# Japanese translations for Meson package # # Japanese Version Copyright (c) 2021 Linux JM project # all rights reserved. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: meson 0.59.0\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-20 14:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:01+0900\n" "Last-Translator: Michio MATSUYAMA \n" "Language-Team: Linux JM project \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: original/man1/meson.1:1 #, no-wrap msgid "MESON" msgstr "MESON" #. type: TH #: original/man1/meson.1:1 #, no-wrap msgid "July 2021" msgstr "2021年7月" #. type: TH #: original/man1/meson.1:1 #, no-wrap msgid "meson 0.59.0" msgstr "meson 0.59.0" #. type: TH #: original/man1/meson.1:1 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "ユーザーコマンド" #. type: SH #: original/man1/meson.1:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "名前" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:4 msgid "meson - a high productivity build system" msgstr "meson - 生産性の高いビルドシステム" #. type: SH #: original/man1/meson.1:4 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "説明" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:10 msgid "" "Meson is a build system designed to optimize programmer productivity. It " "aims to do this by providing simple, out-of-the-box support for modern " "software development tools and practices, such as unit tests, coverage " "reports, Valgrind, Ccache and the like." msgstr "" "Meson はプログラマーの生産性を最適化するために設計されたビルドシステムです。 " "これを実現するために、 最新のソフトウェア開発ツールや技法を、 簡単にすぐ利用で" "きる機能を提供しています。 それはたとえば、 ユニットテスト、 網羅性レポート、 " "Valgrind、 Ccache などです。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:13 msgid "" "The main Meson executable provides many subcommands to access all the " "functionality." msgstr "" "Meson の主となる実行モジュールには数多くのサブコマンドがあり、 これによってあ" "らゆる機能にアクセスします。" #. type: SH #: original/man1/meson.1:14 #, no-wrap msgid "The setup command" msgstr "セットアップコマンド" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:19 msgid "" "Using Meson is simple and follows the common two-phase process of most build " "systems. First you run Meson to configure your build:" msgstr "" "Meson を用いるのは実に簡単です。 ビルドシステムのほとんどにおいて、 普通は二段" "階プロセスを実現します。 一度めは Meson を実行してビルド設定を行います。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:27 msgid "" "B I B<] [> I B<] [> I B<]>" msgstr "" "B I B<] [> I B<] [> I B<]>" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:31 msgid "" "Note that the build directory must be different from the source directory. " "Meson does not support building inside the source directory and attempting " "to do that leads to an error." msgstr "" "なおビルドディレクトリは、 ソースディレクトリとは別のところにしなければなりま" "せん。 Meson ではソースディレクトリ内でのビルドには対応していないため、 これを" "行うとエラーが発生します。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:35 msgid "" "After a successful configuration step you can build the source by running " "the actual build command in the build directory. The default backend of " "Meson is Ninja, which can be invoked like this." msgstr "" "設定ステップが正常処理されたら、 ビルドディレクトリ内において実際のビルドコマ" "ンドを実行してソースをビルドできます。 Meson のデフォルトのバックエンドは " "Ninja です。 これは以下のようにして起動できます。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:37 msgid "B I B<]>" msgstr "B I B<]>" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:42 msgid "" "You only need to run the Meson command once: when you first configure your " "build dir. After that you just run the build command. Meson will autodetect " "changes in your source tree and regenerate all files needed to build the " "project." msgstr "" "Meson コマンドを実行するのは、 ビルドディレクトリにおいて最初に設定を行う一度" "だけです。 これを行ったら、 次はビルドコマンドを実行するだけです。 Meson はソース" "ツリー内の変更を自動的に検出して、 プロジェクトビルドに必要となるファイルをす" "べて再生成します。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:47 msgid "" "The setup command is the default operation. If no actual command is " "specified, Meson will assume you meant to do a setup. That means that you " "can set up a build directory without the setup command like this:" msgstr "" "セットアップコマンドを実行するのがデフォルトの動作です。 特に何かコマンドが指" "定されない限り、 Meson はセットアップを行うものとして動作します。 セットアップ" "コマンドを用いなくても、 ビルドディレクトリは以下のようにしてセットアップする" "ことができます。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:55 msgid "" "B I B<] [> I B<] [> I " "B<]>" msgstr "" "B I B<] [> I B<] [> I " "B<]>" #. type: SS #: original/man1/meson.1:56 original/man1/meson.1:99 original/man1/meson.1:139 #, no-wrap msgid "options:" msgstr "オプション:" #. type: TP #: original/man1/meson.1:57 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:60 msgid "print version number" msgstr "バージョン番号を表示します。" #. type: TP #: original/man1/meson.1:60 original/man1/meson.1:112 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:63 original/man1/meson.1:115 msgid "print command line help" msgstr "コマンドラインヘルプを表示します。" #. type: SH #: original/man1/meson.1:64 #, no-wrap msgid "The configure command" msgstr "configure コマンド" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:69 msgid "" "B provides a way to configure a Meson project from the " "command line. Its usage is simple:" msgstr "" "B は、 コマンドラインから Meson プロジェクトを設定するもので" "す。 その利用の仕方は以下のように簡単です。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:75 msgid "B I B<] [> I B<]>" msgstr "B I B<] [> I B<]>" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:77 original/man1/meson.1:98 msgid "If build directory is omitted, the current directory is used instead." msgstr "" "ビルドディレクトリが省略された場合は、 カレントディレクトリが用いられます。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:81 msgid "" "If no parameters are set, B will print the value of all " "build options to the console." msgstr "" "パラメーターが何も設定されなかった場合、 B はすべてのビルドオ" "プションの値をコンソールに出力します。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:83 msgid "To set values, use the -D command line argument like this." msgstr "値を設定するには、 以下のようにコマンドライン引数 -D を利用します。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:85 msgid "B" msgstr "B" #. type: SH #: original/man1/meson.1:86 #, no-wrap msgid "The introspect command" msgstr "イントロスペクト (introspect) コマンド" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:90 msgid "" "Meson introspect is a command designed to make it simple to integrate with " "other tools, such as IDEs. The output of this command is in JSON." msgstr "" "Meson のイントロスペクトは、 他のツール、 たとえば IDE などとの連携を簡単に実現" "するように設計されたコマンドです。 このコマンドの出力は JSON 形式です。" #. type: Plain text #: original/man1/meson.1:96 msgid "B I B<] [> I