /controllers/users_controller.php:356 msgid "No User" msgstr "ユーザが存在しません。" #: /controllers/users_controller.php:366 msgid "Logout." msgstr "ログアウトしました。" #: /controllers/users_controller.php:452;468 msgid "The User has been saved. Please Login." msgstr "ユーザ登録が完了しました。ログインして下さい。" #: /controllers/users_controller.php:452;468 msgid "The User has been saved" msgstr "ユーザ情報を保存しました。" #: /controllers/users_controller.php:459 msgid "The User cannot be saved." msgstr "データを保存できませんでした。" #: /controllers/users_controller.php:486 msgid "Old Password is wrong." msgstr "旧パスワードが違います。" #: /controllers/users_controller.php:490 msgid "The password has been changed. Please login at new password." msgstr "パスワードを変更しました。新しいパスワードで再度ログインしてください。" #: /controllers/users_controller.php:518 msgid "Password is wrong." msgstr "パスワードが違います。" #: /controllers/users_controller.php:535 msgid "Super Administrator can not be deleted." msgstr "Super Administratorは削除できません。" #: /controllers/users_controller.php:539 msgid "%s was deleted." msgstr "%s を削除しました。" #: /controllers/users_controller.php:542 msgid "The account could not be deleted." msgstr "アカウントを削除できませんでした。" #: /models/app_model.php:44 msgid "Please input only alphanumeric characters." msgstr "半角英数字のみで入力してください。" #: /models/app_model.php:45 #: /plugins/cakeplus/models/behaviors/validation_error_i18n.php:98 msgid "Between %2$d and %3$d characters." msgstr "%2$d~%3$d文字で入力してください。" #: /models/app_model.php:46 msgid "Too short or Too long." msgstr "文字数が長すぎる、あるいは短すぎます。" #: /models/app_model.php:47;59 msgid "Incorrect value." msgstr "不正な値です。" #: /models/app_model.php:48 msgid "Input same as avobe." msgstr "上と同じ値を入力してください。" #: /models/app_model.php:49 msgid "Please input number %2$s %3$d." msgstr "入力値 %2$s %3$d で指定して下さい。" #: /models/app_model.php:50;51;52 msgid "It was already registed." msgstr "その値は既に登録されています。" #: /models/app_model.php:53 msgid "Please input number, small letter and underline only." msgstr "半角英数字およびアンダーライン (_) のみで入力してください。" #: /models/app_model.php:54 msgid "More than %2$d characters" msgstr "%2$d文字以上で入力してください。" #: /models/app_model.php:55 msgid "Less than %2$d characters" msgstr "%2$d文字以下で入力してください。" #: /models/app_model.php:56 msgid "Please be sure to input." msgstr "入力してください。" #: /models/app_model.php:57 msgid "Please input only number." msgstr "半角数字のみで入力してください。" #: /models/app_model.php:57 msgid "Order must be only number." msgstr "並び順は、半角数字のみで入力してください。" msgid "Width must be only number." msgstr "幅は、半角数字のみで入力してください。" msgid "keyname must be only number." msgstr "キー名は、半角数字のみで入力してください。" #: /models/app_model.php:58 msgid "Invalid Type." msgstr "種類が正しくありません。" #: /models/app_model.php:60 msgid "Please input URL." msgstr "URLとして正しくありません。" #: /models/app_model.php:65 msgid "Invalid Status." msgstr "不正なステータスです。" #: /models/app_model.php:68 #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:57 msgid "The file is invalid." msgstr "不正なファイルです。" #: /models/app_model.php:69 #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:58 msgid "The file cannot be processed." msgstr "ファイルにアクセスできません。" #: /models/app_model.php:70 #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:59 msgid "The file cannot be transferred from or to location." msgstr "ファイルのロケーションが正しくありません。" #: /models/app_model.php:71 #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:60 msgid "Executable files cannot be uploaded." msgstr "権限エラーでアップロードできません。" #: /models/app_model.php:72 msgid "The file must be less than %2$s bytes." msgstr "%2$sバイトより大きいファイルはアップロードできません。" #: /models/app_model.php:73 msgid "The file must be within %2$s pixel." msgstr "%2$sピクセルを超えるファイルはアップロードできません。" #: /models/app_model.php: msgid "Invalid mail address." msgstr "正しいメールアドレスを入力してください。" msgid "Invalid PC-mail address." msgstr "PCのメールアドレスを入力してください。" #: /models/app_model.php:74 #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:63 msgid "The file has the wrong extension." msgstr "拡張子が正しくありません。" #: /models/app_model.php:75 #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:64 msgid "The file has the wrong MIME type." msgstr "ファイルのMIME typeが不正です。" #: /plugins/cakeplus/models/behaviors/validation_error_i18n.php:97 msgid "Invalid Email address." msgstr "Eメールアドレスとして正しくありません。" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:107 msgid "Installation: Welcome" msgstr "インストール開始" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:115 msgid "Step 1: Database" msgstr "Step 1: データベースの設定" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:123 msgid "Could not make database.php file." msgstr "database.phpを作成できません。" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:142 msgid "Could not write database.php file." msgstr "database.phpに設定を書き込めません。" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:147;167 msgid "Could not connect to database." msgstr "データベースに接続できません。" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:157 msgid "Step 2: Run SQL" msgstr "Step 2: セットアップSQLの実行" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:184 msgid "Could not set Security.salt of \"app/config/core.php\" files. PLEASE edit Security.salt manually." msgstr "\"app/config/core.php\"に Security.saltを設定できませんでした。手動で書き換えて運用してください。" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:199 msgid "Initial registration for the Site." msgstr "サイトの初期設定" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:228 msgid "Initial registrations could not be saves." msgstr "サイト初期設定の保存に失敗しました。" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:245 msgid "Installation completed successfully" msgstr "インストールが完了しました。" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:245 #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:135 msgid "Installataion files deleted successfully." msgstr "インストール用ファイルを削除しました。" #: /plugins/install/controllers/install_controller.php:139 msgid "Could not delete installation files." msgstr "インストール用ファイルを削除できません。" #: /plugins/install/views/install/data.ctp:3 msgid "Loading initial data to database which you configured." msgstr "データベース初期設定" #: /plugins/install/views/install/data.ctp:5 msgid "Click here to build your database" msgstr "データベースセットアップを開始する" #: /plugins/install/views/install/data.ctp:5 msgid "Loading initial data to database which you configured." msgstr "前の画面で入力した設定で、データベースをセットアップします。" #: /plugins/install/views/install/database.ctp:3 msgid "Creating database conection setting. please type valid configuration for your database server." msgstr "データベース接続設定を行います。ご利用になるデータベースサーバの情報を入力してください。" #: /plugins/install/views/install/database.ctp:6 #: /views/users/admin_listview.ctp:39 #: /views/users/admin_view.ctp:83 msgid "Host" msgstr "" #: /plugins/install/views/install/database.ctp:7 msgid "User / Login" msgstr "" #: /plugins/install/views/install/database.ctp:8 #: /views/users/add.ctp:20 #: /views/users/admin_add.ctp:23 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: /plugins/install/views/install/database.ctp:13 msgid "The last letter of the prefix must be underscore: Ex. \"cakephp_\"" msgstr "prefixの最後はアンダースコア(_)で入力してください。 例:cakephp_" #: /plugins/install/views/install/database.ctp:9 msgid "Database (Create before installation)" msgstr "データベース名 (インストール開始前に作成が必要)" #: /plugins/install/views/install/database.ctp:11 msgid "Prefix for table name (if you need)" msgstr "テーブル名のprefix (使用する場合のみ)" #: /plugins/install/views/install/database.ctp:13 msgid "The last letter of the prefix must be underscore: Ex. \"cakephp_\"" msgstr "prefixの最後は、アンダースコア (_) にして下さい。" #: /plugins/install/views/install/finish.ctp:5 msgid "CHANGE the PERMISSION of app/config to 755, app/config/database.php and app/config/core.php to 644." msgstr "app/config のパーミッションを 755, app/config/database.php and app/config/core.php の権限を 644 に変更してください。" #: /plugins/install/views/install/finish.ctp:9 msgid "Delete the installation directory /app/plugins/install." msgstr "/app/plugins/install以下の、インストール用ファイル削除をしてください。" #: /plugins/install/views/install/finish.ctp:21 msgid "Click here to delete installation files" msgstr "インストール用ファイルを削除する" #: /plugins/install/views/install/index.ctp:7 msgid "Set below Files." msgstr "以下のファイルを設置してください。" #: /plugins/install/views/install/index.ctp:15 msgid "Check Permission of them." msgstr "以下のパーミッション設定を確認してください。" #: /plugins/install/views/install/index.ctp:23 msgid "Reload" msgstr "再読込み" #: /plugins/install/views/install/index.ctp:26 msgid "Click here to begin installation" msgstr "クリックでインストールをはじめます。" #: /plugins/install/views/install/regist.ctp:3 msgid "Registration of some Initial information for the site." msgstr "サイトの基本設定を行ないます。" #: /plugins/install/views/install/regist.ctp:19 msgid "Name of the Administrator" msgstr "管理人名" #: /plugins/install/views/install/regist.ctp:22;42;59;68 #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:38;64 #: /views/character_sheets/admin_edit.ctp:12 #: /views/characters/add.ctp:21 #: /views/characters/edit.ctp:67 #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:15;28 #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:14;27 #: /views/profiles/admin_add.ctp:15;28 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:14;27 #: /views/profiles/admin_export_profiles.ctp:21 #: /views/systems/admin_add.ctp:16 #: /views/systems/admin_edit.ctp:16 msgid " required" msgstr " 必須" msgid "%s is required." msgstr "%sを入力してください。" #: /plugins/install/views/install/regist.ctp:34 msgid "UserId of the Administrator" msgstr "管理人のユーザID" #: /plugins/install/views/install/regist.ctp:38;55 #: /views/users/add.ctp:14;24 #: /views/users/admin_add.ctp:14;27 #: /views/users/admin_change_password.ctp:12 #: /views/users/admin_edit.ctp:15 #: /views/users/change_password.ctp:17 msgid "Between %d to %d characters" msgstr "%d~%d文字以内" #: /plugins/install/views/install/regist.ctp:75 #: /plugins/install/views/layouts/install.ctp:5 msgid "TRPG Data Bank" msgstr "TRPGデータバンク" #: /plugins/install/views/layouts/install.ctp:21 msgid "Install TRPG Data Bank" msgstr "TRPGデータバンク インストール" #: /plugins/media/vendors/shells/media.php:94 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #: /plugins/media/vendors/shells/media.php:324 msgid "Notice: %s" msgstr "" #: /plugins/media/vendors/shells/media.php:336 msgid "Warning: %s" msgstr "" #: /plugins/media/vendors/shells/media.php:348 msgid "Error: %s" msgstr "" #: /plugins/media/vendors/shells/media.php:370 msgid "ok" msgstr "" #: /plugins/media/vendors/shells/media.php:372 msgid "unknown" msgstr "" #: /plugins/media/vendors/shells/media.php:374 msgid "failed" msgstr "" #: /plugins/media/vendors/shells/media.php:412 msgid "Quitting." msgstr "" #: /plugins/media/vendors/shells/media.php:412 msgid "Aborting." msgstr "" #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:46 msgid "%s" msgstr "" #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:53 #: /plugins/media/views/elements/medium_edit.ctp:32 #: /views/elements/character_picture.ctp:30 msgid "File" msgstr "" #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:56 msgid "An error occured while transferring the file." msgstr "" #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:61;62 msgid "The file is too large." msgstr "ファイルサイズが大きすぎます。" #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:67 msgid "Textual replacement" msgstr "ファイル説明" #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:69 msgid "A textual replacement must be provided." msgstr "" #: /plugins/media/views/elements/attachments.ctp:110 #: /plugins/media/views/elements/medium_edit.ctp:99 msgid "Release" msgstr "削除" #: /plugins/media/views/elements/medium_edit.ctp:48;88 #: /views/elements/character_picture.ctp:84;103 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: /views/character_pictures/add.ctp:13 msgid "Add Picture" msgstr "画像追加" #: /views/character_pictures/add.ctp:17 #: /views/character_pictures/edit.ctp:14 #: /views/characters/admin_index.ctp:34 #: /views/characters/index.ctp:34 msgid "Picture" msgstr "画像" #: /views/character_pictures/add.ctp:23 #: /views/character_pictures/edit.ctp:20 #: /views/character_profile_archives/edit.ctp:31 #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:75 #: /views/character_sheets/admin_edit.ctp:28 #: /views/characters/add.ctp:47 #: /views/characters/edit.ctp:92 #: /views/elements/character_view.ctp:86 #: /views/systems/admin_add.ctp:40 #: /views/systems/admin_edit.ctp:43 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:88 msgid "Public Flag" msgstr "公開範囲" #: /views/character_pictures/admin_delete.ctp:12 #: /views/character_pictures/delete.ctp:12 #: /views/elements/character_picture_view.ctp:4 msgid "%s's Picture" msgstr "%sの画像" #: /views/character_pictures/admin_delete.ctp:20 #: /views/character_pictures/delete.ctp:20 msgid "Do you really delete this picture?" msgstr "この画像を本当に削除しますか?" #: /views/character_pictures/edit.ctp:10 #: /views/elements/character_sidenav.ctp:54 msgid "Edit Picture" msgstr "画像編集" #: /views/character_pictures/edit.ctp:24 msgid "If change \"private\", Main Picture/Fulll-Length Picture Settings will be deleted." msgstr "「非公開」に設定すると、メイン画像/背景画像設定も削除されます。" #: /views/character_profile_archives/edit.ctp:7 msgid "Edit Archive of %s on %s" msgstr "%sの更新履歴編集 (%s)" #: /views/character_profile_archives/edit.ctp:19 #: /views/elements/character_profile_archive_confirm.ctp:37 #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:38 msgid "Date" msgstr "更新日" #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:14 msgid "Add CharacterSheet" msgstr "スキン追加" msgid "Your Skins" msgstr "あなたの作ったスキン" msgid "How to make Skin" msgstr "スキンの書き方" msgid "Skin Sample" msgstr "スキン記述" msgid "You can write the skin by using HTML tags." msgstr "スキンはHTMLタグで書いてください。" msgid "If you write the statement enclosed in {} brackets, it will be converted to the user input values." msgstr "スキン中、{} で括った箇所を、ユーザ入力値に自動変換します。" msgid "For Example, Skin : {C:name} -> View: CharacterName" msgstr "例: {C:name} → キャラクター名" msgid "{T:***} - {/T} and {M:***} - {/M} mean the repeating. You can use them for the table type or the multi-input type profiles." msgstr "{T:***}~{/T} と {M:***}~{/M}は「~を繰り返し表示」であり、テーブル形式や複数入力のプロフィールで用います。" msgid "You can use the following HTML tags " msgstr "以下のHTMLタグが使用可能です。" msgid "CSS must be written Exactly as follows:" msgstr "CSSは、以下の通り正確に記載してください。始まりと終わりの表記が違うと無効になります。" msgid "You cannot use the outer CSS file." msgstr "外部CSSファイルは使用できません。" msgid "If you want to use outer CSS, image files, script and so on, Please contact to Administrator." msgstr "外部CSSファイルや画像ファイル、Javascriptなどを使用したい場合は、管理人にご相談ください。" msgid "Administrator can use ANY HTML tags and outer CSS, Javascript and so on." msgstr "管理者は、全てのHTMLタグ・外部CSSファイル・画像・Javascriptなどをスキン中で使用できます。" msgid "Image Size List" msgstr "画像サイズ設定一覧" msgid "Same size as the original image" msgstr "元の画像サイズと同じ" msgid "Image Size Settings are same above." msgstr "画像サイズ設定は上記と同じ。" msgid " -> " msgstr " → " msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:19;24 #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:24 #: /views/characters/add.ctp:26;35 #: /views/characters/change_system.ctp:40 #: /views/characters/edit.ctp:15 #: /views/elements/character_view.ctp:39 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:41 msgid "System" msgstr "システム" #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:27;44 #: /views/characters/add.ctp:38 msgid "No Editable" msgstr "後から変更不可" #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:35 #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:21 #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:25 #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:24 #: /views/profiles/admin_add.ctp:25 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:24 #: /views/systems/admin_view.ctp:214 msgid "Key Name" msgstr "キー名" #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:49 #: /views/character_sheets/admin_edit.ctp:17 #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:33 #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:32 #: /views/profiles/admin_add.ctp:33 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:32 msgid "Only Number, Small letter and Underline." msgstr "半角英数字およびアンダーライン(_)のみ" #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:54;69 #: /views/character_sheets/admin_edit.ctp:22 #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:20;38 #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:19;37 #: /views/profiles/admin_add.ctp:20;38 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:19;37 #: /views/profiles/admin_export_profiles.ctp:23 #: /views/systems/admin_add.ctp:20 #: /views/systems/admin_edit.ctp:21 msgid "Less than %d characters" msgstr "%d文字以下" #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:61 #: /views/character_sheets/admin_edit.ctp:9 #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:20 #: /views/characters/add.ctp:18 #: /views/elements/home.ctp:4 #: /views/groups/admin_view.ctp:9 #: /views/profile_table_statics/admin_edit.ctp:13 #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:12 #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:11 #: /views/profiles/admin_add.ctp:12 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:11 #: /views/systems/admin_add.ctp:14 #: /views/systems/admin_edit.ctp:14 #: /views/systems/admin_index.ctp:15 #: /views/users/admin_delete.ctp:18 #: /views/users/admin_listview.ctp:30 #: /views/users/listview.ctp:21 msgid "Name" msgstr "名前" #: /views/character_sheets/admin_add.ctp:79 #: /views/character_sheets/admin_edit.ctp:32 #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:26 #: /views/profile_selects/admin_add.ctp:15 #: /views/profile_selects/admin_edit.ctp:11 #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:18 #: /views/profile_table_statics/admin_edit.ctp:14 #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:51 #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:50 #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:19 #: /views/profiles/admin_add.ctp:43 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:42 #: /views/systems/admin_add.ctp:25 #: /views/systems/admin_edit.ctp:26 #: /views/systems/admin_index.ctp:16 #: /views/systems/admin_view.ctp:190 msgid "Order" msgstr "並び順" msgid "Show at Listview" msgstr "一覧に表示する" msgid "Target of Search" msgstr "検索対象にする" msgid "Show List" msgstr "一覧に表示" msgid "Search Target" msgstr "検索対象" msgid "No Search result." msgstr "該当結果:なし" #: /views/character_sheets/admin_edit.ctp:4 #: /views/character_sheets/admin_view.ctp:20 msgid "Edit CharacterSheet" msgstr "キャラクターシート設定編集" #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:6 #: /views/systems/admin_view.ctp:97 msgid "CharacterSheets" msgstr "キャラクターシート" #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:14 #: /views/characters/admin_index.ctp:22 #: /views/characters/index.ctp:22 #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:30 #: /views/groups/admin_index.ctp:6 #: /views/systems/admin_index.ctp:8 #: /views/systems/index.ctp:8 #: /views/users/admin_listview.ctp:17 #: /views/users/listview.ctp:8 msgid "Page %page% of %pages%, showing %current% records out of %count% total, starting on record %start%, ending on %end%" msgstr "全1~%pages%ページ中 %page%ページ目表示、 全%count%件中 %start%~%end%件" #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:22 #: /views/helpers/select.php:90 #: /views/systems/admin_index.ctp:17 msgid "Public" msgstr "公開" #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:83 #: /views/characters/admin_index.ctp:27;118 #: /views/characters/index.ctp:27;118 #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:85 #: /views/groups/admin_index.ctp:44 #: /views/systems/admin_index.ctp:84 #: /views/systems/index.ctp:65 #: /views/users/admin_listview.ctp:22;125 #: /views/users/listview.ctp:13;74 msgid "previous" msgstr "前へ" #: /views/character_sheets/admin_index.ctp:85 #: /views/characters/admin_index.ctp:29;120 #: /views/characters/index.ctp:29;120 #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:87 #: /views/groups/admin_index.ctp:46 #: /views/systems/admin_index.ctp:86 #: /views/systems/index.ctp:67 #: /views/users/admin_listview.ctp:24;127 #: /views/users/listview.ctp:15;76 msgid "next" msgstr "次へ" #: /views/character_sheets/admin_view.ctp:21 msgid "Delete CharacterSheet" msgstr "キャラクターシート設定削除" #: /views/character_sheets/admin_view.ctp:21 #: /views/characters/edit.ctp:183 #: /views/groups/admin_edit.ctp:15 #: /views/groups/admin_index.ctp:37 #: /views/groups/admin_view.ctp:24 #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:44 #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:58 #: /views/systems/admin_view.ctp:280 msgid "Are you sure you want to delete # %s?" msgstr "%sを削除しますか?" msgid "Edit All" msgstr "一括編集" #: /views/characters/add.ctp:14 msgid "Add Character" msgstr "キャラクター作成" #: /views/characters/add.ctp:44 #: /views/characters/edit.ctp:26 #: /views/elements/character_view.ctp:76 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:78 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: /views/characters/add.ctp:50 #: /views/characters/edit.ctp:134 #: /views/elements/character_view.ctp:285 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:249 msgid "Notes" msgstr "備考" #: /views/characters/add_milti_profiles.ctp:2 msgid "Add Profiles" msgstr "プロフィール追加" #: /views/characters/add_milti_profiles.ctp:2 msgid "Add Column" msgstr "入力欄追加" #: /views/characters/add_milti_profiles.ctp: #: /views/characters/edit.ctp: msgid "Save the Profile Archive" msgstr "更新履歴を記録する" #: /views/characters/admin_index.ctp:9 #: /views/characters/index.ctp:9 msgid "%s's" msgstr "%sの" #: /views/characters/admin_index.ctp:13 #: /views/characters/index.ctp:13 msgid "All" msgstr "全て" #: /views/characters/admin_index.ctp:15 #: /views/characters/index.ctp:15 #: /views/layouts/admin_default.ctp:82 #: /views/layouts/default.ctp:79 #: /views/systems/admin_delete.ctp:86 #: /views/systems/admin_view.ctp:77 #: /views/systems/view.ctp:57 #: /views/users/admin_listview.ctp:33 #: /views/users/admin_view.ctp:105 #: /views/users/listview.ctp:23 msgid "Characters" msgstr "キャラクター" msgid "Character List" msgstr "キャラクター一覧" #: /views/characters/change_system.ctp:14 msgid "Previous System is unpubic or deleted. You can select New system." msgstr "以前のシステムは非公開になったか、あるいは削除されました。新しいシステムを選択できます。" #: /views/characters/change_system.ctp:21 msgid "If Changing, your character loose the ALL Profiles belonging the previous System." msgstr "システムを変更すると、以前のシステムに基づくデータは全て失われます。よろしいですか?" #: /views/characters/change_system.ctp:29 msgid "%s Change System" msgstr "%sのシステムを変更" msgid "Change System" msgstr "システム変更" msgid "You can select New System." msgstr "システムを「その他」から変更できます。" msgid "Notice! Once you have changed from OTHER SYSTEM, you CANNOT changed again." msgstr "ただし、一度「その他」の設定から他に変更すると、再度別のシステムに変更する事は、基本的にできません。" #: /views/characters/edit.ctp:2 msgid "Edit %s" msgstr "%s 編集" #: /views/characters/edit.ctp:53 #: /views/elements/character_view.ctp:154 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:143 msgid "Charater Name" msgstr "キャラクター名" #: /views/characters/edit.ctp:79 #: /views/elements/character_view.ctp:170 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:157 msgid "Player Name" msgstr "プレイヤー名" #: /views/characters/edit.ctp:174 msgid "Delete Character" msgstr "キャラクター削除" #: /views/characters/edit.ctp:178 #: /views/elements/character_picture_index.ctp:200 #: /views/elements/character_picture_view.ctp:39 #: /views/groups/admin_edit.ctp:15 #: /views/groups/admin_index.ctp:37 #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:44 #: /views/profile_table_statics/admin_edit.ctp:50 #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:58 #: /views/systems/admin_view.ctp:279 msgid "Delete" msgstr "削除" #: /views/characters/index.ctp:125 #: /views/elements/character_sidenav.ctp:68 #: /views/elements/system_sidenav.ctp:16 msgid "New Character" msgstr "キャラクター作成" #: /views/elements/admin_character_sidenav.ctp:36 #: /views/elements/admin_system_sidenav.ctp:11;20;29 #: /views/elements/character_sidenav.ctp:39 #: /views/elements/system_sidenav.ctp:6 #: /controllers/users_controller.php:79;83;206;210 msgid "%s's Home" msgstr "%sのホーム" #: /views/elements/admin_character_sidenav.ctp:41 #: /views/elements/character_sidenav.ctp:44 msgid "List Pictures" msgstr "画像一覧" #: /views/elements/admin_character_sidenav.ctp:42 #: /views/elements/character_sidenav.ctp:45 msgid "List Archives" msgstr "更新履歴一覧" #: /views/elements/admin_character_sidenav.ctp:45 #: /views/elements/character_sidenav.ctp:65 msgid "List of All Characters" msgstr "キャラクター一覧" #: /views/elements/admin_system_sidenav.ctp:23 msgid "List of All CharacterSheets" msgstr "キャラクターシート一覧" #: /views/elements/admin_system_sidenav.ctp:24 msgid "New CharacterSheet" msgstr "キャラクターシート追加" #: /views/elements/admin_system_sidenav.ctp:36 #: /views/elements/system_sidenav.ctp:13 msgid "List of All Systems" msgstr "システム一覧" #: /views/elements/admin_system_sidenav.ctp:37 msgid "Add New System" msgstr "システム作成" msgid "Mail Registing List" msgstr "メール登録中一覧" msgid "Mail Sended List" msgstr "メール送信一覧" #: /views/elements/admin_user_sidenav.ctp:3 msgid "Add New User" msgstr "ユーザ作成" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:9 msgid "%s's Pictures" msgstr "%sの画像一覧" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:25 #: /views/elements/character_sidenav.ctp:62 msgid "New Picture" msgstr "画像追加" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:44 msgid "Delete Main Picture" msgstr "メイン画像設定削除" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:64 msgid "Delete Fulll-Length Picture" msgstr "背景画像設定削除" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:101 msgid "Main Picture" msgstr "メイン画像" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:109 msgid "Set Main Picture" msgstr "メイン画像に設定" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:126 msgid "Fulll-Length Picture" msgstr "背景画像" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:134 msgid "Set Fulll-Length Picture" msgstr "背景画像に設定" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:186 #: /views/elements/character_picture_view.ctp:36 #: /views/elements/character_view.ctp:21 #: /views/groups/admin_index.ctp:36 #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:43 #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:57 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:4 #: /views/systems/admin_view.ctp:275 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:23 msgid "Edit" msgstr "編集" #: /views/elements/character_picture_index.ctp:239 #: /views/elements/character_picture_table.ctp:8 #: /views/elements/character_view.ctp:227;370 #: /views/systems/admin_view.ctp:101 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:208 msgid " ...More" msgstr " もっと見る" #: /views/elements/character_profile_archive_confirm.ctp:32 msgid "Do you %s these CharacterProfileArchives %s?" msgstr "更新履歴をまとめて編集しますか?" #: /views/elements/character_profile_archive_confirm.ctp:38 #: /views/users/admin_delete.ctp:28 #: /views/users/admin_view.ctp:88 msgid "Created" msgstr "作成日時" #: /views/elements/character_profile_archive_confirm.ctp:39 #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:42 #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:16 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: /views/elements/character_profile_archive_confirm.ctp:40 msgid "Memo" msgstr "メモ" #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:13 msgid "%s's CharacterProfileArchives" msgstr "%sの更新履歴" #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:94 msgid "Selected Archives" msgstr "選択した履歴を操作" #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:96 msgid "Set Public" msgstr "「全体に公開」に設定" #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:97 msgid "Set Unpublic" msgstr "「非公開」に設定" #: /views/elements/character_profile_archive_index.ctp:98 msgid "Delete All" msgstr "全て削除" #: /views/elements/character_profile_archive_view.ctp:7 msgid "%s on %s" msgstr "%s (%s)" #: /views/elements/character_profile_archive_view.ctp:22 msgid "(created at %s)" msgstr "(作成:%s)" #: /views/elements/character_profile_archive_view.ctp:41 msgid "Back" msgstr "戻る" #: /views/elements/character_profile_archive_view.ctp:50 msgid "Edit CharacterProfileArchive" msgstr "更新履歴を編集" #: /views/elements/character_profile_archive_view.ctp:53 msgid "Delete CharacterProfileArchive" msgstr "この更新履歴を削除" #: /views/elements/character_profile_archive_view.ctp:53 msgid "Are you sure you want to delete it?" msgstr "これを本当に削除しても良いですか?" #: /views/elements/character_sidenav.ctp:49 #: /views/elements/character_view.ctp:398 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:268 msgid "Edit Character" msgstr "キャラクター編集" #: /views/elements/character_sidenav.ctp:57 msgid "Delete Picture" msgstr "画像削除" #: /views/elements/character_skinchanger.ctp:5 msgid "Character Views" msgstr "表示モード" #: /views/elements/character_skinchanger.ctp:11;15 msgid "Default" msgstr "基本表示" #: /views/elements/character_view.ctp:66 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:68 msgid "Select New System" msgstr "新システムを選択" #: /views/elements/character_view.ctp:97 #: /views/elements/home.ctp:47 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:98 #: /views/users/admin_delete.ctp:33 msgid "Modified" msgstr "更新日時" #: /views/elements/character_view.ctp:144 #: /views/elements/config_sidenav.ctp:3 #: /views/elements/home.ctp:43 #: /views/elements/home_left.ctp:47 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:133 #: /views/users/edit_image.ctp:10 msgid "Edit Image" msgstr "画像編集" #: /views/elements/character_view.ctp:194 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:181 msgid "Pictures" msgstr "画像" #: /views/elements/character_view.ctp:236 #: /views/themed/example/characters/view.ctp:213 msgid "Add Pictures" msgstr "画像追加" #: /views/elements/character_view.ctp:246 msgid "Some pictures cannot be viewable on the archive." msgstr "一部の画像は、履歴では表示できません。" #: /views/elements/character_view.ctp:305 msgid "Archives" msgstr "更新履歴" #: /views/elements/character_view.ctp:380 msgid " * Unpublic archive data will be shown at the \"...More\" data list." msgstr " ※非公開の履歴は、「もっと見る」リンクで一覧表示されます。" #: /views/elements/config_sidenav.ctp:2 #: /views/users/edit.ctp:4 msgid "Edit User" msgstr "ユーザ情報編集" #: /views/elements/config_sidenav.ctp:4 #: /views/users/admin_change_password.ctp:4 #: /views/users/admin_edit.ctp:4 #: /views/users/admin_view.ctp:40 #: /views/users/change_password.ctp:4 msgid "Change Password" msgstr "パスワード変更" #: /views/elements/config_sidenav.ctp:5 msgid "Delete Your Account" msgstr "アカウント削除" #: /views/elements/error.ctp:2 #: /views/errors/error_pc_view.ctp:3 msgid "Error" msgstr "エラー" #: /views/elements/error.ctp:9 msgid "Error! Return by the browser back or Close this page." msgstr "エラー : ブラウザの「戻る」ボタンを押すか、このページを閉じて下さい。" #: /views/elements/home.ctp:2 msgid "'s " msgstr "の" #: /views/elements/home.ctp:2 #: /views/layouts/admin_default.ctp:63 #: /views/layouts/default.ctp:72 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: /views/elements/home.ctp:10 msgid "Image" msgstr "画像" #: /views/elements/home_left.ctp:52 #: /views/users/admin_listview.ctp:32 #: /views/users/admin_view.ctp:59 #: /views/users/listview.ctp:22 msgid "Last Login" msgstr "最終ログイン" #: /views/elements/home_right.ctp:7 msgid "%s's Characters" msgstr "%sのキャラクター" #: /views/elements/home_right.ctp:29 msgid "Latest Characters" msgstr "最近更新されたキャラクター" #: /views/groups/admin_view.ctp:4 #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:16 #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:15 #: /views/users/admin_delete.ctp:8 #: /views/users/admin_listview.ctp:34 #: /views/users/admin_view.ctp:64 #: /views/users/listview.ctp:20 msgid "Id" msgstr "" #: /views/elements/version.ctp:12 msgid "beta" msgstr "β" #: /views/errors/error_pc_view.ctp:4 msgid "The requested address was %s ." msgstr "" #: /views/errors/missing_action.ctp:3 #: /views/errors/missing_controller.ctp:3 msgid "There is no page." msgstr "" #: /views/groups/admin_add.ctp:4 msgid "Add Group" msgstr "権限設定作成" #: /views/groups/admin_add.ctp:14 #: /views/groups/admin_edit.ctp:16 #: /views/groups/admin_view.ctp:25 msgid "List Groups" msgstr "権限一覧" #: /views/groups/admin_edit.ctp:4 #: /views/groups/admin_view.ctp:23 msgid "Edit Group" msgstr "権限設定編集" #: /views/groups/admin_index.ctp:2 msgid "Groups" msgstr "権限" #: /views/groups/admin_index.ctp:14 #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:19 #: /views/profile_table_statics/admin_edit.ctp:15 #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:20 msgid "Actions" msgstr "" #: /views/groups/admin_index.ctp:35 msgid "View" msgstr "" #: /views/groups/admin_index.ctp:50 #: /views/groups/admin_view.ctp:26 msgid "New Group" msgstr "権限設定作成" #: /views/groups/admin_view.ctp:2 #: /views/users/admin_listview.ctp:31 msgid "Group" msgstr "権限" #: /views/groups/admin_view.ctp:14 msgid "Parent Id" msgstr "" #: /views/groups/admin_view.ctp:24 msgid "Delete Group" msgstr "権限設定削除" #: /views/helpers/group.php: msgid "Super Administrator" msgstr "管理者" #: /views/helpers/group.php: msgid "Vice-Administrator" msgstr "副管理者" #: /views/helpers/group.php: msgid "Watcher" msgstr "監視者" #: /views/helpers/group.php: msgid "User" msgstr "一般ユーザ" #: /views/helpers/group.php: msgid "Locked" msgstr "ログイン停止" #: /views/helpers/group.php: msgid "Banned" msgstr "管理者削除" #: /views/helpers/profiledisp.php:67 msgid "input" msgstr "テキスト入力(input)" #: /views/helpers/profiledisp.php:69 msgid "textarea" msgstr "テキスト入力:改行あり(textarea)" #: /views/helpers/profiledisp.php:71 msgid "select" msgstr "1つ選択(select)" #: /views/helpers/profiledisp.php:73 msgid "radio" msgstr "1つ選択(radio)" #: /views/helpers/profiledisp.php:75 msgid "checkbox" msgstr "複数選択(checkobox)" #: /views/helpers/profiledisp.php:77 msgid "multi input" msgstr "複数テキスト入力(input:自動追加)" #: /views/helpers/profiledisp.php:79 msgid "table" msgstr "テーブル(table:行数自動追加)" #: /views/helpers/profiledisp.php:81 msgid "static table" msgstr "固定テーブル(table:行数固定)" #: /views/helpers/profiledisp.php:579;637 msgid "Add Column" msgstr "入力欄追加" #: /views/helpers/profiledisp.php:584;656 msgid "If some data have been changed, you should save before click it. OK?" msgstr "このリンクをクリックすると、未保存の編集データは失われます。よろしいですか?" #: /views/helpers/profiledisp.php:588;660 msgid "Clear" msgstr "設定を消す" #: /views/helpers/profiledisp.php:596;668 msgid "Are you sure you want to clear the data of %s?" msgstr "%sの設定を消します。よろしいですか?" #: /views/helpers/profiledisp.php: msgid "[Private]" msgstr "[非公開]" #: /views/helpers/select.php:92 msgid "Private" msgstr "非公開" #: /views/helpers/select.php:147 msgid "Active" msgstr "活動中" #: /views/helpers/select.php:149 msgid "NPC" msgstr "" #: /views/helpers/select.php:151 msgid "Inactive" msgstr "休止中" #: /views/helpers/time.php:134 msgid "Today, %s" msgstr "" #: /views/helpers/time.php:136 msgid "Yesterday, %s" msgstr "" #: /views/helpers/time.php:447 msgid "on %s" msgstr "" #: /views/helpers/time.php:481 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: /views/helpers/time.php:509 msgid "days" msgstr "日" #: /views/helpers/time.php:451 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "年" msgstr[1] "年" #: /views/helpers/time.php:452;457 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "ヶ月" msgstr[1] "ヶ月" #: /views/helpers/time.php:453;458;462 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "週間" msgstr[1] "週間" #: /views/helpers/time.php:454;459;463;466 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日" msgstr[1] "日" #: /views/helpers/time.php:467;470 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "時間" msgstr[1] "時間" #: /views/helpers/time.php:471;474 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" msgstr[1] "分" #: /views/helpers/time.php:477 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒" msgstr[1] "秒" #: /views/layouts/admin_default.ctp:66 #: /views/layouts/default.ctp:74 #: /views/users/listview.ctp:2 msgid "Users" msgstr "ユーザ" #: /views/layouts/admin_default.ctp:74 #: /views/layouts/default.ctp:77 #: /views/systems/admin_index.ctp:2 #: /views/systems/index.ctp:2 msgid "Systems" msgstr "システム" #: /views/layouts/admin_default.ctp: msgid "Site Settings" msgstr "サイト設定" #: /views/layouts/admin_default.ctp: msgid "Design" msgstr "デザイン" #: /views/layouts/admin_default.ctp:93 #: /views/layouts/default.ctp:87 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: /views/layouts/admin_default.ctp:98 msgid "Members Home" msgstr "一般ユーザ画面" #: /views/layouts/default.ctp:82 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: /views/layouts/default.ctp:89 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: /views/layouts/default.ctp:98 msgid "Administration" msgstr "管理画面" #: /views/profile_selects/admin_add.ctp:8 msgid "Add ProfileSelect" msgstr "プロフィール選択設定追加" msgid "Add" msgstr "追加" #: /views/profile_selects/admin_add.ctp:12 #: /views/profile_selects/admin_edit.ctp:8 msgid "Value" msgstr "値" #: /views/profile_selects/admin_add.ctp:18 #: /views/profile_selects/admin_edit.ctp:14 #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:54 #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:53 #: /views/profiles/admin_add.ctp:46 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:45 #: /views/systems/admin_add.ctp:27 #: /views/systems/admin_edit.ctp:29 msgid "Numeric only" msgstr "半角数字のみ" #: /views/profile_selects/admin_edit.ctp:4 msgid "Edit ProfileSelect" msgstr "プロフィール選択設定 編集" #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:2 msgid "ProfileSelects" msgstr "プロフィール選択設定" #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:7 msgid "New ProfileSelect" msgstr "プロフィール選択 作成" #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:17 msgid "value" msgstr "値" #: /views/profile_selects/admin_listview.ctp:57 #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:70 msgid "Sample" msgstr "例" msgid "Sample View" msgstr "表示例" msgid "Sample for %s" msgstr "%sの場合" #: /views/profile_table_statics/admin_edit.ctp:2 msgid "Edit Static ProfileTable" msgstr "固定テーブル設定 編集" #: /views/profile_table_statics/admin_edit.ctp:50 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "削除してもよろしいですか?" #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:8 msgid "Add ProfileTable" msgstr "テーブル設定 追加" #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:43 #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:42 #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:18 #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:63 msgid "Width" msgstr "幅" #: /views/profile_tables/admin_add.ctp:46 #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:45 msgid "Column Width by Pxcel. Zero or null mean Auto width." msgstr "アップロードを許可する画像幅の上限をピクセルで指定して下さい。0や空欄は「無制限」になります。" #: /views/profile_tables/admin_edit.ctp:7 msgid "Edit ProfileTable" msgstr "テーブル設定 編集" #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:2 msgid "ProfileTables" msgstr "プロフィールテーブル設定" #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:7 msgid "New ProfileTable" msgstr "テーブル設定 追加" #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:17 msgid "tablekey_name" msgstr "テーブルキー名" #: /views/profile_tables/admin_listview.ctp:52 msgid "Set Static" msgstr "固定列 設定" #: /views/profiles/admin_add.ctp:4 msgid "Add Profile" msgstr "プロフィール項目 追加" #: /views/profiles/admin_add.ctp:51 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:50 #: /views/systems/admin_view.ctp:194 msgid "Profile Type" msgstr "プロフィール種類" #: /views/profiles/admin_add.ctp:55 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:60 #: /views/systems/admin_view.ctp:197 msgid "Required" msgstr "必須" #: /views/profiles/admin_add.ctp:58 msgid "if the Profile is the Table types, this setting is ineffectual." msgstr "テーブル型のプロフィール設定では、この設定は無効です。" #: /views/profiles/admin_add.ctp:62 #: /views/profiles/admin_edit.ctp:66 #: /views/systems/admin_view.ctp:203 msgid "Default Public Flag" msgstr "デフォルト公開範囲" #: /views/profiles/admin_edit.ctp:55 msgid "If change, Profile Selects/Table Settings or Character Profiles will be deleted." msgstr "この設定を変更すると、選択/テーブル設定プロフィールの情報が削除される場合があります。" #: /views/profiles/admin_export_profiles.ctp:12 msgid "Export Profile Settings of %s" msgstr "%sのプロフィール設定をエクスポート" #: /views/profiles/admin_export_profiles.ctp:17 msgid "Export Filename" msgstr "エクスポート先のファイル名" #: /views/profiles/admin_import_profiles.ctp:13 msgid "Import Profile Settings of %s" msgstr "%sにプロフィール設定をインポート" #: /views/profiles/admin_import_profiles.ctp:18 msgid "Import File" msgstr "インポートファイル名" #: /views/regist_mails/add.ctp: msgid "Regist Mail" msgstr "メールアドレス登録" #: /views/regist_mails/add.ctp: msgid "Change Mail" msgstr "メールアドレス変更" #: /views/regist_mails/add.ctp: msgid "Your Address" msgstr "あなたのアドレス" #: /views/regist_mails/add.ctp: msgid "New address" msgstr "登録するアドレス" #: /controllers/regist_mails_controller.php: msgid "This Address has been registed." msgstr "このアドレスは既に登録されています。" #: /controllers/regist_mails_controller.php: msgid "Address Registration for %s" msgstr "%s メールアドレス登録用URL" #: /controllers/regist_mails_controller.php: msgid "Member Registration for %s" msgstr "%s 登録用URL" #: /controllers/regist_mails_controller.php: msgid "The mail for the registration was sent to your address." msgstr "入力したアドレスに、登録用メールを送信しました。" #: /controllers/regist_mails_controller.php: msgid "The Mail Regist could not be done. Please, try again." msgstr "メール登録に失敗しました。もう一度行なってみて下さい。" #: /views/regist_mails/admin_index.ctp: msgid "RegistMails" msgstr "登録中メールアドレス一覧" #: /controllers/regist_mails_controller.php: msgid "RegistMail deleted" msgstr "登録中アドレスを削除しました" #: /views/users/regist_end.ctp: msgid " * The seinding of the mail for the registration might delay, depending on the server condition, and so on." msgstr " * 回線の状況などにより、メールの到着が遅れる場合があります。" #: /views/elements/email/member_regist.ctp: msgid "Please click the URL for the Registration." msgstr "下のURLをクリックして、登録を行なってください。" #: /views/elements/email/member_regist.ctp: msgid "If you regist the Same adress twice, the last URL is valid." msgstr "同じアドレスを二回以上仮登録した場合、最新のURLのみが有効です。" #: /controllers/app_controller.php: msgid "This regist URL is invalid." msgstr "この登録用URLは無効です。" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:12 msgid "Basic" msgstr "基本設定" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Admin Mail Address" msgstr "管理用メールアドレス" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "From Adress of the mail to send users." msgstr "お問い合わせ機能の送信先、およびユーザに送られるメールの From アドレス設定です。" msgid "Use CONTACT" msgstr "「お問い合わせ」機能を使う" msgid "Contact" msgstr "お問い合わせ" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Home Settings" msgstr "ホーム設定" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "My Home Setting" msgstr "ホーム設定" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "My Home" msgstr "マイホーム" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Outer Home URL" msgstr "外部ホームのURL" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Link name of Outer Home" msgstr "外部ホームへのリンク名" msgid "User Setting" msgstr "ユーザ設定" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Allow New User Regist" msgstr "新規ユーザ登録" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Allow" msgstr "許可する" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "No Allow" msgstr "許可しない" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Regist Mail" msgstr "メールアドレス登録" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Required" msgstr "必須" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Not Required" msgstr "不要" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Information" msgstr "サイト情報" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" msgid "User Agreement" msgstr "利用規約" msgid "Privacy Policy" msgstr "プライバシーポリシー" msgid "Site Description" msgstr "サイト紹介" msgid "Allow User Character-sheet" msgstr "一般ユーザによるキャラクターシート表示スキン追加" msgid "Id of OTHER Setting System" msgstr "「その他」設定のシステムID" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Single System" msgstr "単一システム" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Use the only one System. Make the system before setting." msgstr "1つのシステムしか使わない設定。設定前にシステムを作成してください。" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp: msgid "Do not set it YES when there are mode than 2 systems." msgstr "設定する場合は、作成するシステムは1つのみにしてください。" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:13 msgid "Upload" msgstr "ファイルアップロード" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:14 msgid "Character" msgstr "キャラクター設定" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:25 msgid "Site Config" msgstr "サイト設定" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:29 msgid "Site Name" msgstr "サイト名" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:49 msgid "Image Upload" msgstr "画像アップロード" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:53 msgid "Max File Size of Upload Imagefile" msgstr "アップロード可能な画像の最大容量(bytes)" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:57;68;95 msgid "Zero or NULL means NO LIMIT." msgstr "0や空欄は「無制限」" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:61 msgid "Max Size of Upload Imagefile" msgstr "アップロード可能な画像の最大サイズ(縦横)" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:65 msgid "Height" msgstr "高さ" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:84 msgid "CharacterPicture" msgstr "キャラクター画像" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:89 msgid "Max number of Pictures" msgstr "画像枚数制限" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:91 msgid "Maximum number of pictures for one character." msgstr "1キャラクターに設定可能な最大画像枚数" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:101 msgid "Show Image at listview" msgstr "一覧画像表示" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:101 msgid "String" msgstr "文字表示" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:101 msgid "None" msgstr "なし" msgid "Show Notes at Search Result" msgstr "検索結果にキャラクター詳細表示" msgid "Search Character Notes" msgstr "検索項目にキャラクター詳細を含める" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:101 msgid "Full-length View" msgstr "背景画像表示設定" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:103 msgid "Do you show the Full-length Picture on the default character sheet?" msgstr "基本キャラクターシートで「背景画像」を背景に表示しますか?" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:105 msgid "Yes" msgstr "はい" #: /views/site_configs/admin_edit.ctp:106 msgid "No" msgstr "いいえ" #: /views/site_configs/admin_edit_customcss.ctp: msgid "Custom CSS" msgstr "カスタムCSS" msgid "Insert HTML" msgstr "HTML挿入" msgid "Before Login" msgstr "未ログイン" msgid "After Login" msgstr "ログイン後" msgid "PageTop" msgstr "ページ最上部" msgid "NaviBottom" msgstr "ナビゲーション下" msgid "OverFooter" msgstr "フッター上" msgid "PageBottom" msgstr "ページ最下段" msgid "HomeLeftTop" msgstr "ホーム左上" msgid "HomeLeftMiddle1" msgstr "ホーム左中段1" msgid "HomeLeftBottom" msgstr "ホーム左下" msgid "HomeRightTop" msgstr "ホーム右上" msgid "HomeRightMiddle1" msgstr "ホーム右中段1" msgid "HomeRightBottom" msgstr "ホーム右下" #: /views/site_configs/admin_edit_customcss.ctp: msgid "The custom CSS will overwrite the default CSS." msgstr "標準のCSS設定を上書きできます。" #: /views/systems/admin_add.ctp:10 msgid "Add System" msgstr "システム追加" #: /views/systems/admin_add.ctp:44 #: /views/systems/admin_edit.ctp:51 msgid "Copy Right" msgstr "著作権表示" #: /views/systems/admin_add.ctp:44 #: /views/systems/admin_edit.ctp:51 msgid "HTML tag OK." msgstr "HTMLタグ使用可" #: /views/systems/admin_add.ctp:44 #: /views/systems/admin_edit.ctp:51 msgid "Use NPC" msgstr "NPC設定を使う" #: /views/systems/admin_add.ctp:47 #: /views/systems/admin_edit.ctp:54 #: /views/systems/admin_view.ctp:170 msgid "Detail" msgstr "詳細" #: /views/systems/admin_delete.ctp:11 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "%sを削除しますか?" #: /views/systems/admin_delete.ctp:16 msgid "ALL PROFILE data belonging %s will be deleted. OK?" msgstr "%s、および関連するキャラクターのプロフィールデータは、全て削除されます。よろしいですか?" #: /views/systems/admin_delete.ctp:60 #: /views/systems/admin_view.ctp:48 msgid "NPC Setting: Use" msgstr "NPC設定を使う" #: /views/systems/admin_delete.ctp:62 #: /views/systems/admin_view.ctp:50 msgid "NPC Setting: No Use" msgstr "NPC設定を使わない" #: /views/systems/admin_delete.ctp:83 #: /views/systems/admin_index.ctp:52 #: /views/systems/admin_view.ctp:74 #: /views/systems/index.ctp:41 #: /views/systems/view.ctp:54 #: /views/users/admin_view.ctp:102 msgid "Total Characters %d" msgstr "全キャラクター数 %s" #: /views/systems/admin_edit.ctp:10 #: /views/systems/admin_view.ctp:60 #: /views/systems/admin_view.ctp:97 msgid "Edit System" msgstr "システム編集" #: /views/systems/admin_edit.ctp:34 msgid "System Image" msgstr "システム画像" #: /views/systems/admin_edit.ctp:46 msgid "If unpublic, the PROFILES of the belonging characters will be also unpublic." msgstr "「非公開」にすると、関連するキャラクターのプロフィールも全て表示されなくなります。" #: /views/systems/admin_view.ctp:61 msgid "Delete System" msgstr "システム削除" #: /views/systems/admin_view.ctp:150 msgid "Profiles" msgstr "プロフィール設定" #: /views/systems/admin_view.ctp:153;292 msgid "New Profile" msgstr "プロフィール設定追加" #: /views/systems/admin_view.ctp:162;287 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: /views/systems/admin_view.ctp:162;287 msgid "Import" msgstr "インポート" #: /views/systems/admin_view.ctp:188 msgid "Item Name" msgstr "項目名" #: /views/systems/admin_view.ctp:221;229 msgid "ON" msgstr "○" #: /views/systems/admin_view.ctp:223;231 msgid "OFF" msgstr "×" msgid "true" msgstr "◎" #: /views/systems/admin_view.ctp:260 msgid "Edit Items" msgstr "項目編集" #: /views/systems/admin_view.ctp:268 msgid "Edit Table" msgstr "テーブル内容編集" #: /views/users/add.ctp:7 #: /views/users/edit.ctp:7 msgid "YourName" msgstr "あなたのお名前" #: /views/users/admin_add.ctp:7 msgid "User Name" msgstr "ユーザ名" #: /views/users/add.ctp:10 #: /views/users/admin_add.ctp:10 #: /views/users/admin_delete.ctp:23 msgid "UserId" msgstr "ユーザID" #: /views/users/add.ctp:30 #: /views/users/admin_add.ctp:33 msgid "Password [confirm]" msgstr "パスワード(確認用)" #: /views/users/admin_change_password.ctp:8 #: /views/users/admin_edit.ctp:13 #: /views/users/change_password.ctp:13 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: /views/users/admin_change_password.ctp:18 #: /views/users/admin_edit.ctp:20 #: /views/users/change_password.ctp:23 msgid "New Password [confirm]" msgstr "新しいパスワード(確認用)" #: /views/users/admin_delete.ctp:5 msgid "Do you really delete the account?" msgstr "このアカウントを本当に削除しますか?" #: /views/users/admin_listview.ctp:3 msgid "Search" msgstr "検索" msgid "Search Result" msgstr "検索結果" msgid "If you want the Multiple keywords search in one item, devide words by comma." msgstr "1つの項目を複数のキーワードで検索する場合、カンマ(,)で区切って下さい" #: /views/users/admin_listview.ctp:11 msgid "Users List" msgstr "ユーザ一覧" #: /views/users/admin_listview.ctp:37 msgid "Registed" msgstr "登録日時" #: /views/users/admin_listview.ctp:38 msgid "UserAgent" msgstr "" #: /views/users/admin_listview.ctp:39 #: /views/users/admin_view.ctp:83 msgid "Host" msgstr "" #: /views/users/admin_listview.ctp:81 #: /views/users/listview.ctp:62 msgid "Total %d Characters" msgstr "全キャラクター数 %d" #: /views/users/admin_view.ctp:7 msgid "UserNo %d" msgstr "" #: /views/users/admin_view.ctp:47 msgid "Delete User" msgstr "このユーザを削除" #: /views/users/admin_view.ctp:68 msgid "Pc Mail" msgstr "PCアドレス" #: /views/users/admin_view.ctp:78 msgid "Useragent" msgstr "" #: /views/users/admin_view.ctp: msgid "The status of Pre-User will be the Normal-User after the ALL registration and login." msgstr "仮登録ユーザです。登録完了およびログインで、正規ユーザとして登録されます。" #: /views/users/change_password.ctp:7 msgid "Old Password" msgstr "古いパスワード" #: /views/users/delete.ctp:4 msgid "Do you really delete your account?" msgstr "このアカウントを本当に削除しますか?" #: /views/users/delete.ctp:6 msgid "All Characters will be deleted with your account." msgstr "アカウントを削除すると、あなたの全キャラクターも削除されます。" msgid "Please input your password, if you want to delete your account." msgstr "本当に削除するならば、確認のためにパスワードを入力して下さい。" #: /views/users/login.ctp: msgid "Registration" msgstr "ユーザ登録" #: /views/users/login.ctp: msgid "You can login guest/guest as a Guest User." msgstr "guest/guest で、ゲストログインできます。" #: /webroot/test.php:98 msgid "Debug setting does not allow access to this url." msgstr "" #: /cake/libs/controller/components/auth.php:430: msgid "Login failed. Invalid username or password." msgstr "ユーザIDあるいはパスワードが違います。" #: /cake/libs/controller/components/auth.php:431: msgid "You are not authorized to access that location." msgstr "このページを見るためにはログインが必要です。" #: /cake/libs/controller/components/mail.php: msgid "Registration of your address for %s" msgstr "%s メールアドレスの登録確認" msgid "The sending email has been done." msgstr "メール送信が完了しました。" msgid "The sending email failed. Please, try again." msgstr "メール送信に失敗しました。" msgid "The contact is not available now." msgstr "お問い合わせ機能は、現在使用できません。" msgid "Contact Confirm" msgstr "お問い合わせ 送信内容確認" msgid "Contact Send Finish" msgstr "お問い合わせ 送信完了" msgid "Contact Mail" msgstr "お問い合わせメール" msgid "Subject" msgstr "題名" msgid "Body" msgstr "本文" msgid "The contact mail will be sent as the follow. OK?" msgstr "以下の内容でお問い合わせを送信します。よろしいですか?" msgid "[%s %s] " msgstr "【%s %s】 " msgid "Confirm" msgstr "確認" msgid "Send" msgstr "送信" msgid "Rewrite" msgstr "修正" msgid "No Logged-in" msgstr "ログインなし" msgid "Send Mails" msgstr "送信済みメール" msgid "From" msgstr "送信者" msgid "From Address" msgstr "送信者アドレス" msgid "Receive" msgstr "受信者"