+msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
+msgstr "Filterbefehl anwenden. \r\nVerwendung: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - auszuführender Befehl. %1 im Befehl wird durch den Dateinamen ersetzt."
+
+msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
+msgstr "Auswahl tokenisieren. \r\nVerwendung: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regulärer Ausdruck für die Tokenisierung (z. B. [^\\w]+)."
+
+msgid "Trim spaces"
+msgstr "Leerzeichen kürzen"
+
+msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr "Einige Spalten auswählen.\r\nVerwendung: SelectColumns RANGES\r\n oder: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - Liste der auszuwählenden Spaltenbereiche (z. B. -3,5-10,30-).\r\n PATTERNS - regulärer Ausdruck\r\n -v - nicht übereinstimmende Spalten auswählen\r\n -i - Groß-/Kleinschreibung ignorieren\r\n -g - globales Flag aktivieren\r\n -e - PATTERNS für die Übereinstimmung verwenden"
+
+msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr "Einige Zeilen auswählen.\r\nVerwendung: SelectLines RANGES\r\n oder: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - Liste der auszuwählenden Zeilenbereiche (z. B. -3,5-10,30-).\r\n PATTERNS - regulärer Ausdruck\r\n -v - nicht übereinstimmende Zeilen auswählen\r\n -i - Groß-/Kleinschreibung ignorieren\r\n -e - PATTERNS für die Übereinstimmung verwenden"
+
+msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr "HTML-Prettier mit Tidy-HTML5. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl tidy übergeben werden."
+
+msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr "JSON-Prettier mit jq-Befehl. \r\nArgumente: Filter- oder Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl jq übergeben werden."
+
+msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr "XML-Prettier mit Tidy-HTML5. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl tidy übergeben werden."
+
+msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr "YAML-Prettier mit yq-Befehl. \r\nArgumente: Filter- oder Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl yq übergeben werden."
+
+msgid "Graphviz Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgstr "Graphviz-Vorschau. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl dot übergeben werden."
+
+msgid "Markdown Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the md2html command."
+msgstr "Markdown-Vorschau. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl md2html übergeben werden."
+
+msgid "PlantUML Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the plantuml.jar command."
+msgstr "PlantUML-Vorschau. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl plantuml.jar übergeben werden."
+
+msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr "CSV-Querier mit q-Befehl. \r\nArgumente: SQL-Anweisung oder Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl q übergeben werden."
+
+msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr "TSV-Querier mit q-Befehl. \r\nArgumente: SQL-Anweisung oder Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl q übergeben werden."
+
+msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr "JSON-Querier mit jq-Befehl. \r\nArgumente: Filter- oder Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl jq übergeben werden."
+
+msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr "YAML-Querier mit yq-Befehl. \r\nArgumente: Filter- oder Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl yq übergeben werden."
+
+msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr "HTML-Validator mit Tidy-HTML5. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl tidy übergeben werden."
+
+msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
+msgstr "JVM-Bytecode-Disassembler mit javap. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl javap übergeben werden."
+
+msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
+msgstr "IL-Disassembler mit ildasm. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl ildasm übergeben werden."
+
+msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
+msgstr "Disassembler für nativen Code mit Dumpbin. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl dumpbin übergeben werden."
+
+msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
+msgstr "Allgemeiner Inhaltsextraktor mit Apache Tika. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an die Datei tika-app.jar übergeben werden."
+
+msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows"
+msgstr "Patch mit GnuWin32-Patch für Windows anwenden"
+
+msgid "Display the text content of MS Excel files"
+msgstr "Textinhalt von Excel-Dateien anzeigen."
+
+msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
+msgstr "Textinhalt von PowerPoint-Dateien anzeigen."
+
+msgid "Display the text content of MS Visio files"
+msgstr "Textinhalt von Visio-Dateien anzeigen."
+
+msgid "Display the text content of MS Word files"
+msgstr "Textinhalt von Word-Dateien anzeigen."
+
+msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr "Einige Spalten ignorieren - Liste der ignorierten Spalten aus dem Plugin-Namen oder -Argument"
+
+msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
+msgstr "Kommentare (//... und /* ... */) in Dateien in C, C++, PHP und JavaScript ignorieren."
+
+msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr "Einige Felder ignorieren - Liste der ignorierten Felder aus dem Plugin-Namen oder -Argument"
+
+msgid "This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and BASIC files)."
+msgstr "Führende Zeilennummern in Textdateien ignorieren (z. B. NC- und BASIC-Dateien)."
+
+msgid "Prediff Line Filter"
+msgstr "Prediff-Zeilenfilter"
+
+msgid "Basic text functions for the context menu"
+msgstr "Grundlegende Textfunktionen für das Kontextmenü"
+
+msgid "HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\nArguments: Command line options passed to the curl command."
+msgstr "HTTP-URL-Scheme-Handler mit curl. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl curl übergeben werden."
+
+msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command."
+msgstr "Windows-Registry-URL-Scheme-Handler. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl reg.exe übergeben werden."
+
+msgid "CompareMSExcelFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für CompareMSExcelFiles"
+
+msgid "Extract workbook data to multiple files"
+msgstr "Arbeitsmappendaten in mehrere Dateien extrahieren"
+
+msgid "Update external references(links)"
+msgstr "Externe Verweise (Links) aktualisieren"
+
+msgid "Compare document properties"
+msgstr "Dokumenteigenschaften vergleichen"
+
+msgid "Compare names"
+msgstr "Namen vergleichen"
+
+msgid "Compare cell values"
+msgstr "Zellenwerte vergleichen"
+
+msgid "Compare worksheets as image (very slow)"
+msgstr "Arbeitsblätter als Bild vergleichen (sehr langsam)"
+
+msgid " - Image split size: "
+msgstr "- Größe der Bildteilung: "
+
+msgid "Compare worksheets as HTML"
+msgstr "Arbeitsblätter als HTML vergleichen"
+
+msgid "Compare formulas"
+msgstr "Formeln vergleichen"
+
+msgid "Compare texts in shapes"
+msgstr "Texte in Formen vergleichen"
+
+msgid "Compare headers and footers"
+msgstr "Kopf- und Fußzeilen vergleichen"
+
+msgid "Cannot get Macros.\r\n To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings in the Macro Security for the current application.\r\n The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to use this feature in WinMerge.\r\n"
+msgstr "Makros können nicht abgerufen werden.\r\n Um WinMerge den Vergleich von Makros zu ermöglichen, ändern Sie mit MS Office die Einstellungen in der Makrosicherheit für die aktuelle Anwendung.\r\n Die Funktion 'Zugriff auf Visual Basic-Projekt vertrauen' sollte aktiviert werden, um diese Funktion in WinMerge zu verwenden.\r\n"
+
+msgid "Compare VBA macros"
+msgstr "VBA-Makros vergleichen"
+
+msgid "CompareMSWordFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für CompareMSWordFiles"
+
+msgid "Extract document data to multiple files"
+msgstr "Dokumentendaten in mehrere Dateien extrahieren"
+
+msgid "Compare bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen vergleichen"
+
+msgid "Compare text contents of documents"
+msgstr "Textinhalte von Dokumenten vergleichen"
+
+msgid "Compare documents as HTML file (very slow)"
+msgstr "Dokumente als HTML-Datei vergleichen (sehr langsam)"
+
+msgid "CompareMSPowerPointFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für CompareMSPowerPointFiles"
+
+msgid "Extract slide data to multiple files"
+msgstr "Foliendaten in mehrere Dateien extrahieren"
+
+msgid "Compare slides as image (very slow)"
+msgstr "Folien als Bild vergleichen (sehr langsam)"
+
+msgid "Compare texts in notes page"
+msgstr "Texte in den Anmerkungen vergleichen"
+
+msgid "CompareMSVisioFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für CompareMSVisioFiles"
+
+msgid "Extract page data to multiple files"
+msgstr "Seitendaten in mehrere Dateien extrahieren"
+
+msgid "Compare pages as image (very slow)"
+msgstr "Seiten als Bild vergleichen (sehr langsam)"
+
+msgid "PrediffLineFilter.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für PrediffLineFilter"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+msgid "Ignore Case"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
+
+msgid "Use RegExp"
+msgstr "RegExp verwenden"
+
+msgid "Find what"
+msgstr "Suchen nach"
+
+msgid "Replace with"
+msgstr "Ersetzen durch"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+msgid "Column Ranges To Ignore:\ne.g.) 3,10-20,32-33\n"
+msgstr "Spaltenbereiche ignorieren:\nz. B. 3,10-20,32-33\n"