+msgid "Rc: (%d, %d) "
+msgstr "Rc: (%d, %d) "
+
+#, c-format
+msgid "Flipped: %s "
+msgstr "Virada: %s "
+
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d "
+msgstr "Rodado: %d "
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr "<Edit here>"
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr "Nenhuma diferença a selecionar encontrada"
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+"Nenhuma diferença encontrada para adicionar como filtro de substituição"
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr "O par já está presente na lista de Filtros de Substituição"
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr "Adicionar esta alteração aos Filtros de Substituição?"
+
+msgid "Text only"
+msgstr "Apenas texto"
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr "Posição e texto linha a linha"
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr "Posição e texto palavra por palavra"
+
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Permitir apenas uma execução"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+"Permitir apenas executar uma instância e esperar que a instância termine"
+
+msgid "Al&l"
+msgstr "Al&l"
+
+msgid "Prettification"
+msgstr "Pretificação"
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr "Extração de conteúdo"
+
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualização"
+
+msgid "Data Query"
+msgstr "Consulta de dados"
+
+msgid "Validation"
+msgstr "Validação"
+
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr "&Outros"
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr "Converter para maiúsculas"
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr "Converter para minúsculas"
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr "Remover linhas duplicadas"
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr "Contagem de linhas duplicadas"
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr "Ordem de linhas ascendente"
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr "Ordem de linhas descendente"
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr "Colunas Inversas"
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr "Linhas inversas"
+
+msgid "Replace..."
+msgstr "Substituir..."
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr "Aplicar comando de filtro..."
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr "Tokenizar..."
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr "Espaços de corte"
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr "Selecionar colunas..."
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr "Selecionar linhas..."
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Inserir data"
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr "Inserir hora"
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr "Aplique correção..."
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr "Ignorar colunas"
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr "Ignorar comentários (linguagens da família C)"
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr "Ignorar campos de CSV"
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr "Ignorar campos de TSV"
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr "Aplicar filtros de substituição pré-diferenciar"
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr "Embelezar HTML"
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr "Embelezar JSON"
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr "Embelezar XML"
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr "Embelezar YAML"
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr "Visualizar Graphviz"
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr "Consultar dados CSV..."
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr "Consultar dados TSV..."
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr "Consultar dados JSON..."
+
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr "Consultar dados YAML..."
+
+msgid "Validate HTML"
+msgstr "Validar HTML"
+
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"