OSDN Git Service

(split) LDP: Update draft pages
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / draft / man3 / siginterrupt.3
index 3c89989..9d3da00 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk)
 .\"
 .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk)
 .\"
+.\" %%%LICENSE_START(VERBATIM)
 .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
 .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
 .\" preserved on all copies.
 .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
 .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
 .\" preserved on all copies.
@@ -19,6 +20,7 @@
 .\"
 .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
 .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
 .\"
 .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
 .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
+.\" %%%LICENSE_END
 .\"
 .\" References consulted:
 .\"     Linux libc source code
 .\"
 .\" References consulted:
 .\"     Linux libc source code
 .\"     386BSD man pages
 .\" Modified Sun Jul 25 10:40:51 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
 .\" Modified Sun Apr 14 16:20:34 1996 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
 .\"     386BSD man pages
 .\" Modified Sun Jul 25 10:40:51 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
 .\" Modified Sun Apr 14 16:20:34 1996 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
+.\"*******************************************************************
 .\"
 .\"
-.\" Japanese Version Copyright (c) 1998 HANATAKA Shinya
-.\"         all rights reserved.
-.\" Translated Sun May 24 13:44:00 JST 1998
-.\"         by HANATAKA Shinya <hanataka@abyss.rim.or.jp>
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"
-.TH SIGINTERRUPT 3 2011-09-09 "" "Linux Programmer's Manual"
-.\"O .SH NAME
+.\"*******************************************************************
+.TH SIGINTERRUPT 3 2013\-04\-19 "" "Linux Programmer's Manual"
 .SH 名前
 .SH 名前
-.\"O siginterrupt \- allow signals to interrupt system calls
 siginterrupt \- シグナルでシステム・コールに割り込むことを許す
 siginterrupt \- シグナルでシステム・コールに割り込むことを許す
-.\"O .SH SYNOPSIS
 .SH 書式
 .nf
 .SH 書式
 .nf
-.B #include <signal.h>
+\fB#include <signal.h>\fP
 .sp
 .sp
-.BI "int siginterrupt(int " sig ", int " flag );
+\fBint siginterrupt(int \fP\fIsig\fP\fB, int \fP\fIflag\fP\fB);\fP
 .fi
 .sp
 .in -4n
 .fi
 .sp
 .in -4n
-.\"O Feature Test Macro Requirements for glibc (see
-.\"O .BR feature_test_macros (7)):
-glibc 向けの機能検査マクロの要件
-.RB ( feature_test_macros (7)
-参照):
+glibc 向けの機能検査マクロの要件 (\fBfeature_test_macros\fP(7)  参照):
 .in
 .sp
 .in
 .sp
-.BR siginterrupt ():
+\fBsiginterrupt\fP():
 .ad l
 .RS 4
 .ad l
 .RS 4
-_BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 ||
-_XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+_BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 || _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
 .br
 .br
-|| /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200809L
+|| /* glibc 2.12 以降: */ _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200809L
 .RE
 .ad
 .RE
 .ad
-.\"O .SH DESCRIPTION
 .SH 説明
 .SH 説明
-.\"O The
-.\"O .BR siginterrupt ()
-.\"O function changes the restart behavior when
-.\"O a system call is interrupted by the signal \fIsig\fP.
-.\"O If the \fIflag\fP
-.\"O argument is false (0), then system calls will be restarted if interrupted
-.\"O by the specified signal \fIsig\fP.
-.\"O This is the default behavior in Linux.
-.BR siginterrupt ()
-関数は、システム・コールがシグナル \fIsig\fP
-によって割り込まれた後、再実行の際の振る舞いを変更する。
-\fIflag\fP 引き数が偽 (0) ならば、システム・コールが指定した
-シグナル \fIsig\fP によって割り込まれた後に、そのシステム・コールは
+\fBsiginterrupt\fP()  関数は、システム・コールがシグナル \fIsig\fP によって割り込まれた後、再実行の際の振る舞いを変更する。
+\fIflag\fP 引き数が偽 (0) ならば、システム・コールが指定した シグナル \fIsig\fP によって割り込まれた後に、そのシステム・コールは
 再実行される。これは Linux においてデフォルトの動作である。
 .PP
 再実行される。これは Linux においてデフォルトの動作である。
 .PP
-.\"O If the \fIflag\fP argument is true (1) and no data has been transferred,
-.\"O then a system call interrupted by the signal \fIsig\fP will return \-1
-.\"O and \fIerrno\fP will be set to
-.\"O .BR EINTR .
-\fIflag\fP 引き数が真 (1) でデータの転送が全く行なわれていないならば、
-シグナル \fIsig\fP でシステム・コールは中断されて、\-1 が返され、
-\fIerrno\fP に
-.B EINTR
-が設定される。
+\fIflag\fP 引き数が真 (1) でデータの転送が全く行なわれていないならば、 シグナル \fIsig\fP でシステム・コールは中断されて、\-1
+が返され、 \fIerrno\fP に \fBEINTR\fP が設定される。
 .PP
 .PP
-.\"O If the \fIflag\fP argument is true (1) and data transfer has started,
-.\"O then the system call will be interrupted and will return the actual
-.\"O amount of data transferred.
-\fIflag\fP 引き数が真 (1) でデータの転送が開始されていれば、
-システム・コールは中断され、それまでに実際に転送されたデータ
-の量が返される。
-.\"O .SH "RETURN VALUE"
+\fIflag\fP 引き数が真 (1) でデータの転送が開始されていれば、 システム・コールは中断され、それまでに実際に転送されたデータ の量が返される。
 .SH 返り値
 .SH 返り値
-.\"O The
-.\"O .BR siginterrupt ()
-.\"O function returns 0 on success, or \-1 if the
-.\"O signal number \fIsig\fP is invalid.
-.BR siginterrupt ()
-関数は成功した場合 0 を返す。
-シグナル番号 \fIsig\fP が不正な場合は \-1 を返す。
-.\"O .SH ERRORS
+\fBsiginterrupt\fP()  関数は成功した場合 0 を返す。 シグナル番号 \fIsig\fP が不正な場合、 \-1 を返し、 \fIerrno\fP
+にエラーの原因を示す値を設定する。
 .SH エラー
 .SH エラー
-.TP
-.B EINVAL
-.\"O The specified signal number is invalid.
+.TP 
+\fBEINVAL\fP
 指定したシグナル番号が不正である。
 指定したシグナル番号が不正である。
-.\"O .SH "CONFORMING TO"
 .SH 準拠
 .SH 準拠
-4.3BSD, POSIX.1-2001.
-.\"O POSIX.1-2008 marks
-.\"O .BR siginterrupt ()
-.\"O as obsolete, recommending the use of
-.\"O .BR sigaction (2)
-.\"O with the
-.\"O .B SA_RESTART
-.\"O flag instead.
-POSIX.1-2008 は、
-.BR siginterrupt ()
-を廃止予定としている。
-代わりに、
-.BR sigaction (2)
-に
-.B SA_RESTART
-フラグを指定して使うことを推奨している。
-.\"O .SH "SEE ALSO"
+4.3BSD, POSIX.1\-2001.  POSIX.1\-2008 は、 \fBsiginterrupt\fP()  を廃止予定としている。 代わりに、
+\fBsigaction\fP(2)  に \fBSA_RESTART\fP フラグを指定して使うことを推奨している。
 .SH 関連項目
 .SH 関連項目
-.BR signal (2)
+\fBsignal\fP(2)
+.SH この文書について
+この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.52 の一部
+である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は
+http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。