"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-#: build/C/man3/catgets.3:25 build/C/man3/catopen.3:27 build/C/man5/charmap.5:22 build/C/man3/isalpha.3:30 build/C/man5/locale.5:26 build/C/man7/locale.7:31 build/C/man3/localeconv.3:25 build/C/man3/nl_langinfo.3:15 build/C/man3/setlocale.3:31 build/C/man3/strfmon.3:24 build/C/man3/toascii.3:28 build/C/man3/toupper.3:26
+#: build/C/man3/catgets.3:27 build/C/man3/catopen.3:29 build/C/man5/charmap.5:22 build/C/man3/isalpha.3:31 build/C/man5/locale.5:24 build/C/man7/locale.7:33 build/C/man3/localeconv.3:27 build/C/man3/nl_langinfo.3:17 build/C/man3/setlocale.3:33 build/C/man3/strfmon.3:25 build/C/man3/toascii.3:28 build/C/man3/toupper.3:28
-#: build/C/man3/catgets.3:35 build/C/man3/catopen.3:35 build/C/man5/charmap.5:24 build/C/man3/isalpha.3:85 build/C/man5/locale.5:28 build/C/man7/locale.7:37 build/C/man3/localeconv.3:33 build/C/man3/nl_langinfo.3:23 build/C/man3/setlocale.3:39 build/C/man3/strfmon.3:31 build/C/man3/toascii.3:44 build/C/man3/toupper.3:36
+#: build/C/man3/catgets.3:37 build/C/man3/catopen.3:37 build/C/man5/charmap.5:24 build/C/man3/isalpha.3:86 build/C/man5/locale.5:26 build/C/man7/locale.7:39 build/C/man3/localeconv.3:35 build/C/man3/nl_langinfo.3:25 build/C/man3/setlocale.3:41 build/C/man3/strfmon.3:32 build/C/man3/toascii.3:44 build/C/man3/toupper.3:38
msgid ""
"B<catgets>() reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, "
"from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a "
"catalog descriptor returned from an earlier call to B<catopen>(3). The "
msgid ""
"B<catgets>() reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, "
"from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a "
"catalog descriptor returned from an earlier call to B<catopen>(3). The "
-"fourth argument I<message> points to a default message string which will be "
-"returned by B<catgets>() if the identified message catalog is not currently "
-"available. The message-text is contained in an internal buffer area and "
-"should be copied by the application if it is to be saved or modified. The "
-"return string is always terminated with a null byte."
+"fourth argument, I<message>, points to a default message string which will "
+"be returned by B<catgets>() if the identified message catalog is not "
+"currently available. The message-text is contained in an internal buffer "
+"area and should be copied by the application if it is to be saved or "
+"modified. The return string is always terminated with a null byte."
msgid ""
"On success, B<catgets>() returns a pointer to an internal buffer area "
"containing the null-terminated message string. On failure, B<catgets>() "
msgid ""
"On success, B<catgets>() returns a pointer to an internal buffer area "
"containing the null-terminated message string. On failure, B<catgets>() "
-#: build/C/man3/catgets.3:67 build/C/man3/catopen.3:143 build/C/man5/charmap.5:122 build/C/man3/isalpha.3:164 build/C/man5/locale.5:606 build/C/man7/locale.7:206 build/C/man3/localeconv.3:50 build/C/man3/nl_langinfo.3:114 build/C/man3/setlocale.3:171 build/C/man3/strfmon.3:127 build/C/man3/toascii.3:51 build/C/man3/toupper.3:59
+#: build/C/man3/catgets.3:69 build/C/man3/catopen.3:145 build/C/man5/charmap.5:122 build/C/man3/isalpha.3:165 build/C/man5/locale.5:604 build/C/man7/locale.7:208 build/C/man3/localeconv.3:52 build/C/man3/nl_langinfo.3:116 build/C/man3/setlocale.3:173 build/C/man3/strfmon.3:128 build/C/man3/toascii.3:51 build/C/man3/toupper.3:61
msgid ""
"These functions are only available in libc.so.4.4.4c and above. The Jan "
"1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: "
msgid ""
"These functions are only available in libc.so.4.4.4c and above. The Jan "
"1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: "
-#: build/C/man3/catgets.3:82 build/C/man3/catopen.3:187 build/C/man5/charmap.5:124 build/C/man3/isalpha.3:187 build/C/man5/locale.5:612 build/C/man7/locale.7:210 build/C/man3/localeconv.3:56 build/C/man3/nl_langinfo.3:134 build/C/man3/setlocale.3:188 build/C/man3/strfmon.3:165 build/C/man3/toascii.3:60 build/C/man3/toupper.3:71
+#: build/C/man3/catgets.3:84 build/C/man3/catopen.3:189 build/C/man5/charmap.5:124 build/C/man3/isalpha.3:188 build/C/man5/locale.5:610 build/C/man7/locale.7:212 build/C/man3/localeconv.3:58 build/C/man3/nl_langinfo.3:136 build/C/man3/setlocale.3:190 build/C/man3/strfmon.3:166 build/C/man3/toascii.3:60 build/C/man3/toupper.3:73
-#: build/C/man3/catgets.3:85 build/C/man3/catopen.3:190 build/C/man5/charmap.5:130 build/C/man3/isalpha.3:206 build/C/man5/locale.5:618 build/C/man7/locale.7:223 build/C/man3/localeconv.3:65 build/C/man3/nl_langinfo.3:142 build/C/man3/setlocale.3:199 build/C/man3/strfmon.3:169 build/C/man3/toascii.3:64 build/C/man3/toupper.3:77
+#: build/C/man3/catgets.3:87 build/C/man3/catopen.3:192 build/C/man5/charmap.5:130 build/C/man3/isalpha.3:207 build/C/man5/locale.5:616 build/C/man7/locale.7:225 build/C/man3/localeconv.3:67 build/C/man3/nl_langinfo.3:144 build/C/man3/setlocale.3:201 build/C/man3/strfmon.3:170 build/C/man3/toascii.3:64 build/C/man3/toupper.3:79
-#: build/C/man3/catgets.3:92 build/C/man3/catopen.3:197 build/C/man5/charmap.5:137 build/C/man3/isalpha.3:213 build/C/man5/locale.5:625 build/C/man7/locale.7:230 build/C/man3/localeconv.3:72 build/C/man3/nl_langinfo.3:149 build/C/man3/setlocale.3:206 build/C/man3/strfmon.3:176 build/C/man3/toascii.3:71 build/C/man3/toupper.3:84
+#: build/C/man3/catgets.3:94 build/C/man3/catopen.3:199 build/C/man5/charmap.5:137 build/C/man3/isalpha.3:214 build/C/man5/locale.5:623 build/C/man7/locale.7:232 build/C/man3/localeconv.3:74 build/C/man3/nl_langinfo.3:151 build/C/man3/setlocale.3:208 build/C/man3/strfmon.3:177 build/C/man3/toascii.3:71 build/C/man3/toupper.3:86
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
#. type: TH
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
#. type: TH
msgid ""
"The function B<catopen>() opens a message catalog and returns a catalog "
"descriptor. The descriptor remains valid until B<catclose>() or "
msgid ""
"The function B<catopen>() opens a message catalog and returns a catalog "
"descriptor. The descriptor remains valid until B<catclose>() or "
msgid ""
"The argument I<name> specifies the name of the message catalog to be "
"opened. If I<name> specifies and absolute path (i.e., contains a "
msgid ""
"The argument I<name> specifies the name of the message catalog to be "
"opened. If I<name> specifies and absolute path (i.e., contains a "
msgid ""
"The I<flag> argument to B<catopen>() is used to indicate the source for the "
"language to use. If it is set to B<NL_CAT_LOCALE> then it will use the "
msgid ""
"The I<flag> argument to B<catopen>() is used to indicate the source for the "
"language to use. If it is set to B<NL_CAT_LOCALE> then it will use the "
msgid ""
"The function B<catclose>() closes the message catalog identified by "
"I<catalog>. It invalidates any subsequent references to the message catalog "
msgid ""
"The function B<catclose>() closes the message catalog identified by "
"I<catalog>. It invalidates any subsequent references to the message catalog "
msgid ""
"The function B<catopen>() returns a message catalog descriptor of type "
"I<nl_catd> on success. On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
msgid ""
"The function B<catopen>() returns a message catalog descriptor of type "
"I<nl_catd> on success. On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
msgid ""
"May be the source of the B<LC_MESSAGES> locale setting, and thus determine "
"the language to use if I<flag> is set to B<NL_CAT_LOCALE>."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"May be the source of the B<LC_MESSAGES> locale setting, and thus determine "
"the language to use if I<flag> is set to B<NL_CAT_LOCALE>."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"POSIX.1-2001. It is unclear what the source was for the constants "
"B<MCLoadBySet> and B<MCLoadAll> (see below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"POSIX.1-2001. It is unclear what the source was for the constants "
"B<MCLoadBySet> and B<MCLoadAll> (see below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The above is the POSIX.1-2001 description. The glibc value for "
"B<NL_CAT_LOCALE> is 1. (Compare B<MCLoadAll> below.) The default path "
msgid ""
"The above is the POSIX.1-2001 description. The glibc value for "
"B<NL_CAT_LOCALE> is 1. (Compare B<MCLoadAll> below.) The default path "
msgid ""
"These functions are available for Linux since libc 4.4.4c. In the case of "
"linux libc4 and libc5, the catalog descriptor I<nl_catd> is a B<mmap>(2)'ed "
msgid ""
"These functions are available for Linux since libc 4.4.4c. In the case of "
"linux libc4 and libc5, the catalog descriptor I<nl_catd> is a B<mmap>(2)'ed "
msgid ""
"isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
"isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit - character classification "
msgid ""
"isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
"isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit - character classification "
msgid ""
"These functions check whether I<c>, which must have the value of an "
"I<unsigned char> or B<EOF>, falls into a certain character class according "
msgid ""
"These functions check whether I<c>, which must have the value of an "
"I<unsigned char> or B<EOF>, falls into a certain character class according "
msgid ""
"checks for an alphanumeric character; it is equivalent to "
"B<(isalpha(>I<c>B<) || isdigit(>I<c>B<))>."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"checks for an alphanumeric character; it is equivalent to "
"B<(isalpha(>I<c>B<) || isdigit(>I<c>B<))>."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
"equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>. In some locales, "
msgid ""
"checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
"equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>. In some locales, "
msgid ""
"checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
"locales, these are: space, form-feed (B<\\(aq\\ef\\(aq>), newline "
msgid ""
"checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
"locales, these are: space, form-feed (B<\\(aq\\ef\\(aq>), newline "
msgid ""
"The values returned are nonzero if the character I<c> falls into the tested "
"class, and a zero value if not."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The values returned are nonzero if the character I<c> falls into the tested "
"class, and a zero value if not."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"C99, 4.3BSD. C89 specifies all of these functions except B<isascii>() and "
"B<isblank>(). B<isascii>() is a BSD extension and is also an SVr4 "
msgid ""
"C99, 4.3BSD. C89 specifies all of these functions except B<isascii>() and "
"B<isblank>(). B<isascii>() is a BSD extension and is also an SVr4 "
msgid ""
"The details of what characters belong into which class depend on the current "
"locale. For example, B<isupper>() will not recognize an A-umlaut (\\(:A) "
msgid ""
"The details of what characters belong into which class depend on the current "
"locale. For example, B<isupper>() will not recognize an A-umlaut (\\(:A) "
msgid ""
"B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
"B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
msgid ""
"B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
"B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
msgid ""
"The B<locale> definition files contains all the information that the "
"B<localedef>(1) command needs to convert it into the binary locale "
msgid ""
"The B<locale> definition files contains all the information that the "
"B<localedef>(1) command needs to convert it into the binary locale "
msgid ""
"is followed by a character that should be used as the escape-character for "
"the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
msgid ""
"is followed by a character that should be used as the escape-character for "
"the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a "
msgid ""
"is followed by a character that will be used as the comment-character for "
"the rest of the file. It defaults to the number sign (#)."
msgid ""
"is followed by a character that will be used as the comment-character for "
"the rest of the file. It defaults to the number sign (#)."
#. LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
#. LC_PAPER, LC_TELEPHONE. These need to be documented.
#. type: Plain text
#. LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
#. LC_PAPER, LC_TELEPHONE. These need to be documented.
#. type: Plain text
msgid ""
"The locale definition has one part for each locale category. Each part can "
"be copied from another existing locale or can be defined from scratch. If "
msgid ""
"The locale definition has one part for each locale category. Each part can "
"be copied from another existing locale or can be defined from scratch. If "
msgid ""
"The definition for the B<LC_CTYPE> category starts with the string "
"I<LC_CTYPE> in the first column."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The definition for the B<LC_CTYPE> category starts with the string "
"I<LC_CTYPE> in the first column."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"followed by a list of uppercase letters. The letters B<A> through B<Z> are "
"included automatically. Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
msgid ""
"followed by a list of uppercase letters. The letters B<A> through B<Z> are "
"included automatically. Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
msgid ""
"followed by a list of lowercase letters. The letters B<a> through B<z> are "
"included automatically. Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
msgid ""
"followed by a list of lowercase letters. The letters B<a> through B<z> are "
"included automatically. Characters also specified as B<cntrl>, B<digit>, "
msgid ""
"followed by a list of letters. All character specified as either B<upper> "
"or B<lower> are automatically included. Characters also specified as "
msgid ""
"followed by a list of letters. All character specified as either B<upper> "
"or B<lower> are automatically included. Characters also specified as "
msgid ""
"followed by the characters classified as numeric digits. Only the digits "
"B<0> through B<9> are allowed. They are included by default in this class."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the characters classified as numeric digits. Only the digits "
"B<0> through B<9> are allowed. They are included by default in this class."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by a list of characters defined as white-space characters. "
"Characters also specified as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, "
msgid ""
"followed by a list of characters defined as white-space characters. "
"Characters also specified as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, "
msgid ""
"followed by a list of control characters. Characters also specified as "
"B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<punct>, B<graph>, B<print>, or "
msgid ""
"followed by a list of control characters. Characters also specified as "
"B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<punct>, B<graph>, B<print>, or "
msgid ""
"followed by a list of punctuation characters. Characters also specified as "
"B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<cntrl>, B<xdigit>, or the "
msgid ""
"followed by a list of punctuation characters. Characters also specified as "
"B<upper>, B<lower>, B<alpha>, B<digit>, B<cntrl>, B<xdigit>, or the "
msgid ""
"followed by a list of printable characters, not including the "
"B<E<lt>spaceE<gt>> character. The characters defined as B<upper>, B<lower>, "
msgid ""
"followed by a list of printable characters, not including the "
"B<E<lt>spaceE<gt>> character. The characters defined as B<upper>, B<lower>, "
msgid ""
"followed by a list of printable characters, including the B<E<lt>spaceE<gt>> "
"character. The characters defined as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, "
msgid ""
"followed by a list of printable characters, including the B<E<lt>spaceE<gt>> "
"character. The characters defined as B<upper>, B<lower>, B<alpha>, "
msgid ""
"followed by a list of characters classified as hexadecimal digits. The "
"decimal digits must be included followed by one or more set of six "
msgid ""
"followed by a list of characters classified as hexadecimal digits. The "
"decimal digits must be included followed by one or more set of six "
msgid ""
"followed by a list of characters classified as B<blank>. The characters "
"B<E<lt>spaceE<gt>> and B<E<lt>tabE<gt>> are automatically included."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by a list of characters classified as B<blank>. The characters "
"B<E<lt>spaceE<gt>> and B<E<lt>tabE<gt>> are automatically included."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by a list of mappings from lowercase to uppercase letters. Each "
"mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter separated with a "
msgid ""
"followed by a list of mappings from lowercase to uppercase letters. Each "
"mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter separated with a "
msgid ""
"followed by a list of mappings from uppercase to lowercase letters. If the "
"keyword tolower is not present, the reverse of the toupper list is used."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"followed by a list of mappings from uppercase to lowercase letters. If the "
"keyword tolower is not present, the reverse of the toupper list is used."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The B<LC_COLLATE> category defines the rules for collating characters. Due "
"to limitations of libc not all POSIX-options are implemented."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The B<LC_COLLATE> category defines the rules for collating characters. Due "
"to limitations of libc not all POSIX-options are implemented."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"followed by a list of keywords out of B<forward>, B<backward>, or "
"B<position>. The order definition consists of lines that describe the order "
msgid ""
"followed by a list of keywords out of B<forward>, B<backward>, or "
"B<position>. The order definition consists of lines that describe the order "
msgid ""
"For more details see the sources in I</usr/lib/nls/src> notably the examples "
"B<POSIX>, B<Example> and B<Example2>"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For more details see the sources in I</usr/lib/nls/src> notably the examples "
"B<POSIX>, B<Example> and B<Example2>"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"followed by the international currency symbol. This must be a 4-character "
"string containing the international currency symbol as defined by the ISO "
msgid ""
"followed by the international currency symbol. This must be a 4-character "
"string containing the international currency symbol as defined by the ISO "
msgid ""
"followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
"formatting monetary quantities."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
"formatting monetary quantities."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the string that will be used as a group separator when "
"formatting monetary quantities."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the string that will be used as a group separator when "
"formatting monetary quantities."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the number of fractional digits that should be used when "
"formatting with the B<int_curr_symbol>."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the number of fractional digits that should be used when "
"formatting with the B<int_curr_symbol>."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the number of fractional digits that should be used when "
"formatting with the B<currency_symbol>."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the number of fractional digits that should be used when "
"formatting with the B<currency_symbol>."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by an integer set to B<1> if the I<currency_symbol> or "
"I<int_curr_symbol> should precede the formatted monetary quantity or set to "
msgid ""
"followed by an integer set to B<1> if the I<currency_symbol> or "
"I<int_curr_symbol> should precede the formatted monetary quantity or set to "
msgid ""
"An integer set to B<0> if no space separates the I<currency_symbol> or "
"I<int_curr_symbol> from the value for a negative monetary quantity, set to "
msgid ""
"An integer set to B<0> if no space separates the I<currency_symbol> or "
"I<int_curr_symbol> from the value for a negative monetary quantity, set to "
msgid ""
"followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
"formatting numeric quantities."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the string that will be used as the decimal delimiter when "
"formatting numeric quantities."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the string that will be used as a group separator when "
"formatting numeric quantities."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by the string that will be used as a group separator when "
"formatting numeric quantities."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by a list of abbreviated weekday names. The list starts with the "
"first day of the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by a list of abbreviated weekday names. The list starts with the "
"first day of the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by a list of weekday names. The list starts with the first day of "
"the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by a list of weekday names. The list starts with the first day of "
"the week as specified by I<week> (Sunday by default)."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"followed by a list of three values: The number of days in a week (by default "
"7), a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday), and "
msgid ""
"followed by a list of three values: The number of days in a week (by default "
"7), a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday), and "
msgid ""
"Number of the first day from the I<day> list to be shown in calendar "
"applications. The default value of B<1> corresponds to either Sunday or "
msgid ""
"Number of the first day from the I<day> list to be shown in calendar "
"applications. The default value of B<1> corresponds to either Sunday or "
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), "
"B<charmap>(5)"
msgstr ""
#. type: TH
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), "
"B<charmap>(5)"
msgstr ""
#. type: TH
msgid ""
"A locale is a set of language and cultural rules. These cover aspects such "
"as language for messages, different character sets, lexicographic "
msgid ""
"A locale is a set of language and cultural rules. These cover aspects such "
"as language for messages, different character sets, lexicographic "
msgid ""
"The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions and macros "
"which are useful in this task."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The header I<E<lt>locale.hE<gt>> declares data types, functions and macros "
"which are useful in this task."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The functions it declares are B<setlocale>(3) to set the current locale, "
"and B<localeconv>(3) to get information about number formatting."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The functions it declares are B<setlocale>(3) to set the current locale, "
"and B<localeconv>(3) to get information about number formatting."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"There are different categories for local information a program might need; "
"they are declared as macros. Using them as the first argument to the "
msgid ""
"There are different categories for local information a program might need; "
"they are declared as macros. Using them as the first argument to the "
msgid ""
"This is used to change the behavior of the functions B<strcoll>(3) and "
"B<strxfrm>(3), which are used to compare strings in the local alphabet. For "
msgid ""
"This is used to change the behavior of the functions B<strcoll>(3) and "
"B<strxfrm>(3), which are used to compare strings in the local alphabet. For "
msgid ""
"This changes the behavior of the character handling and classification "
"functions, such as B<isupper>(3) and B<toupper>(3), and the multibyte "
msgid ""
"This changes the behavior of the character handling and classification "
"functions, such as B<isupper>(3) and B<toupper>(3), and the multibyte "
msgid ""
"changes the information returned by B<localeconv>(3) which describes the "
"way numbers are usually printed, with details such as decimal point versus "
msgid ""
"changes the information returned by B<localeconv>(3) which describes the "
"way numbers are usually printed, with details such as decimal point versus "
msgid ""
"changes the language messages are displayed in and what an affirmative or "
"negative answer looks like. The GNU C-library contains the B<gettext>(3), "
msgid ""
"changes the language messages are displayed in and what an affirmative or "
"negative answer looks like. The GNU C-library contains the B<gettext>(3), "
msgid ""
"changes the information used by the B<printf>(3) and B<scanf>(3) family of "
"functions, when they are advised to use the locale-settings. This "
msgid ""
"changes the information used by the B<printf>(3) and B<scanf>(3) family of "
"functions, when they are advised to use the locale-settings. This "
msgid ""
"changes the behavior of the B<strftime>(3) function to display the current "
"time in a locally acceptable form; for example, most of Europe uses a "
msgid ""
"changes the behavior of the B<strftime>(3) function to display the current "
"time in a locally acceptable form; for example, most of Europe uses a "
#. LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
#. LC_PAPER, LC_TELEPHONE. These need to be documented.
#. type: Plain text
#. LC_ADDRESS, LC_IDENTIFICATION, LC_MEASUREMENT, LC_NAME,
#. LC_PAPER, LC_TELEPHONE. These need to be documented.
#. type: Plain text
msgid ""
"If the second argument to B<setlocale>(3) is empty string, B<\"\">, for the "
"default locale, it is determined using the following steps:"
msgstr ""
#. type: IP
msgid ""
"If the second argument to B<setlocale>(3) is empty string, B<\"\">, for the "
"default locale, it is determined using the following steps:"
msgstr ""
#. type: IP
msgid ""
"If an environment variable with the same name as one of the categories above "
"exists and is non-null, its value is used for that category."
msgstr ""
#. type: IP
msgid ""
"If an environment variable with the same name as one of the categories above "
"exists and is non-null, its value is used for that category."
msgstr ""
#. type: IP
msgid ""
"Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
"returned by the B<localeconv>(3) function, which has the following "
msgid ""
"Values about local numeric formatting is made available in a I<struct lconv> "
"returned by the B<localeconv>(3) function, which has the following "
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<gettext>(3), B<localeconv>(3), "
"B<ngettext>(3), B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), "
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<gettext>(3), B<localeconv>(3), "
"B<ngettext>(3), B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<setlocale>(3), "
msgid ""
"The B<localeconv>() function returns a pointer to a I<struct lconv> for the "
"current locale. This structure is shown in B<locale>(7), and contains all "
msgid ""
"The B<localeconv>() function returns a pointer to a I<struct lconv> for the "
"current locale. This structure is shown in B<locale>(7), and contains all "
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<nl_langinfo>(3), "
"B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<locale>(7)"
msgstr ""
#. type: TH
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<nl_langinfo>(3), "
"B<setlocale>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), B<locale>(7)"
msgstr ""
#. type: TH
msgid ""
"The B<nl_langinfo>() function provides access to locale information in a "
"more flexible way than B<localeconv>(3) does. Individual and additional "
msgid ""
"The B<nl_langinfo>() function provides access to locale information in a "
"more flexible way than B<localeconv>(3) does. Individual and additional "
msgid ""
"Examples for the locale elements that can be specified in I<item> using the "
"constants defined in I<E<lt>langinfo.hE<gt>> are:"
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Examples for the locale elements that can be specified in I<item> using the "
"constants defined in I<E<lt>langinfo.hE<gt>> are:"
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return a string with the name of the character encoding used in the selected "
"locale, such as \"UTF-8\", \"ISO-8859-1\", or \"ANSI_X3.4-1968\" (better "
msgid ""
"Return a string with the name of the character encoding used in the selected "
"locale, such as \"UTF-8\", \"ISO-8859-1\", or \"ANSI_X3.4-1968\" (better "
msgid ""
"Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3) to "
"represent time and date in a locale-specific way."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3) to "
"represent time and date in a locale-specific way."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3) to "
"represent a date in a locale-specific way."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3) to "
"represent a date in a locale-specific way."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3) to "
"represent a time in a locale-specific way."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return a string that can be used as a format string for B<strftime>(3) to "
"represent a time in a locale-specific way."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return name of the I<n>-th day of the week. [Warning: this follows the US "
"convention DAY_1 = Sunday, not the international convention (ISO 8601) that "
msgid ""
"Return name of the I<n>-th day of the week. [Warning: this follows the US "
"convention DAY_1 = Sunday, not the international convention (ISO 8601) that "
msgid ""
"Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3) function "
"to recognize a positive response to a yes/no question."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3) function "
"to recognize a positive response to a yes/no question."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3) function "
"to recognize a negative response to a yes/no question."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return a regular expression that can be used with the B<regex>(3) function "
"to recognize a negative response to a yes/no question."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Return the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear "
"before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or "
msgid ""
"Return the currency symbol, preceded by \"-\" if the symbol should appear "
"before the value, \"+\" if the symbol should appear after the value, or "
msgid ""
"The above list covers just some examples of items that can be requested. "
"For a more detailed list, consult I<The GNU C Library Reference Manual>."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The above list covers just some examples of items that can be requested. "
"For a more detailed list, consult I<The GNU C Library Reference Manual>."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If no locale has been selected by B<setlocale>(3) for the appropriate "
"category, B<nl_langinfo>() returns a pointer to the corresponding string in "
msgid ""
"If no locale has been selected by B<setlocale>(3) for the appropriate "
"category, B<nl_langinfo>() returns a pointer to the corresponding string in "
msgid ""
"This pointer may point to static data that may be overwritten on the next "
"call to B<nl_langinfo>() or B<setlocale>(3)."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This pointer may point to static data that may be overwritten on the next "
"call to B<nl_langinfo>() or B<setlocale>(3)."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The following program sets the character type locale according to the "
"environment and queries the terminal character set."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The following program sets the character type locale according to the "
"environment and queries the terminal character set."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"B<locale>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
"B<locale>(7)"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"B<locale>(1), B<localeconv>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
"B<locale>(7)"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If I<locale> is not NULL, the program's current locale is modified according "
"to the arguments. The argument I<category> determines which parts of the "
msgid ""
"If I<locale> is not NULL, the program's current locale is modified according "
"to the arguments. The argument I<category> determines which parts of the "
msgid ""
"for regular expression matching (it determines the meaning of range "
"expressions and equivalence classes) and string collation."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"for regular expression matching (it determines the meaning of range "
"expressions and equivalence classes) and string collation."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"for regular expression matching, character classification, conversion, "
"case-sensitive comparison, and wide character functions."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"for regular expression matching, character classification, conversion, "
"case-sensitive comparison, and wide character functions."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The argument I<locale> is a pointer to a character string containing the "
"required setting of I<category>. Such a string is either a well-known "
msgid ""
"The argument I<locale> is a pointer to a character string containing the "
"required setting of I<category>. Such a string is either a well-known "
msgid ""
"If I<locale> is B<\"\">, each part of the locale that should be modified is "
"set according to the environment variables. The details are "
msgid ""
"If I<locale> is B<\"\">, each part of the locale that should be modified is "
"set according to the environment variables. The details are "
msgid ""
"The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; its B<LC_CTYPE> "
"part corresponds to the 7-bit ASCII character set."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; its B<LC_CTYPE> "
"part corresponds to the 7-bit ASCII character set."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"A locale name is typically of the form "
"I<language>[_I<territory>][.I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is "
msgid ""
"A locale name is typically of the form "
"I<language>[_I<territory>][.I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is "
msgid ""
"On startup of the main program, the portable B<\"C\"> locale is selected as "
"default. A program may be made portable to all locales by calling:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"On startup of the main program, the portable B<\"C\"> locale is selected as "
"default. A program may be made portable to all locales by calling:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"after program initialization, by using the values returned from a "
"B<localeconv>(3) call for locale-dependent information, by using the "
msgid ""
"after program initialization, by using the values returned from a "
"B<localeconv>(3) call for locale-dependent information, by using the "
msgid ""
"A successful call to B<setlocale>() returns an opaque string that "
"corresponds to the locale set. This string may be allocated in static "
msgid ""
"A successful call to B<setlocale>() returns an opaque string that "
"corresponds to the locale set. This string may be allocated in static "
msgid ""
"Linux (that is, glibc) supports the portable locales B<\"C\"> and "
"B<\"POSIX\">. In the good old days there used to be support for the "
msgid ""
"Linux (that is, glibc) supports the portable locales B<\"C\"> and "
"B<\"POSIX\">. In the good old days there used to be support for the "
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<localeconv>(3), "
"B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), "
msgid ""
"B<locale>(1), B<localedef>(1), B<isalpha>(3), B<localeconv>(3), "
"B<nl_langinfo>(3), B<rpmatch>(3), B<strcoll>(3), B<strftime>(3), "
msgid ""
"B<ssize_t strfmon(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
"*>I<format>B<,> B<...);>"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"B<ssize_t strfmon(char *>I<s>B<, size_t >I<max>B<, const char "
"*>I<format>B<,> B<...);>"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The B<strfmon>() function formats the specified amounts according to the "
"format specification I<format> and places the result in the character array "
msgid ""
"The B<strfmon>() function formats the specified amounts according to the "
"format specification I<format> and places the result in the character array "
msgid ""
"Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion. "
"Conversion specifiers are introduced by a \\(aq%\\(aq character. "
msgid ""
"Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion. "
"Conversion specifiers are introduced by a \\(aq%\\(aq character. "
msgid ""
"The single-byte character I<f> is used as the numeric fill character (to be "
"used with a left precision, see below). When not specified, the space "
msgid ""
"The single-byte character I<f> is used as the numeric fill character (to be "
"used with a left precision, see below). When not specified, the space "
msgid ""
"Do not use any grouping characters that might be defined for the current "
"locale. By default, grouping is enabled."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Do not use any grouping characters that might be defined for the current "
"locale. By default, grouping is enabled."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"The ( flag indicates that negative amounts should be enclosed between "
"parentheses. The + flag indicates that signs should be handled in the "
msgid ""
"The ( flag indicates that negative amounts should be enclosed between "
"parentheses. The + flag indicates that signs should be handled in the "
msgid ""
"Next, there may be a field width: a decimal digit string specifying a "
"minimum field width in bytes. The default is 0. A result smaller than this "
msgid ""
"Next, there may be a field width: a decimal digit string specifying a "
"minimum field width in bytes. The default is 0. A result smaller than this "
msgid ""
"Next, there may be a left precision of the form \"#\" followed by a decimal "
"digit string. If the number of digits left of the radix character is "
msgid ""
"Next, there may be a left precision of the form \"#\" followed by a decimal "
"digit string. If the number of digits left of the radix character is "
msgid ""
"Next, there may be a right precision of the form \".\" followed by a decimal "
"digit string. The amount being formatted is rounded to the specified number "
msgid ""
"Next, there may be a right precision of the form \".\" followed by a decimal "
"digit string. The amount being formatted is rounded to the specified number "
msgid ""
"Finally, the conversion specification must be ended with a conversion "
"character. The three conversion characters are"
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"Finally, the conversion specification must be ended with a conversion "
"character. The three conversion characters are"
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"(In this case the entire specification must be exactly \"%%\".) Put a "
"\\(aq%\\(aq character in the result string."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"(In this case the entire specification must be exactly \"%%\".) Put a "
"\\(aq%\\(aq character in the result string."
msgstr ""
#. type: TP
msgid ""
"The B<strfmon>() function returns the number of characters placed in the "
"array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
msgid ""
"The B<strfmon>() function returns the number of characters placed in the "
"array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
#, no-wrap
msgid ""
"strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%^=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
#, no-wrap
msgid ""
"strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%^=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
msgid ""
"in the Dutch locale (with fl for \"florijnen\" and NLG for Netherlands "
"Guilders). The grouping character is very ugly because it takes as much "
msgid ""
"in the Dutch locale (with fl for \"florijnen\" and NLG for Netherlands "
"Guilders). The grouping character is very ugly because it takes as much "
msgid ""
"If I<c> is not an I<unsigned char> value, or B<EOF>, the behavior of these "
"functions is undefined."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If I<c> is not an I<unsigned char> value, or B<EOF>, the behavior of these "
"functions is undefined."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The value returned is that of the converted letter, or I<c> if the "
"conversion was not possible."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The value returned is that of the converted letter, or I<c> if the "
"conversion was not possible."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
"the current locale. For example, the default B<\"C\"> locale does not know "
msgid ""
"The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
"the current locale. For example, the default B<\"C\"> locale does not know "
msgid ""
"In some non-English locales, there are lowercase letters with no "
"corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"In some non-English locales, there are lowercase letters with no "
"corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "B<isalpha>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
msgstr ""
msgid "B<isalpha>(3), B<setlocale>(3), B<towlower>(3), B<towupper>(3), B<locale>(7)"
msgstr ""