OSDN Git Service

(split) LDP: Translate several number of pages
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / memory / po / ja.po
index 71a12ea..06250ec 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 01:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-06 01:59+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:87 build/C/man3/posix_fallocate.3:66
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:141 build/C/man2/readahead.2:65
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:124 build/C/man3/shm_open.3:169
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:87 build/C/man3/posix_fallocate.3:66
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:141 build/C/man2/readahead.2:65
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:124 build/C/man3/shm_open.3:169
-#: build/C/man2/shmctl.2:274 build/C/man2/shmget.2:180
+#: build/C/man2/shmctl.2:279 build/C/man2/shmget.2:180
 #: build/C/man2/shmop.2:171 build/C/man2/subpage_prot.2:66
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:141
 #, no-wrap
 #: build/C/man2/shmop.2:171 build/C/man2/subpage_prot.2:66
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:141
 #, no-wrap
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:90 build/C/man3/posix_fallocate.3:72
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:155 build/C/man2/readahead.2:71
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:131 build/C/man3/shm_open.3:178
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:90 build/C/man3/posix_fallocate.3:72
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:155 build/C/man2/readahead.2:71
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:131 build/C/man3/shm_open.3:178
-#: build/C/man2/shmctl.2:296 build/C/man2/shmget.2:184
+#: build/C/man2/shmctl.2:301 build/C/man2/shmget.2:184
 #: build/C/man2/shmop.2:185 build/C/man2/subpage_prot.2:71
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:147
 #, no-wrap
 #: build/C/man2/shmop.2:185 build/C/man2/subpage_prot.2:71
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:147
 #, no-wrap
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:112 build/C/man3/posix_fallocate.3:103
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:180 build/C/man2/readahead.2:87
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:153 build/C/man3/shm_open.3:249
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:112 build/C/man3/posix_fallocate.3:103
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:180 build/C/man2/readahead.2:87
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:153 build/C/man3/shm_open.3:249
-#: build/C/man7/shm_overview.7:101 build/C/man2/shmctl.2:368
+#: build/C/man7/shm_overview.7:101 build/C/man2/shmctl.2:373
 #: build/C/man2/shmget.2:231 build/C/man2/shmop.2:231
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:96 build/C/man2/sync_file_range.2:180
 #, no-wrap
 #: build/C/man2/shmget.2:231 build/C/man2/shmop.2:231
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:96 build/C/man2/sync_file_range.2:180
 #, no-wrap
@@ -357,10 +357,11 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mlock.2:213 build/C/man2/mmap.2:515 build/C/man2/mmap2.2:79
 #: build/C/man2/mprotect.2:122 build/C/man2/mremap.2:191
 #: build/C/man3/mtrace.3:80 build/C/man2/posix_fadvise.2:121
 #: build/C/man2/mlock.2:213 build/C/man2/mmap.2:515 build/C/man2/mmap2.2:79
 #: build/C/man2/mprotect.2:122 build/C/man2/mremap.2:191
 #: build/C/man3/mtrace.3:80 build/C/man2/posix_fadvise.2:121
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:219 build/C/man3/shm_open.3:255
-#: build/C/man7/shm_overview.7:103 build/C/man2/shmctl.2:373
-#: build/C/man2/shmget.2:237 build/C/man2/shmop.2:250
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:98 build/C/man2/sync_file_range.2:183
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:219 build/C/man2/readahead.2:92
+#: build/C/man3/shm_open.3:255 build/C/man7/shm_overview.7:103
+#: build/C/man2/shmctl.2:378 build/C/man2/shmget.2:237
+#: build/C/man2/shmop.2:250 build/C/man2/subpage_prot.2:98
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:183
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
@@ -394,15 +395,15 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/malloc_info.3:260 build/C/man3/malloc_stats.3:67
 #: build/C/man3/malloc_trim.3:82 build/C/man3/malloc_usable_size.3:64
 #: build/C/man3/mallopt.3:580 build/C/man3/mcheck.3:208
 #: build/C/man3/malloc_info.3:260 build/C/man3/malloc_stats.3:67
 #: build/C/man3/malloc_trim.3:82 build/C/man3/malloc_usable_size.3:64
 #: build/C/man3/mallopt.3:580 build/C/man3/mcheck.3:208
-#: build/C/man2/mlock.2:336 build/C/man2/mmap.2:730 build/C/man2/mmap2.2:98
+#: build/C/man2/mlock.2:336 build/C/man2/mmap.2:737 build/C/man2/mmap2.2:98
 #: build/C/man2/mprotect.2:229 build/C/man2/mremap.2:214
 #: build/C/man2/msync.2:122 build/C/man3/mtrace.3:172
 #: build/C/man2/mprotect.2:229 build/C/man2/mremap.2:214
 #: build/C/man2/msync.2:122 build/C/man3/mtrace.3:172
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:189 build/C/man3/posix_fallocate.3:133
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:275 build/C/man2/readahead.2:98
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:197 build/C/man3/posix_fallocate.3:133
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:275 build/C/man2/readahead.2:103
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:164 build/C/man3/shm_open.3:280
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:164 build/C/man3/shm_open.3:280
-#: build/C/man7/shm_overview.7:127 build/C/man2/shmctl.2:425
+#: build/C/man7/shm_overview.7:127 build/C/man2/shmctl.2:430
 #: build/C/man2/shmget.2:313 build/C/man2/shmop.2:295
 #: build/C/man2/shmget.2:313 build/C/man2/shmop.2:295
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:134 build/C/man2/sync_file_range.2:222
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:134 build/C/man2/sync_file_range.2:226
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "この文書について"
@@ -415,26 +416,21 @@ msgstr "この文書について"
 #: build/C/man3/malloc_info.3:267 build/C/man3/malloc_stats.3:74
 #: build/C/man3/malloc_trim.3:89 build/C/man3/malloc_usable_size.3:71
 #: build/C/man3/mallopt.3:587 build/C/man3/mcheck.3:215
 #: build/C/man3/malloc_info.3:267 build/C/man3/malloc_stats.3:74
 #: build/C/man3/malloc_trim.3:89 build/C/man3/malloc_usable_size.3:71
 #: build/C/man3/mallopt.3:587 build/C/man3/mcheck.3:215
-#: build/C/man2/mlock.2:343 build/C/man2/mmap.2:737 build/C/man2/mmap2.2:105
+#: build/C/man2/mlock.2:343 build/C/man2/mmap.2:744 build/C/man2/mmap2.2:105
 #: build/C/man2/mprotect.2:236 build/C/man2/mremap.2:221
 #: build/C/man2/msync.2:129 build/C/man3/mtrace.3:179
 #: build/C/man2/mprotect.2:236 build/C/man2/mremap.2:221
 #: build/C/man2/msync.2:129 build/C/man3/mtrace.3:179
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:196 build/C/man3/posix_fallocate.3:140
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:282 build/C/man2/readahead.2:105
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:204 build/C/man3/posix_fallocate.3:140
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:282 build/C/man2/readahead.2:110
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:171 build/C/man3/shm_open.3:287
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:171 build/C/man3/shm_open.3:287
-#: build/C/man7/shm_overview.7:134 build/C/man2/shmctl.2:432
+#: build/C/man7/shm_overview.7:134 build/C/man2/shmctl.2:437
 #: build/C/man2/shmget.2:320 build/C/man2/shmop.2:302
 #: build/C/man2/shmget.2:320 build/C/man2/shmop.2:302
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:141 build/C/man2/sync_file_range.2:229
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is part of release 3.41 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#| "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#| "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
-msgid ""
-"This page is part of release 3.50 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:141 build/C/man2/sync_file_range.2:233
+msgid ""
+"This page is part of release 3.51 of the Linux I<man-pages> project.  A "
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
 msgstr ""
-"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.41 の一部\n"
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.51 の一部\n"
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
 
@@ -548,8 +544,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/alloca.3:102
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/alloca.3:102
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Notes on the GNU Version"
+#, no-wrap
 msgid "Notes on the GNU version"
 msgstr "GNU 版についての注意"
 
 msgid "Notes on the GNU version"
 msgstr "GNU 版についての注意"
 
@@ -605,7 +600,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/alloca.3:138 build/C/man2/cacheflush.2:82
 #: build/C/man3/mallinfo.3:114 build/C/man3/mallopt.3:406
 #: build/C/man2/mlock.2:304 build/C/man2/mmap.2:587 build/C/man3/mtrace.3:102
 #: build/C/man3/alloca.3:138 build/C/man2/cacheflush.2:82
 #: build/C/man3/mallinfo.3:114 build/C/man3/mallopt.3:406
 #: build/C/man2/mlock.2:304 build/C/man2/mmap.2:587 build/C/man3/mtrace.3:102
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:178 build/C/man2/shmget.2:299
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:186 build/C/man2/shmget.2:299
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
@@ -642,12 +637,12 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mlock.2:329 build/C/man2/mmap.2:712 build/C/man2/mmap2.2:92
 #: build/C/man2/mprotect.2:226 build/C/man2/mremap.2:199
 #: build/C/man2/msync.2:118 build/C/man3/mtrace.3:167
 #: build/C/man2/mlock.2:329 build/C/man2/mmap.2:712 build/C/man2/mmap2.2:92
 #: build/C/man2/mprotect.2:226 build/C/man2/mremap.2:199
 #: build/C/man2/msync.2:118 build/C/man3/mtrace.3:167
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:183 build/C/man3/posix_fallocate.3:128
-#: build/C/man3/posix_memalign.3:270 build/C/man2/readahead.2:92
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:191 build/C/man3/posix_fallocate.3:128
+#: build/C/man3/posix_memalign.3:270 build/C/man2/readahead.2:97
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:157 build/C/man3/shm_open.3:269
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:157 build/C/man3/shm_open.3:269
-#: build/C/man7/shm_overview.7:114 build/C/man2/shmctl.2:418
+#: build/C/man7/shm_overview.7:114 build/C/man2/shmctl.2:423
 #: build/C/man2/shmget.2:305 build/C/man2/shmop.2:287
 #: build/C/man2/shmget.2:305 build/C/man2/shmop.2:287
-#: build/C/man2/subpage_prot.2:128 build/C/man2/sync_file_range.2:217
+#: build/C/man2/subpage_prot.2:128 build/C/man2/sync_file_range.2:221
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
@@ -741,7 +736,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/cacheflush.2:60 build/C/man2/mmap2.2:62
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/cacheflush.2:60 build/C/man2/mmap2.2:62
-#: build/C/man2/mremap.2:142 build/C/man2/shmctl.2:305
+#: build/C/man2/mremap.2:142 build/C/man2/shmctl.2:310
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:72
 #, no-wrap
 msgid "B<EFAULT>"
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:72
 #, no-wrap
 msgid "B<EFAULT>"
@@ -766,7 +761,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:94 build/C/man3/posix_fallocate.3:81
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:156 build/C/man2/readahead.2:76
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:132 build/C/man2/remap_file_pages.2:139
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:94 build/C/man3/posix_fallocate.3:81
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:156 build/C/man2/readahead.2:76
 #: build/C/man2/remap_file_pages.2:132 build/C/man2/remap_file_pages.2:139
-#: build/C/man3/shm_open.3:211 build/C/man2/shmctl.2:319
+#: build/C/man3/shm_open.3:211 build/C/man2/shmctl.2:324
 #: build/C/man2/shmget.2:198 build/C/man2/shmop.2:200 build/C/man2/shmop.2:223
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:77 build/C/man2/sync_file_range.2:152
 #, no-wrap
 #: build/C/man2/shmget.2:198 build/C/man2/shmop.2:200 build/C/man2/shmop.2:223
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:77 build/C/man2/sync_file_range.2:152
 #, no-wrap
@@ -785,7 +780,7 @@ msgstr "I<cache> パラメータが B<ICACHE>, B<DCACHE>, B<BCACHE> のどれで
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/cacheflush.2:82
 msgid ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/cacheflush.2:82
 msgid ""
-"This Linux-specific system call is only available on MIPS-based systems.  It "
+"This Linux-specific system call is available only on MIPS-based systems.  It "
 "should not be used in programs intended to be portable."
 msgstr ""
 "この Linux 特有のシステムコールは MIPS ベースのシステムでのみ有効である。 移"
 "should not be used in programs intended to be portable."
 msgstr ""
 "この Linux 特有のシステムコールは MIPS ベースのシステムでのみ有効である。 移"
@@ -809,10 +804,9 @@ msgstr "FALLOCATE"
 #. type: TH
 #: build/C/man2/fallocate.2:11 build/C/man3/posix_fallocate.3:25
 #: build/C/man2/shmop.2:41
 #. type: TH
 #: build/C/man2/fallocate.2:11 build/C/man3/posix_fallocate.3:25
 #: build/C/man2/shmop.2:41
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-02-25"
+#, no-wrap
 msgid "2013-02-12"
 msgid "2013-02-12"
-msgstr "2009-02-25"
+msgstr "2013-02-12"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:14
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:14
@@ -1076,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fallocate.2:167 build/C/man2/mlock.2:143
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fallocate.2:167 build/C/man2/mlock.2:143
-#: build/C/man2/mlock.2:182 build/C/man2/mmap.2:460 build/C/man2/shmctl.2:344
+#: build/C/man2/mlock.2:182 build/C/man2/mmap.2:460 build/C/man2/shmctl.2:349
 #: build/C/man2/shmget.2:224
 #, no-wrap
 msgid "B<EPERM>"
 #: build/C/man2/shmget.2:224
 #, no-wrap
 msgid "B<EPERM>"
@@ -1116,17 +1110,14 @@ msgstr "バージョン"
 #.  See http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14964
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:195
 #.  See http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14964
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:195
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fallocate>()  is available on Linux since kernel 2.6.23.  Support is "
-#| "provided by glibc since version 2.10."
 msgid ""
 "B<fallocate>()  is available on Linux since kernel 2.6.23.  Support is "
 "provided by glibc since version 2.10.  The B<FALLOC_FL_*> flags are defined "
 "in glibc headers only since version 2.18."
 msgstr ""
 "B<fallocate>()  はカーネル 2.6.23 以降の Linux で利用可能である。 glibc での"
 msgid ""
 "B<fallocate>()  is available on Linux since kernel 2.6.23.  Support is "
 "provided by glibc since version 2.10.  The B<FALLOC_FL_*> flags are defined "
 "in glibc headers only since version 2.18."
 msgstr ""
 "B<fallocate>()  はカーネル 2.6.23 以降の Linux で利用可能である。 glibc での"
-"対応はバージョン 3.10 以降で行われている。"
+"対応はバージョン 3.10 以降で行われている。 B<FALLOC_FL_*> が glibc のヘッダ"
+"ファイルで定義されているのは、バージョン 2.18 以降のみである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:198
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:198
@@ -1135,11 +1126,10 @@ msgstr "B<fallocate>()  は Linux 固有である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:203
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fallocate.2:203
-#, fuzzy
-#| msgid "B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
 msgid ""
 "B<fallocate>(1), B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
 msgid ""
 "B<fallocate>(1), B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
-msgstr "B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
+msgstr ""
+"B<fallocate>(1), B<ftruncate>(2), B<posix_fadvise>(3), B<posix_fallocate>(3)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/madvise.2:35
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/madvise.2:35
@@ -1376,10 +1366,10 @@ msgstr "B<MADV_HWPOISON> (Linux 2.6.32 以降)"
 #: build/C/man2/madvise.2:162
 msgid ""
 "Poison a page and handle it like a hardware memory corruption.  This "
 #: build/C/man2/madvise.2:162
 msgid ""
 "Poison a page and handle it like a hardware memory corruption.  This "
-"operation is only available for privileged (B<CAP_SYS_ADMIN>)  processes.  "
+"operation is available only for privileged (B<CAP_SYS_ADMIN>)  processes.  "
 "This operation may result in the calling process receiving a B<SIGBUS> and "
 "the page being unmapped.  This feature is intended for testing of memory "
 "This operation may result in the calling process receiving a B<SIGBUS> and "
 "the page being unmapped.  This feature is intended for testing of memory "
-"error-handling code; it is only available if the kernel was configured with "
+"error-handling code; it is available only if the kernel was configured with "
 "B<CONFIG_MEMORY_FAILURE>."
 msgstr ""
 
 "B<CONFIG_MEMORY_FAILURE>."
 msgstr ""
 
@@ -1399,7 +1389,7 @@ msgid ""
 "out of normal memory management).  The effect of the B<MADV_SOFT_OFFLINE> "
 "operation is invisible to (i.e., does not change the semantics of)  the "
 "calling process.  This feature is intended for testing of memory error-"
 "out of normal memory management).  The effect of the B<MADV_SOFT_OFFLINE> "
 "operation is invisible to (i.e., does not change the semantics of)  the "
 "calling process.  This feature is intended for testing of memory error-"
-"handling code; it is only available if the kernel was configured with "
+"handling code; it is available only if the kernel was configured with "
 "B<CONFIG_MEMORY_FAILURE>."
 msgstr ""
 
 "B<CONFIG_MEMORY_FAILURE>."
 msgstr ""
 
@@ -1417,12 +1407,12 @@ msgid ""
 "memory that have been marked as mergeable, looking for pages with identical "
 "content.  These are replaced by a single write-protected page (which is "
 "automatically copied if a process later wants to update the content of the "
 "memory that have been marked as mergeable, looking for pages with identical "
 "content.  These are replaced by a single write-protected page (which is "
 "automatically copied if a process later wants to update the content of the "
-"page).  KSM only merges private anonymous pages (see B<mmap>(2)).  The KSM "
+"page).  KSM merges only private anonymous pages (see B<mmap>(2)).  The KSM "
 "feature is intended for applications that generate many instances of the "
 "same data (e.g., virtualization systems such as KVM).  It can consume a lot "
 "of processing power; use with care.  See the Linux kernel source file "
 "I<Documentation/vm/ksm.txt> for more details.  The B<MADV_MERGEABLE> and "
 "feature is intended for applications that generate many instances of the "
 "same data (e.g., virtualization systems such as KVM).  It can consume a lot "
 "of processing power; use with care.  See the Linux kernel source file "
 "I<Documentation/vm/ksm.txt> for more details.  The B<MADV_MERGEABLE> and "
-"B<MADV_UNMERGEABLE> operations are only available if the kernel was "
+"B<MADV_UNMERGEABLE> operations are available only if the kernel was "
 "configured with B<CONFIG_KSM>."
 msgstr ""
 
 "configured with B<CONFIG_KSM>."
 msgstr ""
 
@@ -1452,7 +1442,7 @@ msgstr "B<MADV_HUGEPAGE> (Linux 2.6.38 以降)"
 #: build/C/man2/madvise.2:243
 msgid ""
 "Enables Transparent Huge Pages (THP) for pages in the range specified by "
 #: build/C/man2/madvise.2:243
 msgid ""
 "Enables Transparent Huge Pages (THP) for pages in the range specified by "
-"I<addr> and I<length>.  Currently, Transparent Huge Pages only work with "
+"I<addr> and I<length>.  Currently, Transparent Huge Pages work only with "
 "private anonymous pages (see B<mmap>(2)).  The kernel will regularly scan "
 "the areas marked as huge page candidates to replace them with huge pages.  "
 "The kernel will also allocate huge pages directly when the region is "
 "private anonymous pages (see B<mmap>(2)).  The kernel will regularly scan "
 "the areas marked as huge page candidates to replace them with huge pages.  "
 "The kernel will also allocate huge pages directly when the region is "
@@ -1463,7 +1453,7 @@ msgid ""
 "that only ever accesses 1 byte will result in 2MB of wired memory instead of "
 "one 4KB page).  See the Linux kernel source file I<Documentation/vm/"
 "transhuge.txt> for more details.  The B<MADV_HUGEPAGE> and "
 "that only ever accesses 1 byte will result in 2MB of wired memory instead of "
 "one 4KB page).  See the Linux kernel source file I<Documentation/vm/"
 "transhuge.txt> for more details.  The B<MADV_HUGEPAGE> and "
-"B<MADV_NOHUGEPAGE> operations are only available if the kernel was "
+"B<MADV_NOHUGEPAGE> operations are available only if the kernel was "
 "configured with B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE>."
 msgstr ""
 
 "configured with B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE>."
 msgstr ""
 
@@ -1596,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mmap.2:456 build/C/man2/mprotect.2:100
 #: build/C/man2/mprotect.2:103 build/C/man2/mremap.2:179
 #: build/C/man2/msync.2:93 build/C/man3/posix_memalign.3:162
 #: build/C/man2/mmap.2:456 build/C/man2/mprotect.2:100
 #: build/C/man2/mprotect.2:103 build/C/man2/mremap.2:179
 #: build/C/man2/msync.2:93 build/C/man3/posix_memalign.3:162
-#: build/C/man2/shmctl.2:328 build/C/man2/shmget.2:213
+#: build/C/man2/shmctl.2:333 build/C/man2/shmget.2:213
 #: build/C/man2/shmop.2:214 build/C/man2/subpage_prot.2:87
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:163
 #, no-wrap
 #: build/C/man2/shmop.2:214 build/C/man2/subpage_prot.2:87
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:163
 #, no-wrap
@@ -1642,8 +1632,7 @@ msgstr ""
 #. type: SS
 #: build/C/man2/madvise.2:347 build/C/man2/mlock.2:267
 #: build/C/man2/shmget.2:293
 #. type: SS
 #: build/C/man2/madvise.2:347 build/C/man2/mlock.2:267
 #: build/C/man2/shmget.2:293
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux Notes"
+#, no-wrap
 msgid "Linux notes"
 msgstr "Linux での注意"
 
 msgid "Linux notes"
 msgstr "Linux での注意"
 
@@ -2691,10 +2680,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:61
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:61
-#, fuzzy
-#| msgid "B<malloc_info>(3)  was added to glibc in version 2.10."
 msgid "B<malloc_info>()  was added to glibc in version 2.10."
 msgid "B<malloc_info>()  was added to glibc in version 2.10."
-msgstr "B<malloc_info>(3) は glibc バージョン 2.10 で追加された。"
+msgstr "B<malloc_info>() は glibc バージョン 2.10 で追加された。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:63 build/C/man3/malloc_stats.3:57
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:63 build/C/man3/malloc_stats.3:57
@@ -2783,6 +2770,28 @@ msgid ""
 "E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
 "E<lt>/mallocE<gt>\n"
 msgstr ""
 "E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
 "E<lt>/mallocE<gt>\n"
 msgstr ""
+"$ B<getconf GNU_LIBC_VERSION>\n"
+"glibc 2.13\n"
+"$ B<./a.out 1 10000 100>\n"
+"============ Before allocating blocks ============\n"
+"E<lt>malloc version=\"1\"E<gt>\n"
+"E<lt>heap nr=\"0\"E<gt>\n"
+"E<lt>sizesE<gt>\n"
+"E<lt>/sizesE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/heapE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"135168\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/mallocE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:163
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:163
@@ -2818,6 +2827,35 @@ msgid ""
 "E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
 "E<lt>/mallocE<gt>\n"
 msgstr ""
 "E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
 "E<lt>/mallocE<gt>\n"
 msgstr ""
+"============ After allocating blocks ============\n"
+"E<lt>malloc version=\"1\"E<gt>\n"
+"E<lt>heap nr=\"0\"E<gt>\n"
+"E<lt>sizesE<gt>\n"
+"E<lt>/sizesE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"1081344\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"1081344\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"1081344\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"1081344\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/heapE<gt>\n"
+"E<lt>heap nr=\"1\"E<gt>\n"
+"E<lt>sizesE<gt>\n"
+"E<lt>/sizesE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"1032192\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"1032192\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"1032192\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"1032192\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/heapE<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"fast\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>total type=\"rest\" count=\"0\" size=\"0\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"current\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
+"E<lt>system type=\"max\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"total\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
+"E<lt>aspace type=\"mprotect\" size=\"2113536\"/E<gt>\n"
+"E<lt>/mallocE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:173
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:173
@@ -2842,6 +2880,8 @@ msgid ""
 "static size_t blockSize;\n"
 "static int numThreads, numBlocks;\n"
 msgstr ""
 "static size_t blockSize;\n"
 "static int numThreads, numBlocks;\n"
 msgstr ""
+"static size_t blockSize;\n"
+"static int numThreads, numBlocks;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:179
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:179
@@ -2863,6 +2903,11 @@ msgid ""
 "    int j;\n"
 "    int tn = (int) arg;\n"
 msgstr ""
 "    int j;\n"
 "    int tn = (int) arg;\n"
 msgstr ""
+"static void *\n"
+"thread_func(void *arg)\n"
+"{\n"
+"    int j;\n"
+"    int tn = (int) arg;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:188
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:188
@@ -2871,6 +2916,8 @@ msgid ""
 "    /* The multiplier \\(aq(2 + tn)\\(aq ensures that each thread (including\n"
 "       the main thread) allocates a different amount of memory */\n"
 msgstr ""
 "    /* The multiplier \\(aq(2 + tn)\\(aq ensures that each thread (including\n"
 "       the main thread) allocates a different amount of memory */\n"
 msgstr ""
+"    /* The multiplier \\(aq(2 + tn)\\(aq ensures that each thread (including\n"
+"       the main thread) allocates a different amount of memory */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:192
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:192
@@ -2892,6 +2939,9 @@ msgid ""
 "    return NULL;\n"
 "}\n"
 msgstr ""
 "    return NULL;\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"    sleep(100);         /* Sleep until main thread terminates */\n"
+"    return NULL;\n"
+"}\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:202
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:202
@@ -2936,6 +2986,10 @@ msgid ""
 "    blockSize = atoi(argv[3]);\n"
 "    sleepTime = (argc E<gt> 4) ? atoi(argv[4]) : 0;\n"
 msgstr ""
 "    blockSize = atoi(argv[3]);\n"
 "    sleepTime = (argc E<gt> 4) ? atoi(argv[4]) : 0;\n"
 msgstr ""
+"    numThreads = atoi(argv[1]);\n"
+"    numBlocks = atoi(argv[2]);\n"
+"    blockSize = atoi(argv[3]);\n"
+"    sleepTime = (argc E<gt> 4) ? atoi(argv[4]) : 0;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:218
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:218
@@ -2945,6 +2999,9 @@ msgid ""
 "    if (thr == NULL)\n"
 "        errExit(\"calloc\");\n"
 msgstr ""
 "    if (thr == NULL)\n"
 "        errExit(\"calloc\");\n"
 msgstr ""
+"    thr = calloc(numThreads, sizeof(pthread_t));\n"
+"    if (thr == NULL)\n"
+"        errExit(\"calloc\");\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:221
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:221
@@ -2953,12 +3010,14 @@ msgid ""
 "    printf(\"============ Before allocating blocks ============\\en\");\n"
 "    malloc_info(0, stdout);\n"
 msgstr ""
 "    printf(\"============ Before allocating blocks ============\\en\");\n"
 "    malloc_info(0, stdout);\n"
 msgstr ""
+"    printf(\"============ Before allocating blocks ============\\en\");\n"
+"    malloc_info(0, stdout);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:223
 #, no-wrap
 msgid "    /* Create threads that allocate different amounts of memory */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:223
 #, no-wrap
 msgid "    /* Create threads that allocate different amounts of memory */\n"
-msgstr ""
+msgstr "    /* Create threads that allocate different amounts of memory */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:229
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:229
@@ -2970,6 +3029,11 @@ msgid ""
 "        if (errno != 0)\n"
 "            errExit(\"pthread_create\");\n"
 msgstr ""
 "        if (errno != 0)\n"
 "            errExit(\"pthread_create\");\n"
 msgstr ""
+"    for (tn = 0; tn E<lt> numThreads; tn++) {\n"
+"        errno = pthread_create(&thr[tn], NULL, thread_func,\n"
+"                               (void *) tn);\n"
+"        if (errno != 0)\n"
+"            errExit(\"pthread_create\");\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:234
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:234
@@ -2980,6 +3044,10 @@ msgid ""
 "           mutexes, and therefore additional arenas won\\(aqt be\n"
 "           allocated (see malloc(3)). */\n"
 msgstr ""
 "           mutexes, and therefore additional arenas won\\(aqt be\n"
 "           allocated (see malloc(3)). */\n"
 msgstr ""
+"        /* If we add a sleep interval after the start-up of each\n"
+"           thread, the threads likely won\\(aqt contend for malloc\n"
+"           mutexes, and therefore additional arenas won\\(aqt be\n"
+"           allocated (see malloc(3)). */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:238
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:238
@@ -2989,12 +3057,15 @@ msgid ""
 "            sleep(sleepTime);\n"
 "    }\n"
 msgstr ""
 "            sleep(sleepTime);\n"
 "    }\n"
 msgstr ""
+"        if (sleepTime E<gt> 0)\n"
+"            sleep(sleepTime);\n"
+"    }\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:240
 #, no-wrap
 msgid "    /* The main thread also allocates some memory */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:240
 #, no-wrap
 msgid "    /* The main thread also allocates some memory */\n"
-msgstr ""
+msgstr "    /* The main thread also allocates some memory */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:244
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:244
@@ -3015,6 +3086,8 @@ msgid ""
 "    sleep(2);           /* Give all threads a chance to\n"
 "                           complete allocations */\n"
 msgstr ""
 "    sleep(2);           /* Give all threads a chance to\n"
 "                           complete allocations */\n"
 msgstr ""
+"    sleep(2);           /* Give all threads a chance to\n"
+"                           complete allocations */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:250
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:250
@@ -3023,6 +3096,8 @@ msgid ""
 "    printf(\"\\en============ After allocating blocks ============\\en\");\n"
 "    malloc_info(0, stdout);\n"
 msgstr ""
 "    printf(\"\\en============ After allocating blocks ============\\en\");\n"
 "    malloc_info(0, stdout);\n"
 msgstr ""
+"    printf(\"\\en============ After allocating blocks ============\\en\");\n"
+"    malloc_info(0, stdout);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:260
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/malloc_info.3:260
@@ -3625,8 +3700,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/mallopt.3:305
 
 #. type: SS
 #: build/C/man3/mallopt.3:305
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Environment Variables"
+#, no-wrap
 msgid "Environment variables"
 msgstr "環境変数"
 
 msgid "Environment variables"
 msgstr "環境変数"
 
@@ -4013,17 +4087,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallopt.3:580
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/mallopt.3:580
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<mmap>(2)  B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
-#| "B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
-#| "B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
 msgid ""
 "B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
 "B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
 "B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
 "B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
 "B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
 msgstr ""
-"B<mmap>(2)  B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
+"B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
 "B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
 "B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
 
 "B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
 "B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
 
@@ -4031,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/mcheck.3:25
 #, no-wrap
 msgid "MCHECK"
 #: build/C/man3/mcheck.3:25
 #, no-wrap
 msgid "MCHECK"
-msgstr ""
+msgstr "MCHECK"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/mcheck.3:25 build/C/man3/mtrace.3:25
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/mcheck.3:25 build/C/man3/mtrace.3:25
@@ -4108,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/mcheck.3:78
 msgid ""
 "The B<mcheck_check_all>()  function causes an immediate check on all "
 #: build/C/man3/mcheck.3:78
 msgid ""
 "The B<mcheck_check_all>()  function causes an immediate check on all "
-"allocated blocks.  This call is only effective if B<mcheck>()  is called "
+"allocated blocks.  This call is effective only if B<mcheck>()  is called "
 "beforehand."
 msgstr ""
 
 "beforehand."
 msgstr ""
 
@@ -4805,10 +4874,9 @@ msgstr "MMAP"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/mmap.2:40
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/mmap.2:40
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-02-25"
-msgid "2013-02-25"
-msgstr "2009-02-25"
+#, no-wrap
+msgid "2013-04-17"
+msgstr "2013-04-17"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap.2:43
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap.2:43
@@ -5007,7 +5075,7 @@ msgstr "B<MAP_32BIT> (Linux 2.4.20, 2.6 以降)"
 #: build/C/man2/mmap.2:158
 msgid ""
 "Put the mapping into the first 2 Gigabytes of the process address space.  "
 #: build/C/man2/mmap.2:158
 msgid ""
 "Put the mapping into the first 2 Gigabytes of the process address space.  "
-"This flag is only supported on x86-64, for 64-bit programs.  It was added to "
+"This flag is supported only on x86-64, for 64-bit programs.  It was added to "
 "allow thread stacks to be allocated somewhere in the first 2GB of memory, so "
 "as to improve context-switch performance on some early 64-bit processors.  "
 "Modern x86-64 processors no longer have this performance problem, so use of "
 "allow thread stacks to be allocated somewhere in the first 2GB of memory, so "
 "as to improve context-switch performance on some early 64-bit processors.  "
 "Modern x86-64 processors no longer have this performance problem, so use of "
@@ -5047,8 +5115,8 @@ msgid ""
 "zero.  The I<fd> and I<offset> arguments are ignored; however, some "
 "implementations require I<fd> to be -1 if B<MAP_ANONYMOUS> (or B<MAP_ANON>)  "
 "is specified, and portable applications should ensure this.  The use of "
 "zero.  The I<fd> and I<offset> arguments are ignored; however, some "
 "implementations require I<fd> to be -1 if B<MAP_ANONYMOUS> (or B<MAP_ANON>)  "
 "is specified, and portable applications should ensure this.  The use of "
-"B<MAP_ANONYMOUS> in conjunction with B<MAP_SHARED> is only supported on "
-"Linux since kernel 2.4."
+"B<MAP_ANONYMOUS> in conjunction with B<MAP_SHARED> is supported on Linux "
+"only since kernel 2.4."
 msgstr ""
 "マッピングはどのファイルとも関連付けされない。 マッピングの内容は 0 で初期化"
 "される。 引き数 I<fd> と I<offset> は無視される。 ただし、実装によっては "
 msgstr ""
 "マッピングはどのファイルとも関連付けされない。 マッピングの内容は 0 で初期化"
 "される。 引き数 I<fd> と I<offset> は無視される。 ただし、実装によっては "
@@ -5153,16 +5221,12 @@ msgstr "B<MAP_HUGETLB> (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap.2:236
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap.2:236
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allocate the mapping using \"huge pages.\" See the kernel source file "
-#| "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgid ""
 "Allocate the mapping using \"huge pages.\" See the Linux kernel source file "
 "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allocate the mapping using \"huge pages.\" See the Linux kernel source file "
 "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgstr ""
-"\"huge page\" を使ってマッピングを割り当てる。 詳しい情報は、カーネル・ソース"
-"の I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> を参照。"
+"\"huge page\" を使ってマッピングを割り当てる。詳しい情報は、Linux カーネル"
+"ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\81® I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\80\82"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:236
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:236
@@ -5190,16 +5254,11 @@ msgstr "B<MAP_NONBLOCK> (Linux 2.5.46 以降)"
 #: build/C/man2/mmap.2:257
 msgid ""
 "Only meaningful in conjunction with B<MAP_POPULATE>.  Don't perform read-"
 #: build/C/man2/mmap.2:257
 msgid ""
 "Only meaningful in conjunction with B<MAP_POPULATE>.  Don't perform read-"
-"ahead: only create page tables entries for pages that are already present in "
+"ahead: create page tables entries only for pages that are already present in "
 "RAM.  Since Linux 2.6.23, this flag causes B<MAP_POPULATE> to do nothing.  "
 "One day the combination of B<MAP_POPULATE> and B<MAP_NONBLOCK> may be "
 "reimplemented."
 "RAM.  Since Linux 2.6.23, this flag causes B<MAP_POPULATE> to do nothing.  "
 "One day the combination of B<MAP_POPULATE> and B<MAP_NONBLOCK> may be "
 "reimplemented."
-msgstr ""
-"B<MAP_POPULATE> と組み合わせた場合のみ意味を持つ。 read-ahead (前もって読み込"
-"むこと) を実行しない。 単に、すでに RAM 上に存在するページに対して ページテー"
-"ブルエントリを作成するだけである。 Linux 2.6.23 以降では、このフラグは "
-"B<MAP_POPULATE> に何の影響も与えない。 いつか B<MAP_POPULATE> と "
-"B<MAP_NONBLOCK> を組み合わせた場合の動作は実装し直されるかもしれない。"
+msgstr "B<MAP_POPULATE> と組み合わせた場合のみ意味を持つ。 read-ahead (前もって読み込むこと) を実行しない。 単に、すでに RAM 上に存在するページに対してのみページテーブルエントリを作成する。 Linux 2.6.23 以降では、このフラグは B<MAP_POPULATE> に何の影響も与えない。 いつか B<MAP_POPULATE> と B<MAP_NONBLOCK> を組み合わせた場合の動作は実装し直されるかもしれない。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:257
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:257
@@ -5214,15 +5273,9 @@ msgid ""
 "one has the guarantee that it is possible to modify the mapping.  When swap "
 "space is not reserved one might get B<SIGSEGV> upon a write if no physical "
 "memory is available.  See also the discussion of the file I</proc/sys/vm/"
 "one has the guarantee that it is possible to modify the mapping.  When swap "
 "space is not reserved one might get B<SIGSEGV> upon a write if no physical "
 "memory is available.  See also the discussion of the file I</proc/sys/vm/"
-"overcommit_memory> in B<proc>(5).  In kernels before 2.6, this flag only had "
-"effect for private writable mappings."
-msgstr ""
-"このマッピングに対するスワップ空間の予約を行わない。 スワップ空間を予約した場"
-"合は、このマッピングの変更が必ず可能なことが 保証される。予約を行わなかった場"
-"合、物理メモリに空きがないと 書き込み時に B<SIGSEGV> エラーを受け取ることがあ"
-"る。 B<proc>(5)  の I</proc/sys/vm/overcommit_memory> ファイルについての議論"
-"も参照。 バージョン 2.6 より前のカーネルでは、このフラグは書き込み可能な プラ"
-"イベート・マッピングについてのみ効果があった。"
+"overcommit_memory> in B<proc>(5).  In kernels before 2.6, this flag had "
+"effect only for private writable mappings."
+msgstr "このマッピングに対するスワップ空間の予約を行わない。 スワップ空間を予約した場合は、このマッピングの変更が必ず可能なことが 保証される。予約を行わなかった場合、物理メモリに空きがないと 書き込み時に B<SIGSEGV> エラーを受け取ることがある。 B<proc>(5)  の I</proc/sys/vm/overcommit_memory> ファイルについての議論も参照。 バージョン 2.6 より前のカーネルでは、このフラグは書き込み可能な プライベート・マッピングについてのみ効果があった。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:272
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:272
@@ -5235,14 +5288,9 @@ msgstr "B<MAP_POPULATE> (Linux 2.5.46 以降)"
 msgid ""
 "Populate (prefault) page tables for a mapping.  For a file mapping, this "
 "causes read-ahead on the file.  Later accesses to the mapping will not be "
 msgid ""
 "Populate (prefault) page tables for a mapping.  For a file mapping, this "
 "causes read-ahead on the file.  Later accesses to the mapping will not be "
-"blocked by page faults.  B<MAP_POPULATE> is only supported for private "
-"mappings since Linux 2.6.23."
-msgstr ""
-"マッピング用のページテーブルを配置 (populate) する ファイルマッピングの場合に"
-"は、これによりファイルが先読み (read-ahead)  が行われる。この以後は、マッピン"
-"グに対するアクセスがページフォールトで ブロックされることがなくなる。 "
-"B<MAP_POPULATE> は Linux 2.6.23 以降でプライベート・マッピングについてのみ サ"
-"ポートされている。"
+"blocked by page faults.  B<MAP_POPULATE> is supported for private mappings "
+"only since Linux 2.6.23."
+msgstr "マッピング用のページテーブルを配置 (populate) する ファイルマッピングの場合には、これによりファイルが先読み (read-ahead)  が行われる。この以後は、マッピングに対するアクセスがページフォールトで ブロックされることがなくなる。 Linux 2.6.23 以降でのみプライベート・マッピングについて B<MAP_POPULATE> がサポートされている。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:279
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:279
@@ -5279,7 +5327,7 @@ msgstr "B<MAP_UNINITIALIZED> (Linux 2.6.33 以降)"
 #: build/C/man2/mmap.2:302
 msgid ""
 "Don't clear anonymous pages.  This flag is intended to improve performance "
 #: build/C/man2/mmap.2:302
 msgid ""
 "Don't clear anonymous pages.  This flag is intended to improve performance "
-"on embedded devices.  This flag is only honored if the kernel was configured "
+"on embedded devices.  This flag is honored only if the kernel was configured "
 "with the B<CONFIG_MMAP_ALLOW_UNINITIALIZED> option.  Because of the security "
 "implications, that option is normally enabled only on embedded devices (i."
 "e., devices where one has complete control of the contents of user memory)."
 "with the B<CONFIG_MMAP_ALLOW_UNINITIALIZED> option.  Because of the security "
 "implications, that option is normally enabled only on embedded devices (i."
 "e., devices where one has complete control of the contents of user memory)."
@@ -5416,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:393 build/C/man2/mprotect.2:86
 #: build/C/man3/shm_open.3:185 build/C/man3/shm_open.3:190
 #. type: TP
 #: build/C/man2/mmap.2:393 build/C/man2/mprotect.2:86
 #: build/C/man3/shm_open.3:185 build/C/man3/shm_open.3:190
-#: build/C/man2/shmctl.2:297 build/C/man2/shmget.2:188
+#: build/C/man2/shmctl.2:302 build/C/man2/shmget.2:188
 #: build/C/man2/shmop.2:191
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES>"
 #: build/C/man2/shmop.2:191
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES>"
@@ -5532,7 +5580,7 @@ msgstr ""
 "き込み用に開かれている。"
 
 #. type: TP
 "き込み用に開かれている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/mmap.2:475 build/C/man2/shmctl.2:339
+#: build/C/man2/mmap.2:475 build/C/man2/shmctl.2:344
 #, no-wrap
 msgid "B<EOVERFLOW>"
 msgstr "B<EOVERFLOW>"
 #, no-wrap
 msgid "B<EOVERFLOW>"
 msgstr "B<EOVERFLOW>"
@@ -5673,7 +5721,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap.2:599
 msgid ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap.2:599
 msgid ""
-"In kernels before 2.6.7, the B<MAP_POPULATE> flag only has effect if I<prot> "
+"In kernels before 2.6.7, the B<MAP_POPULATE> flag has effect only if I<prot> "
 "is specified as B<PROT_NONE>."
 msgstr ""
 "2.6.7 より前のカーネルでは、 I<prot> に B<PROT_NONE> が指定された場合にの"
 "is specified as B<PROT_NONE>."
 msgstr ""
 "2.6.7 より前のカーネルでは、 I<prot> に B<PROT_NONE> が指定された場合にの"
@@ -5915,7 +5963,14 @@ msgstr ""
 "(2), B<shm_open>(3), B<shm_overview>(7)"
 
 #. type: Plain text
 "(2), B<shm_open>(3), B<shm_overview>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mmap.2:730 build/C/man2/msync.2:122
+#: build/C/man2/mmap.2:732
+msgid ""
+"The descriptions of the following files in B<proc>(5): I</proc/[pid]/maps>, "
+"I</proc/[pid]/map_files>, and I</proc/[pid]/smaps>."
+msgstr "B<proc>(5) の I</proc/[pid]/maps>, I</proc/[pid]/map_files>, I</proc/[pid]/smaps> の説明。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mmap.2:737 build/C/man2/msync.2:122
 msgid "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
 msgstr "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
 
 msgid "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
 msgstr "B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128-129 and 389-391."
 
@@ -5987,8 +6042,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap2.2:65
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mmap2.2:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Problem with getting the data from userspace."
 msgid "Problem with getting the data from user space."
 msgstr "ユーザ空間からデータを取得するときに問題があった。"
 
 msgid "Problem with getting the data from user space."
 msgstr "ユーザ空間からデータを取得するときに問題があった。"
 
@@ -6052,10 +6105,9 @@ msgstr "MPROTECT"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/mprotect.2:38
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/mprotect.2:38
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-05-04"
+#, no-wrap
 msgid "2012-08-14"
 msgid "2012-08-14"
-msgstr "2012-05-04"
+msgstr "2012-08-14"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mprotect.2:41
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mprotect.2:41
@@ -6064,10 +6116,9 @@ msgstr "mprotect - メモリ領域の保護を設定する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mprotect.2:46
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mprotect.2:46
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int mprotect(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<int mprotect(void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
 msgid "B<int mprotect(void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
-msgstr "B<int mprotect(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
+msgstr "B<int mprotect(void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<, int >I<prot>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mprotect.2:54
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mprotect.2:54
@@ -6205,7 +6256,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/mprotect.2:148
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 says that an implementation may permit access other than that "
 #: build/C/man2/mprotect.2:148
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 says that an implementation may permit access other than that "
-"specified in I<prot>, but at a minimum can only allow write access if "
+"specified in I<prot>, but at a minimum can allow write access only if "
 "B<PROT_WRITE> has been set, and must not allow any access if B<PROT_NONE> "
 "has been set."
 msgstr ""
 "B<PROT_WRITE> has been set, and must not allow any access if B<PROT_NONE> "
 "has been set."
 msgstr ""
@@ -6654,23 +6705,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mremap.2:214
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mremap.2:214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your favorite OS text book for more information on paged memory.  "
-#| "(I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside Linux> by "
-#| "Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by Maurice J. "
-#| "Bach.)"
 msgid ""
 "Your favorite text book on operating systems for more information on paged "
 "memory (e.g., I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside "
 "Linux> by Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by "
 "Maurice J. Bach)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your favorite text book on operating systems for more information on paged "
 "memory (e.g., I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside "
 "Linux> by Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by "
 "Maurice J. Bach)"
 msgstr ""
-"ページ分割されたメモリについてもっと詳しく知りたいならば あなたの好みの OS "
-"の\n"
-"教科書を参照すること。 (I<Modern Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum,\n"
-"I<Inside Linux> by Randolf Bentson, I<The Design of the UNIX Operating\n"
-"System> by Maurice J. Bach.)"
+"ページ分割されたメモリについてもっと詳しく知りたいならば、あなたのお気に入り"
+"のオペレーティングシステムの教科書を参照してほしい (例えば、 I<Modern "
+"Operating Systems> by Andrew S. Tanenbaum, I<Inside Linux> by Randolf "
+"Bentson, I<The Design of the UNIX Operating System> by Maurice J. Bach.)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/msync.2:25
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/msync.2:25
@@ -7014,10 +7058,11 @@ msgid "POSIX_FADVISE"
 msgstr "POSIX_FADVISE"
 
 #. type: TH
 msgstr "POSIX_FADVISE"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man2/sync_file_range.2:30
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:28 build/C/man2/readahead.2:28
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:30
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "2010-10-09"
-msgstr "2010-10-09"
+msgid "2013-04-01"
+msgstr "2013-04-01"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:31
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:31
@@ -7267,27 +7312,28 @@ msgstr ""
 #. type: SS
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:154
 #, no-wrap
 #. type: SS
 #: build/C/man2/posix_fadvise.2:154
 #, no-wrap
-msgid "arm_fadvise()"
-msgstr "arm_fadvise()"
+msgid "Architecture-specific variants"
+msgstr "アーキテクチャ固有の派生バージョン"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:166
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:171
 msgid ""
 msgid ""
-"The ARM architecture needs 64-bit arguments to be aligned in a suitable pair "
-"of registers.  On this architecture, the call signature of B<posix_fadvise>"
-"()  is flawed, since it forces a register to be wasted as padding between "
-"the I<fd> and I<len> arguments.  Therefore, since Linux 2.6.14, ARM defines "
-"a different system call that orders the arguments suitably:"
-msgstr ""
-"ARM アーキテクチャでは、64 ビットの引き数は適切なレジスタの組に割り当て\n"
-"る必要がある。このアーキテクチャでは、B<posix_fadvise>() の呼び出し方に\n"
-"は欠陥があり、それはこのシステムコールでは引き数 I<fd> と I<len> の間の\n"
-"パディング (詰めもの) でレジスタが一つ消費されてしまうというものである。\n"
-"そのため、Linux 2.6.14 以降では、ARM では引き数が適切な順序になった別の\n"
-"システムコールが定義されている。"
+"Some architectures require 64-bit arguments to be aligned in a suitable pair "
+"of registers (see B<syscall>(2)  for further detail).  On such "
+"architectures, the call signature of B<posix_fadvise>()  shown in the "
+"SYNOPSIS would force a register to be wasted as padding between the I<fd> "
+"and I<len> arguments.  Therefore, these architectures define a version of "
+"the system call that orders the arguments suitably, but otherwise is "
+"otherwise exactly the same as B<posix_fadvise>()."
+msgstr "いくつかのアーキテクチャでは、 64 ビットの引き数は適切なレジスタの組に割り当てる必要がある (B<syscall>(2) 参照)。 このようなアーキテクチャでは、 「書式」に書かれている  B<posix_fadvise>() の呼び出しシグネチャーで、 引き数 I<fd> と I<offset> の間のパディング (詰めもの) でレジスタが一つ消費されてしまう。 そのため、 これらのアーキテクチャでは引き数が適切な順序になった別のシステムコールが定義されているが、 それ以外は B<posix_fadvise>() と全く同じである。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:171
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:173
+msgid "For example, since Linux 2.6.14, ARM has the following system call:"
+msgstr "例えば、 Linux 2.6.14 以降では、 ARM には以下のシステムコールが存在する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:178
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
@@ -7296,20 +7342,16 @@ msgstr ""
 "B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
 "B<                      loff_t >I<offset>B<, loff_t >I<len>B<);>\n"
 
 "B<long arm_fadvise64_64(int >I<fd>B<, int >I<advice>B<,>\n"
 "B<                      loff_t >I<offset>B<, loff_t >I<len>B<);>\n"
 
-#.  No ARM support in glibc.
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:178
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:186
 msgid ""
 msgid ""
-"The behavior of this system call is otherwise exactly the same as "
-"B<posix_fadvise>().  No library support is provided for this system call in "
-"glibc."
-msgstr ""
-"上記の点以外は、このシステムコールの動作は B<posix_fadvise>() と全く\n"
-"同じである。このシステムコールに対するライブラリによるサポートは glibc\n"
-"では提供されていない。"
+"These architecture-specific details are generally hidden from applications "
+"by the glibc B<posix_fadvise>()  wrapper function, which invokes the "
+"appropriate architecture-specific system call."
+msgstr "通常、 glibc の B<posix_fadvise>() ラッパー関数により、 これらのアーキテクチャ固有の詳細はアプリケーションには見えない。 glibc のラッパー関数では、適切なアーキテクチャ固有のシステムコールが呼び出される。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:183
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:191
 msgid ""
 "In kernels before 2.6.6, if I<len> was specified as 0, then this was "
 "interpreted literally as \"zero bytes\", rather than as meaning \"all bytes "
 msgid ""
 "In kernels before 2.6.6, if I<len> was specified as 0, then this was "
 "interpreted literally as \"zero bytes\", rather than as meaning \"all bytes "
@@ -7321,7 +7363,7 @@ msgstr ""
 
 #.  FIXME . Write a posix_fadvise(3) page.
 #. type: Plain text
 
 #.  FIXME . Write a posix_fadvise(3) page.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/posix_fadvise.2:189
+#: build/C/man2/posix_fadvise.2:197
 msgid ""
 "B<readahead>(2), B<sync_file_range>(2), B<posix_fallocate>(3), "
 "B<posix_madvise>(3)"
 msgid ""
 "B<readahead>(2), B<sync_file_range>(2), B<posix_fallocate>(3), "
 "B<posix_madvise>(3)"
@@ -7421,10 +7463,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/posix_fallocate.3:133
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/posix_fallocate.3:133
-#, fuzzy
-#| msgid "B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
 msgid "B<fallocate>(1), B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
 msgid "B<fallocate>(1), B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
-msgstr "B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
+msgstr "B<fallocate>(1), B<fallocate>(2), B<lseek>(2), B<posix_fadvise>(2)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:29
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:29
@@ -7440,10 +7480,6 @@ msgstr "2012-03-23"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:32
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - Allocate "
-#| "aligned memory"
 msgid ""
 "posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - allocate aligned "
 "memory"
 msgid ""
 "posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - allocate aligned "
 "memory"
@@ -7760,9 +7796,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "POSIX requires that memory obtained from B<posix_memalign>()  can be freed "
 "using B<free>(3).  Some systems provide no way to reclaim memory allocated "
 msgid ""
 "POSIX requires that memory obtained from B<posix_memalign>()  can be freed "
 "using B<free>(3).  Some systems provide no way to reclaim memory allocated "
-"with B<memalign>()  or B<valloc>()  (because one can only pass to B<free>"
-"(3)  a pointer gotten from B<malloc>(3), while, for example, B<memalign>()  "
-"would call B<malloc>(3)  and then align the obtained value).  The glibc "
+"with B<memalign>()  or B<valloc>()  (because one can pass to B<free>(3)  "
+"only a pointer obtained from B<malloc>(3), while, for example, B<memalign>"
+"()  would call B<malloc>(3)  and then align the obtained value).  The glibc "
 "implementation allows memory obtained from any of these functions to be "
 "reclaimed with B<free>(3)."
 msgstr ""
 "implementation allows memory obtained from any of these functions to be "
 "reclaimed with B<free>(3)."
 msgstr ""
@@ -7779,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:270
 msgid ""
 "The glibc B<malloc>(3)  always returns 8-byte aligned memory addresses, so "
 #: build/C/man3/posix_memalign.3:270
 msgid ""
 "The glibc B<malloc>(3)  always returns 8-byte aligned memory addresses, so "
-"these functions are only needed if you require larger alignment values."
+"these functions are needed only if you require larger alignment values."
 msgstr ""
 "glibc の B<malloc>(3) は常に 8 バイトにアラインメントされたメモリアドレスを\n"
 "返すので、ここで述べた関数が必要になるのは 8 バイトよりも大きなアラインメン"
 msgstr ""
 "glibc の B<malloc>(3) は常に 8 バイトにアラインメントされたメモリアドレスを\n"
 "返すので、ここで述べた関数が必要になるのは 8 バイトよりも大きなアラインメン"
@@ -7797,12 +7833,6 @@ msgstr "B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<free>(3), B<malloc>(3)"
 msgid "READAHEAD"
 msgstr "READAHEAD"
 
 msgid "READAHEAD"
 msgstr "READAHEAD"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/readahead.2:28 build/C/man7/shm_overview.7:27
-#, no-wrap
-msgid "2010-09-10"
-msgstr "2010-09-10"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readahead.2:31
 msgid "readahead - perform file readahead into page cache"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/readahead.2:31
 msgid "readahead - perform file readahead into page cache"
@@ -7884,7 +7914,14 @@ msgstr ""
 "は 使用を避けるべきである。"
 
 #. type: Plain text
 "は 使用を避けるべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/readahead.2:98
+#: build/C/man2/readahead.2:97
+msgid ""
+"On some 32-bit architectures, the calling signature for this system call "
+"differs, for the reasons described in B<syscall>(2)."
+msgstr "いくつかの 32 ビットアーキテクチャでは、このシステムコールの呼び出しシグネチャーが違っている。 理由は B<syscall>(2) で説明されている。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/readahead.2:103
 msgid "B<lseek>(2), B<madvise>(2), B<mmap>(2), B<posix_fadvise>(2), B<read>(2)"
 msgstr ""
 "B<lseek>(2), B<madvise>(2), B<mmap>(2), B<posix_fadvise>(2), B<read>(2)"
 msgid "B<lseek>(2), B<madvise>(2), B<mmap>(2), B<posix_fadvise>(2), B<read>(2)"
 msgstr ""
 "B<lseek>(2), B<madvise>(2), B<mmap>(2), B<posix_fadvise>(2), B<read>(2)"
@@ -8090,14 +8127,11 @@ msgstr "2009-02-25"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/shm_open.3:29
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/shm_open.3:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "shm_open, shm_unlink - Create/open or unlink POSIX shared memory objects"
 msgid ""
 "shm_open, shm_unlink - create/open or unlink POSIX shared memory objects"
 msgstr ""
 msgid ""
 "shm_open, shm_unlink - create/open or unlink POSIX shared memory objects"
 msgstr ""
-"shm_open, shm_unlink - POSIX 共有メモリ・オブジェクトの作成/オープン、 削除を"
-"う"
+"shm_open, shm_unlink - POSIX 共有メモリ・オブジェクトの作成/オープン/削除を行"
+"う"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/shm_open.3:33
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/shm_open.3:33
@@ -8183,7 +8217,7 @@ msgstr "B<O_RDONLY>"
 #: build/C/man3/shm_open.3:87
 msgid ""
 "Open the object for read access.  A shared memory object opened in this way "
 #: build/C/man3/shm_open.3:87
 msgid ""
 "Open the object for read access.  A shared memory object opened in this way "
-"can only be B<mmap>(2)ed for read (B<PROT_READ>) access."
+"can be B<mmap>(2)ed only for read (B<PROT_READ>) access."
 msgstr ""
 "読み出しアクセス用にオブジェクトをオープンする。 このフラグを指定してオープン"
 "された共有メモリ・オブジェクトは、 読み出し (B<PROT_READ>) アクセスでのみ "
 msgstr ""
 "読み出しアクセス用にオブジェクトをオープンする。 このフラグを指定してオープン"
 "された共有メモリ・オブジェクトは、 読み出し (B<PROT_READ>) アクセスでのみ "
@@ -8479,10 +8513,14 @@ msgstr ""
 msgid "SHM_OVERVIEW"
 msgstr "SHM_OVERVIEW"
 
 msgid "SHM_OVERVIEW"
 msgstr "SHM_OVERVIEW"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man7/shm_overview.7:27
+#, no-wrap
+msgid "2010-09-10"
+msgstr "2010-09-10"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/shm_overview.7:30
 #. type: Plain text
 #: build/C/man7/shm_overview.7:30
-#, fuzzy
-#| msgid "shm_overview - Overview of POSIX shared memory"
 msgid "shm_overview - overview of POSIX shared memory"
 msgstr "shm_overview - POSIX 共有メモリの概要"
 
 msgid "shm_overview - overview of POSIX shared memory"
 msgstr "shm_overview - POSIX 共有メモリの概要"
 
@@ -8720,16 +8758,15 @@ msgid "SHMCTL"
 msgstr "SHMCTL"
 
 #. type: TH
 msgstr "SHMCTL"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/shmctl.2:45 build/C/man2/shmget.2:38
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-05-06"
-msgid "2012-05-31"
-msgstr "2012-05-06"
+#: build/C/man2/shmctl.2:45
+#, no-wrap
+msgid "2013-03-18"
+msgstr "2013-03-18"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:48
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:48
-msgid "shmctl - shared memory control"
-msgstr "shmctl - 共有メモリ (shared memory) を制御する"
+msgid "shmctl - System V shared memory control"
+msgstr "shmctl - System V 共有メモリ (shared memory) を制御する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:51 build/C/man2/shmget.2:44
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:51 build/C/man2/shmget.2:44
@@ -8752,10 +8789,8 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/shmctl.2:62
 msgid ""
 "B<shmctl>()  performs the control operation specified by I<cmd> on the "
 #: build/C/man2/shmctl.2:62
 msgid ""
 "B<shmctl>()  performs the control operation specified by I<cmd> on the "
-"shared memory segment whose identifier is given in I<shmid>."
-msgstr ""
-"B<shmctl>()  は、識別子が I<shmid> の共有メモリ・セグメントに対して I<cmd> で"
-"指示した制御命令を実行する。"
+"System V shared memory segment whose identifier is given in I<shmid>."
+msgstr "B<shmctl>()  は、識別子が I<shmid> の System V 共有メモリ・セグメントに対して I<cmd> で指示した制御命令を実行する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:67
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:67
@@ -8796,16 +8831,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:89
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:89
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<ipc_perm> structure is defined in I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> as follows "
-#| "(the highlighted fields are settable using B<IPC_SET>):"
 msgid ""
 "The I<ipc_perm> structure is defined as follows (the highlighted fields are "
 "settable using B<IPC_SET>):"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The I<ipc_perm> structure is defined as follows (the highlighted fields are "
 "settable using B<IPC_SET>):"
 msgstr ""
-"I<ipc_perm> 構造体は I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> で以下のように定義されている (強"
-"調されたフィールドは B<IPC_SET> を使って設定可能である):"
+"I<ipc_perm> 構造体は以下のように定義されている (強調されたフィールドは "
+"B<IPC_SET> を使って設定可能である):"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:102
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmctl.2:102
@@ -8913,14 +8944,21 @@ msgstr ""
 "なれば、フォールト (fault) されたページは メモリかスワップ (swap) に残り続け"
 "る。"
 
 "なれば、フォールト (fault) されたページは メモリかスワップ (swap) に残り続け"
 "る。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/shmctl.2:161
+msgid ""
+"See also the description of I</proc/sys/kernel/shm_rmid_forced> in B<proc>"
+"(5)."
+msgstr "B<proc>(5) の I</proc/sys/kernel/shm_rmid_forced> の説明も参照のこと。"
+
 #. type: TP
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:156
+#: build/C/man2/shmctl.2:161
 #, no-wrap
 msgid "B<IPC_INFO> (Linux-specific)"
 msgstr "B<IPC_INFO> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<IPC_INFO> (Linux-specific)"
 msgstr "B<IPC_INFO> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:169
+#: build/C/man2/shmctl.2:174
 msgid ""
 "Returns information about system-wide shared memory limits and parameters in "
 "the structure pointed to by I<buf>.  This structure is of type I<shminfo> "
 msgid ""
 "Returns information about system-wide shared memory limits and parameters in "
 "the structure pointed to by I<buf>.  This structure is of type I<shminfo> "
@@ -8933,7 +8971,7 @@ msgstr ""
 "I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> で以下のように定義される:"
 
 #. type: Plain text
 "I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> で以下のように定義される:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:183
+#: build/C/man2/shmctl.2:188
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct  shminfo {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct  shminfo {\n"
@@ -8961,7 +8999,7 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:196
+#: build/C/man2/shmctl.2:201
 msgid ""
 "The I<shmmni>, I<shmmax>, and I<shmall> settings can be changed via I</proc> "
 "files of the same name; see B<proc>(5)  for details."
 msgid ""
 "The I<shmmni>, I<shmmax>, and I<shmall> settings can be changed via I</proc> "
 "files of the same name; see B<proc>(5)  for details."
@@ -8970,13 +9008,13 @@ msgstr ""
 "で変更可能である。 詳しくは B<proc>(5)  を参照。"
 
 #. type: TP
 "で変更可能である。 詳しくは B<proc>(5)  を参照。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:196
+#: build/C/man2/shmctl.2:201
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_INFO> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_INFO> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_INFO> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_INFO> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:207
+#: build/C/man2/shmctl.2:212
 msgid ""
 "Returns a I<shm_info> structure whose fields contain information about "
 "system resources consumed by shared memory.  This structure is defined in "
 msgid ""
 "Returns a I<shm_info> structure whose fields contain information about "
 "system resources consumed by shared memory.  This structure is defined in "
@@ -8987,7 +9025,7 @@ msgstr ""
 "I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> で以下のように定義される:"
 
 #. type: Plain text
 "I<E<lt>sys/shm.hE<gt>> で以下のように定義される:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:224
+#: build/C/man2/shmctl.2:229
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct shm_info {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct shm_info {\n"
@@ -9019,13 +9057,13 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: TP
 "};\n"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:226
+#: build/C/man2/shmctl.2:231
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_STAT> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_STAT> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_STAT> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_STAT> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:237
+#: build/C/man2/shmctl.2:242
 msgid ""
 "Returns a I<shmid_ds> structure as for B<IPC_STAT>.  However, the I<shmid> "
 "argument is not a segment identifier, but instead an index into the kernel's "
 msgid ""
 "Returns a I<shmid_ds> structure as for B<IPC_STAT>.  However, the I<shmid> "
 "argument is not a segment identifier, but instead an index into the kernel's "
@@ -9037,7 +9075,7 @@ msgstr ""
 "管理するカーネルの内部配列へのインデックス である。"
 
 #. type: Plain text
 "管理するカーネルの内部配列へのインデックス である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:240
+#: build/C/man2/shmctl.2:245
 msgid ""
 "The caller can prevent or allow swapping of a shared memory segment with the "
 "following I<cmd> values:"
 msgid ""
 "The caller can prevent or allow swapping of a shared memory segment with the "
 "following I<cmd> values:"
@@ -9046,13 +9084,13 @@ msgstr ""
 "ワップされることを防止したり、許可したりできる:"
 
 #. type: TP
 "ワップされることを防止したり、許可したりできる:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:241
+#: build/C/man2/shmctl.2:246
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_LOCK> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_LOCK> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_LOCK> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_LOCK> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:253
+#: build/C/man2/shmctl.2:258
 msgid ""
 "Prevent swapping of the shared memory segment.  The caller must fault in any "
 "pages that are required to be present after locking is enabled.  If a "
 msgid ""
 "Prevent swapping of the shared memory segment.  The caller must fault in any "
 "pages that are required to be present after locking is enabled.  If a "
@@ -9067,13 +9105,13 @@ msgstr ""
 "れる。 このデータ構造体は B<IPC_STAT> で取得される。"
 
 #. type: TP
 "れる。 このデータ構造体は B<IPC_STAT> で取得される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:253
+#: build/C/man2/shmctl.2:258
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_UNLOCK> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_UNLOCK> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<SHM_UNLOCK> (Linux-specific)"
 msgstr "B<SHM_UNLOCK> (Linux 固有)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:256
+#: build/C/man2/shmctl.2:261
 msgid "Unlock the segment, allowing it to be swapped out."
 msgstr "セグメントのロックを解除し、スワップ・アウトすることを可能にする。"
 
 msgid "Unlock the segment, allowing it to be swapped out."
 msgstr "セグメントのロックを解除し、スワップ・アウトすることを可能にする。"
 
@@ -9082,7 +9120,7 @@ msgstr "セグメントのロックを解除し、スワップ・アウトする
 #.  This was a botch-up in the move to RLIMIT_MEMLOCK, and was fixed
 #.  in 2.6.10.  MTK, May 2005
 #. type: Plain text
 #.  This was a botch-up in the move to RLIMIT_MEMLOCK, and was fixed
 #.  in 2.6.10.  MTK, May 2005
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:274
+#: build/C/man2/shmctl.2:279
 msgid ""
 "In kernels before 2.6.10, only a privileged process could employ B<SHM_LOCK> "
 "and B<SHM_UNLOCK>.  Since kernel 2.6.10, an unprivileged process can employ "
 msgid ""
 "In kernels before 2.6.10, only a privileged process could employ B<SHM_LOCK> "
 "and B<SHM_UNLOCK>.  Since kernel 2.6.10, an unprivileged process can employ "
@@ -9098,7 +9136,7 @@ msgstr ""
 "上限 (B<setrlimit>(2)  参照) の範囲内に入っていることである。"
 
 #. type: Plain text
 "上限 (B<setrlimit>(2)  参照) の範囲内に入っていることである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:292
+#: build/C/man2/shmctl.2:297
 msgid ""
 "A successful B<IPC_INFO> or B<SHM_INFO> operation returns the index of the "
 "highest used entry in the kernel's internal array recording information "
 msgid ""
 "A successful B<IPC_INFO> or B<SHM_INFO> operation returns the index of the "
 "highest used entry in the kernel's internal array recording information "
@@ -9116,12 +9154,12 @@ msgstr ""
 "メモリセグメントの識別子を返す。 他の操作は、成功の場合 0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
 "メモリセグメントの識別子を返す。 他の操作は、成功の場合 0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:296
+#: build/C/man2/shmctl.2:301
 msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr "エラーの場合は -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr "エラーの場合は -1 を返し、 I<errno> を適切に設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:305
+#: build/C/man2/shmctl.2:310
 msgid ""
 "B<IPC_STAT> or B<SHM_STAT> is requested and I<shm_perm.mode> does not allow "
 "read access for I<shmid>, and the calling process does not have the "
 msgid ""
 "B<IPC_STAT> or B<SHM_STAT> is requested and I<shm_perm.mode> does not allow "
 "read access for I<shmid>, and the calling process does not have the "
@@ -9132,7 +9170,7 @@ msgstr ""
 "ケーパビリティ (capability) を持っていない。"
 
 #. type: Plain text
 "ケーパビリティ (capability) を持っていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:316
+#: build/C/man2/shmctl.2:321
 msgid ""
 "The argument I<cmd> has value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT> but the address "
 "pointed to by I<buf> isn't accessible."
 msgid ""
 "The argument I<cmd> has value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT> but the address "
 "pointed to by I<buf> isn't accessible."
@@ -9141,18 +9179,18 @@ msgstr ""
 "るアドレスにアクセスできない。"
 
 #. type: TP
 "るアドレスにアクセスできない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/shmctl.2:316 build/C/man2/shmop.2:197
+#: build/C/man2/shmctl.2:321 build/C/man2/shmop.2:197
 #, no-wrap
 msgid "B<EIDRM>"
 msgstr "B<EIDRM>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EIDRM>"
 msgstr "B<EIDRM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:319 build/C/man2/shmop.2:200
+#: build/C/man2/shmctl.2:324 build/C/man2/shmop.2:200
 msgid "I<shmid> points to a removed identifier."
 msgstr "I<shmid> が削除 (remove) された識別子 (identifier) を指している。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<shmid> points to a removed identifier."
 msgstr "I<shmid> が削除 (remove) された識別子 (identifier) を指している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:328
+#: build/C/man2/shmctl.2:333
 msgid ""
 "I<shmid> is not a valid identifier, or I<cmd> is not a valid command.  Or: "
 "for a B<SHM_STAT> operation, the index value specified in I<shmid> referred "
 msgid ""
 "I<shmid> is not a valid identifier, or I<cmd> is not a valid command.  Or: "
 "for a B<SHM_STAT> operation, the index value specified in I<shmid> referred "
@@ -9163,7 +9201,7 @@ msgstr ""
 "配列のスロットを参照していた。"
 
 #. type: Plain text
 "配列のスロットを参照していた。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:339
+#: build/C/man2/shmctl.2:344
 msgid ""
 "(In kernels since 2.6.9), B<SHM_LOCK> was specified and the size of the to-"
 "be-locked segment would mean that the total bytes in locked shared memory "
 msgid ""
 "(In kernels since 2.6.9), B<SHM_LOCK> was specified and the size of the to-"
 "be-locked segment would mean that the total bytes in locked shared memory "
@@ -9177,7 +9215,7 @@ msgstr ""
 "B<RLIMIT_MEMLOCK> ソフト資源制限で定義される (B<setrlimit>(2)  を参照)。"
 
 #. type: Plain text
 "B<RLIMIT_MEMLOCK> ソフト資源制限で定義される (B<setrlimit>(2)  を参照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:344
+#: build/C/man2/shmctl.2:349
 msgid ""
 "B<IPC_STAT> is attempted, and the GID or UID value is too large to be stored "
 "in the structure pointed to by I<buf>."
 msgid ""
 "B<IPC_STAT> is attempted, and the GID or UID value is too large to be stored "
 "in the structure pointed to by I<buf>."
@@ -9186,7 +9224,7 @@ msgstr ""
 "には大き過ぎる。"
 
 #. type: Plain text
 "には大き過ぎる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:356
+#: build/C/man2/shmctl.2:361
 msgid ""
 "B<IPC_SET> or B<IPC_RMID> is attempted, and the effective user ID of the "
 "calling process is not that of the creator (found in I<shm_perm.cuid>), or "
 msgid ""
 "B<IPC_SET> or B<IPC_RMID> is attempted, and the effective user ID of the "
 "calling process is not that of the creator (found in I<shm_perm.cuid>), or "
@@ -9198,7 +9236,7 @@ msgstr ""
 "特権を持たない (Linux では B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持たない)。"
 
 #. type: Plain text
 "特権を持たない (Linux では B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティを持たない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:368
+#: build/C/man2/shmctl.2:373
 msgid ""
 "Or (in kernels before 2.6.9), B<SHM_LOCK> or B<SHM_UNLOCK> was specified, "
 "but the process was not privileged (Linux: did not have the B<CAP_IPC_LOCK> "
 msgid ""
 "Or (in kernels before 2.6.9), B<SHM_LOCK> or B<SHM_UNLOCK> was specified, "
 "but the process was not privileged (Linux: did not have the B<CAP_IPC_LOCK> "
@@ -9212,7 +9250,7 @@ msgstr ""
 
 #.  SVr4 documents an additional error condition EMFILE.
 #. type: Plain text
 
 #.  SVr4 documents an additional error condition EMFILE.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:373 build/C/man2/shmget.2:234
+#: build/C/man2/shmctl.2:378 build/C/man2/shmget.2:234
 #: build/C/man2/shmop.2:234
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
 #: build/C/man2/shmop.2:234
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
@@ -9220,17 +9258,17 @@ msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
 #.  Like Linux, the FreeBSD man pages still document
 #.  the inclusion of these header files.
 #. type: Plain text
 #.  Like Linux, the FreeBSD man pages still document
 #.  the inclusion of these header files.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:386 build/C/man2/shmget.2:250
+#: build/C/man2/shmctl.2:391 build/C/man2/shmget.2:250
 msgid ""
 "The inclusion of I<E<lt>sys/types.hE<gt>> and I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> isn't "
 "required on Linux or by any version of POSIX.  However, some old "
 "implementations required the inclusion of these header files, and the SVID "
 "also documented their inclusion.  Applications intended to be portable to "
 "such old systems may need to include these header files."
 msgid ""
 "The inclusion of I<E<lt>sys/types.hE<gt>> and I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> isn't "
 "required on Linux or by any version of POSIX.  However, some old "
 "implementations required the inclusion of these header files, and the SVID "
 "also documented their inclusion.  Applications intended to be portable to "
 "such old systems may need to include these header files."
-msgstr ""
+msgstr "Linux や POSIX の全てのバージョンでは、 I<E<lt>sys/types.hE<gt>> と I<E<lt>sys/ipc.hE<gt>> のインクルードは必要ない。しかしながら、いくつかの古い実装ではこれらのヘッダファイルのインクルードが必要であり、 SVID でもこれらのインクルードをするように記載されている。このような古いシステムへの移植性を意図したアプリケーションではこれらのファイルをインクルードする必要があるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:397
+#: build/C/man2/shmctl.2:402
 msgid ""
 "The B<IPC_INFO>, B<SHM_STAT> and B<SHM_INFO> operations are used by the "
 "B<ipcs>(1)  program to provide information on allocated resources.  In the "
 msgid ""
 "The B<IPC_INFO>, B<SHM_STAT> and B<SHM_INFO> operations are used by the "
 "B<ipcs>(1)  program to provide information on allocated resources.  In the "
@@ -9241,7 +9279,7 @@ msgstr ""
 "更されたり、 /proc ファイルシステムのインタフェースに移動されるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
 "更されたり、 /proc ファイルシステムのインタフェースに移動されるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:405
+#: build/C/man2/shmctl.2:410
 msgid ""
 "Linux permits a process to attach (B<shmat>(2))  a shared memory segment "
 "that has already been marked for deletion using I<shmctl(IPC_RMID)>.  This "
 msgid ""
 "Linux permits a process to attach (B<shmat>(2))  a shared memory segment "
 "that has already been marked for deletion using I<shmctl(IPC_RMID)>.  This "
@@ -9254,7 +9292,7 @@ msgstr ""
 "プリケーションではこれに依存しないようにすべきである。"
 
 #. type: Plain text
 "プリケーションではこれに依存しないようにすべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:418
+#: build/C/man2/shmctl.2:423
 msgid ""
 "Various fields in a I<struct shmid_ds> were typed as I<short> under Linux "
 "2.2 and have become I<long> under Linux 2.4.  To take advantage of this, a "
 msgid ""
 "Various fields in a I<struct shmid_ds> were typed as I<short> under Linux "
 "2.2 and have become I<long> under Linux 2.4.  To take advantage of this, a "
@@ -9267,7 +9305,7 @@ msgstr ""
 "古い形式の呼び出しを I<cmd> 内の B<IPC_64> フラグで区別する。"
 
 #. type: Plain text
 "古い形式の呼び出しを I<cmd> 内の B<IPC_64> フラグで区別する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/shmctl.2:425
+#: build/C/man2/shmctl.2:430
 msgid ""
 "B<mlock>(2), B<setrlimit>(2), B<shmget>(2), B<shmop>(2), B<capabilities>(7), "
 "B<svipc>(7)"
 msgid ""
 "B<mlock>(2), B<setrlimit>(2), B<shmget>(2), B<shmop>(2), B<capabilities>(7), "
 "B<svipc>(7)"
@@ -9281,10 +9319,16 @@ msgstr ""
 msgid "SHMGET"
 msgstr "SHMGET"
 
 msgid "SHMGET"
 msgstr "SHMGET"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/shmget.2:38
+#, no-wrap
+msgid "2012-05-31"
+msgstr "2012-05-31"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:41
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:41
-msgid "shmget - allocates a shared memory segment"
-msgstr "shmget - 共有メモリ・セグメントを割り当てる"
+msgid "shmget - allocates a System V shared memory segment"
+msgstr "shmget - System V 共有メモリ・セグメントを割り当てる"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:48
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:48
@@ -9294,19 +9338,13 @@ msgstr "B<int shmget(key_t >I<key>B<, size_t >I<size>B<, int >I<shmflg>B<);>"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:72
 msgid ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:72
 msgid ""
-"B<shmget>()  returns the identifier of the shared memory segment associated "
-"with the value of the argument I<key>.  A new shared memory segment, with "
-"size equal to the value of I<size> rounded up to a multiple of B<PAGE_SIZE>, "
-"is created if I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or I<key> isn't "
-"B<IPC_PRIVATE>, no shared memory segment corresponding to I<key> exists, and "
-"B<IPC_CREAT> is specified in I<shmflg>."
-msgstr ""
-"B<shmget>()  は I<key> 引き数に対応する共有メモリ・セグメントの識別子を返"
-"す。 I<key> の値が B<IPC_PRIVATE> の場合、もしくは I<key> に対応する共有メモ"
-"リ・セグメントが存在せず、 I<shmflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていた場合、 "
-"新しい共有メモリ・セグメントを作成する。 作成される共有メモリ・セグメント"
-"は、 I<size> 引き数の値を B<PAGE_SIZE> の倍数へと切り上げた (round up) 大きさ"
-"となる。"
+"B<shmget>()  returns the identifier of the System V shared memory segment "
+"associated with the value of the argument I<key>.  A new shared memory "
+"segment, with size equal to the value of I<size> rounded up to a multiple of "
+"B<PAGE_SIZE>, is created if I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or I<key> "
+"isn't B<IPC_PRIVATE>, no shared memory segment corresponding to I<key> "
+"exists, and B<IPC_CREAT> is specified in I<shmflg>."
+msgstr "B<shmget>()  は I<key> 引き数に対応する System V 共有メモリ・セグメントの識別子を返す。 I<key> の値が B<IPC_PRIVATE> の場合、もしくは I<key> に対応する共有メモリ・セグメントが存在せず、 I<shmflg> に B<IPC_CREAT> が指定されていた場合、 新しい共有メモリ・セグメントを作成する。 作成される共有メモリ・セグメントは、 I<size> 引き数の値を B<PAGE_SIZE> の倍数へと切り上げた (round up) 大きさとなる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:91
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:91
@@ -9382,16 +9420,12 @@ msgstr "B<SHM_HUGETLB> (Linux 2.6 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:121
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmget.2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allocate the segment using \"huge pages.\" See the kernel source file "
-#| "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgid ""
 "Allocate the segment using \"huge pages.\" See the Linux kernel source file "
 "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allocate the segment using \"huge pages.\" See the Linux kernel source file "
 "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> for further information."
 msgstr ""
-"\"ヒュージページ (huge page)\" を使うセグメントを割り当てる。 詳細な情報は、"
-"カーネル・ソースのファイル I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> を参照。"
+"\"ヒュージページ (huge page)\" を使うセグメントを割り当てる。詳細な情報は、"
+"Linux カーネルソースのファイル I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> を参照。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/shmget.2:121
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/shmget.2:121
@@ -9688,8 +9722,8 @@ msgstr "SHMOP"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:44
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:44
-msgid "shmat, shmdt - shared memory operations"
-msgstr "shmat, shmdt - 共有メモリ (shared memory) の操作"
+msgid "shmat, shmdt - System V shared memory operations"
+msgstr "shmat, shmdt - System V 共有メモリ (shared memory) の操作"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:48
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:48
@@ -9716,13 +9750,10 @@ msgstr "B<int shmdt(const void *>I<shmaddr>B<);>\n"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:61
 msgid ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:61
 msgid ""
-"B<shmat>()  attaches the shared memory segment identified by I<shmid> to the "
-"address space of the calling process.  The attaching address is specified by "
-"I<shmaddr> with one of the following criteria:"
-msgstr ""
-"B<shmat>()  は I<shmid> で指定された共有メモリ・セグメント (shared memory "
-"segment) を コールしたプロセスのアドレス空間に付加 (attach) する。 付加するア"
-"ドレスは I<shmaddr> に以下のどれかの形式で指定する:"
+"B<shmat>()  attaches the System V shared memory segment identified by "
+"I<shmid> to the address space of the calling process.  The attaching address "
+"is specified by I<shmaddr> with one of the following criteria:"
+msgstr "B<shmat>()  は I<shmid> で指定された System V 共有メモリ・セグメント (shared memory segment) を コールしたプロセスのアドレス空間に付加 (attach) する。 付加するアドレスは I<shmaddr> に以下のどれかの形式で指定する:"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:67
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/shmop.2:67
@@ -10037,10 +10068,9 @@ msgstr "SUBPAGE_PROT"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:30
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:30
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-23"
+#, no-wrap
 msgid "2012-07-13"
 msgid "2012-07-13"
-msgstr "2012-04-23"
+msgstr "2012-07-13"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:33
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:33
@@ -10061,6 +10091,8 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:41
 msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
 msgstr ""
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:41
 msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
 msgstr ""
+"I<注>: このシステムコールには glibc のラッパー関数は存在しない。「注意」の節"
+"を参照。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:47
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:47
@@ -10170,15 +10202,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:131
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:131
-#, fuzzy
-#| msgid "B<mprotect>(2), B<syscall>(2);"
 msgid "B<mprotect>(2), B<syscall>(2)"
 msgid "B<mprotect>(2), B<syscall>(2)"
-msgstr "B<mprotect>(2), B<syscall>(2);"
+msgstr "B<mprotect>(2), B<syscall>(2)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:134
 msgid "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> in the Linux kernel source tree"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/subpage_prot.2:134
 msgid "I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt> in the Linux kernel source tree"
-msgstr ""
+msgstr "Linux カーネルソースの I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:30
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/sync_file_range.2:30
@@ -10473,25 +10503,18 @@ msgstr ""
 
 #.  See kernel commit edd5cd4a9424f22b0fa08bef5e299d41befd5622
 #. type: Plain text
 
 #.  See kernel commit edd5cd4a9424f22b0fa08bef5e299d41befd5622
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:196
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:200
 msgid ""
 "Some architectures (e.g., PowerPC, ARM)  need 64-bit arguments to be aligned "
 "in a suitable pair of registers.  On such architectures, the call signature "
 msgid ""
 "Some architectures (e.g., PowerPC, ARM)  need 64-bit arguments to be aligned "
 "in a suitable pair of registers.  On such architectures, the call signature "
-"of B<sync_file_range>()  is flawed, since it forces a register to be wasted "
-"as padding between the I<fd> and I<offset> arguments.  Therefore, these "
-"architectures define a different system call that orders the arguments "
-"suitably:"
-msgstr ""
-"いくつかのアーキテクチャ (例えば、 PowerPC や ARM) では、 64 ビットの\n"
-"引き数は適切なレジスタの組に割り当てる必要がある。このようなアーキテク\n"
-"チャでは、 B<sync_file_range>() の呼び出し方には欠陥があり、それはこの\n"
-"システムコールでは引き数 I<fd> と I<offset> の間のパディング (詰めもの)\n"
-"でレジスタが一つ消費されてしまうというものである。そのため、これらの\n"
-"アーキテクチャでは引き数が適切な順序になった別のシステムコールが定義\n"
-"されている。"
+"of B<sync_file_range>()  shown in the SYNOPSIS would force a register to be "
+"wasted as padding between the I<fd> and I<offset> arguments.  (See B<syscall>"
+"(2)  for details.)  Therefore, these architectures define a different system "
+"call that orders the arguments suitably:"
+msgstr "いくつかのアーキテクチャ (例えば、 PowerPC や ARM) では、 64 ビットの引き数は適切なレジスタの組に割り当てる必要がある。 このようなアーキテクチャでは、 「書式」に書かれている B<sync_file_range>() の呼び出しシグネチャーで、 引き数 I<fd> と I<offset> の間のパディング (詰めもの) でレジスタが一つ消費されてしまう (詳細は B<syscall>(2) 参照)。 そのため、 これらのアーキテクチャでは引き数が適切な順序になった別のシステムコールが定義されている。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:201
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:205
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int sync_file_range2(int >I<fd>B<, unsigned int >I<flags>B<,>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int sync_file_range2(int >I<fd>B<, unsigned int >I<flags>B<,>\n"
@@ -10501,7 +10524,7 @@ msgstr ""
 "B<                     off64_t >I<offset>B<, off64_t >I<nbytes>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<                     off64_t >I<offset>B<, off64_t >I<nbytes>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:206
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:210
 msgid ""
 "The behavior of this system call is otherwise exactly the same as "
 "B<sync_file_range>()."
 msgid ""
 "The behavior of this system call is otherwise exactly the same as "
 "B<sync_file_range>()."
@@ -10511,7 +10534,7 @@ msgstr ""
 "glibc では提供されていない。"
 
 #. type: Plain text
 "glibc では提供されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:217
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:221
 msgid ""
 "A system call with this signature first appeared on the ARM architecture in "
 "Linux 2.6.20, with the name B<arm_sync_file_range>().  It was renamed in "
 msgid ""
 "A system call with this signature first appeared on the ARM architecture in "
 "Linux 2.6.20, with the name B<arm_sync_file_range>().  It was renamed in "
@@ -10528,30 +10551,33 @@ msgstr ""
 "B<sync_file_range2>() を適切に使用するようになっている。"
 
 #. type: Plain text
 "B<sync_file_range2>() を適切に使用するようになっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sync_file_range.2:222
+#: build/C/man2/sync_file_range.2:226
 msgid "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 msgstr "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 
 msgid "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 msgstr "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 
-#~ msgid "2011-09-08"
-#~ msgstr "2011-09-08"
-
-#~ msgid "2010-09-20"
-#~ msgstr "2010-09-20"
-
-#~ msgid "2008-08-07"
-#~ msgstr "2008-08-07"
-
-#~ msgid "2006-05-02"
-#~ msgstr "2006-05-02"
-
-#~ msgid "2008-06-03"
-#~ msgstr "2008-06-03"
-
-#~ msgid "2010-10-30"
-#~ msgstr "2010-10-30"
+#~ msgid ""
+#~ "The ARM architecture needs 64-bit arguments to be aligned in a suitable "
+#~ "pair of registers.  On this architecture, the call signature of "
+#~ "B<posix_fadvise>()  is flawed, since it forces a register to be wasted as "
+#~ "padding between the I<fd> and I<len> arguments.  Therefore, since Linux "
+#~ "2.6.14, ARM defines a different system call that orders the arguments "
+#~ "suitably:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ARM アーキテクチャでは、64 ビットの引き数は適切なレジスタの組に割り当て\n"
+#~ "る必要がある。このアーキテクチャでは、B<posix_fadvise>() の呼び出し方に\n"
+#~ "は欠陥があり、それはこのシステムコールでは引き数 I<fd> と I<len> の間の\n"
+#~ "パディング (詰めもの) でレジスタが一つ消費されてしまうというものである。\n"
+#~ "そのため、Linux 2.6.14 以降では、ARM では引き数が適切な順序になった別の\n"
+#~ "システムコールが定義されている。"
 
 
-#~ msgid "the kernel source file I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>."
-#~ msgstr "カーネルソースファイルの I<Documentation/vm/hugetlbpage.txt>"
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of this system call is otherwise exactly the same as "
+#~ "B<posix_fadvise>().  No library support is provided for this system call "
+#~ "in glibc."
+#~ msgstr ""
+#~ "上記の点以外は、このシステムコールの動作は B<posix_fadvise>() と全く\n"
+#~ "同じである。このシステムコールに対するライブラリによるサポートは glibc\n"
+#~ "では提供されていない。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The I<mode> is not supported by the file system containing the file "
 
 #~ msgid ""
 #~ "The I<mode> is not supported by the file system containing the file "
@@ -10578,9 +10604,6 @@ msgstr "B<fdatasync>(2), B<fsync>(2), B<msync>(2), B<sync>(2)"
 #~ "権限がない場合、 B<mtrace>()  は何もしない。 ファイルが空でない場合、ファ"
 #~ "イルの元の内容を上書きする。"
 
 #~ "権限がない場合、 B<mtrace>()  は何もしない。 ファイルが空でない場合、ファ"
 #~ "イルの元の内容を上書きする。"
 
-#~ msgid "These are GNU extensions."
-#~ msgstr "この関数は GNU 拡張である。"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The output of B<mtrace>()  will be ASCII but not in a friendly format.  "
 #~ "So glibc comes with a perl-script called mtrace to make sense of it."
 #~ msgid ""
 #~ "The output of B<mtrace>()  will be ASCII but not in a friendly format.  "
 #~ "So glibc comes with a perl-script called mtrace to make sense of it."