+
+#~ msgid "Steve's ipt_recent website (http://snowman.net/projects/ipt_recent/) also has some examples of usage."
+#~ msgstr "Steve の ipt_recent ウェブサイト (http://snowman.net/projects/ipt_recent/) にも使用例がいくつかある。"
+
+#~ msgid "which can specify a single new destination IP address, an inclusive range of IP addresses, and optionally, a port range (which is only valid if the rule also specifies B<-p tcp> or B<-p udp>). If no port range is specified, then the destination port will never be modified. If no IP address is specified then only the destination port will be modified."
+#~ msgstr "1 つの新しい宛先 IP アドレス、 または IP アドレスの範囲が指定できる。 ポートの範囲を指定することもできる (これはルールで B<-p tcp> または B<-p udp> を指定している場合にのみ有効)。 ポートの範囲が指定されていない場合、 宛先ポートは変更されない。 IP アドレスが指定されなかった場合は、 宛先ポートだけが変更される。"
+
+#~ msgid "LOG (IPv6-specific)"
+#~ msgstr "LOG (IPv6 の場合)"
+
+#~ msgid "LOG (IPv4-specific)"
+#~ msgstr "LOG (IPv4 の場合)"
+
+#~ msgid "Log options from the IP packet header."
+#~ msgstr "IP パケットヘッダーのオプションをログに記録する。"
+
+#~ msgid "MASQUERADE (IPv6-specific)"
+#~ msgstr "MASQUERADE (IPv6 の場合)"
+
+#~ msgid "This target is only valid in the B<nat> table, in the B<POSTROUTING> chain. It should only be used with dynamically assigned IPv6 (dialup) connections: if you have a static IP address, you should use the SNAT target. Masquerading is equivalent to specifying a mapping to the IP address of the interface the packet is going out, but also has the effect that connections are I<forgotten> when the interface goes down. This is the correct behavior when the next dialup is unlikely to have the same interface address (and hence any established connections are lost anyway)."
+#~ msgstr "このターゲットは B<nat> テーブルの B<POSTROUTING> チェインのみで有効である。 動的割り当て IPv6 (ダイヤルアップ) コネクションの場合にのみ使うべきである。 固定 IP アドレスならば、 SNAT ターゲットを使うべきである。 マスカレーディングは、 パケットが送信されるインターフェースの IP アドレスへのマッピングを指定するのと同じであるが、 インターフェースが停止した場合にコネクションをI<忘れる>という効果がある。 次のダイヤルアップでは同じインターフェースアドレスになる可能性が低い (そのため、 前回確立されたコネクションは失われる) 場合、 この動作は正しい。"
+
+#~ msgid "MASQUERADE (IPv4-specific)"
+#~ msgstr "MASQUERADE (IPv4 の場合)"
+
+#~ msgid "NETMAP (IPv4-specific)"
+#~ msgstr "NETMAP (IPv4 の場合)"
+
+#~ msgid "REDIRECT (IPv4-specific)"
+#~ msgstr "REDIRECT (IPv4 の場合)"
+
+#~ msgid "This target is only valid in the B<nat> table, in the B<POSTROUTING> chain. It specifies that the source address of the packet should be modified (and all future packets in this connection will also be mangled), and rules should cease being examined. It takes one type of option:"
+#~ msgstr "このターゲットは B<nat> テーブルの B<POSTROUTING> チェインのみで有効である。 このターゲットはパケットの送信元アドレスを修正させる (このコネクションの以降のパケットも修正して分からなく (mangle) する)。 さらに、 ルールが評価を中止するように指示する。 このターゲットにはオプションが 1 種類ある:"
+
+#~ msgid "In Kernels up to 2.6.10, you can add several --to-source options. For those kernels, if you specify more than one source address, either via an address range or multiple --to-source options, a simple round-robin (one after another in cycle) takes place between these addresses. Later Kernels (E<gt>= 2.6.11-rc1) don't have the ability to NAT to multiple ranges anymore."
+#~ msgstr "2.6.10 以前のカーネルでは、 複数の --to-source オプションを指定することができる。 これらのカーネルでは、 アドレスの範囲指定や --to-source オプションの複数回指定により 2 つ以上の送信元アドレスを指定した場合、 それらのアドレスを使った単純なラウンド・ロビンが行われる。 それ以降のカーネル (E<gt>= 2.6.11-rc1) には複数の範囲を NAT する機能は存在しない。"