-#: build/C/man4/wavelan.4:142
-msgid ""
-"B<wavelan_cs>(4), B<ifconfig>(8), B<insmod>(8), B<iwconfig>(8), B<iwpriv>"
-"(8), B<iwspy>(8)"
-msgstr ""
-"B<wavelan_cs>(4), B<ifconfig>(8), B<insmod>(8), B<iwconfig>(8), B<iwpriv>"
-"(8), B<iwspy>(8)"
-
-#~ msgid "2011-09-21"
-#~ msgstr "2011-09-21"
-
-#~ msgid "2011-09-15"
-#~ msgstr "2011-09-15"
-
-#~ msgid "2000-03-01"
-#~ msgstr "2000-03-01"
-
-#~ msgid "2010-09-10"
-#~ msgstr "2010-09-10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
-#~ "B<#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
-#~ "B<#include E<lt>gnu/libc-version.hE<gt>>\n"
-
-#~ msgid "2008-06-12"
-#~ msgstr "2008-06-12"
-
-#~ msgid "2010-09-20"
-#~ msgstr "2010-09-20"
-
-#~ msgid "mknod (1)"
-#~ msgstr "mknod (1)"
-
-#~ msgid "2001-10-14"
-#~ msgstr "2001-10-14"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The I<type> argument determines the action taken by this function, as "
-#~ "follows:"
-#~ msgstr "I<type> 引き数はこの関数の動作を決定する。以下を指定できる。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " 0 -- Close the log. Currently a NOP.\n"
-#~ " 1 -- Open the log. Currently a NOP.\n"
-#~ " 2 -- Read from the log.\n"
-#~ " 3 -- Read all messages remaining in the ring buffer.\n"
-#~ " 4 -- Read and clear all messages remaining in the ring buffer\n"
-#~ " 5 -- Clear ring buffer.\n"
-#~ " 6 -- Disable printk to console\n"
-#~ " 7 -- Enable printk to console\n"
-#~ " 8 -- Set level of messages printed to console\n"
-#~ " 9 -- Return number of unread characters in the log buffer\n"
-#~ " 10 -- Return size of the log buffer\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " 0 -- ログを閉じる。現在の実装では何もしない (NOP) 。\n"
-#~ " 1 -- ログを開く。現在の実装では何もしない (NOP) 。\n"
-#~ " 2 -- ログから読み出す。\n"
-#~ " 3 -- リング・バッファに残っているメッセージをすべて読み出す。\n"
-#~ " 4 -- リング・バッファに残っているメッセージをすべて読み出し、消去する。\n"
-#~ " 5 -- リングバッファを消去する。\n"
-#~ " 6 -- コンソールへの printk を無効にする。\n"
-#~ " 7 -- コンソールへの printk を有効にする。\n"
-#~ " 8 -- コンソールに表示されるメッセージのレベルを設定する。\n"
-#~ " 9 -- ログバッファの未読の文字数を返す。\n"
-#~ " 10 -- ログバッファのサイズを返す。\n"
-
-#~ msgid "Type 9 was added in Linux 2.4.10; type 10 in Linux 2.6.6."
-#~ msgstr ""
-#~ "type 9 は Linux 2.4.10 で追加された。\n"
-#~ "type 10 は Linux 2.6.6 で追加された。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The call I<syslog(10,dummy,dummy)> returns the total size of the kernel "
-#~ "log buffer."
-#~ msgstr ""
-#~ "I<syslog(10,dummy,dummy)> 呼び出しはカーネル・ログバッファの総量を返す。"
-
-#~ msgid "2012-04-30"
-#~ msgstr "2012-04-30"
-
-#~ msgid ""
-#~ "security/authorization messages (DEPRECATED Use B<LOG_AUTHPRIV> instead)"
-#~ msgstr ""
-#~ "セキュリティ/認証 メッセージ (非推奨。代わりに B<LOG_AUTHPRIV> を使用する"
-#~ "こと)"
-
-#~ msgid "A I<message-id> corresponds to the Message-ID of"
-#~ msgstr "I<message-id> は"
-
-#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc1036.txt"
-#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc1036.txt"
-
-#~ msgid "IETF RFC\\ 1036,"
-#~ msgstr "IETF RFC\\ 1036"
-
-#~ msgid "RFC\\ 2255"
-#~ msgstr "RFC\\ 2255"
-
-#~ msgid ""
-#~ "for more information on the LDAP URL scheme. The components of this URL "
-#~ "are:"
-#~ msgstr "を参照してほしい。この URL は以下の要素から構成される。"
-
-#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc2253.txt"
-#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc2253.txt"
-
-#~ msgid "RFC\\ 2253"
-#~ msgstr "RFC\\ 2253"
-
-#~ msgid "section 3)."
-#~ msgstr "の section 3 を見よ)。"
-
-#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt"
-#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt"
-
-#~ msgid "RFC\\ 2254"
-#~ msgstr "RFC\\ 2254"
-
-#~ msgid "section 4."
-#~ msgstr "の section 4 を見よ。"
-
-#~ msgid "This scheme designates a WAIS database, search, or document (see"
-#~ msgstr ""
-#~ "このスキームは WAIS のデータベース、検索、文書を指定する (WAIS に関する詳"
-#~ "しい情報は"
-
-#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc1625.txt"
-#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc1625.txt"
-
-#~ msgid "IETF RFC\\ 1625"
-#~ msgstr "IETF RFC\\ 1625"
-
-#~ msgid "IETF RFC\\ 2255"
-#~ msgstr "IETF RFC\\ 2255"
-
-#~ msgid "2007-11-25"
-#~ msgstr "2007-11-25"
-
-#~ msgid "2011-09-07"
-#~ msgstr "2011-09-07"
-
-#~ msgid "2008-11-12"
-#~ msgstr "2008-11-12"
-
-#~ msgid "The components of this URL are:"
-#~ msgstr "で見ることができる。 この URL の各部は以下の通り:"
-
-#~ msgid "2010-11-15"
-#~ msgstr "2010-11-15"
-
-#~ msgid "2008-06-20"
-#~ msgstr "2008-06-20"
-
-#~ msgid "Quoting from I<kernel/printk.c>:"
-#~ msgstr "I<kernel/printk.c> からの引用 :"