+#: build/C/man2/getrlimit.2:480
+msgid "B<prlimit>(): Linux-specific."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getrlimit.2:496
+msgid ""
+"B<RLIMIT_MEMLOCK> and B<RLIMIT_NPROC> derive from BSD and are not specified "
+"in POSIX.1-2001; they are present on the BSDs and Linux, but on few other "
+"implementations. B<RLIMIT_RSS> derives from BSD and is not specified in "
+"POSIX.1-2001; it is nevertheless present on most implementations. "
+"B<RLIMIT_MSGQUEUE>, B<RLIMIT_NICE>, B<RLIMIT_RTPRIO>, B<RLIMIT_RTTIME>, and "
+"B<RLIMIT_SIGPENDING> are Linux-specific."
+msgstr ""
+"B<RLIMIT_MEMLOCK> と B<RLIMIT_NPROC> は BSD から派生し、\n"
+"POSIX.1-2001 には指定されていない。\n"
+"これらは BSD 系と Linux に存在するが、他の実装は少ない。\n"
+"B<RLIMIT_RSS> は BSD から派生し、POSIX.1-2001 には指定されていない。\n"
+"それにも関わらず多くの実装で存在する。\n"
+"B<RLIMIT_MSGQUEUE>, B<RLIMIT_NICE>, B<RLIMIT_RTPRIO>, B<RLIMIT_RTTIME>,\n"
+"B<RLIMIT_SIGPENDING> は Linux 固有のものである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getrlimit.2:502
+msgid ""
+"A child process created via B<fork>(2) inherits its parent's resource "
+"limits. Resource limits are preserved across B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"B<fork>(2) で作成された作成された子プロセスは、 親プロセスのリソース制限を継"
+"承する。 B<execve>(2) の前後でリソース制限は保存される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getrlimit.2:511
+msgid ""
+"One can set the resource limits of the shell using the built-in I<ulimit> "
+"command (I<limit> in B<csh>(1)). The shell's resource limits are inherited "
+"by the processes that it creates to execute commands."
+msgstr ""
+"シェルのリソース制限は、シェルの組み込みコマンドである I<ulimit> (B<csh>(1) "
+"では I<limit )> を使って設定することができる。 このシェルのリソース制限は、コ"
+"マンドを実行してシェルが生成するプロセス に引き継がれる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getrlimit.2:516
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.24, the resource limits of any process can be inspected via "
+"I</proc/[pid]/limits>; see B<proc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getrlimit.2:525
+msgid ""
+"Ancient systems provided a B<vlimit>() function with a similar purpose to "
+"B<setrlimit>(). For backward compatibility, glibc also provides B<vlimit>"
+"(). All new applications should be written using B<setrlimit>()."
+msgstr ""
+"古いシステムでは、 B<setrlimit>() と同様の目的を持つ関数 B<vlimit>() が提供"
+"されていた。 後方互換性のため、glibc でも B<vlimit>() を提供している。 全て"
+"の新しいアプリケーションでは、 B<setrlimit>() を使用すべきである。"
+
+#. FIXME prlimit() does not suffer
+#. https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=5042
+#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12201
+#. Since versions 2.13, glibc has library implementations of
+#. getrlimit() and setrlimit() that use prlimit() to work around
+#. this bug.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getrlimit.2:540
+msgid ""
+"In older Linux kernels, the B<SIGXCPU> and B<SIGKILL> signals delivered when "
+"a process encountered the soft and hard B<RLIMIT_CPU> limits were delivered "
+"one (CPU) second later than they should have been. This was fixed in kernel "
+"2.6.8."
+msgstr ""
+"以前の Linux カーネルでは、プロセスがソフトまたはハード B<RLIMIT_CPU> リミッ"
+"トに達した場合に送られる B<SIGXCPU> と B<SIGKILL> シグナルが、本来送られるべ"
+"き時点の 1 (CPU) 秒後に送られてしまう。 これはカーネル 2.6.8 で修正された。"
+
+#. see http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=114008066530167&w=2
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/getrlimit.2:548
+msgid ""
+"In 2.6.x kernels before 2.6.17, a B<RLIMIT_CPU> limit of 0 is wrongly "
+"treated as \"no limit\" (like B<RLIM_INFINITY>). Since Linux 2.6.17, "
+"setting a limit of 0 does have an effect, but is actually treated as a limit "
+"of 1 second."