OSDN Git Service

(split) git commit -m "LDP: Update the version to 3.63 in PO files"
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / unistd / po / ja.po
index 48b84de..0952d49 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 05:37+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 00:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 10:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-13 10:41+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,90 +29,92 @@ msgstr "2007-12-19"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/_syscall.2:38 build/C/man2/access.2:43 build/C/man2/alarm.2:30
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/_syscall.2:38 build/C/man2/access.2:43 build/C/man2/alarm.2:30
-#: build/C/man2/brk.2:30 build/C/man2/chdir.2:33 build/C/man2/chmod.2:31
+#: build/C/man2/brk.2:29 build/C/man2/chdir.2:33 build/C/man2/chmod.2:32
 #: build/C/man2/chown.2:38 build/C/man2/chroot.2:33 build/C/man2/close.2:35
 #: build/C/man2/chown.2:38 build/C/man2/chroot.2:33 build/C/man2/close.2:35
-#: build/C/man2/dup.2:36 build/C/man7/environ.7:33 build/C/man2/execve.2:37
-#: build/C/man2/exit_group.2:23 build/C/man2/fcntl.2:61
-#: build/C/man3/fexecve.3:25 build/C/man2/flock.2:34 build/C/man2/fork.2:39
-#: build/C/man2/fsync.2:38 build/C/man2/get_thread_area.2:6
-#: build/C/man2/getdomainname.2:29 build/C/man2/getdtablesize.2:27
+#: build/C/man2/dup.2:36 build/C/man7/environ.7:34 build/C/man2/execve.2:37
+#: build/C/man2/exit_group.2:25 build/C/man2/fcntl.2:61
+#: build/C/man3/fexecve.3:25 build/C/man2/flock.2:35 build/C/man2/fork.2:39
+#: build/C/man2/fsync.2:38 build/C/man2/get_thread_area.2:8
+#: build/C/man2/getdomainname.2:29 build/C/man3/getdtablesize.3:27
 #: build/C/man3/gethostid.3:29 build/C/man2/gethostname.2:32
 #: build/C/man3/gethostid.3:29 build/C/man2/gethostname.2:32
-#: build/C/man2/getpagesize.2:23 build/C/man2/gettid.2:26
-#: build/C/man2/idle.2:32 build/C/man2/ioctl.2:39 build/C/man2/ioctl_list.2:27
-#: build/C/man2/ioperm.2:35 build/C/man2/mincore.2:34 build/C/man2/mkdir.2:9
-#: build/C/man2/nice.2:31 build/C/man2/pread.2:23
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:7 build/C/man2/setup.2:34
-#: build/C/man2/swapon.2:37 build/C/man2/syscall.2:38
-#: build/C/man2/syscalls.2:29 build/C/man2/sysctl.2:28
-#: build/C/man2/sysinfo.2:14 build/C/man2/truncate.2:41
-#: build/C/man2/umask.2:34 build/C/man2/uname.2:25 build/C/man2/uselib.2:31
-#: build/C/man2/vfork.2:26 build/C/man2/vhangup.2:27
+#: build/C/man2/getpagesize.2:25 build/C/man2/gettid.2:26
+#: build/C/man2/idle.2:32 build/C/man2/ioctl.2:41 build/C/man2/ioctl_list.2:30
+#: build/C/man2/ioperm.2:34 build/C/man2/mincore.2:34 build/C/man2/mkdir.2:11
+#: build/C/man2/nice.2:31 build/C/man2/pread.2:25
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:8 build/C/man2/setup.2:34
+#: build/C/man2/swapon.2:37 build/C/man2/syscall.2:40
+#: build/C/man2/syscalls.2:31 build/C/man2/sysctl.2:30
+#: build/C/man2/sysinfo.2:14 build/C/man2/truncate.2:43
+#: build/C/man2/umask.2:34 build/C/man2/uname.2:27 build/C/man2/uselib.2:31
+#: build/C/man2/vfork.2:28 build/C/man2/vhangup.2:28
 #, no-wrap
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/_syscall.2:38 build/C/man2/access.2:43 build/C/man2/alarm.2:30
 #, no-wrap
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/_syscall.2:38 build/C/man2/access.2:43 build/C/man2/alarm.2:30
-#: build/C/man2/brk.2:30 build/C/man2/chdir.2:33 build/C/man2/chmod.2:31
+#: build/C/man2/brk.2:29 build/C/man2/chdir.2:33 build/C/man2/chmod.2:32
 #: build/C/man2/chown.2:38 build/C/man2/chroot.2:33 build/C/man2/close.2:35
 #: build/C/man2/chown.2:38 build/C/man2/chroot.2:33 build/C/man2/close.2:35
-#: build/C/man3/confstr.3:29 build/C/man3/crypt.3:35 build/C/man3/daemon.3:34
-#: build/C/man3/des_crypt.3:10 build/C/man2/dup.2:36 build/C/man3/encrypt.3:24
-#: build/C/man7/environ.7:33 build/C/man3/euidaccess.3:26
-#: build/C/man3/exec.3:39 build/C/man2/execve.2:37
-#: build/C/man2/exit_group.2:23 build/C/man2/fcntl.2:61
-#: build/C/man3/fexecve.3:25 build/C/man2/flock.2:34 build/C/man2/fork.2:39
-#: build/C/man3/fpathconf.3:24 build/C/man2/fsync.2:38
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:6 build/C/man3/getcwd.3:30
-#: build/C/man2/getdomainname.2:29 build/C/man2/getdtablesize.2:27
-#: build/C/man3/gethostid.3:29 build/C/man2/gethostname.2:32
-#: build/C/man3/getlogin.3:28 build/C/man3/getopt.3:39
-#: build/C/man2/getpagesize.2:23 build/C/man2/gettid.2:26
-#: build/C/man3/getumask.3:26 build/C/man3/getusershell.3:28
-#: build/C/man2/idle.2:32 build/C/man2/ioctl.2:39 build/C/man2/ioctl_list.2:27
-#: build/C/man2/ioperm.2:35 build/C/man3/lockf.3:22 build/C/man2/mincore.2:34
-#: build/C/man2/mkdir.2:9 build/C/man2/nice.2:31 build/C/man2/pread.2:23
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:7 build/C/man2/setup.2:34
-#: build/C/man5/shells.5:27 build/C/man3/sleep.3:24 build/C/man3/swab.3:29
-#: build/C/man2/swapon.2:37 build/C/man2/syscall.2:38
-#: build/C/man2/syscalls.2:29 build/C/man3/sysconf.3:25
-#: build/C/man2/sysctl.2:28 build/C/man2/sysinfo.2:14
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:23 build/C/man2/truncate.2:41
-#: build/C/man3/ualarm.3:23 build/C/man2/umask.2:34 build/C/man2/uname.2:25
-#: build/C/man2/uselib.2:31 build/C/man3/usleep.3:31 build/C/man2/vfork.2:26
-#: build/C/man2/vhangup.2:27
+#: build/C/man3/confstr.3:31 build/C/man3/crypt.3:36 build/C/man3/daemon.3:36
+#: build/C/man3/des_crypt.3:14 build/C/man2/dup.2:36 build/C/man3/encrypt.3:30
+#: build/C/man7/environ.7:34 build/C/man3/euidaccess.3:25
+#: build/C/man3/exec.3:41 build/C/man2/execve.2:37
+#: build/C/man2/exit_group.2:25 build/C/man2/fcntl.2:61
+#: build/C/man3/fexecve.3:25 build/C/man2/flock.2:35 build/C/man2/fork.2:39
+#: build/C/man3/fpathconf.3:41 build/C/man2/fsync.2:38
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:26 build/C/man2/get_thread_area.2:8
+#: build/C/man3/getcwd.3:32 build/C/man2/getdomainname.2:29
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:27 build/C/man3/gethostid.3:29
+#: build/C/man2/gethostname.2:32 build/C/man3/getlogin.3:28
+#: build/C/man3/getopt.3:41 build/C/man2/getpagesize.2:25
+#: build/C/man2/gettid.2:26 build/C/man3/getumask.3:28
+#: build/C/man3/getusershell.3:30 build/C/man2/idle.2:32
+#: build/C/man2/ioctl.2:41 build/C/man2/ioctl_list.2:30
+#: build/C/man2/ioperm.2:34 build/C/man3/lockf.3:28 build/C/man2/mincore.2:34
+#: build/C/man2/mkdir.2:11 build/C/man2/nice.2:31 build/C/man2/pread.2:25
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:8 build/C/man2/setup.2:34
+#: build/C/man5/shells.5:28 build/C/man3/sleep.3:26 build/C/man3/swab.3:31
+#: build/C/man2/swapon.2:37 build/C/man2/syscall.2:40
+#: build/C/man2/syscalls.2:31 build/C/man3/sysconf.3:27
+#: build/C/man2/sysctl.2:30 build/C/man2/sysinfo.2:14
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:25 build/C/man2/truncate.2:43
+#: build/C/man3/ualarm.3:24 build/C/man2/umask.2:34 build/C/man2/uname.2:27
+#: build/C/man2/uselib.2:31 build/C/man3/usleep.3:33 build/C/man2/vfork.2:28
+#: build/C/man2/vhangup.2:28
 #, no-wrap
 msgid "Linux Programmer's Manual"
 msgstr "Linux Programmer's Manual"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/_syscall.2:39 build/C/man2/access.2:44 build/C/man2/alarm.2:31
 #, no-wrap
 msgid "Linux Programmer's Manual"
 msgstr "Linux Programmer's Manual"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/_syscall.2:39 build/C/man2/access.2:44 build/C/man2/alarm.2:31
-#: build/C/man2/brk.2:31 build/C/man2/chdir.2:34 build/C/man2/chmod.2:32
+#: build/C/man2/brk.2:30 build/C/man2/chdir.2:34 build/C/man2/chmod.2:33
 #: build/C/man2/chown.2:39 build/C/man2/chroot.2:34 build/C/man2/close.2:36
 #: build/C/man2/chown.2:39 build/C/man2/chroot.2:34 build/C/man2/close.2:36
-#: build/C/man3/confstr.3:30 build/C/man3/crypt.3:36 build/C/man3/daemon.3:35
-#: build/C/man3/des_crypt.3:11 build/C/man2/dup.2:37 build/C/man3/encrypt.3:25
-#: build/C/man7/environ.7:34 build/C/man3/euidaccess.3:27
-#: build/C/man3/exec.3:40 build/C/man2/execve.2:38
-#: build/C/man2/exit_group.2:24 build/C/man2/fcntl.2:62
-#: build/C/man3/fexecve.3:26 build/C/man2/flock.2:35 build/C/man2/fork.2:40
-#: build/C/man3/fpathconf.3:25 build/C/man2/fsync.2:39
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:7 build/C/man3/getcwd.3:31
-#: build/C/man2/getdomainname.2:30 build/C/man2/getdtablesize.2:28
-#: build/C/man3/gethostid.3:30 build/C/man2/gethostname.2:33
-#: build/C/man3/getlogin.3:29 build/C/man3/getopt.3:40
-#: build/C/man2/getpagesize.2:24 build/C/man2/gettid.2:27
-#: build/C/man3/getumask.3:27 build/C/man3/getusershell.3:29
-#: build/C/man2/idle.2:33 build/C/man2/ioctl.2:40 build/C/man2/ioctl_list.2:28
-#: build/C/man2/ioperm.2:36 build/C/man3/lockf.3:23 build/C/man2/mincore.2:35
-#: build/C/man2/mkdir.2:10 build/C/man2/nice.2:32 build/C/man2/pread.2:24
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:8 build/C/man2/setup.2:35
-#: build/C/man5/shells.5:28 build/C/man3/sleep.3:25 build/C/man3/swab.3:30
-#: build/C/man2/swapon.2:38 build/C/man2/syscall.2:39
-#: build/C/man2/syscalls.2:30 build/C/man3/sysconf.3:26
-#: build/C/man2/sysctl.2:29 build/C/man2/sysinfo.2:15
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:24 build/C/man2/truncate.2:42
-#: build/C/man3/ualarm.3:24 build/C/man2/umask.2:35 build/C/man2/uname.2:26
-#: build/C/man2/uselib.2:32 build/C/man3/usleep.3:32 build/C/man2/vfork.2:27
-#: build/C/man2/vhangup.2:28
+#: build/C/man3/confstr.3:32 build/C/man3/crypt.3:37 build/C/man3/daemon.3:37
+#: build/C/man3/des_crypt.3:15 build/C/man2/dup.2:37 build/C/man3/encrypt.3:31
+#: build/C/man7/environ.7:35 build/C/man3/euidaccess.3:26
+#: build/C/man3/exec.3:42 build/C/man2/execve.2:38
+#: build/C/man2/exit_group.2:26 build/C/man2/fcntl.2:62
+#: build/C/man3/fexecve.3:26 build/C/man2/flock.2:36 build/C/man2/fork.2:40
+#: build/C/man3/fpathconf.3:42 build/C/man2/fsync.2:39
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:27 build/C/man2/get_thread_area.2:9
+#: build/C/man3/getcwd.3:33 build/C/man2/getdomainname.2:30
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:28 build/C/man3/gethostid.3:30
+#: build/C/man2/gethostname.2:33 build/C/man3/getlogin.3:29
+#: build/C/man3/getopt.3:42 build/C/man2/getpagesize.2:26
+#: build/C/man2/gettid.2:27 build/C/man3/getumask.3:29
+#: build/C/man3/getusershell.3:31 build/C/man2/idle.2:33
+#: build/C/man2/ioctl.2:42 build/C/man2/ioctl_list.2:31
+#: build/C/man2/ioperm.2:35 build/C/man3/lockf.3:29 build/C/man2/mincore.2:35
+#: build/C/man2/mkdir.2:12 build/C/man2/nice.2:32 build/C/man2/pread.2:26
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:9 build/C/man2/setup.2:35
+#: build/C/man5/shells.5:29 build/C/man3/sleep.3:27 build/C/man3/swab.3:32
+#: build/C/man2/swapon.2:38 build/C/man2/syscall.2:41
+#: build/C/man2/syscalls.2:32 build/C/man3/sysconf.3:28
+#: build/C/man2/sysctl.2:31 build/C/man2/sysinfo.2:15
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:26 build/C/man2/truncate.2:44
+#: build/C/man3/ualarm.3:25 build/C/man2/umask.2:35 build/C/man2/uname.2:28
+#: build/C/man2/uselib.2:32 build/C/man3/usleep.3:34 build/C/man2/vfork.2:29
+#: build/C/man2/vhangup.2:29
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "名前"
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "名前"
@@ -125,39 +127,40 @@ msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/_syscall.2:41 build/C/man2/access.2:46 build/C/man2/alarm.2:33
 
 #. type: SH
 #: build/C/man2/_syscall.2:41 build/C/man2/access.2:46 build/C/man2/alarm.2:33
-#: build/C/man2/brk.2:33 build/C/man2/chdir.2:36 build/C/man2/chmod.2:34
+#: build/C/man2/brk.2:32 build/C/man2/chdir.2:36 build/C/man2/chmod.2:35
 #: build/C/man2/chown.2:41 build/C/man2/chroot.2:36 build/C/man2/close.2:38
 #: build/C/man2/chown.2:41 build/C/man2/chroot.2:36 build/C/man2/close.2:38
-#: build/C/man3/confstr.3:32 build/C/man3/crypt.3:38 build/C/man3/daemon.3:37
-#: build/C/man3/des_crypt.3:14 build/C/man2/dup.2:39 build/C/man3/encrypt.3:27
-#: build/C/man7/environ.7:36 build/C/man3/euidaccess.3:29
-#: build/C/man3/exec.3:42 build/C/man2/execve.2:40
-#: build/C/man2/exit_group.2:26 build/C/man2/fcntl.2:64
-#: build/C/man3/fexecve.3:28 build/C/man2/flock.2:37 build/C/man2/fork.2:42
-#: build/C/man3/fpathconf.3:27 build/C/man2/fsync.2:41
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:9 build/C/man3/getcwd.3:33
-#: build/C/man2/getdomainname.2:32 build/C/man2/getdtablesize.2:30
-#: build/C/man3/gethostid.3:32 build/C/man2/gethostname.2:35
-#: build/C/man3/getlogin.3:31 build/C/man3/getopt.3:43
-#: build/C/man2/getpagesize.2:26 build/C/man2/gettid.2:29
-#: build/C/man3/getumask.3:29 build/C/man3/getusershell.3:31
-#: build/C/man2/idle.2:35 build/C/man2/ioctl.2:42 build/C/man2/ioperm.2:38
-#: build/C/man3/lockf.3:25 build/C/man2/mincore.2:37 build/C/man2/mkdir.2:12
-#: build/C/man2/nice.2:34 build/C/man2/pread.2:26
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:10 build/C/man2/setup.2:37
-#: build/C/man3/sleep.3:27 build/C/man3/swab.3:32 build/C/man2/swapon.2:40
-#: build/C/man2/syscall.2:41 build/C/man2/syscalls.2:32
-#: build/C/man3/sysconf.3:28 build/C/man2/sysctl.2:31
-#: build/C/man2/sysinfo.2:17 build/C/man3/tcgetpgrp.3:26
-#: build/C/man2/truncate.2:44 build/C/man3/ualarm.3:26 build/C/man2/umask.2:37
-#: build/C/man2/uname.2:28 build/C/man2/uselib.2:34 build/C/man3/usleep.3:34
-#: build/C/man2/vfork.2:29 build/C/man2/vhangup.2:30
+#: build/C/man3/confstr.3:34 build/C/man3/crypt.3:39 build/C/man3/daemon.3:39
+#: build/C/man3/des_crypt.3:18 build/C/man2/dup.2:39 build/C/man3/encrypt.3:33
+#: build/C/man7/environ.7:37 build/C/man3/euidaccess.3:28
+#: build/C/man3/exec.3:44 build/C/man2/execve.2:40
+#: build/C/man2/exit_group.2:28 build/C/man2/fcntl.2:64
+#: build/C/man3/fexecve.3:28 build/C/man2/flock.2:38 build/C/man2/fork.2:42
+#: build/C/man3/fpathconf.3:44 build/C/man2/fsync.2:41
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:29 build/C/man2/get_thread_area.2:11
+#: build/C/man3/getcwd.3:35 build/C/man2/getdomainname.2:32
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:30 build/C/man3/gethostid.3:32
+#: build/C/man2/gethostname.2:35 build/C/man3/getlogin.3:31
+#: build/C/man3/getopt.3:45 build/C/man2/getpagesize.2:28
+#: build/C/man2/gettid.2:29 build/C/man3/getumask.3:31
+#: build/C/man3/getusershell.3:33 build/C/man2/idle.2:35
+#: build/C/man2/ioctl.2:44 build/C/man2/ioperm.2:37 build/C/man3/lockf.3:31
+#: build/C/man2/mincore.2:37 build/C/man2/mkdir.2:14 build/C/man2/nice.2:34
+#: build/C/man2/pread.2:28 build/C/man2/set_thread_area.2:11
+#: build/C/man2/setup.2:37 build/C/man3/sleep.3:29 build/C/man3/swab.3:34
+#: build/C/man2/swapon.2:40 build/C/man2/syscall.2:43
+#: build/C/man2/syscalls.2:34 build/C/man3/sysconf.3:30
+#: build/C/man2/sysctl.2:33 build/C/man2/sysinfo.2:17
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:28 build/C/man2/truncate.2:46
+#: build/C/man3/ualarm.3:27 build/C/man2/umask.2:37 build/C/man2/uname.2:30
+#: build/C/man2/uselib.2:34 build/C/man3/usleep.3:36 build/C/man2/vfork.2:31
+#: build/C/man2/vhangup.2:31
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "書式"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "書式"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:43 build/C/man2/get_thread_area.2:11
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:12
+#: build/C/man2/_syscall.2:43 build/C/man2/get_thread_area.2:13
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:13
 msgid "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>"
 
 msgid "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>"
 
@@ -172,34 +175,35 @@ msgid "desired system call"
 msgstr "desired system call"
 
 #. type: SH
 msgstr "desired system call"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/_syscall.2:47 build/C/man2/access.2:52 build/C/man2/alarm.2:39
-#: build/C/man2/brk.2:65 build/C/man2/chdir.2:59 build/C/man2/chmod.2:58
-#: build/C/man2/chown.2:67 build/C/man2/chroot.2:63 build/C/man2/close.2:44
-#: build/C/man3/confstr.3:46 build/C/man3/crypt.3:55 build/C/man3/daemon.3:49
-#: build/C/man3/des_crypt.3:30 build/C/man2/dup.2:52 build/C/man3/encrypt.3:50
-#: build/C/man7/environ.7:41 build/C/man3/euidaccess.3:37
-#: build/C/man3/exec.3:70 build/C/man2/execve.2:46
-#: build/C/man2/exit_group.2:32 build/C/man2/fcntl.2:71
-#: build/C/man3/fexecve.3:53 build/C/man2/flock.2:41 build/C/man2/fork.2:46
-#: build/C/man3/fpathconf.3:35 build/C/man2/fsync.2:61
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:15 build/C/man3/getcwd.3:73
-#: build/C/man2/getdomainname.2:51 build/C/man2/getdtablesize.2:57
-#: build/C/man3/gethostid.3:56 build/C/man2/gethostname.2:63
-#: build/C/man3/getlogin.3:52 build/C/man3/getopt.3:77
-#: build/C/man2/getpagesize.2:53 build/C/man2/gettid.2:35
-#: build/C/man3/getumask.3:37 build/C/man3/getusershell.3:55
-#: build/C/man2/idle.2:39 build/C/man2/ioctl.2:46 build/C/man2/ioctl_list.2:30
-#: build/C/man2/ioperm.2:46 build/C/man3/lockf.3:42 build/C/man2/mincore.2:51
-#: build/C/man2/mkdir.2:20 build/C/man2/nice.2:46 build/C/man2/pread.2:51
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:16 build/C/man2/setup.2:41
-#: build/C/man5/shells.5:30 build/C/man3/sleep.3:33 build/C/man3/swab.3:39
-#: build/C/man2/swapon.2:50 build/C/man2/syscall.2:49
-#: build/C/man2/syscalls.2:34 build/C/man3/sysconf.3:34
-#: build/C/man2/sysctl.2:39 build/C/man2/sysinfo.2:21
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:32 build/C/man2/truncate.2:77
-#: build/C/man3/ualarm.3:57 build/C/man2/umask.2:43 build/C/man2/uname.2:32
-#: build/C/man2/uselib.2:38 build/C/man3/usleep.3:65 build/C/man2/vfork.2:60
-#: build/C/man2/vhangup.2:44
+#: build/C/man2/_syscall.2:47 build/C/man2/access.2:78 build/C/man2/alarm.2:39
+#: build/C/man2/brk.2:64 build/C/man2/chdir.2:59 build/C/man2/chmod.2:81
+#: build/C/man2/chown.2:88 build/C/man2/chroot.2:63 build/C/man2/close.2:44
+#: build/C/man3/confstr.3:48 build/C/man3/crypt.3:56 build/C/man3/daemon.3:51
+#: build/C/man3/des_crypt.3:34 build/C/man2/dup.2:52 build/C/man3/encrypt.3:56
+#: build/C/man7/environ.7:42 build/C/man3/euidaccess.3:36
+#: build/C/man3/exec.3:72 build/C/man2/execve.2:46
+#: build/C/man2/exit_group.2:34 build/C/man2/fcntl.2:71
+#: build/C/man3/fexecve.3:53 build/C/man2/flock.2:42 build/C/man2/fork.2:46
+#: build/C/man3/fpathconf.3:52 build/C/man2/fsync.2:61
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:35 build/C/man2/get_thread_area.2:20
+#: build/C/man3/getcwd.3:75 build/C/man2/getdomainname.2:51
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:57 build/C/man3/gethostid.3:56
+#: build/C/man2/gethostname.2:63 build/C/man3/getlogin.3:52
+#: build/C/man3/getopt.3:79 build/C/man2/getpagesize.2:55
+#: build/C/man2/gettid.2:38 build/C/man3/getumask.3:39
+#: build/C/man3/getusershell.3:57 build/C/man2/idle.2:39
+#: build/C/man2/ioctl.2:50 build/C/man2/ioctl_list.2:33
+#: build/C/man2/ioperm.2:45 build/C/man3/lockf.3:48 build/C/man2/mincore.2:51
+#: build/C/man2/mkdir.2:47 build/C/man2/nice.2:46 build/C/man2/pread.2:53
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:20 build/C/man2/setup.2:41
+#: build/C/man5/shells.5:31 build/C/man3/sleep.3:35 build/C/man3/swab.3:41
+#: build/C/man2/swapon.2:50 build/C/man2/syscall.2:51
+#: build/C/man2/syscalls.2:36 build/C/man3/sysconf.3:36
+#: build/C/man2/sysctl.2:44 build/C/man2/sysinfo.2:21
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:34 build/C/man2/truncate.2:79
+#: build/C/man3/ualarm.3:58 build/C/man2/umask.2:43 build/C/man2/uname.2:34
+#: build/C/man2/uselib.2:38 build/C/man3/usleep.3:67 build/C/man2/vfork.2:62
+#: build/C/man2/vhangup.2:45
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "説明"
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "説明"
@@ -228,33 +232,33 @@ msgid "where"
 msgstr "ここで"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "ここで"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:62
+#: build/C/man2/_syscall.2:63
 msgid ""
 "I<X> is 0\\(en6, which are the number of arguments taken by the system call"
 msgstr "I<X> は 0〜6 で、システムコールが取る引き数の個数である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "I<X> is 0\\(en6, which are the number of arguments taken by the system call"
 msgstr "I<X> は 0〜6 で、システムコールが取る引き数の個数である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:64
+#: build/C/man2/_syscall.2:66
 msgid "I<type> is the return type of the system call"
 msgstr "I<type> はシステムコールの返り値の型である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<type> is the return type of the system call"
 msgstr "I<type> はシステムコールの返り値の型である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:66
+#: build/C/man2/_syscall.2:69
 msgid "I<name> is the name of the system call"
 msgstr "I<name> はシステムコールの名前である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<name> is the name of the system call"
 msgstr "I<name> はシステムコールの名前である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:68
+#: build/C/man2/_syscall.2:72
 msgid "I<typeN> is the Nth argument's type"
 msgstr "I<typeN> は N 番目の引き数の型である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<typeN> is the Nth argument's type"
 msgstr "I<typeN> は N 番目の引き数の型である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:70
+#: build/C/man2/_syscall.2:75
 msgid "I<argN> is the name of the Nth argument"
 msgstr "I<argN> は N 番目の引き数の名前である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<argN> is the name of the Nth argument"
 msgstr "I<argN> は N 番目の引き数の名前である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:75
+#: build/C/man2/_syscall.2:83
 msgid ""
 "These macros create a function called I<name> with the arguments you "
 "specify.  Once you include the _syscall() in your source file, you call the "
 msgid ""
 "These macros create a function called I<name> with the arguments you "
 "specify.  Once you include the _syscall() in your source file, you call the "
@@ -265,83 +269,85 @@ msgstr ""
 "コールを I<name> という名前で呼ぶことができる。"
 
 #. type: SH
 "コールを I<name> という名前で呼ぶことができる。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/_syscall.2:75 build/C/man3/getlogin.3:130
-#: build/C/man3/getusershell.3:79 build/C/man5/shells.5:41
+#: build/C/man2/_syscall.2:83 build/C/man3/getlogin.3:132
+#: build/C/man3/getusershell.3:89 build/C/man5/shells.5:43
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ファイル"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:77
+#: build/C/man2/_syscall.2:85
 msgid "I</usr/include/linux/unistd.h>"
 msgstr "I</usr/include/linux/unistd.h>"
 
 #. type: SH
 msgid "I</usr/include/linux/unistd.h>"
 msgstr "I</usr/include/linux/unistd.h>"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/_syscall.2:77 build/C/man2/access.2:148
-#: build/C/man2/alarm.2:61 build/C/man2/brk.2:115 build/C/man2/chdir.2:125
-#: build/C/man2/chmod.2:219 build/C/man2/chown.2:181 build/C/man2/chroot.2:134
-#: build/C/man2/close.2:84 build/C/man3/confstr.3:125 build/C/man3/crypt.3:162
-#: build/C/man3/daemon.3:88 build/C/man3/des_crypt.3:130
-#: build/C/man2/dup.2:170 build/C/man3/encrypt.3:118
-#: build/C/man3/euidaccess.3:74 build/C/man3/exec.3:197
-#: build/C/man2/execve.2:435 build/C/man2/exit_group.2:41
-#: build/C/man2/fcntl.2:1146 build/C/man3/fexecve.3:94
-#: build/C/man2/flock.2:137 build/C/man2/fork.2:187
-#: build/C/man3/fpathconf.3:152 build/C/man2/fsync.2:126
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:41 build/C/man3/getcwd.3:206
-#: build/C/man2/getdomainname.2:110 build/C/man2/getdtablesize.2:69
-#: build/C/man3/gethostid.3:92 build/C/man2/gethostname.2:124
-#: build/C/man3/getlogin.3:138 build/C/man3/getopt.3:316
-#: build/C/man2/getpagesize.2:62 build/C/man2/gettid.2:55
-#: build/C/man3/getumask.3:56 build/C/man3/getusershell.3:83
-#: build/C/man2/idle.2:61 build/C/man2/ioctl.2:115 build/C/man2/ioperm.2:95
-#: build/C/man3/lockf.3:148 build/C/man2/mincore.2:134
-#: build/C/man2/mkdir.2:113 build/C/man2/nice.2:75 build/C/man2/pread.2:113
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:59 build/C/man2/setup.2:62
-#: build/C/man3/sleep.3:42 build/C/man3/swab.3:56 build/C/man2/swapon.2:151
-#: build/C/man3/sysconf.3:322 build/C/man2/sysctl.2:95
-#: build/C/man2/sysinfo.2:83 build/C/man3/tcgetpgrp.3:104
-#: build/C/man2/truncate.2:193 build/C/man3/ualarm.3:91
-#: build/C/man2/umask.2:93 build/C/man2/uname.2:71 build/C/man2/uselib.2:76
-#: build/C/man3/usleep.3:84 build/C/man2/vfork.2:157 build/C/man2/vhangup.2:62
+#: build/C/man2/_syscall.2:85 build/C/man2/access.2:262
+#: build/C/man2/alarm.2:59 build/C/man2/brk.2:114 build/C/man2/chdir.2:125
+#: build/C/man2/chmod.2:330 build/C/man2/chown.2:308 build/C/man2/chroot.2:134
+#: build/C/man2/close.2:84 build/C/man3/confstr.3:127 build/C/man3/crypt.3:183
+#: build/C/man3/daemon.3:96 build/C/man3/des_crypt.3:142
+#: build/C/man2/dup.2:170 build/C/man3/encrypt.3:137
+#: build/C/man3/euidaccess.3:80 build/C/man3/exec.3:199
+#: build/C/man2/execve.2:456 build/C/man2/exit_group.2:43
+#: build/C/man2/fcntl.2:1162 build/C/man3/fexecve.3:94
+#: build/C/man2/flock.2:138 build/C/man2/fork.2:206
+#: build/C/man3/fpathconf.3:169 build/C/man2/fsync.2:125
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:48 build/C/man2/get_thread_area.2:46
+#: build/C/man3/getcwd.3:208 build/C/man2/getdomainname.2:110
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:69 build/C/man3/gethostid.3:92
+#: build/C/man2/gethostname.2:124 build/C/man3/getlogin.3:154
+#: build/C/man3/getopt.3:318 build/C/man2/getpagesize.2:64
+#: build/C/man2/gettid.2:58 build/C/man3/getumask.3:58
+#: build/C/man3/getusershell.3:101 build/C/man2/idle.2:61
+#: build/C/man2/ioctl.2:119 build/C/man2/ioperm.2:104 build/C/man3/lockf.3:154
+#: build/C/man2/mincore.2:134 build/C/man2/mkdir.2:204 build/C/man2/nice.2:75
+#: build/C/man2/pread.2:115 build/C/man2/set_thread_area.2:63
+#: build/C/man2/setup.2:62 build/C/man3/sleep.3:44 build/C/man3/swab.3:77
+#: build/C/man2/swapon.2:159 build/C/man3/sysconf.3:324
+#: build/C/man2/sysctl.2:100 build/C/man2/sysinfo.2:83
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:116 build/C/man2/truncate.2:195
+#: build/C/man3/ualarm.3:97 build/C/man2/umask.2:95 build/C/man2/uname.2:73
+#: build/C/man2/uselib.2:76 build/C/man3/usleep.3:96 build/C/man2/vfork.2:159
+#: build/C/man2/vhangup.2:63
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "CONFORMING TO"
 msgstr "準拠"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:79
+#: build/C/man2/_syscall.2:87
 msgid "The use of these macros is Linux-specific, and deprecated."
 msgstr "これらのマクロは Linux 固有であり、その使用は非推奨である。"
 
 #. type: SH
 msgid "The use of these macros is Linux-specific, and deprecated."
 msgstr "これらのマクロは Linux 固有であり、その使用は非推奨である。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/_syscall.2:79 build/C/man2/access.2:150
-#: build/C/man2/alarm.2:63 build/C/man2/brk.2:123 build/C/man2/chdir.2:127
-#: build/C/man2/chown.2:192 build/C/man2/chroot.2:139 build/C/man2/close.2:87
-#: build/C/man3/crypt.3:167 build/C/man3/daemon.3:94 build/C/man2/dup.2:180
-#: build/C/man3/encrypt.3:129 build/C/man3/euidaccess.3:80
-#: build/C/man3/exec.3:203 build/C/man2/execve.2:443
-#: build/C/man2/exit_group.2:43 build/C/man2/fcntl.2:1196
-#: build/C/man3/fexecve.3:98 build/C/man2/flock.2:146 build/C/man2/fork.2:189
-#: build/C/man3/fpathconf.3:154 build/C/man2/fsync.2:141
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:45 build/C/man3/getcwd.3:228
-#: build/C/man2/getdomainname.2:113 build/C/man2/getdtablesize.2:77
-#: build/C/man3/gethostid.3:102 build/C/man2/gethostname.2:130
-#: build/C/man3/getopt.3:348 build/C/man2/getpagesize.2:69
-#: build/C/man2/gettid.2:59 build/C/man3/getumask.3:58
-#: build/C/man2/ioctl.2:130 build/C/man2/ioperm.2:99 build/C/man2/mkdir.2:116
-#: build/C/man2/nice.2:82 build/C/man2/pread.2:115
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:63 build/C/man2/setup.2:65
-#: build/C/man2/swapon.2:157 build/C/man2/syscall.2:63
-#: build/C/man2/syscalls.2:616 build/C/man2/sysctl.2:109
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:106 build/C/man2/truncate.2:206
-#: build/C/man3/ualarm.3:99 build/C/man2/umask.2:95 build/C/man2/uname.2:80
-#: build/C/man2/uselib.2:80 build/C/man3/usleep.3:102 build/C/man2/vfork.2:172
+#: build/C/man2/_syscall.2:87 build/C/man2/access.2:268
+#: build/C/man2/alarm.2:61 build/C/man2/brk.2:122 build/C/man2/chdir.2:127
+#: build/C/man2/chmod.2:337 build/C/man2/chown.2:325 build/C/man2/chroot.2:139
+#: build/C/man2/close.2:87 build/C/man3/crypt.3:188 build/C/man3/daemon.3:102
+#: build/C/man2/dup.2:180 build/C/man3/encrypt.3:148
+#: build/C/man3/euidaccess.3:86 build/C/man3/exec.3:205
+#: build/C/man2/execve.2:464 build/C/man2/exit_group.2:45
+#: build/C/man2/fcntl.2:1212 build/C/man3/fexecve.3:99
+#: build/C/man2/flock.2:147 build/C/man2/fork.2:208
+#: build/C/man3/fpathconf.3:171 build/C/man2/fsync.2:140
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:50 build/C/man2/get_thread_area.2:50
+#: build/C/man3/getcwd.3:230 build/C/man2/getdomainname.2:113
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:77 build/C/man3/gethostid.3:102
+#: build/C/man2/gethostname.2:130 build/C/man3/getopt.3:350
+#: build/C/man2/getpagesize.2:71 build/C/man2/gettid.2:62
+#: build/C/man3/getumask.3:60 build/C/man2/ioctl.2:134
+#: build/C/man2/ioperm.2:108 build/C/man2/mkdir.2:211 build/C/man2/nice.2:82
+#: build/C/man2/pread.2:117 build/C/man2/set_thread_area.2:67
+#: build/C/man2/setup.2:65 build/C/man2/swapon.2:165 build/C/man2/syscall.2:78
+#: build/C/man2/syscalls.2:655 build/C/man2/sysctl.2:114
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:118 build/C/man2/truncate.2:208
+#: build/C/man3/ualarm.3:105 build/C/man2/umask.2:97 build/C/man2/uname.2:82
+#: build/C/man2/uselib.2:80 build/C/man3/usleep.3:114 build/C/man2/vfork.2:174
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "注意"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:89
+#: build/C/man2/_syscall.2:97
 msgid ""
 "Starting around kernel 2.6.18, the _syscall macros were removed from header "
 "files supplied to user space.  Use B<syscall>(2)  instead.  (Some "
 msgid ""
 "Starting around kernel 2.6.18, the _syscall macros were removed from header "
 "files supplied to user space.  Use B<syscall>(2)  instead.  (Some "
@@ -355,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "た。)"
 
 #. type: Plain text
 "た。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:93
+#: build/C/man2/_syscall.2:103
 msgid ""
 "The _syscall() macros I<do not> produce a prototype.  You may have to create "
 "one, especially for C++ users."
 msgid ""
 "The _syscall() macros I<do not> produce a prototype.  You may have to create "
 "one, especially for C++ users."
@@ -365,12 +371,12 @@ msgstr ""
 "う。"
 
 #. type: Plain text
 "う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:105
+#: build/C/man2/_syscall.2:124
 msgid ""
 "System calls are not required to return only positive or negative error "
 "codes.  You need to read the source to be sure how it will return errors.  "
 "Usually, it is the negative of a standard error code, for example, -"
 msgid ""
 "System calls are not required to return only positive or negative error "
 "codes.  You need to read the source to be sure how it will return errors.  "
 "Usually, it is the negative of a standard error code, for example, -"
-"B<EPERM>.  The _syscall() macros will return the result I<r> of the system "
+"I<EPERM>.  The _syscall() macros will return the result I<r> of the system "
 "call when I<r> is nonnegative, but will return -1 and set the variable "
 "I<errno> to -I<r> when I<r> is negative.  For the error codes, see B<errno>"
 "(3)."
 "call when I<r> is nonnegative, but will return -1 and set the variable "
 "I<errno> to -I<r> when I<r> is negative.  For the error codes, see B<errno>"
 "(3)."
@@ -378,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "システムコールは、正のエラーコードのみ、または負のエラーコードのみを返すよう"
 "に 定められている訳ではない。そのシステムコールがどのようなエラーコードを返す"
 "かを 確認するには、そのソースコードを読む必要がある。たいていの場合は、標準の"
 "システムコールは、正のエラーコードのみ、または負のエラーコードのみを返すよう"
 "に 定められている訳ではない。そのシステムコールがどのようなエラーコードを返す"
 "かを 確認するには、そのソースコードを読む必要がある。たいていの場合は、標準の"
-"エラー コードを負にしたものである (例えば -B<EPERM>)。 _syscall() マクロは、"
+"エラー コードを負にしたものである (例えば -I<EPERM>)。 _syscall() マクロは、"
 "そのシステムコールの返り値 I<r> が負でない場合、その値 をそのまま返す。一方、"
 "I<r> が負の場合には、変数 I<errno> に -I<r> を設定し、-1 を返す。 エラーコー"
 "ドについては B<errno>(3)  を参照。"
 "そのシステムコールの返り値 I<r> が負でない場合、その値 をそのまま返す。一方、"
 "I<r> が負の場合には、変数 I<errno> に -I<r> を設定し、-1 を返す。 エラーコー"
 "ドについては B<errno>(3)  を参照。"
@@ -386,7 +392,7 @@ msgstr ""
 #.  The preferred way to invoke system calls that glibc does not know
 #.  about yet is via
 #.  .BR syscall (2).
 #.  The preferred way to invoke system calls that glibc does not know
 #.  about yet is via
 #.  .BR syscall (2).
-#.  However, this mechanism can only be used if using a libc
+#.  However, this mechanism can be used only if using a libc
 #.  (such as glibc) that supports
 #.  .BR syscall (2),
 #.  and if the
 #.  (such as glibc) that supports
 #.  .BR syscall (2),
 #.  and if the
@@ -394,7 +400,7 @@ msgstr ""
 #.  header file contains the required SYS_foo definition.
 #.  Otherwise, the use of a _syscall macro is required.
 #. type: Plain text
 #.  header file contains the required SYS_foo definition.
 #.  Otherwise, the use of a _syscall macro is required.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:119
+#: build/C/man2/_syscall.2:140
 msgid ""
 "When defining a system call, the argument types I<must> be passed by-value "
 "or by-pointer (for aggregates like structs)."
 msgid ""
 "When defining a system call, the argument types I<must> be passed by-value "
 "or by-pointer (for aggregates like structs)."
@@ -403,17 +409,18 @@ msgstr ""
 "に集合的なデータの場合は) ポインタ渡し (by-pointer)  でなければならない。"
 
 #. type: SH
 "に集合的なデータの場合は) ポインタ渡し (by-pointer)  でなければならない。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/_syscall.2:119 build/C/man2/chown.2:288
-#: build/C/man3/confstr.3:127 build/C/man3/encrypt.3:131
-#: build/C/man2/execve.2:527 build/C/man2/fork.2:220 build/C/man3/getopt.3:374
-#: build/C/man5/shells.5:43 build/C/man2/syscall.2:67
-#: build/C/man2/sysctl.2:129
+#: build/C/man2/_syscall.2:140 build/C/man2/chown.2:421
+#: build/C/man3/confstr.3:129 build/C/man3/encrypt.3:150
+#: build/C/man2/execve.2:550 build/C/man2/fork.2:239
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:67 build/C/man3/getopt.3:376
+#: build/C/man5/shells.5:45 build/C/man2/syscall.2:203
+#: build/C/man2/sysctl.2:143
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:126
+#: build/C/man2/_syscall.2:147
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
@@ -429,13 +436,13 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>linux/kernel.hE<gt>       /* for struct sysinfo */\n"
 
 #. type: Plain text
 "#include E<lt>linux/kernel.hE<gt>       /* for struct sysinfo */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:128
+#: build/C/man2/_syscall.2:149
 #, no-wrap
 msgid "_syscall1(int, sysinfo, struct sysinfo *, info);\n"
 msgstr "_syscall1(int, sysinfo, struct sysinfo *, info);\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "_syscall1(int, sysinfo, struct sysinfo *, info);\n"
 msgstr "_syscall1(int, sysinfo, struct sysinfo *, info);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:131
+#: build/C/man2/_syscall.2:152
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* Note: if you copy directly from the nroff source, remember to\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* Note: if you copy directly from the nroff source, remember to\n"
@@ -445,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "printf 文内の余分なバックスラッシュを忘れずに削除するように。 */\n"
 
 #. type: Plain text
 "printf 文内の余分なバックスラッシュを忘れずに削除するように。 */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:137
+#: build/C/man2/_syscall.2:158
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -461,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "    int error;\n"
 
 #. type: Plain text
 "    int error;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:152
+#: build/C/man2/_syscall.2:173
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    error = sysinfo(&s_info);\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    error = sysinfo(&s_info);\n"
@@ -495,13 +502,13 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: SS
 "}\n"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/_syscall.2:153
+#: build/C/man2/_syscall.2:174
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "Sample Output"
-msgstr "Sample Output"
+msgid "Sample output"
+msgstr "出力例"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:162
+#: build/C/man2/_syscall.2:183
 #, no-wrap
 msgid ""
 "code error = 0\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "code error = 0\n"
@@ -521,45 +528,122 @@ msgstr ""
 "Number of processes = 40\n"
 
 #. type: SH
 "Number of processes = 40\n"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/_syscall.2:163 build/C/man2/access.2:241
-#: build/C/man2/alarm.2:81 build/C/man2/brk.2:165 build/C/man2/chdir.2:136
-#: build/C/man2/chmod.2:221 build/C/man2/chown.2:336 build/C/man2/chroot.2:151
-#: build/C/man2/close.2:125 build/C/man3/confstr.3:144
-#: build/C/man3/crypt.3:228 build/C/man3/daemon.3:102
-#: build/C/man3/des_crypt.3:133 build/C/man2/dup.2:207
-#: build/C/man3/encrypt.3:155 build/C/man7/environ.7:227
-#: build/C/man3/euidaccess.3:95 build/C/man3/exec.3:239
-#: build/C/man2/execve.2:622 build/C/man2/exit_group.2:47
-#: build/C/man2/fcntl.2:1297 build/C/man3/fexecve.3:106
-#: build/C/man2/flock.2:200 build/C/man2/fork.2:225
-#: build/C/man3/fpathconf.3:163 build/C/man2/fsync.2:163
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:49 build/C/man3/getcwd.3:247
-#: build/C/man2/getdomainname.2:127 build/C/man2/getdtablesize.2:90
+#: build/C/man2/_syscall.2:184 build/C/man2/access.2:372
+#: build/C/man2/alarm.2:86 build/C/man2/brk.2:164 build/C/man2/chdir.2:136
+#: build/C/man2/chmod.2:347 build/C/man2/chown.2:469 build/C/man2/chroot.2:151
+#: build/C/man2/close.2:131 build/C/man3/confstr.3:146
+#: build/C/man3/crypt.3:249 build/C/man3/daemon.3:110
+#: build/C/man3/des_crypt.3:145 build/C/man2/dup.2:207
+#: build/C/man3/encrypt.3:174 build/C/man7/environ.7:248
+#: build/C/man3/euidaccess.3:101 build/C/man3/exec.3:241
+#: build/C/man2/execve.2:645 build/C/man2/exit_group.2:49
+#: build/C/man2/fcntl.2:1326 build/C/man3/fexecve.3:124
+#: build/C/man2/flock.2:201 build/C/man2/fork.2:244
+#: build/C/man3/fpathconf.3:180 build/C/man2/fsync.2:162
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:55 build/C/man3/getcwd.3:249
+#: build/C/man2/getdomainname.2:127 build/C/man3/getdtablesize.3:90
 #: build/C/man3/gethostid.3:124 build/C/man2/gethostname.2:176
 #: build/C/man3/gethostid.3:124 build/C/man2/gethostname.2:176
-#: build/C/man3/getlogin.3:193 build/C/man3/getopt.3:512
-#: build/C/man2/getpagesize.2:106 build/C/man2/gettid.2:68
-#: build/C/man3/getumask.3:61 build/C/man3/getusershell.3:85
-#: build/C/man2/ioctl.2:138 build/C/man2/ioctl_list.2:866
-#: build/C/man2/ioperm.2:108 build/C/man3/lockf.3:150
-#: build/C/man2/mincore.2:166 build/C/man2/mkdir.2:128 build/C/man2/nice.2:105
-#: build/C/man2/pread.2:131 build/C/man2/set_thread_area.2:67
-#: build/C/man5/shells.5:52 build/C/man3/sleep.3:59 build/C/man3/swab.3:58
-#: build/C/man2/swapon.2:191 build/C/man2/syscall.2:82
-#: build/C/man2/syscalls.2:792 build/C/man3/sysconf.3:333
-#: build/C/man2/sysctl.2:167 build/C/man2/sysinfo.2:94
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:115 build/C/man2/truncate.2:249
-#: build/C/man3/ualarm.3:134 build/C/man2/umask.2:116 build/C/man2/uname.2:155
-#: build/C/man2/uselib.2:102 build/C/man3/usleep.3:135
-#: build/C/man2/vfork.2:270 build/C/man2/vhangup.2:65
+#: build/C/man3/getlogin.3:209 build/C/man3/getopt.3:514
+#: build/C/man2/getpagesize.2:108 build/C/man2/gettid.2:71
+#: build/C/man3/getumask.3:63 build/C/man3/getusershell.3:103
+#: build/C/man2/ioctl.2:142 build/C/man2/ioctl_list.2:963
+#: build/C/man2/ioperm.2:121 build/C/man3/lockf.3:156
+#: build/C/man2/mincore.2:166 build/C/man2/mkdir.2:223 build/C/man2/nice.2:105
+#: build/C/man2/pread.2:158 build/C/man2/set_thread_area.2:72
+#: build/C/man5/shells.5:56 build/C/man3/sleep.3:61 build/C/man3/swab.3:79
+#: build/C/man2/swapon.2:199 build/C/man2/syscall.2:220
+#: build/C/man2/syscalls.2:832 build/C/man3/sysconf.3:335
+#: build/C/man2/sysctl.2:181 build/C/man2/sysinfo.2:94
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:127 build/C/man2/truncate.2:256
+#: build/C/man3/ualarm.3:147 build/C/man2/umask.2:118 build/C/man2/uname.2:167
+#: build/C/man2/uselib.2:102 build/C/man3/usleep.3:147
+#: build/C/man2/vfork.2:273 build/C/man2/vhangup.2:66
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/_syscall.2:166
+#: build/C/man2/_syscall.2:188
 msgid "B<intro>(2), B<syscall>(2), B<errno>(3)"
 msgstr "B<intro>(2), B<syscall>(2), B<errno>(3)"
 
 msgid "B<intro>(2), B<syscall>(2), B<errno>(3)"
 msgstr "B<intro>(2), B<syscall>(2), B<errno>(3)"
 
+#. type: SH
+#: build/C/man2/_syscall.2:188 build/C/man2/access.2:383
+#: build/C/man2/alarm.2:95 build/C/man2/brk.2:169 build/C/man2/chdir.2:140
+#: build/C/man2/chmod.2:354 build/C/man2/chown.2:474 build/C/man2/chroot.2:154
+#: build/C/man2/close.2:138 build/C/man3/confstr.3:150
+#: build/C/man3/crypt.3:255 build/C/man3/daemon.3:113
+#: build/C/man3/des_crypt.3:149 build/C/man2/dup.2:211
+#: build/C/man3/encrypt.3:179 build/C/man7/environ.7:262
+#: build/C/man3/euidaccess.3:112 build/C/man3/exec.3:248
+#: build/C/man2/execve.2:656 build/C/man2/exit_group.2:51
+#: build/C/man2/fcntl.2:1347 build/C/man3/fexecve.3:126
+#: build/C/man2/flock.2:215 build/C/man2/fork.2:255
+#: build/C/man3/fpathconf.3:185 build/C/man2/fsync.2:171
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:88 build/C/man2/get_thread_area.2:58
+#: build/C/man3/getcwd.3:256 build/C/man2/getdomainname.2:131
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:95 build/C/man3/gethostid.3:127
+#: build/C/man2/gethostname.2:180 build/C/man3/getlogin.3:213
+#: build/C/man3/getopt.3:516 build/C/man2/getpagesize.2:111
+#: build/C/man2/gettid.2:90 build/C/man3/getumask.3:65
+#: build/C/man3/getusershell.3:105 build/C/man2/idle.2:64
+#: build/C/man2/ioctl.2:150 build/C/man2/ioctl_list.2:965
+#: build/C/man2/ioperm.2:125 build/C/man3/lockf.3:171
+#: build/C/man2/mincore.2:169 build/C/man2/mkdir.2:234 build/C/man2/nice.2:112
+#: build/C/man2/pread.2:163 build/C/man2/set_thread_area.2:74
+#: build/C/man2/setup.2:72 build/C/man5/shells.5:59 build/C/man3/sleep.3:66
+#: build/C/man3/swab.3:81 build/C/man2/swapon.2:203 build/C/man2/syscall.2:225
+#: build/C/man2/syscalls.2:838 build/C/man3/sysconf.3:343
+#: build/C/man2/sysctl.2:183 build/C/man2/sysinfo.2:96
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:131 build/C/man2/truncate.2:260
+#: build/C/man3/ualarm.3:155 build/C/man2/umask.2:124 build/C/man2/uname.2:171
+#: build/C/man2/uselib.2:112 build/C/man3/usleep.3:156
+#: build/C/man2/vfork.2:279 build/C/man2/vhangup.2:69
+#, no-wrap
+msgid "COLOPHON"
+msgstr "この文書について"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/_syscall.2:195 build/C/man2/access.2:390
+#: build/C/man2/alarm.2:102 build/C/man2/brk.2:176 build/C/man2/chdir.2:147
+#: build/C/man2/chmod.2:361 build/C/man2/chown.2:481 build/C/man2/chroot.2:161
+#: build/C/man2/close.2:145 build/C/man3/confstr.3:157
+#: build/C/man3/crypt.3:262 build/C/man3/daemon.3:120
+#: build/C/man3/des_crypt.3:156 build/C/man2/dup.2:218
+#: build/C/man3/encrypt.3:186 build/C/man7/environ.7:269
+#: build/C/man3/euidaccess.3:119 build/C/man3/exec.3:255
+#: build/C/man2/execve.2:663 build/C/man2/exit_group.2:58
+#: build/C/man2/fcntl.2:1354 build/C/man3/fexecve.3:133
+#: build/C/man2/flock.2:222 build/C/man2/fork.2:262
+#: build/C/man3/fpathconf.3:192 build/C/man2/fsync.2:178
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:95 build/C/man2/get_thread_area.2:65
+#: build/C/man3/getcwd.3:263 build/C/man2/getdomainname.2:138
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:102 build/C/man3/gethostid.3:134
+#: build/C/man2/gethostname.2:187 build/C/man3/getlogin.3:220
+#: build/C/man3/getopt.3:523 build/C/man2/getpagesize.2:118
+#: build/C/man2/gettid.2:97 build/C/man3/getumask.3:72
+#: build/C/man3/getusershell.3:112 build/C/man2/idle.2:71
+#: build/C/man2/ioctl.2:157 build/C/man2/ioctl_list.2:972
+#: build/C/man2/ioperm.2:132 build/C/man3/lockf.3:178
+#: build/C/man2/mincore.2:176 build/C/man2/mkdir.2:241 build/C/man2/nice.2:119
+#: build/C/man2/pread.2:170 build/C/man2/set_thread_area.2:81
+#: build/C/man2/setup.2:79 build/C/man5/shells.5:66 build/C/man3/sleep.3:73
+#: build/C/man3/swab.3:88 build/C/man2/swapon.2:210 build/C/man2/syscall.2:232
+#: build/C/man2/syscalls.2:845 build/C/man3/sysconf.3:350
+#: build/C/man2/sysctl.2:190 build/C/man2/sysinfo.2:103
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:138 build/C/man2/truncate.2:267
+#: build/C/man3/ualarm.3:162 build/C/man2/umask.2:131 build/C/man2/uname.2:178
+#: build/C/man2/uselib.2:119 build/C/man3/usleep.3:163
+#: build/C/man2/vfork.2:286 build/C/man2/vhangup.2:76
+msgid ""
+"This page is part of release 3.63 of the Linux I<man-pages> project.  A "
+"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
+"found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+msgstr ""
+"この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.63 の一部\n"
+"である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
+"http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
+
 #. type: TH
 #: build/C/man2/access.2:43
 #, no-wrap
 #. type: TH
 #: build/C/man2/access.2:43
 #, no-wrap
@@ -567,24 +651,28 @@ msgid "ACCESS"
 msgstr "ACCESS"
 
 #. type: TH
 msgstr "ACCESS"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/access.2:43
-#, no-wrap
-msgid "2010-10-24"
-msgstr "2010-10-24"
+#: build/C/man2/access.2:43 build/C/man2/chmod.2:32 build/C/man2/chown.2:38
+#: build/C/man2/mkdir.2:11
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-02-27"
+msgid "2014-02-21"
+msgstr "2012-02-27"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/access.2:46
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/access.2:46
-msgid "access - check real user's permissions for a file"
-msgstr "access - ファイルに対する実ユーザーでのアクセス権をチェックする"
+#, fuzzy
+#| msgid "euidaccess, eaccess - check effective user's permissions for a file"
+msgid "access, faccessat - check user's permissions for a file"
+msgstr "euidaccess, eaccess - ファイルへのアクセス権を実効ユーザでチェックする"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:49 build/C/man2/alarm.2:36 build/C/man2/close.2:41
-#: build/C/man3/confstr.3:35 build/C/man3/crypt.3:43 build/C/man2/dup.2:42
-#: build/C/man3/fexecve.3:31 build/C/man3/fpathconf.3:30
-#: build/C/man3/getcwd.3:36 build/C/man3/getopt.3:46
-#: build/C/man3/getusershell.3:34 build/C/man3/sleep.3:30
-#: build/C/man3/sysconf.3:31 build/C/man2/sysctl.2:34 build/C/man3/ualarm.3:29
-#: build/C/man3/usleep.3:37
+#: build/C/man2/access.2:49 build/C/man2/alarm.2:36 build/C/man2/chown.2:44
+#: build/C/man2/close.2:41 build/C/man3/confstr.3:37 build/C/man3/crypt.3:44
+#: build/C/man2/dup.2:42 build/C/man3/fexecve.3:31 build/C/man3/fpathconf.3:47
+#: build/C/man3/getcwd.3:38 build/C/man3/getopt.3:48
+#: build/C/man3/getusershell.3:36 build/C/man3/sleep.3:32
+#: build/C/man3/sysconf.3:33 build/C/man2/sysctl.2:36 build/C/man3/ualarm.3:30
+#: build/C/man3/usleep.3:39
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
@@ -596,18 +684,92 @@ msgid "B<int access(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
 msgstr "B<int access(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<int access(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:59
+#: build/C/man2/access.2:54 build/C/man2/chown.2:53
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#define _GNU_SOURCE>             /* See feature_test_macros(7) */\n"
+#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>              /* Obtain O_* constant definitions */\n"
+#| "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>           >/* Definition of AT_* constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE>             /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>              /* 定数 O_* の定義の取得 */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:57
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int access(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
+msgid "B<int faccessat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr "B<int access(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:62 build/C/man2/brk.2:42 build/C/man2/chdir.2:46
+#: build/C/man2/chmod.2:53 build/C/man2/chown.2:62 build/C/man2/chroot.2:44
+#: build/C/man3/confstr.3:44 build/C/man3/daemon.3:47 build/C/man3/exec.3:68
+#: build/C/man3/fexecve.3:38 build/C/man2/fsync.2:51 build/C/man3/getcwd.3:49
+#: build/C/man2/getdomainname.2:42 build/C/man3/getdtablesize.3:38
+#: build/C/man3/gethostid.3:42 build/C/man2/gethostname.2:45
+#: build/C/man3/getlogin.3:45 build/C/man3/getopt.3:69
+#: build/C/man2/getpagesize.2:36 build/C/man3/getusershell.3:47
+#: build/C/man3/lockf.3:39 build/C/man2/mincore.2:47 build/C/man2/mkdir.2:31
+#: build/C/man2/nice.2:42 build/C/man2/pread.2:40 build/C/man2/truncate.2:58
+#: build/C/man3/ualarm.3:37 build/C/man3/usleep.3:46 build/C/man2/vfork.2:41
+#: build/C/man2/vhangup.2:39
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:65
+#, fuzzy
+#| msgid "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
+msgid "B<faccessat>():"
+msgstr "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/access.2:68 build/C/man2/chmod.2:71 build/C/man2/chown.2:79
+#: build/C/man3/fexecve.3:44 build/C/man2/mkdir.2:37
+#, no-wrap
+msgid "Since glibc 2.10:"
+msgstr "glibc 2.10 以降:"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:71 build/C/man2/chmod.2:74 build/C/man2/chown.2:82
+#: build/C/man3/fexecve.3:47 build/C/man2/mkdir.2:40
+msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
+msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/access.2:71 build/C/man2/chmod.2:74 build/C/man2/chown.2:82
+#: build/C/man3/fexecve.3:47 build/C/man2/mkdir.2:40
+#, no-wrap
+msgid "Before glibc 2.10:"
+msgstr "glibc 2.10 より前:"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:74 build/C/man2/chmod.2:77 build/C/man2/chown.2:85
+#: build/C/man2/mkdir.2:43
+#, fuzzy
+#| msgid "_GNU_SOURCE"
+msgid "_ATFILE_SOURCE"
+msgstr "_GNU_SOURCE"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:85
 msgid ""
 "B<access>()  checks whether the calling process can access the file "
 "I<pathname>.  If I<pathname> is a symbolic link, it is dereferenced."
 msgstr ""
 "B<access>()  は、呼び出し元プロセスがファイル I<pathname> にアクセスできるか"
 msgid ""
 "B<access>()  checks whether the calling process can access the file "
 "I<pathname>.  If I<pathname> is a symbolic link, it is dereferenced."
 msgstr ""
 "B<access>()  は、呼び出し元プロセスがファイル I<pathname> にアクセスできるか"
-"ã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\80\82 I<pathname> ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83"
-"ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81¯å±\95é\96\8bã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"ã\81©ã\81\86ã\81\8bã\82\92ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\80\82 I<pathname> ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ª"
+"ンクは展開される。"
 
 #.  F_OK is defined as 0 on every system that I know of.
 #. type: Plain text
 
 #.  F_OK is defined as 0 on every system that I know of.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:73
+#: build/C/man2/access.2:99
 msgid ""
 "The I<mode> specifies the accessibility check(s) to be performed, and is "
 "either the value B<F_OK>, or a mask consisting of the bitwise OR of one or "
 msgid ""
 "The I<mode> specifies the accessibility check(s) to be performed, and is "
 "either the value B<F_OK>, or a mask consisting of the bitwise OR of one or "
@@ -622,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "可があるか を検査する。"
 
 #. type: Plain text
 "可があるか を検査する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:82
+#: build/C/man2/access.2:108
 msgid ""
 "The check is done using the calling process's I<real> UID and GID, rather "
 "than the effective IDs as is done when actually attempting an operation (e."
 msgid ""
 "The check is done using the calling process's I<real> UID and GID, rather "
 "than the effective IDs as is done when actually attempting an operation (e."
@@ -635,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "決定することができる。"
 
 #. type: Plain text
 "決定することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:88
+#: build/C/man2/access.2:114
 msgid ""
 "If the calling process is privileged (i.e., its real UID is zero), then an "
 "B<X_OK> check is successful for a regular file if execute permission is "
 msgid ""
 "If the calling process is privileged (i.e., its real UID is zero), then an "
 "B<X_OK> check is successful for a regular file if execute permission is "
@@ -645,91 +807,179 @@ msgstr ""
 "常のファイルに対する B<X_OK> のチェックは、そのファイルの所有者、グループ、他"
 "人のいずれかの 実行許可が有効になっていれば成功する。"
 
 "常のファイルに対する B<X_OK> のチェックは、そのファイルの所有者、グループ、他"
 "人のいずれかの 実行許可が有効になっていれば成功する。"
 
+#. type: SS
+#: build/C/man2/access.2:114 build/C/man2/access.2:326
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
+msgid "faccessat ()"
+msgstr "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:120
+msgid ""
+"The B<faccessat>()  system call operates in exactly the same way as B<access>"
+"(), except for the differences described here."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:130
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<access>()  for a relative pathname)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:142
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<access>())."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:148 build/C/man2/chmod.2:216 build/C/man2/chown.2:179
+#: build/C/man2/mkdir.2:110
+msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The new file permissions are specified in I<mode>, which is a bit mask "
+#| "created by ORing together zero or more of the following:"
+msgid ""
+"I<flags> is constructed by ORing together zero or more of the following "
+"values:"
+msgstr ""
+"新しいファイル許可は I<mode> で指定される。 I<mode> は、以下に示す値の 0 個以"
+"上の OR (論理和) をとって作成される ビットマスクである。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/access.2:151
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EACCES>"
+msgid "B<AT_EACCESS>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:158
+msgid ""
+"Perform access checks using the effective user and group IDs.  By default, "
+"B<faccessat>()  uses the real IDs (like B<access>())."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/access.2:158 build/C/man2/chmod.2:219 build/C/man2/chown.2:203
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:164
+msgid ""
+"If I<pathname> is a symbolic link, do not dereference it: instead return "
+"information about the link itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:169
+msgid "See B<openat>(2)  for an explanation of the need for B<faccessat>()."
+msgstr ""
+
 #. type: SH
 #. type: SH
-#: build/C/man2/access.2:88 build/C/man2/alarm.2:56 build/C/man2/brk.2:94
-#: build/C/man2/chdir.2:70 build/C/man2/chmod.2:153 build/C/man2/chown.2:119
-#: build/C/man2/chroot.2:90 build/C/man2/close.2:64 build/C/man3/confstr.3:92
-#: build/C/man3/crypt.3:119 build/C/man3/daemon.3:70
-#: build/C/man3/des_crypt.3:102 build/C/man2/dup.2:120
-#: build/C/man3/encrypt.3:107 build/C/man3/euidaccess.3:59
-#: build/C/man3/exec.3:181 build/C/man2/execve.2:340
-#: build/C/man2/exit_group.2:37 build/C/man2/fcntl.2:1051
-#: build/C/man3/fexecve.3:67 build/C/man2/flock.2:110 build/C/man2/fork.2:160
-#: build/C/man3/fpathconf.3:143 build/C/man2/fsync.2:109
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:24 build/C/man3/getcwd.3:154
-#: build/C/man2/getdomainname.2:75 build/C/man2/getdtablesize.2:61
-#: build/C/man3/gethostid.3:71 build/C/man2/gethostname.2:89
-#: build/C/man3/getlogin.3:95 build/C/man3/getopt.3:272
-#: build/C/man2/gettid.2:47 build/C/man3/getusershell.3:75
-#: build/C/man2/idle.2:52 build/C/man2/ioctl.2:81
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:103 build/C/man2/ioperm.2:73
-#: build/C/man3/lockf.3:110 build/C/man2/mincore.2:94 build/C/man2/mkdir.2:47
-#: build/C/man2/nice.2:56 build/C/man2/pread.2:77
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:40 build/C/man2/setup.2:53
-#: build/C/man3/sleep.3:38 build/C/man3/swab.3:52 build/C/man2/swapon.2:108
-#: build/C/man2/syscall.2:57 build/C/man3/sysconf.3:309
-#: build/C/man2/sysctl.2:69 build/C/man2/sysinfo.2:74
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:59 build/C/man2/truncate.2:108
-#: build/C/man3/ualarm.3:80 build/C/man2/umask.2:90 build/C/man2/uname.2:61
-#: build/C/man2/uselib.2:48 build/C/man3/usleep.3:73 build/C/man2/vhangup.2:49
+#: build/C/man2/access.2:169 build/C/man2/alarm.2:54 build/C/man2/brk.2:93
+#: build/C/man2/chdir.2:70 build/C/man2/chmod.2:231 build/C/man2/chown.2:219
+#: build/C/man2/chroot.2:90 build/C/man2/close.2:64 build/C/man3/confstr.3:94
+#: build/C/man3/crypt.3:120 build/C/man3/daemon.3:73
+#: build/C/man3/des_crypt.3:106 build/C/man2/dup.2:120
+#: build/C/man3/encrypt.3:113 build/C/man3/euidaccess.3:58
+#: build/C/man3/exec.3:183 build/C/man2/execve.2:357
+#: build/C/man2/exit_group.2:39 build/C/man2/fcntl.2:1067
+#: build/C/man3/fexecve.3:67 build/C/man2/flock.2:111 build/C/man2/fork.2:173
+#: build/C/man3/fpathconf.3:160 build/C/man2/fsync.2:108
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:46 build/C/man2/get_thread_area.2:29
+#: build/C/man3/getcwd.3:156 build/C/man2/getdomainname.2:75
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:61 build/C/man3/gethostid.3:71
+#: build/C/man2/gethostname.2:89 build/C/man3/getlogin.3:95
+#: build/C/man3/getopt.3:274 build/C/man2/gettid.2:50
+#: build/C/man3/getusershell.3:85 build/C/man2/idle.2:52
+#: build/C/man2/ioctl.2:85 build/C/man2/ioctl_list.2:107
+#: build/C/man2/ioperm.2:82 build/C/man3/lockf.3:116 build/C/man2/mincore.2:94
+#: build/C/man2/mkdir.2:115 build/C/man2/nice.2:56 build/C/man2/pread.2:79
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:44 build/C/man2/setup.2:53
+#: build/C/man3/sleep.3:40 build/C/man3/swab.3:68 build/C/man2/swapon.2:108
+#: build/C/man2/syscall.2:72 build/C/man3/sysconf.3:311
+#: build/C/man2/sysctl.2:74 build/C/man2/sysinfo.2:74
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:64 build/C/man2/truncate.2:110
+#: build/C/man3/ualarm.3:81 build/C/man2/umask.2:92 build/C/man2/uname.2:63
+#: build/C/man2/uselib.2:48 build/C/man3/usleep.3:75 build/C/man2/vhangup.2:50
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
 msgstr "返り値"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
 msgstr "返り値"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:96 build/C/man3/euidaccess.3:67
+#: build/C/man2/access.2:185
 msgid ""
 msgid ""
-"On success (all requested permissions granted), zero is returned.  On error "
-"(at least one bit in I<mode> asked for a permission that is denied, or some "
-"other error occurred), -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
+"On success (all requested permissions granted, or I<mode> is B<F_OK> and the "
+"file exists), zero is returned.  On error (at least one bit in I<mode> asked "
+"for a permission that is denied, or I<mode> is B<F_OK> and the file does not "
+"exist, or some other error occurred), -1 is returned, and I<errno> is set "
+"appropriately."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"成功した場合 (要求した全てについて許可が得られたら)、ゼロが返される。 エラー"
-"の場合 (I<mode> の少なくとも一つのビットで要求した許可がなかった場合や、 他の"
-"エラーが起こった場合)、-1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
+"成功した場合 (要求した全てについて許可が得られたか、 I<mode> が B<F_OK> で"
+"ファイルが存在した場合)、ゼロが返される。 エラーの場合 (I<mode> の少なくとも"
+"一つのビットで要求した許可がなかった場合、 I<mode> が B<F_OK> でファイルが存"
+"在しなかった場合、他のエラーが起こった場合)、-1 が返され、 I<errno> が適切に"
+"設定される。"
 
 #. type: SH
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/access.2:96 build/C/man2/chdir.2:75 build/C/man2/chmod.2:158
-#: build/C/man2/chown.2:124 build/C/man2/chroot.2:95 build/C/man2/close.2:70
-#: build/C/man3/confstr.3:119 build/C/man3/crypt.3:122 build/C/man2/dup.2:126
-#: build/C/man3/encrypt.3:109 build/C/man3/euidaccess.3:67
-#: build/C/man3/exec.3:188 build/C/man2/execve.2:346 build/C/man2/fcntl.2:1084
-#: build/C/man3/fexecve.3:74 build/C/man2/flock.2:115 build/C/man2/fork.2:167
-#: build/C/man2/fsync.2:114 build/C/man2/get_thread_area.2:30
-#: build/C/man3/getcwd.3:170 build/C/man2/getdomainname.2:80
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:63 build/C/man3/gethostid.3:81
-#: build/C/man2/gethostname.2:94 build/C/man3/getlogin.3:101
-#: build/C/man2/gettid.2:49 build/C/man2/idle.2:55 build/C/man2/ioctl.2:90
-#: build/C/man2/ioperm.2:78 build/C/man3/lockf.3:115
-#: build/C/man2/mincore.2:101 build/C/man2/mkdir.2:52 build/C/man2/nice.2:61
-#: build/C/man2/pread.2:87 build/C/man2/set_thread_area.2:45
-#: build/C/man2/setup.2:56 build/C/man2/swapon.2:113 build/C/man2/sysctl.2:76
-#: build/C/man2/sysinfo.2:79 build/C/man3/tcgetpgrp.3:81
-#: build/C/man2/truncate.2:113 build/C/man3/ualarm.3:83
-#: build/C/man2/uname.2:66 build/C/man2/uselib.2:53 build/C/man3/usleep.3:75
-#: build/C/man2/vhangup.2:54
+#: build/C/man2/access.2:185 build/C/man2/chdir.2:75 build/C/man2/chmod.2:236
+#: build/C/man2/chown.2:224 build/C/man2/chroot.2:95 build/C/man2/close.2:70
+#: build/C/man3/confstr.3:121 build/C/man3/crypt.3:123 build/C/man2/dup.2:126
+#: build/C/man3/encrypt.3:115 build/C/man3/euidaccess.3:66
+#: build/C/man3/exec.3:190 build/C/man2/execve.2:363 build/C/man2/fcntl.2:1100
+#: build/C/man3/fexecve.3:74 build/C/man2/flock.2:116 build/C/man2/fork.2:180
+#: build/C/man2/fsync.2:113 build/C/man2/get_thread_area.2:35
+#: build/C/man3/getcwd.3:172 build/C/man2/getdomainname.2:80
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:63 build/C/man3/gethostid.3:81
+#: build/C/man2/gethostname.2:94 build/C/man3/getlogin.3:103
+#: build/C/man2/gettid.2:52 build/C/man2/idle.2:55 build/C/man2/ioctl.2:94
+#: build/C/man2/ioperm.2:87 build/C/man3/lockf.3:121
+#: build/C/man2/mincore.2:101 build/C/man2/mkdir.2:122 build/C/man2/nice.2:61
+#: build/C/man2/pread.2:89 build/C/man2/set_thread_area.2:49
+#: build/C/man2/setup.2:56 build/C/man2/swapon.2:113 build/C/man2/sysctl.2:81
+#: build/C/man2/sysinfo.2:79 build/C/man3/tcgetpgrp.3:86
+#: build/C/man2/truncate.2:115 build/C/man3/ualarm.3:84
+#: build/C/man2/uname.2:68 build/C/man2/uselib.2:53 build/C/man3/usleep.3:82
+#: build/C/man2/vhangup.2:55
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgstr "エラー"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:99
-msgid "B<access>()  shall fail if:"
+#: build/C/man2/access.2:190
+#, fuzzy
+#| msgid "B<access>()  shall fail if:"
+msgid "B<access>()  and B<faccessat>()  shall fail if:"
 msgstr "B<access>()  は以下の場合に失敗する。"
 
 #. type: TP
 msgstr "B<access>()  は以下の場合に失敗する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:99 build/C/man2/chdir.2:81 build/C/man2/chdir.2:117
-#: build/C/man2/chmod.2:163 build/C/man2/chown.2:129 build/C/man2/chroot.2:98
-#: build/C/man2/execve.2:354 build/C/man2/execve.2:361
-#: build/C/man2/execve.2:364 build/C/man2/execve.2:367
-#: build/C/man3/getcwd.3:171 build/C/man3/gethostid.3:84
-#: build/C/man2/mkdir.2:53 build/C/man2/truncate.2:116
+#: build/C/man2/access.2:190 build/C/man2/chdir.2:81 build/C/man2/chdir.2:117
+#: build/C/man2/chmod.2:243 build/C/man2/chown.2:231 build/C/man2/chroot.2:98
+#: build/C/man2/execve.2:371 build/C/man2/execve.2:378
+#: build/C/man2/execve.2:381 build/C/man2/execve.2:384
+#: build/C/man3/getcwd.3:173 build/C/man3/gethostid.3:84
+#: build/C/man2/mkdir.2:123 build/C/man2/truncate.2:118
 #: build/C/man2/uselib.2:59
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES>"
 msgstr "B<EACCES>"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/uselib.2:59
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES>"
 msgstr "B<EACCES>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:106
+#: build/C/man2/access.2:197
 msgid ""
 "The requested access would be denied to the file, or search permission is "
 "denied for one of the directories in the path prefix of I<pathname>.  (See "
 msgid ""
 "The requested access would be denied to the file, or search permission is "
 "denied for one of the directories in the path prefix of I<pathname>.  (See "
@@ -740,45 +990,46 @@ msgstr ""
 "た。 (B<path_resolution>(7)  も参照のこと)"
 
 #. type: TP
 "た。 (B<path_resolution>(7)  も参照のこと)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:106 build/C/man2/chdir.2:94 build/C/man2/chmod.2:175
-#: build/C/man2/chown.2:138 build/C/man2/chroot.2:112
-#: build/C/man2/execve.2:388 build/C/man2/mkdir.2:71
-#: build/C/man2/truncate.2:149
+#: build/C/man2/access.2:197 build/C/man2/chdir.2:94 build/C/man2/chmod.2:255
+#: build/C/man2/chown.2:240 build/C/man2/chroot.2:112
+#: build/C/man2/execve.2:409 build/C/man2/mkdir.2:145
+#: build/C/man2/truncate.2:151
 #, no-wrap
 msgid "B<ELOOP>"
 msgstr "B<ELOOP>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ELOOP>"
 msgstr "B<ELOOP>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:110 build/C/man2/mkdir.2:75
+#: build/C/man2/access.2:201 build/C/man2/chmod.2:259 build/C/man2/chown.2:244
+#: build/C/man2/mkdir.2:149
 msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<pathname>."
 msgstr "I<pathname> を解決するときに、解決すべきシンボリックリンクが多すぎた。"
 
 #. type: TP
 msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<pathname>."
 msgstr "I<pathname> を解決するときに、解決すべきシンボリックリンクが多すぎた。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:110 build/C/man2/chdir.2:98 build/C/man2/chmod.2:179
-#: build/C/man2/chown.2:142 build/C/man2/chroot.2:116
-#: build/C/man2/execve.2:396 build/C/man2/gethostname.2:109
-#: build/C/man2/mkdir.2:79 build/C/man2/truncate.2:152
+#: build/C/man2/access.2:201 build/C/man2/chdir.2:98 build/C/man2/chmod.2:259
+#: build/C/man2/chown.2:244 build/C/man2/chroot.2:116
+#: build/C/man2/execve.2:417 build/C/man2/gethostname.2:109
+#: build/C/man2/mkdir.2:153 build/C/man2/truncate.2:154
 #, no-wrap
 msgid "B<ENAMETOOLONG>"
 msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENAMETOOLONG>"
 msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:114
+#: build/C/man2/access.2:205 build/C/man2/chmod.2:263 build/C/man2/chown.2:248
 msgid "I<pathname> is too long."
 msgstr "I<pathname> が長過ぎる。"
 
 #. type: TP
 msgid "I<pathname> is too long."
 msgstr "I<pathname> が長過ぎる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:114 build/C/man2/chdir.2:102 build/C/man2/chmod.2:183
-#: build/C/man2/chown.2:146 build/C/man2/chown.2:172 build/C/man2/chroot.2:120
-#: build/C/man2/execve.2:403 build/C/man3/getcwd.3:196
-#: build/C/man3/getlogin.3:120 build/C/man2/mkdir.2:82
-#: build/C/man2/swapon.2:136 build/C/man2/truncate.2:156
+#: build/C/man2/access.2:205 build/C/man2/chdir.2:102 build/C/man2/chmod.2:263
+#: build/C/man2/chown.2:248 build/C/man2/chown.2:274 build/C/man2/chroot.2:120
+#: build/C/man2/execve.2:424 build/C/man3/getcwd.3:198
+#: build/C/man3/getlogin.3:122 build/C/man2/mkdir.2:156
+#: build/C/man2/swapon.2:144 build/C/man2/truncate.2:158
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOENT>"
 msgstr "B<ENOENT>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOENT>"
 msgstr "B<ENOENT>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:119
+#: build/C/man2/access.2:210
 msgid ""
 "A component of I<pathname> does not exist or is a dangling symbolic link."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A component of I<pathname> does not exist or is a dangling symbolic link."
 msgstr ""
@@ -786,135 +1037,223 @@ msgstr ""
 "(dangling) シンボリックリンクになっている。"
 
 #. type: TP
 "(dangling) シンボリックリンクになっている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:119 build/C/man2/chdir.2:108 build/C/man2/chmod.2:189
-#: build/C/man2/chown.2:152 build/C/man2/chroot.2:126
-#: build/C/man2/execve.2:417 build/C/man2/mkdir.2:99 build/C/man2/sysctl.2:83
-#: build/C/man2/truncate.2:159
+#: build/C/man2/access.2:210 build/C/man2/access.2:252
+#: build/C/man2/chdir.2:108 build/C/man2/chmod.2:269 build/C/man2/chmod.2:314
+#: build/C/man2/chown.2:254 build/C/man2/chown.2:298 build/C/man2/chroot.2:126
+#: build/C/man2/execve.2:438 build/C/man2/mkdir.2:173 build/C/man2/mkdir.2:194
+#: build/C/man2/sysctl.2:88 build/C/man2/truncate.2:161
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOTDIR>"
 msgstr "B<ENOTDIR>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOTDIR>"
 msgstr "B<ENOTDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:124 build/C/man2/mkdir.2:104
+#: build/C/man2/access.2:215 build/C/man2/mkdir.2:178
 msgid ""
 "A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory."
 msgstr "I<pathname> のディレクトリ部分が実際にはディレクトリでない。"
 
 #. type: TP
 msgid ""
 "A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory."
 msgstr "I<pathname> のディレクトリ部分が実際にはディレクトリでない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:124 build/C/man2/chmod.2:198 build/C/man2/chmod.2:216
-#: build/C/man2/chown.2:159 build/C/man2/chown.2:178 build/C/man2/mkdir.2:109
-#: build/C/man2/truncate.2:168
+#: build/C/man2/access.2:215 build/C/man2/chmod.2:278 build/C/man2/chmod.2:296
+#: build/C/man2/chown.2:261 build/C/man2/chown.2:280 build/C/man2/mkdir.2:183
+#: build/C/man2/truncate.2:170
 #, no-wrap
 msgid "B<EROFS>"
 msgstr "B<EROFS>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EROFS>"
 msgstr "B<EROFS>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:127
-msgid "Write permission was requested for a file on a read-only file system."
+#: build/C/man2/access.2:218
+msgid "Write permission was requested for a file on a read-only filesystem."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"読み込み専用 (read-only) のファイル・システムに対して書き込み許可を 要求し"
-"た。"
+"読み込み専用 (read-only) のファイルシステムに対して書き込み許可を 要求した。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:130
-msgid "B<access>()  may fail if:"
+#: build/C/man2/access.2:223
+#, fuzzy
+#| msgid "B<access>()  may fail if:"
+msgid "B<access>()  and B<faccessat>()  may fail if:"
 msgstr "B<access>()  は以下の理由により失敗することがある。"
 
 #. type: TP
 msgstr "B<access>()  は以下の理由により失敗することがある。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:130 build/C/man2/chdir.2:87 build/C/man2/chmod.2:168
-#: build/C/man2/chown.2:134 build/C/man2/chroot.2:105
-#: build/C/man2/execve.2:371 build/C/man2/fcntl.2:1106
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:31 build/C/man3/getcwd.3:174
+#: build/C/man2/access.2:223 build/C/man2/chdir.2:87 build/C/man2/chmod.2:248
+#: build/C/man2/chown.2:236 build/C/man2/chroot.2:105
+#: build/C/man2/execve.2:388 build/C/man2/fcntl.2:1122
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:36 build/C/man3/getcwd.3:176
 #: build/C/man2/getdomainname.2:83 build/C/man2/gethostname.2:95
 #: build/C/man2/getdomainname.2:83 build/C/man2/gethostname.2:95
-#: build/C/man2/ioctl.2:95 build/C/man2/mincore.2:104 build/C/man2/mkdir.2:68
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:49 build/C/man2/sysctl.2:77
-#: build/C/man2/sysinfo.2:80 build/C/man2/truncate.2:122
-#: build/C/man2/uname.2:67
+#: build/C/man2/ioctl.2:99 build/C/man2/mincore.2:104 build/C/man2/mkdir.2:142
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:53 build/C/man2/sysctl.2:82
+#: build/C/man2/sysinfo.2:80 build/C/man2/truncate.2:124
+#: build/C/man2/uname.2:69
 #, no-wrap
 msgid "B<EFAULT>"
 msgstr "B<EFAULT>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EFAULT>"
 msgstr "B<EFAULT>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:134 build/C/man2/mkdir.2:71
+#: build/C/man2/access.2:227 build/C/man2/chmod.2:252 build/C/man2/chown.2:240
+#: build/C/man2/mkdir.2:145
 msgid "I<pathname> points outside your accessible address space."
 msgstr "I<pathname> がアクセス可能なアドレス空間の外を指している。"
 
 #. type: TP
 msgid "I<pathname> points outside your accessible address space."
 msgstr "I<pathname> がアクセス可能なアドレス空間の外を指している。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:134 build/C/man3/confstr.3:120 build/C/man2/dup.2:151
-#: build/C/man2/execve.2:375 build/C/man2/fcntl.2:1122
-#: build/C/man3/fexecve.3:78 build/C/man2/flock.2:125
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:34 build/C/man3/getcwd.3:178
+#: build/C/man2/access.2:227 build/C/man2/access.2:248
+#: build/C/man2/chmod.2:310 build/C/man2/chown.2:294
+#: build/C/man3/confstr.3:122 build/C/man3/crypt.3:124 build/C/man2/dup.2:151
+#: build/C/man2/execve.2:396 build/C/man2/fcntl.2:1138
+#: build/C/man3/fexecve.3:78 build/C/man2/flock.2:126
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:39 build/C/man3/getcwd.3:180
 #: build/C/man2/getdomainname.2:87 build/C/man2/getdomainname.2:99
 #: build/C/man2/getdomainname.2:87 build/C/man2/getdomainname.2:99
-#: build/C/man2/gethostname.2:99 build/C/man2/ioctl.2:99
-#: build/C/man2/ioperm.2:79 build/C/man3/lockf.3:141
-#: build/C/man2/mincore.2:108 build/C/man2/set_thread_area.2:46
-#: build/C/man2/swapon.2:121 build/C/man3/tcgetpgrp.3:86
-#: build/C/man2/truncate.2:138 build/C/man2/truncate.2:189
-#: build/C/man3/ualarm.3:87 build/C/man3/usleep.3:80
+#: build/C/man2/gethostname.2:99 build/C/man2/ioctl.2:103
+#: build/C/man2/ioperm.2:88 build/C/man3/lockf.3:147
+#: build/C/man2/mincore.2:108 build/C/man2/set_thread_area.2:50
+#: build/C/man2/swapon.2:121 build/C/man2/swapon.2:126
+#: build/C/man2/swapon.2:136 build/C/man3/tcgetpgrp.3:91
+#: build/C/man2/truncate.2:140 build/C/man2/truncate.2:191
+#: build/C/man3/ualarm.3:88 build/C/man3/usleep.3:87
 #, no-wrap
 msgid "B<EINVAL>"
 msgstr "B<EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EINVAL>"
 msgstr "B<EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:138
+#: build/C/man2/access.2:231
 msgid "I<mode> was incorrectly specified."
 msgstr "I<mode> に不正な値が指定された。"
 
 #. type: TP
 msgid "I<mode> was incorrectly specified."
 msgstr "I<mode> に不正な値が指定された。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:138 build/C/man2/chdir.2:91 build/C/man2/chmod.2:172
-#: build/C/man2/chmod.2:210 build/C/man2/chown.2:169 build/C/man2/chroot.2:109
-#: build/C/man2/close.2:81 build/C/man2/execve.2:379 build/C/man2/fsync.2:119
-#: build/C/man2/ioperm.2:85 build/C/man2/truncate.2:143
+#: build/C/man2/access.2:231 build/C/man2/chdir.2:91 build/C/man2/chmod.2:252
+#: build/C/man2/chmod.2:290 build/C/man2/chown.2:271 build/C/man2/chroot.2:109
+#: build/C/man2/close.2:81 build/C/man2/execve.2:400 build/C/man2/fsync.2:118
+#: build/C/man2/ioperm.2:94 build/C/man2/truncate.2:145
 #, no-wrap
 msgid "B<EIO>"
 msgstr "B<EIO>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EIO>"
 msgstr "B<EIO>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:141 build/C/man2/chdir.2:94 build/C/man2/chmod.2:175
-#: build/C/man2/chroot.2:112 build/C/man2/close.2:84 build/C/man2/execve.2:382
+#: build/C/man2/access.2:234 build/C/man2/chdir.2:94 build/C/man2/chmod.2:255
+#: build/C/man2/chroot.2:112 build/C/man2/close.2:84 build/C/man2/execve.2:403
 msgid "An I/O error occurred."
 msgstr "I/O エラーが発生した。"
 
 #. type: TP
 msgid "An I/O error occurred."
 msgstr "I/O エラーが発生した。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:141 build/C/man2/chdir.2:105 build/C/man2/chmod.2:186
-#: build/C/man2/chown.2:149 build/C/man2/chroot.2:123
-#: build/C/man2/execve.2:414 build/C/man2/fork.2:183
-#: build/C/man3/getlogin.3:123 build/C/man2/ioperm.2:88
+#: build/C/man2/access.2:234 build/C/man2/chdir.2:105 build/C/man2/chmod.2:266
+#: build/C/man2/chown.2:251 build/C/man2/chroot.2:123
+#: build/C/man2/execve.2:435 build/C/man2/fork.2:196
+#: build/C/man3/getlogin.3:125 build/C/man2/ioperm.2:97
 #: build/C/man2/mincore.2:112 build/C/man2/mincore.2:124
 #: build/C/man2/mincore.2:112 build/C/man2/mincore.2:124
-#: build/C/man2/mkdir.2:87 build/C/man2/swapon.2:141
+#: build/C/man2/mkdir.2:161 build/C/man2/swapon.2:149
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOMEM>"
 msgstr "B<ENOMEM>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOMEM>"
 msgstr "B<ENOMEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:144 build/C/man2/chdir.2:108 build/C/man2/chmod.2:189
-#: build/C/man2/chown.2:152 build/C/man2/chroot.2:126
-#: build/C/man2/execve.2:417 build/C/man2/mkdir.2:90
+#: build/C/man2/access.2:237 build/C/man2/chdir.2:108 build/C/man2/chmod.2:269
+#: build/C/man2/chown.2:254 build/C/man2/chroot.2:126
+#: build/C/man2/execve.2:438 build/C/man2/mkdir.2:164
 msgid "Insufficient kernel memory was available."
 msgstr "カーネルに十分なメモリがない。"
 
 #. type: TP
 msgid "Insufficient kernel memory was available."
 msgstr "カーネルに十分なメモリがない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/access.2:144 build/C/man2/execve.2:432
-#: build/C/man2/truncate.2:171
+#: build/C/man2/access.2:237 build/C/man2/execve.2:453
+#: build/C/man2/truncate.2:173
 #, no-wrap
 msgid "B<ETXTBSY>"
 msgstr "B<ETXTBSY>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ETXTBSY>"
 msgstr "B<ETXTBSY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:148
+#: build/C/man2/access.2:241
 msgid "Write access was requested to an executable which is being executed."
 msgstr "実行中のファイルに対して書き込みを要求した。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Write access was requested to an executable which is being executed."
 msgstr "実行中のファイルに対して書き込みを要求した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:150 build/C/man2/close.2:87 build/C/man2/fork.2:189
-#: build/C/man3/swab.3:58 build/C/man2/umask.2:95
-msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
-msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+#: build/C/man2/access.2:244
+msgid "The following additional errors can occur for B<faccessat>():"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/access.2:244 build/C/man2/chdir.2:121 build/C/man2/chmod.2:285
+#: build/C/man2/chmod.2:306 build/C/man2/chown.2:268 build/C/man2/chown.2:290
+#: build/C/man2/close.2:71 build/C/man2/dup.2:127 build/C/man2/fcntl.2:1108
+#: build/C/man2/flock.2:117 build/C/man2/fsync.2:114 build/C/man2/ioctl.2:95
+#: build/C/man3/lockf.3:130 build/C/man2/mkdir.2:190
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:87 build/C/man2/truncate.2:183
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:248 build/C/man2/chmod.2:310 build/C/man2/chown.2:294
+#: build/C/man2/mkdir.2:194
+#, fuzzy
+#| msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
+msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "I<fd> が適切なファイルディスクリプタでない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:252 build/C/man2/chmod.2:314 build/C/man2/chown.2:298
+#, fuzzy
+#| msgid "An invalid operation was specified in I<fd>."
+msgid "Invalid flag specified in I<flags>."
+msgstr "I<fd> に無効な操作が指定された。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:258 build/C/man2/chmod.2:320 build/C/man2/chown.2:304
+#: build/C/man2/mkdir.2:200
+msgid ""
+"I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
+"file other than a directory."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: build/C/man2/access.2:258 build/C/man2/chmod.2:326 build/C/man2/chown.2:304
+#: build/C/man3/des_crypt.3:131 build/C/man2/dup.2:165
+#: build/C/man3/euidaccess.3:69 build/C/man3/exec.3:195
+#: build/C/man2/exit_group.2:41 build/C/man3/fexecve.3:91
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:42 build/C/man2/gettid.2:54
+#: build/C/man2/idle.2:59 build/C/man2/mincore.2:132 build/C/man2/mkdir.2:200
+#: build/C/man2/pread.2:104 build/C/man2/set_thread_area.2:59
+#: build/C/man2/setup.2:60
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "バージョン"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:262
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dup3>()  was added to Linux in version 2.6.27; glibc support is "
+#| "available starting with version 2.9."
+msgid ""
+"B<faccessat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
+"added to glibc in version 2.4."
+msgstr ""
+"B<dup3>()  はバージョン 2.6.27 で Linux に追加された。 glibc によるサポートは"
+"バージョン 2.9 以降で利用できる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:265
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dup>(), B<dup2>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgid "B<access>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "B<dup>(), B<dup2>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:165
+#: build/C/man2/access.2:268
+#, fuzzy
+#| msgid "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
+msgid "B<faccessat>(): POSIX.1-2008."
+msgstr "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:281
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<Warning>: Using B<access>()  to check if a user is authorized to, for "
+#| "example, open a file before actually doing so using B<open>(2)  creates a "
+#| "security hole, because the user might exploit the short time interval "
+#| "between checking and opening the file to manipulate it.  B<For this "
+#| "reason, the use of this system call should be avoided>.  (In the example "
+#| "just described, a safer alternative would be to temporarily switch the "
+#| "process's effective user ID to the real ID and then call B<open>(2).)"
 msgid ""
 msgid ""
-"B<Warning>: Using B<access>()  to check if a user is authorized to, for "
+"B<Warning>: Using these calls to check if a user is authorized to, for "
 "example, open a file before actually doing so using B<open>(2)  creates a "
 "security hole, because the user might exploit the short time interval "
 "between checking and opening the file to manipulate it.  B<For this reason, "
 "example, open a file before actually doing so using B<open>(2)  creates a "
 "security hole, because the user might exploit the short time interval "
 "between checking and opening the file to manipulate it.  B<For this reason, "
@@ -932,21 +1271,25 @@ msgstr ""
 "B<open>(2) を呼び出す方法がある。)"
 
 #. type: Plain text
 "B<open>(2) を呼び出す方法がある。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:172
+#: build/C/man2/access.2:288
 msgid ""
 "B<access>()  always dereferences symbolic links.  If you need to check the "
 msgid ""
 "B<access>()  always dereferences symbolic links.  If you need to check the "
-"permissions on a symbolic link, use B<faccessat(2)> with the flag "
+"permissions on a symbolic link, use B<faccessat>(2)  with the flag "
 "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
 msgstr ""
 "B<access>() は常にシンボリックリンクの展開を行う。\n"
 "シンボリックリンクのアクセス許可を確認する必要がある場合は、\n"
 "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
 msgstr ""
 "B<access>() は常にシンボリックリンクの展開を行う。\n"
 "シンボリックリンクのアクセス許可を確認する必要がある場合は、\n"
-"B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> フラグ付きで B<faccessat(2)> を使うこと。"
+"B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> フラグ付きで B<faccessat>(2) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:179
+#: build/C/man2/access.2:294
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<access>()  returns an error if any of the access types in I<mode> is "
+#| "denied, even if some of the other access types in I<mode> are permitted."
 msgid ""
 msgid ""
-"B<access>()  returns an error if any of the access types in I<mode> is "
-"denied, even if some of the other access types in I<mode> are permitted."
+"These calls return an error if any of the access types in I<mode> is denied, "
+"even if some of the other access types in I<mode> are permitted."
 msgstr ""
 "I<mode> で指定されたアクセス種別のいずれか一つでも拒否されると、 たとえ "
 "I<mode> で指定された他のアクセス種別が許可されたとしても、 B<access>()  はエ"
 msgstr ""
 "I<mode> で指定されたアクセス種別のいずれか一つでも拒否されると、 たとえ "
 "I<mode> で指定された他のアクセス種別が許可されたとしても、 B<access>()  はエ"
@@ -954,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 
 #.  HPU-UX 11 and Tru64 5.1 do this.
 #. type: Plain text
 
 #.  HPU-UX 11 and Tru64 5.1 do this.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:186
+#: build/C/man2/access.2:301
 msgid ""
 "If the calling process has appropriate privileges (i.e., is superuser), "
 "POSIX.1-2001 permits an implementation to indicate success for an B<X_OK> "
 msgid ""
 "If the calling process has appropriate privileges (i.e., is superuser), "
 "POSIX.1-2001 permits an implementation to indicate success for an B<X_OK> "
@@ -967,9 +1310,9 @@ msgstr ""
 "ようにはなっていない。"
 
 #. type: Plain text
 "ようにはなっていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:194
+#: build/C/man2/access.2:309
 msgid ""
 msgid ""
-"A file is only accessible if the permissions on each of the directories in "
+"A file is accessible only if the permissions on each of the directories in "
 "the path prefix of I<pathname> grant search (i.e., execute) access.  If any "
 "directory is inaccessible, then the B<access>()  call will fail, regardless "
 "of the permissions on the file itself."
 "the path prefix of I<pathname> grant search (i.e., execute) access.  If any "
 "directory is inaccessible, then the B<access>()  call will fail, regardless "
 "of the permissions on the file itself."
@@ -980,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "可に関わらず、 B<access>()  は失敗する。"
 
 #. type: Plain text
 "可に関わらず、 B<access>()  は失敗する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:202
+#: build/C/man2/access.2:317
 msgid ""
 "Only access bits are checked, not the file type or contents.  Therefore, if "
 "a directory is found to be writable, it probably means that files can be "
 msgid ""
 "Only access bits are checked, not the file type or contents.  Therefore, if "
 "a directory is found to be writable, it probably means that files can be "
@@ -988,37 +1331,56 @@ msgid ""
 "file.  Similarly, a DOS file may be found to be \"executable,\" but the "
 "B<execve>(2)  call will still fail."
 msgstr ""
 "file.  Similarly, a DOS file may be found to be \"executable,\" but the "
 "B<execve>(2)  call will still fail."
 msgstr ""
-"ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83»ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81®ã\81¿ã\81\8cã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ç¨®é¡\9eã\82\84å\86\85容ã\81¯ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82 "
+"アクセスビットのみがチェックされ、ファイルの種類や内容はチェックされない。 "
 "従って、ディレクトリが書き込み可能となった場合は、ディレクトリに ファイルを作"
 "成することが可能なことを意味するのであり、ディレクトリに ファイルとして書き込"
 "むことができるわけではない。 同様に DOS のファイルは「実行可能」と判断される"
 "が、 B<execve>(2)  コールは失敗するだろう。"
 
 #. type: Plain text
 "従って、ディレクトリが書き込み可能となった場合は、ディレクトリに ファイルを作"
 "成することが可能なことを意味するのであり、ディレクトリに ファイルとして書き込"
 "むことができるわけではない。 同様に DOS のファイルは「実行可能」と判断される"
 "が、 B<execve>(2)  コールは失敗するだろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:207
+#: build/C/man2/access.2:326
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<access>()  may not work correctly on NFSv2 filesystems with UID mapping "
+#| "enabled, because UID mapping is done on the server and hidden from the "
+#| "client, which checks permissions.  (NFS versions 3 and higher perform the "
+#| "check on the server.)  Similar problems can occur to FUSE mounts."
 msgid ""
 msgid ""
-"B<access>()  may not work correctly on NFS file systems with UID mapping "
+"These calls may not work correctly on NFSv2 filesystems with UID mapping "
 "enabled, because UID mapping is done on the server and hidden from the "
 "enabled, because UID mapping is done on the server and hidden from the "
-"client, which checks permissions."
+"client, which checks permissions.  (NFS versions 3 and higher perform the "
+"check on the server.)  Similar problems can occur to FUSE mounts."
+msgstr ""
+"B<access>() は、 UID マッピングを使用した NFSv2 ファイルシステムでは正常に機"
+"能しないかもしれない。なぜならば UID のマッピングはサーバーで 行なわれ、権利"
+"のチェックをするクライアントには見えないからである。 (NFS バージョン 3 以降で"
+"はサーバー側でチェックが実行される。) 同様の問題は FUSE マウントでも起こり得"
+"る。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:339
+msgid ""
+"The raw B<faccessat>()  system call takes only the first three arguments.  "
+"The B<AT_EACCESS> and B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> flags are actually implemented "
+"within the glibc wrapper function for B<faccessat>().  If either of these "
+"flags is specified, then the wrapper function employs B<fstatat>(2)  to "
+"determine access permissions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<access>()  は、 UID マッピングを使用した NFS ファイル・システムでは正常に "
-"機能しないかもしれない。なぜならば UID のマッピングはサーバーで 行なわれ、権"
-"利のチェックをするクライアントには見えないからである。"
 
 #. type: SH
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/access.2:207 build/C/man7/environ.7:189
-#: build/C/man2/fcntl.2:1239 build/C/man3/gethostid.3:122
-#: build/C/man3/getlogin.3:161 build/C/man3/getopt.3:367
-#: build/C/man2/mincore.2:144 build/C/man3/sleep.3:44
-#: build/C/man3/sysconf.3:324 build/C/man2/sysctl.2:121
-#: build/C/man2/truncate.2:241 build/C/man2/vfork.2:249
+#: build/C/man2/access.2:339 build/C/man7/environ.7:210
+#: build/C/man2/fcntl.2:1255 build/C/man3/gethostid.3:122
+#: build/C/man3/getlogin.3:177 build/C/man3/getopt.3:369
+#: build/C/man2/mincore.2:144 build/C/man2/pread.2:146 build/C/man3/sleep.3:46
+#: build/C/man3/sysconf.3:326 build/C/man2/sysctl.2:135
+#: build/C/man2/truncate.2:248 build/C/man2/vfork.2:252
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
 
 #.  This behavior appears to have been an implementation accident.
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
 
 #.  This behavior appears to have been an implementation accident.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:230
+#: build/C/man2/access.2:362
 msgid ""
 "In kernel 2.4 (and earlier) there is some strangeness in the handling of "
 "B<X_OK> tests for superuser.  If all categories of execute permission are "
 msgid ""
 "In kernel 2.4 (and earlier) there is some strangeness in the handling of "
 "B<X_OK> tests for superuser.  If all categories of execute permission are "
@@ -1037,11 +1399,16 @@ msgstr ""
 "動作をする。"
 
 #. type: Plain text
 "動作をする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:241
+#: build/C/man2/access.2:372
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In kernels before 2.6.20, B<access>()  ignored the effect of the "
+#| "B<MS_NOEXEC> flag if it was used to B<mount>(2)  the underlying "
+#| "filesystem.  Since kernel 2.6.20, B<access>()  honors this flag."
 msgid ""
 msgid ""
-"In kernels before 2.6.20, B<access>()  ignored the effect of the "
-"B<MS_NOEXEC> flag if it was used to B<mount>(2)  the underlying file "
-"system.  Since kernel 2.6.20, B<access>()  honors this flag."
+"In kernels before 2.6.20, these calls ignored the effect of the B<MS_NOEXEC> "
+"flag if it was used to B<mount>(2)  the underlying filesystem.  Since kernel "
+"2.6.20, the B<MS_NOEXEC> is honored"
 msgstr ""
 "2.6.20 より前のカーネルでは、 ファイルが存在するファイルシステムを B<mount>"
 "(2)  する際に指定された B<MS_NOEXEC> フラグの効果を、 B<access>()  は無視して"
 msgstr ""
 "2.6.20 より前のカーネルでは、 ファイルが存在するファイルシステムを B<mount>"
 "(2)  する際に指定された B<MS_NOEXEC> フラグの効果を、 B<access>()  は無視して"
@@ -1049,11 +1416,16 @@ msgstr ""
 "なっている。"
 
 #. type: Plain text
 "なっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/access.2:251
+#: build/C/man2/access.2:383
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<chmod>(2), B<chown>(2), B<faccessat>(2), B<open>(2), B<setgid>(2), "
+#| "B<setuid>(2), B<stat>(2), B<euidaccess>(3), B<credentials>(7), "
+#| "B<path_resolution>(7)"
 msgid ""
 msgid ""
-"B<chmod>(2), B<chown>(2), B<faccessat>(2), B<open>(2), B<setgid>(2), "
-"B<setuid>(2), B<stat>(2), B<euidaccess>(3), B<credentials>(7), "
-"B<path_resolution>(7)"
+"B<chmod>(2), B<chown>(2), B<open>(2), B<setgid>(2), B<setuid>(2), B<stat>"
+"(2), B<euidaccess>(3), B<credentials>(7), B<path_resolution>(7), B<symlink>"
+"(7)"
 msgstr ""
 "B<chmod>(2), B<chown>(2), B<faccessat>(2), B<open>(2), B<setgid>(2), "
 "B<setuid>(2), B<stat>(2), B<eauidaccess>(3), B<credentials>(7), "
 msgstr ""
 "B<chmod>(2), B<chown>(2), B<faccessat>(2), B<open>(2), B<setgid>(2), "
 "B<setuid>(2), B<stat>(2), B<eauidaccess>(3), B<credentials>(7), "
@@ -1067,14 +1439,15 @@ msgstr "ALARM"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/alarm.2:30
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/alarm.2:30
-#, no-wrap
-msgid "2008-06-12"
-msgstr "2008-06-12"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-02-27"
+msgid "2014-02-23"
+msgstr "2012-02-27"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/alarm.2:33
 msgid "alarm - set an alarm clock for delivery of a signal"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/alarm.2:33
 msgid "alarm - set an alarm clock for delivery of a signal"
-msgstr "alarm - ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«é\85\8dé\80\81ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®ã\82¢ã\83©ã\83¼ã\83 ã\83»ã\82¯ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "alarm - シグナル配送のためのアラームクロックを設定する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/alarm.2:38
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/alarm.2:38
@@ -1092,17 +1465,19 @@ msgstr ""
 "送するように手配する。"
 
 #. type: Plain text
 "送するように手配する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alarm.2:52
-msgid "If I<seconds> is zero, no new B<alarm>()  is scheduled."
-msgstr "I<seconds> がゼロならば、新たな B<alarm>()  は手配されない。"
+#: build/C/man2/alarm.2:50
+msgid "If I<seconds> is zero, any pending alarm is canceled."
+msgstr ""
+"I<seconds> がゼロならば、処理待ち (pending) のアラームはすべてキャンセルされ"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alarm.2:56
+#: build/C/man2/alarm.2:54
 msgid "In any event any previously set B<alarm>()  is canceled."
 msgstr "今までに設定されていた B<alarm>()  は中断される。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "In any event any previously set B<alarm>()  is canceled."
 msgstr "今までに設定されていた B<alarm>()  は中断される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alarm.2:61
+#: build/C/man2/alarm.2:59
 msgid ""
 "B<alarm>()  returns the number of seconds remaining until any previously "
 "scheduled alarm was due to be delivered, or zero if there was no previously "
 msgid ""
 "B<alarm>()  returns the number of seconds remaining until any previously "
 "scheduled alarm was due to be delivered, or zero if there was no previously "
@@ -1112,12 +1487,12 @@ msgstr ""
 "アラームが予定されていなければゼロを返す。"
 
 #. type: Plain text
 "アラームが予定されていなければゼロを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alarm.2:63
+#: build/C/man2/alarm.2:61
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
 
 #. type: Plain text
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alarm.2:69
+#: build/C/man2/alarm.2:67
 msgid ""
 "B<alarm>()  and B<setitimer>(2)  share the same timer; calls to one will "
 "interfere with use of the other."
 msgid ""
 "B<alarm>()  and B<setitimer>(2)  share the same timer; calls to one will "
 "interfere with use of the other."
@@ -1126,7 +1501,14 @@ msgstr ""
 "ことはもう一方の 使用に影響を与える。"
 
 #. type: Plain text
 "ことはもう一方の 使用に影響を与える。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alarm.2:78
+#: build/C/man2/alarm.2:74
+msgid ""
+"Alarms created by B<alarm()> are preserved across B<execve>(2)  and are not "
+"inherited by children created via B<fork>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/alarm.2:83
 msgid ""
 "B<sleep>(3)  may be implemented using B<SIGALRM>; mixing calls to B<alarm>"
 "()  and B<sleep>(3)  is a bad idea."
 msgid ""
 "B<sleep>(3)  may be implemented using B<SIGALRM>; mixing calls to B<alarm>"
 "()  and B<sleep>(3)  is a bad idea."
@@ -1135,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 "()  と B<sleep>(3)  を混ぜて使用してはならない。"
 
 #. type: Plain text
 "()  と B<sleep>(3)  を混ぜて使用してはならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alarm.2:81
+#: build/C/man2/alarm.2:86
 msgid ""
 "Scheduling delays can, as ever, cause the execution of the process to be "
 "delayed by an arbitrary amount of time."
 msgid ""
 "Scheduling delays can, as ever, cause the execution of the process to be "
 "delayed by an arbitrary amount of time."
@@ -1144,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 "る可能性がある。"
 
 #. type: Plain text
 "る可能性がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/alarm.2:89
+#: build/C/man2/alarm.2:95
 msgid ""
 "B<gettimeofday>(2), B<pause>(2), B<select>(2), B<setitimer>(2), B<sigaction>"
 "(2), B<signal>(2), B<sleep>(3), B<time>(7)"
 msgid ""
 "B<gettimeofday>(2), B<pause>(2), B<select>(2), B<setitimer>(2), B<sigaction>"
 "(2), B<signal>(2), B<sleep>(3), B<time>(7)"
@@ -1153,80 +1535,63 @@ msgstr ""
 "(2), B<signal>(2), B<sleep>(3), B<time>(7)"
 
 #. type: TH
 "(2), B<signal>(2), B<sleep>(3), B<time>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/brk.2:30
+#: build/C/man2/brk.2:29
 #, no-wrap
 msgid "BRK"
 msgstr "BRK"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "BRK"
 msgstr "BRK"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/brk.2:30 build/C/man2/chroot.2:33 build/C/man3/getcwd.3:30
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:27 build/C/man3/gethostid.3:29
-#: build/C/man3/ualarm.3:23
+#: build/C/man2/brk.2:29 build/C/man2/chroot.2:33 build/C/man3/getcwd.3:32
+#: build/C/man3/gethostid.3:29
 #, no-wrap
 msgid "2010-09-20"
 msgstr "2010-09-20"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "2010-09-20"
 msgstr "2010-09-20"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:33
+#: build/C/man2/brk.2:32
 msgid "brk, sbrk - change data segment size"
 msgid "brk, sbrk - change data segment size"
-msgstr "brk, sbrk - ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83»ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®ã\82µã\82¤ã\82ºã\81®å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8b"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:35 build/C/man2/chdir.2:38 build/C/man2/chown.2:43
-#: build/C/man2/chroot.2:38 build/C/man3/daemon.3:39 build/C/man3/encrypt.3:31
-#: build/C/man3/exec.3:44 build/C/man2/execve.2:42 build/C/man2/fork.2:44
-#: build/C/man2/fsync.2:43 build/C/man2/getdomainname.2:34
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:32 build/C/man3/gethostid.3:34
-#: build/C/man2/gethostname.2:37 build/C/man3/getlogin.3:33
-#: build/C/man2/getpagesize.2:28 build/C/man2/idle.2:37
-#: build/C/man3/lockf.3:27 build/C/man2/mincore.2:39 build/C/man2/nice.2:36
-#: build/C/man2/pread.2:28 build/C/man2/setup.2:39 build/C/man2/swapon.2:42
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:28 build/C/man2/truncate.2:46
-#: build/C/man2/uselib.2:36 build/C/man2/vfork.2:33 build/C/man2/vhangup.2:32
+msgstr "brk, sbrk - データセグメントのサイズの変更する"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/brk.2:34 build/C/man2/chdir.2:38 build/C/man2/chroot.2:38
+#: build/C/man3/daemon.3:41 build/C/man3/encrypt.3:37 build/C/man3/exec.3:46
+#: build/C/man2/execve.2:42 build/C/man2/fork.2:44 build/C/man2/fsync.2:43
+#: build/C/man2/getdomainname.2:34 build/C/man3/getdtablesize.3:32
+#: build/C/man3/gethostid.3:34 build/C/man2/gethostname.2:37
+#: build/C/man3/getlogin.3:33 build/C/man2/getpagesize.2:30
+#: build/C/man2/idle.2:37 build/C/man3/lockf.3:33 build/C/man2/mincore.2:39
+#: build/C/man2/nice.2:36 build/C/man2/pread.2:30 build/C/man2/setup.2:39
+#: build/C/man2/swapon.2:42 build/C/man3/tcgetpgrp.3:30
+#: build/C/man2/truncate.2:48 build/C/man2/uselib.2:36 build/C/man2/vfork.2:35
+#: build/C/man2/vhangup.2:33
 msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:37
+#: build/C/man2/brk.2:36
 msgid "B<int brk(void *>I<addr>B<);>"
 msgstr "B<int brk(void *>I<addr>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int brk(void *>I<addr>B<);>"
 msgstr "B<int brk(void *>I<addr>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:39
+#: build/C/man2/brk.2:38
 msgid "B<void *sbrk(intptr_t >I<increment>B<);>"
 msgstr "B<void *sbrk(intptr_t >I<increment>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<void *sbrk(intptr_t >I<increment>B<);>"
 msgstr "B<void *sbrk(intptr_t >I<increment>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:43 build/C/man2/chdir.2:46 build/C/man2/chmod.2:44
-#: build/C/man2/chown.2:53 build/C/man2/chroot.2:44 build/C/man3/confstr.3:42
-#: build/C/man3/daemon.3:45 build/C/man3/exec.3:66 build/C/man3/fexecve.3:38
-#: build/C/man2/fsync.2:51 build/C/man3/getcwd.3:47
-#: build/C/man2/getdomainname.2:42 build/C/man2/getdtablesize.2:38
-#: build/C/man3/gethostid.3:42 build/C/man2/gethostname.2:45
-#: build/C/man3/getlogin.3:45 build/C/man3/getopt.3:67
-#: build/C/man2/getpagesize.2:34 build/C/man3/getusershell.3:45
-#: build/C/man3/lockf.3:33 build/C/man2/mincore.2:47 build/C/man2/nice.2:42
-#: build/C/man2/pread.2:38 build/C/man2/truncate.2:56 build/C/man3/ualarm.3:36
-#: build/C/man3/usleep.3:44 build/C/man2/vfork.2:39 build/C/man2/vhangup.2:38
-msgid ""
-"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
-msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:47
+#: build/C/man2/brk.2:46
 msgid "B<brk>(), B<sbrk>():"
 msgstr "B<brk>(), B<sbrk>():"
 
 #. type: TP
 msgid "B<brk>(), B<sbrk>():"
 msgstr "B<brk>(), B<sbrk>():"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/brk.2:50 build/C/man3/getcwd.3:58
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:44 build/C/man2/getpagesize.2:40
-#: build/C/man3/ualarm.3:42 build/C/man3/usleep.3:50 build/C/man2/vfork.2:45
+#: build/C/man2/brk.2:49 build/C/man3/getcwd.3:60
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:44 build/C/man2/getpagesize.2:42
+#: build/C/man3/ualarm.3:43 build/C/man3/usleep.3:52 build/C/man2/vfork.2:47
 #, no-wrap
 msgid "Since glibc 2.12:"
 msgstr "glibc 2.12 以降:"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "Since glibc 2.12:"
 msgstr "glibc 2.12 以降:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:57
+#: build/C/man2/brk.2:56
 #, no-wrap
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE ||\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE ||\n"
@@ -1240,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "    !(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600)\n"
 
 #. type: Plain text
 "    !(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:62
+#: build/C/man2/brk.2:61
 msgid ""
 "Before glibc 2.12: _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
 "500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 msgid ""
 "Before glibc 2.12: _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ "
 "500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
@@ -1249,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 "500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 
 #. type: Plain text
 "500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:77
+#: build/C/man2/brk.2:76
 msgid ""
 "B<brk>()  and B<sbrk>()  change the location of the I<program break>, which "
 "defines the end of the process's data segment (i.e., the program break is "
 msgid ""
 "B<brk>()  and B<sbrk>()  change the location of the I<program break>, which "
 "defines the end of the process's data segment (i.e., the program break is "
@@ -1257,26 +1622,26 @@ msgid ""
 "Increasing the program break has the effect of allocating memory to the "
 "process; decreasing the break deallocates memory."
 msgstr ""
 "Increasing the program break has the effect of allocating memory to the "
 "process; decreasing the break deallocates memory."
 msgstr ""
-"B<brk>()  ã\81¨ B<sbrk>()  ã\81¯ I<ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83»ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ (program break)> ã\81®å ´æ\89\80ã\82\92å¤\89"
-"更する。 プログラム・ブレークはプロセスのデータ・セグメント (data segment) "
-"ã\81® æ\9c«å°¾ã\82\92示ã\81\99 (ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83»ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯ã\80\81å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84 ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83»ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88"
-"の末尾の直後の場所となる)。 プログラム・ブレークを増やすということは、そのプ"
-"ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¸ã\81® ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bå\8a¹æ\9e\9cã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83»ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\82\92æ¸\9bã\82\89ã\81\99ã\81¨ã\81\84ã\81\86"
-"ことは、メモリを解放する ということである。"
+"B<brk>()  ã\81¨ B<sbrk>()  ã\81¯ I<ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ (program break)> ã\81®å ´æ\89\80ã\82\92å¤\89æ\9b´"
+"する。 プログラムブレークはプロセスのデータセグメント (data segment) の 末尾"
+"ã\82\92示ã\81\99 (ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81¯ã\80\81å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84 ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®æ\9c«å°¾ã\81®ç\9b´å¾\8c"
+"の場所となる)。 プログラムブレークを増やすということは、そのプロセスへの メモ"
+"ã\83ªã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bå\8a¹æ\9e\9cã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\80\81 ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\82\92æ¸\9bã\82\89ã\81\99ã\81¨ã\81\84ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82\92解"
+"放する ということである。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:84
+#: build/C/man2/brk.2:83
 msgid ""
 "B<brk>()  sets the end of the data segment to the value specified by "
 "I<addr>, when that value is reasonable, the system has enough memory, and "
 "the process does not exceed its maximum data size (see B<setrlimit>(2))."
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<brk>()  sets the end of the data segment to the value specified by "
 "I<addr>, when that value is reasonable, the system has enough memory, and "
 "the process does not exceed its maximum data size (see B<setrlimit>(2))."
 msgstr ""
-"B<brk>()  ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83»ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®æ\9c«å°¾ã\82\92 I<addr> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9få\80¤ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 è¨­"
-"定が行われるのは、指定した値が有効で、 システムに十分なメモリがあり、 プロセ"
-"ã\82¹ã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82µã\82¤ã\82ºã\81®æ\9c\80大å\80¤ã\82\92è¶\85ã\81\88ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81§ã\81\82ã\82\8b (B<setrlimit>(2)  ã\82\92å\8f\82ç\85§)ã\80\82"
+"B<brk>()  ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81®æ\9c«å°¾ã\82\92 I<addr> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9få\80¤ã\81«è¨­å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 è¨­å®\9a"
+"が行われるのは、指定した値が有効で、 システムに十分なメモリがあり、 プロセス"
+"のデータサイズの最大値を超えていない場合である (B<setrlimit>(2)  を参照)。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:94
+#: build/C/man2/brk.2:93
 msgid ""
 "B<sbrk>()  increments the program's data space by I<increment> bytes.  "
 "Calling B<sbrk>()  with an I<increment> of 0 can be used to find the current "
 msgid ""
 "B<sbrk>()  increments the program's data space by I<increment> bytes.  "
 "Calling B<sbrk>()  with an I<increment> of 0 can be used to find the current "
@@ -1287,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "レーク (break) 場所を知ることができる。"
 
 #. type: Plain text
 "レーク (break) 場所を知ることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:103
+#: build/C/man2/brk.2:102
 msgid ""
 "On success, B<brk>()  returns zero.  On error, -1 is returned, and I<errno> "
 "is set to B<ENOMEM>.  (But see I<Linux Notes> below.)"
 msgid ""
 "On success, B<brk>()  returns zero.  On error, -1 is returned, and I<errno> "
 "is set to B<ENOMEM>.  (But see I<Linux Notes> below.)"
@@ -1296,16 +1661,16 @@ msgstr ""
 "I<errno> に B<ENOMEM> を設定する (ただし「LINUX での注意」を参照すること)。"
 
 #. type: Plain text
 "I<errno> に B<ENOMEM> を設定する (ただし「LINUX での注意」を参照すること)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:115
+#: build/C/man2/brk.2:114
 msgid ""
 "On success, B<sbrk>()  returns the previous program break.  (If the break "
 "was increased, then this value is a pointer to the start of the newly "
 "allocated memory).  On error, I<(void\\ *)\\ -1> is returned, and I<errno> "
 "is set to B<ENOMEM>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "On success, B<sbrk>()  returns the previous program break.  (If the break "
 "was increased, then this value is a pointer to the start of the newly "
 "allocated memory).  On error, I<(void\\ *)\\ -1> is returned, and I<errno> "
 "is set to B<ENOMEM>."
 msgstr ""
-"æ\88\90å\8a\9fã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 B<sbrk>()  ã\81¯å¤\89æ\9b´å\89\8dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83»ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\82\92è¿\94ã\81\99 (ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83»"
-"ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81\8cå¢\97ã\82\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ æ\96°ã\81\97ã\81\8få\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81®å\85\88é ­ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤"
-"ã\83³ã\82¿ã\81¨ã\81ªã\82\8b\80\82 ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 I<(void\\ *)\\ -1> ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 I<errno> ã\81« "
+"æ\88\90å\8a\9fã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81 B<sbrk>()  ã\81¯å¤\89æ\9b´å\89\8dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\82\92è¿\94ã\81\99 (ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\83\96"
+"ã\83¬ã\83¼ã\82¯ã\81\8cå¢\97ã\82\84ã\81\95ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\81®å\80¤ã\81¯ æ\96°ã\81\97ã\81\8få\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81®å\85\88é ­ã\82\92æ\8c\87ã\81\99ã\83\9dã\82¤ã\83³"
+"タとなる)。 エラーの場合には、 I<(void\\ *)\\ -1> を返し、 I<errno> に "
 "B<ENOMEM> を設定する。"
 
 #.  .BR brk ()
 "B<ENOMEM> を設定する。"
 
 #.  .BR brk ()
@@ -1314,14 +1679,14 @@ msgstr ""
 #.  are not defined in the C Standard and are deliberately excluded from the
 #.  POSIX.1-1990 standard (see paragraphs B.1.1.1.3 and B.8.3.3).
 #. type: Plain text
 #.  are not defined in the C Standard and are deliberately excluded from the
 #.  POSIX.1-1990 standard (see paragraphs B.1.1.1.3 and B.8.3.3).
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:123
+#: build/C/man2/brk.2:122
 msgid "4.3BSD; SUSv1, marked LEGACY in SUSv2, removed in POSIX.1-2001."
 msgstr ""
 "4.3BSD, SUSv1.  SUSv2 では「過去の名残 (LEGACY)」と位置付けられており、 "
 "POSIX.1-2001 で削除された。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "4.3BSD; SUSv1, marked LEGACY in SUSv2, removed in POSIX.1-2001."
 msgstr ""
 "4.3BSD, SUSv1.  SUSv2 では「過去の名残 (LEGACY)」と位置付けられており、 "
 "POSIX.1-2001 で削除された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:132
+#: build/C/man2/brk.2:131
 msgid ""
 "Avoid using B<brk>()  and B<sbrk>(): the B<malloc>(3)  memory allocation "
 "package is the portable and comfortable way of allocating memory."
 msgid ""
 "Avoid using B<brk>()  and B<sbrk>(): the B<malloc>(3)  memory allocation "
 "package is the portable and comfortable way of allocating memory."
@@ -1337,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 #.  \fIintptr_t\fP (e.g., XPGv5, AIX, SunOS 5.8, 5.9, FreeBSD 4.7, NetBSD 1.6,
 #.  Tru64 5.1, glibc2.2).
 #. type: Plain text
 #.  \fIintptr_t\fP (e.g., XPGv5, AIX, SunOS 5.8, 5.9, FreeBSD 4.7, NetBSD 1.6,
 #.  Tru64 5.1, glibc2.2).
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:142
+#: build/C/man2/brk.2:141
 msgid ""
 "Various systems use various types for the argument of B<sbrk>().  Common are "
 "I<int>, I<ssize_t>, I<ptrdiff_t>, I<intptr_t>."
 msgid ""
 "Various systems use various types for the argument of B<sbrk>().  Common are "
 "I<int>, I<ssize_t>, I<ptrdiff_t>, I<intptr_t>."
@@ -1346,13 +1711,13 @@ msgstr ""
 "般的なのは I<int>, I<ssize_t>, I<ptrdiff_t>, I<intptr_t> である。"
 
 #. type: SS
 "般的なのは I<int>, I<ssize_t>, I<ptrdiff_t>, I<intptr_t> である。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/brk.2:142 build/C/man2/vfork.2:211
+#: build/C/man2/brk.2:141 build/C/man2/vfork.2:213
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "Linux Notes"
+msgid "Linux notes"
 msgstr "Linux での注意"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "Linux での注意"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:158
+#: build/C/man2/brk.2:157
 msgid ""
 "The return value described above for B<brk>()  is the behavior provided by "
 "the glibc wrapper function for the Linux B<brk>()  system call.  (On most "
 msgid ""
 "The return value described above for B<brk>()  is the behavior provided by "
 "the glibc wrapper function for the Linux B<brk>()  system call.  (On most "
@@ -1372,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 "さいかどうかをチェックし)、 上で説明した 0 と -1 という返り値を返す。"
 
 #. type: Plain text
 "さいかどうかをチェックし)、 上で説明した 0 と -1 という返り値を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/brk.2:165
+#: build/C/man2/brk.2:164
 msgid ""
 "On Linux, B<sbrk>()  is implemented as a library function that uses the "
 "B<brk>()  system call, and does some internal bookkeeping so that it can "
 msgid ""
 "On Linux, B<sbrk>()  is implemented as a library function that uses the "
 "B<brk>()  system call, and does some internal bookkeeping so that it can "
@@ -1420,9 +1785,9 @@ msgid "B<fchdir>():"
 msgstr "B<fchdir>():"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<fchdir>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:54 build/C/man2/chmod.2:53 build/C/man2/chown.2:62
-#: build/C/man3/gethostid.3:50 build/C/man2/truncate.2:64
-#: build/C/man2/truncate.2:72
+#: build/C/man2/chdir.2:54 build/C/man2/chmod.2:62 build/C/man2/chown.2:71
+#: build/C/man3/gethostid.3:50 build/C/man2/truncate.2:66
+#: build/C/man2/truncate.2:74
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ "
 "_XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE\\ &&\\ "
 "_XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
@@ -1431,8 +1796,8 @@ msgstr ""
 "_XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 
 #. type: Plain text
 "_XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:56 build/C/man2/chmod.2:55 build/C/man2/chown.2:64
-#: build/C/man2/pread.2:48 build/C/man2/truncate.2:66
+#: build/C/man2/chdir.2:56 build/C/man2/chmod.2:64 build/C/man2/chown.2:73
+#: build/C/man2/pread.2:50 build/C/man2/truncate.2:68
 msgid "|| /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
 msgstr "|| /* glibc 2.12 以降: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
 
 msgid "|| /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
 msgstr "|| /* glibc 2.12 以降: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
 
@@ -1451,16 +1816,16 @@ msgid ""
 "B<fchdir>()  is identical to B<chdir>(); the only difference is that the "
 "directory is given as an open file descriptor."
 msgstr ""
 "B<fchdir>()  is identical to B<chdir>(); the only difference is that the "
 "directory is given as an open file descriptor."
 msgstr ""
-"B<fchdir>()  ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81¨ã\81\97"
-"て 指定される以外は、 B<chdir>()  と同じである。"
+"B<fchdir>()  ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¨ã\81\97ã\81¦ æ\8c\87"
+"定される以外は、 B<chdir>()  と同じである。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:75 build/C/man2/chmod.2:158 build/C/man2/chown.2:124
-#: build/C/man2/chroot.2:95 build/C/man2/flock.2:115
+#: build/C/man2/chdir.2:75 build/C/man2/chmod.2:236 build/C/man2/chown.2:224
+#: build/C/man2/chroot.2:95 build/C/man2/flock.2:116
 #: build/C/man2/getdomainname.2:80 build/C/man2/gethostname.2:94
 #: build/C/man2/getdomainname.2:80 build/C/man2/gethostname.2:94
-#: build/C/man2/ioperm.2:78 build/C/man3/lockf.3:115 build/C/man2/swapon.2:113
-#: build/C/man2/sysinfo.2:79 build/C/man2/truncate.2:113
-#: build/C/man2/uname.2:66 build/C/man2/uselib.2:53 build/C/man2/vhangup.2:54
+#: build/C/man2/ioperm.2:87 build/C/man3/lockf.3:121 build/C/man2/swapon.2:113
+#: build/C/man2/sysinfo.2:79 build/C/man2/truncate.2:115
+#: build/C/man2/uname.2:68 build/C/man2/uselib.2:53 build/C/man2/vhangup.2:55
 msgid ""
 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
 "appropriately."
 msgid ""
 "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
 "appropriately."
@@ -1471,8 +1836,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chdir.2:81
 msgid ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chdir.2:81
 msgid ""
-"Depending on the file system, other errors can be returned.  The more "
-"general errors for B<chdir>()  are listed below:"
+"Depending on the filesystem, other errors can be returned.  The more general "
+"errors for B<chdir>()  are listed below:"
 msgstr ""
 "ファイルシステムによっては他のエラーが返される事がある。 B<chdir>()  で一般的"
 "なエラーを以下に挙げる:"
 msgstr ""
 "ファイルシステムによっては他のエラーが返される事がある。 B<chdir>()  で一般的"
 "なエラーを以下に挙げる:"
@@ -1487,25 +1852,22 @@ msgstr ""
 "(B<path_resolution>(7)  も参照すること)。"
 
 #. type: Plain text
 "(B<path_resolution>(7)  も参照すること)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:91 build/C/man2/chmod.2:172 build/C/man2/chown.2:138
-#: build/C/man2/chroot.2:109
+#: build/C/man2/chdir.2:91 build/C/man2/chroot.2:109
 msgid "I<path> points outside your accessible address space."
 msgstr "I<path> がアクセスできるアドレス空間外を指している。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<path> points outside your accessible address space."
 msgstr "I<path> がアクセスできるアドレス空間外を指している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:98 build/C/man2/chmod.2:179 build/C/man2/chown.2:142
-#: build/C/man2/chroot.2:116
+#: build/C/man2/chdir.2:98 build/C/man2/chroot.2:116
 msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<path>."
 msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<path>."
-msgstr "I<path> ã\82\92解決ã\81\99ã\82\8bé\9a\9bã\81«é\81­é\81\87ã\81\97ã\81\9fã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\8cå¤\9aé\81\8eã\81\8eã\82\8bã\80\82"
+msgstr "I<path> を解決する際に遭遇したシンボリックリンクが多過ぎる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:102 build/C/man2/chmod.2:183 build/C/man2/chown.2:146
-#: build/C/man2/chroot.2:120
+#: build/C/man2/chdir.2:102 build/C/man2/chroot.2:120
 msgid "I<path> is too long."
 msgstr "I<path> が長過ぎる。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<path> is too long."
 msgstr "I<path> が長過ぎる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:105 build/C/man2/chmod.2:186 build/C/man2/chown.2:149
+#: build/C/man2/chdir.2:105 build/C/man2/chmod.2:266 build/C/man2/chown.2:251
 #: build/C/man2/chroot.2:123
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "ファイルが存在しない。"
 #: build/C/man2/chroot.2:123
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "ファイルが存在しない。"
@@ -1525,20 +1887,10 @@ msgstr "B<fchdir>()  で一般的なエラーを以下に挙げる:"
 msgid "Search permission was denied on the directory open on I<fd>."
 msgstr "I<fd> をディレクトリとしてオープンするための検索許可がない。"
 
 msgid "Search permission was denied on the directory open on I<fd>."
 msgstr "I<fd> をディレクトリとしてオープンするための検索許可がない。"
 
-#. type: TP
-#: build/C/man2/chdir.2:121 build/C/man2/chmod.2:205 build/C/man2/chown.2:166
-#: build/C/man2/close.2:71 build/C/man2/dup.2:127 build/C/man2/fcntl.2:1092
-#: build/C/man2/flock.2:116 build/C/man2/fsync.2:115 build/C/man2/ioctl.2:91
-#: build/C/man3/lockf.3:124 build/C/man3/tcgetpgrp.3:82
-#: build/C/man2/truncate.2:181
-#, no-wrap
-msgid "B<EBADF>"
-msgstr "B<EBADF>"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:125 build/C/man3/tcgetpgrp.3:86
+#: build/C/man2/chdir.2:125 build/C/man3/tcgetpgrp.3:91
 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
-msgstr "I<fd> ã\81\8cé\81©å\88\87ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼でない。"
+msgstr "I<fd> ã\81\8cé\81©å\88\87ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿でない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chdir.2:127
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chdir.2:127
@@ -1565,102 +1917,140 @@ msgstr ""
 "承する。 B<execve>(2)  の前後で、現在の作業ディレクトリは変更されない。"
 
 #. type: Plain text
 "承する。 B<execve>(2)  の前後で、現在の作業ディレクトリは変更されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chdir.2:139
+#: build/C/man2/chdir.2:140
 msgid "B<chroot>(2), B<getcwd>(3), B<path_resolution>(7)"
 msgstr "B<chroot>(2), B<getcwd>(3), B<path_resolution>(7)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<chroot>(2), B<getcwd>(3), B<path_resolution>(7)"
 msgstr "B<chroot>(2), B<getcwd>(3), B<path_resolution>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/chmod.2:31
+#: build/C/man2/chmod.2:32
 #, no-wrap
 msgid "CHMOD"
 msgstr "CHMOD"
 
 #, no-wrap
 msgid "CHMOD"
 msgstr "CHMOD"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/chmod.2:31 build/C/man2/gethostname.2:32
-#, no-wrap
-msgid "2010-09-26"
-msgstr "2010-09-26"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:34
-msgid "chmod, fchmod - change permissions of a file"
+#: build/C/man2/chmod.2:35
+#, fuzzy
+#| msgid "chmod, fchmod - change permissions of a file"
+msgid "chmod, fchmod, fchmodat - change permissions of a file"
 msgstr "chmod, fchmod - ファイルのモードを変更する"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "chmod, fchmod - ファイルのモードを変更する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:36 build/C/man3/getumask.3:35 build/C/man2/umask.2:41
-msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
+#: build/C/man2/chmod.2:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
+msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:38
-msgid "B<int chmod(const char *>I<path>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
+#: build/C/man2/chmod.2:40
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int chmod(const char *>I<path>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
+msgid "B<int chmod(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
 msgstr "B<int chmod(const char *>I<path>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<int chmod(const char *>I<path>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:40
-msgid "B<int fchmod(int >I<fd>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
+#: build/C/man2/chmod.2:42
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int fchmod(int >I<fd>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
+msgid "B<int fchmod(int >I<fd>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
 msgstr "B<int fchmod(int >I<fd>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<int fchmod(int >I<fd>B<, mode_t >I<mode>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:49
+#: build/C/man2/chmod.2:45
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>           /* Definition of AT_* constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:48
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int mkdir(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
+msgid "B<int fchmodat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr "B<int mkdir(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:58
 msgid "B<fchmod>():"
 msgstr "B<fchmod>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<fchmod>():"
 msgstr "B<fchmod>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:61
+#: build/C/man2/chmod.2:68
+#, fuzzy
+#| msgid "B<fchmod>():"
+msgid "B<fchmodat>():"
+msgstr "B<fchmod>():"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These system calls change the permissions of a file.  They differ only in "
+#| "how the file is specified:"
 msgid ""
 msgid ""
-"These system calls change the permissions of a file.  They differ only in "
-"how the file is specified:"
+"The B<chmod>()  and B<fchmod>()  system calls change the permissions of a "
+"file.  They differ only in how the file is specified:"
 msgstr ""
 "これらのシステムコールはファイルのアクセス許可 (permission) を変更する。 シス"
 "テムコール間の違いは、ファイルの指定の仕方だけである。"
 
 #. type: IP
 msgstr ""
 "これらのシステムコールはファイルのアクセス許可 (permission) を変更する。 シス"
 "テムコール間の違いは、ファイルの指定の仕方だけである。"
 
 #. type: IP
-#: build/C/man2/chmod.2:61 build/C/man2/chmod.2:66 build/C/man2/chown.2:70
-#: build/C/man2/chown.2:75 build/C/man2/chown.2:79 build/C/man2/chown.2:233
-#: build/C/man2/chown.2:238 build/C/man2/chown.2:244 build/C/man2/dup.2:62
+#: build/C/man2/chmod.2:88 build/C/man2/chmod.2:93 build/C/man2/chown.2:96
+#: build/C/man2/chown.2:101 build/C/man2/chown.2:105 build/C/man2/chown.2:366
+#: build/C/man2/chown.2:371 build/C/man2/chown.2:377 build/C/man2/dup.2:62
 #: build/C/man2/dup.2:68 build/C/man2/dup.2:101 build/C/man2/dup.2:110
 #: build/C/man2/dup.2:68 build/C/man2/dup.2:101 build/C/man2/dup.2:110
-#: build/C/man2/execve.2:123 build/C/man2/execve.2:127
-#: build/C/man2/execve.2:130 build/C/man2/execve.2:133
-#: build/C/man2/execve.2:136 build/C/man2/execve.2:139
-#: build/C/man2/execve.2:142 build/C/man2/execve.2:145
-#: build/C/man2/execve.2:148 build/C/man2/execve.2:151
-#: build/C/man2/execve.2:155 build/C/man2/execve.2:159
-#: build/C/man2/execve.2:168 build/C/man2/execve.2:175
-#: build/C/man2/execve.2:180 build/C/man2/execve.2:187
-#: build/C/man2/execve.2:194 build/C/man2/execve.2:198
-#: build/C/man2/execve.2:201 build/C/man2/execve.2:209
-#: build/C/man2/execve.2:213 build/C/man2/execve.2:218 build/C/man2/fork.2:52
+#: build/C/man2/execve.2:124 build/C/man2/execve.2:128
+#: build/C/man2/execve.2:131 build/C/man2/execve.2:134
+#: build/C/man2/execve.2:137 build/C/man2/execve.2:140
+#: build/C/man2/execve.2:143 build/C/man2/execve.2:146
+#: build/C/man2/execve.2:149 build/C/man2/execve.2:152
+#: build/C/man2/execve.2:156 build/C/man2/execve.2:160
+#: build/C/man2/execve.2:169 build/C/man2/execve.2:176
+#: build/C/man2/execve.2:181 build/C/man2/execve.2:188
+#: build/C/man2/execve.2:195 build/C/man2/execve.2:202
+#: build/C/man2/execve.2:209 build/C/man2/execve.2:213
+#: build/C/man2/execve.2:216 build/C/man2/execve.2:224
+#: build/C/man2/execve.2:228 build/C/man2/execve.2:233 build/C/man2/fork.2:52
 #: build/C/man2/fork.2:56 build/C/man2/fork.2:58 build/C/man2/fork.2:62
 #: build/C/man2/fork.2:68 build/C/man2/fork.2:71 build/C/man2/fork.2:74
 #: build/C/man2/fork.2:77 build/C/man2/fork.2:82 build/C/man2/fork.2:94
 #: build/C/man2/fork.2:56 build/C/man2/fork.2:58 build/C/man2/fork.2:62
 #: build/C/man2/fork.2:68 build/C/man2/fork.2:71 build/C/man2/fork.2:74
 #: build/C/man2/fork.2:77 build/C/man2/fork.2:82 build/C/man2/fork.2:94
-#: build/C/man2/fork.2:101 build/C/man2/fork.2:107 build/C/man2/fork.2:113
-#: build/C/man2/fork.2:120 build/C/man2/fork.2:129 build/C/man2/fork.2:143
-#: build/C/man2/fork.2:152 build/C/man2/syscalls.2:85
-#: build/C/man2/syscalls.2:88 build/C/man2/syscalls.2:94
-#: build/C/man2/syscalls.2:110 build/C/man2/syscalls.2:116
-#: build/C/man2/syscalls.2:122 build/C/man2/syscalls.2:128
-#: build/C/man2/syscalls.2:135 build/C/man2/syscalls.2:651
-#: build/C/man2/syscalls.2:672 build/C/man2/syscalls.2:683
-#: build/C/man2/syscalls.2:690 build/C/man2/syscalls.2:701
-#: build/C/man2/syscalls.2:713 build/C/man2/syscalls.2:734
-#: build/C/man2/syscalls.2:742 build/C/man2/vfork.2:191
-#: build/C/man2/vfork.2:195
+#: build/C/man2/fork.2:101 build/C/man2/fork.2:107 build/C/man2/fork.2:114
+#: build/C/man2/fork.2:120 build/C/man2/fork.2:125 build/C/man2/fork.2:133
+#: build/C/man2/fork.2:142 build/C/man2/fork.2:156 build/C/man2/fork.2:165
+#: build/C/man2/syscalls.2:87 build/C/man2/syscalls.2:90
+#: build/C/man2/syscalls.2:96 build/C/man2/syscalls.2:112
+#: build/C/man2/syscalls.2:118 build/C/man2/syscalls.2:124
+#: build/C/man2/syscalls.2:130 build/C/man2/syscalls.2:137
+#: build/C/man2/syscalls.2:691 build/C/man2/syscalls.2:712
+#: build/C/man2/syscalls.2:723 build/C/man2/syscalls.2:730
+#: build/C/man2/syscalls.2:741 build/C/man2/syscalls.2:753
+#: build/C/man2/syscalls.2:774 build/C/man2/syscalls.2:782
+#: build/C/man2/vfork.2:193 build/C/man2/vfork.2:197
 #, no-wrap
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:66
+#: build/C/man2/chmod.2:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<chmod>()  changes the permissions of the file specified whose pathname "
+#| "is given in I<path>, which is dereferenced if it is a symbolic link."
 msgid ""
 "B<chmod>()  changes the permissions of the file specified whose pathname is "
 msgid ""
 "B<chmod>()  changes the permissions of the file specified whose pathname is "
-"given in I<path>, which is dereferenced if it is a symbolic link."
+"given in I<pathname>, which is dereferenced if it is a symbolic link."
 msgstr ""
 "B<chmod>()  は、 I<path> で指定されたパス名を持つファイルの許可を変更する。 "
 msgstr ""
 "B<chmod>()  は、 I<path> で指定されたパス名を持つファイルの許可を変更する。 "
-"I<path> ã\81\8cã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®å±\95é\96\8bã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"I<path> がシンボリックリンクの場合は、リンクの展開が行われる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:70
+#: build/C/man2/chmod.2:97
 msgid ""
 "B<fchmod>()  changes the permissions of the file referred to by the open "
 "file descriptor I<fd>."
 msgid ""
 "B<fchmod>()  changes the permissions of the file referred to by the open "
 "file descriptor I<fd>."
@@ -1669,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 "ファイルの許可を変更する。"
 
 #. type: Plain text
 "ファイルの許可を変更する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:75
+#: build/C/man2/chmod.2:102
 msgid ""
 "The new file permissions are specified in I<mode>, which is a bit mask "
 "created by ORing together zero or more of the following:"
 msgid ""
 "The new file permissions are specified in I<mode>, which is a bit mask "
 "created by ORing together zero or more of the following:"
@@ -1678,24 +2068,24 @@ msgstr ""
 "上の OR (論理和) をとって作成される ビットマスクである。"
 
 #. type: TP
 "上の OR (論理和) をとって作成される ビットマスクである。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:75
+#: build/C/man2/chmod.2:102
 #, no-wrap
 msgid "B<S_ISUID>  (04000)"
 msgstr "B<S_ISUID>  (04000)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_ISUID>  (04000)"
 msgstr "B<S_ISUID>  (04000)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:79
+#: build/C/man2/chmod.2:106
 msgid "set-user-ID (set process effective user ID on B<execve>(2))"
 msgstr "set-user-ID (B<execve>(2)  時にプロセスの実効ユーザ ID にセットされる)"
 
 #. type: TP
 msgid "set-user-ID (set process effective user ID on B<execve>(2))"
 msgstr "set-user-ID (B<execve>(2)  時にプロセスの実効ユーザ ID にセットされる)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:79
+#: build/C/man2/chmod.2:106
 #, no-wrap
 msgid "B<S_ISGID>  (02000)"
 msgstr "B<S_ISGID>  (02000)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_ISGID>  (02000)"
 msgstr "B<S_ISGID>  (02000)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:89
+#: build/C/man2/chmod.2:116
 msgid ""
 "set-group-ID (set process effective group ID on B<execve>(2); mandatory "
 "locking, as described in B<fcntl>(2); take a new file's group from parent "
 msgid ""
 "set-group-ID (set process effective group ID on B<execve>(2); mandatory "
 "locking, as described in B<fcntl>(2); take a new file's group from parent "
@@ -1707,48 +2097,47 @@ msgstr ""
 "(B<chown>(2)  と B<(>mkdirB<(2)> の説明を参照)"
 
 #. type: TP
 "(B<chown>(2)  と B<(>mkdirB<(2)> の説明を参照)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:89
+#: build/C/man2/chmod.2:116
 #, no-wrap
 msgid "B<S_ISVTX>  (01000)"
 msgstr "B<S_ISVTX>  (01000)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_ISVTX>  (01000)"
 msgstr "B<S_ISVTX>  (01000)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:93
+#: build/C/man2/chmod.2:120
 msgid "sticky bit (restricted deletion flag, as described in B<unlink>(2))"
 msgstr ""
 msgid "sticky bit (restricted deletion flag, as described in B<unlink>(2))"
 msgstr ""
-"スティッキー・ビット (sticky bit) (削除制限フラグ、 B<unlink>(2)  の説明を参"
-"照)"
+"スティッキービット (sticky bit) (削除制限フラグ、 B<unlink>(2)  の説明を参照)"
 
 #. type: TP
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:93
+#: build/C/man2/chmod.2:120
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IRUSR>  (00400)"
 msgstr "B<S_IRUSR>  (00400)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IRUSR>  (00400)"
 msgstr "B<S_IRUSR>  (00400)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:96
+#: build/C/man2/chmod.2:123
 msgid "read by owner"
 msgstr "所有者による読み取り"
 
 #. type: TP
 msgid "read by owner"
 msgstr "所有者による読み取り"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:96
+#: build/C/man2/chmod.2:123
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IWUSR>  (00200)"
 msgstr "B<S_IWUSR>  (00200)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IWUSR>  (00200)"
 msgstr "B<S_IWUSR>  (00200)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:99
+#: build/C/man2/chmod.2:126
 msgid "write by owner"
 msgstr "所有者による書き込み"
 
 #. type: TP
 msgid "write by owner"
 msgstr "所有者による書き込み"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:99
+#: build/C/man2/chmod.2:126
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IXUSR>  (00100)"
 msgstr "B<S_IXUSR>  (00100)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IXUSR>  (00100)"
 msgstr "B<S_IXUSR>  (00100)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:103
+#: build/C/man2/chmod.2:130
 msgid ""
 "execute/search by owner (\"search\" applies for directories, and means that "
 "entries within the directory can be accessed)"
 msgid ""
 "execute/search by owner (\"search\" applies for directories, and means that "
 "entries within the directory can be accessed)"
@@ -1757,73 +2146,73 @@ msgstr ""
 "用されるもので、 そのディレクトリ内のエントリーへアクセスできるかを意味する)"
 
 #. type: TP
 "用されるもので、 そのディレクトリ内のエントリーへアクセスできるかを意味する)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:103
+#: build/C/man2/chmod.2:130
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IRGRP>  (00040)"
 msgstr "B<S_IRGRP>  (00040)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IRGRP>  (00040)"
 msgstr "B<S_IRGRP>  (00040)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:106
+#: build/C/man2/chmod.2:133
 msgid "read by group"
 msgstr "グループによる読み取り"
 
 #. type: TP
 msgid "read by group"
 msgstr "グループによる読み取り"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:106
+#: build/C/man2/chmod.2:133
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IWGRP>  (00020)"
 msgstr "B<S_IWGRP>  (00020)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IWGRP>  (00020)"
 msgstr "B<S_IWGRP>  (00020)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:109
+#: build/C/man2/chmod.2:136
 msgid "write by group"
 msgstr "グループによる書き込み"
 
 #. type: TP
 msgid "write by group"
 msgstr "グループによる書き込み"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:109
+#: build/C/man2/chmod.2:136
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IXGRP>  (00010)"
 msgstr "B<S_IXGRP>  (00010)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IXGRP>  (00010)"
 msgstr "B<S_IXGRP>  (00010)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:112
+#: build/C/man2/chmod.2:139
 msgid "execute/search by group"
 msgstr "グループによる実行 / 検索"
 
 #. type: TP
 msgid "execute/search by group"
 msgstr "グループによる実行 / 検索"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:112
+#: build/C/man2/chmod.2:139
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IROTH>  (00004)"
 msgstr "B<S_IROTH>  (00004)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IROTH>  (00004)"
 msgstr "B<S_IROTH>  (00004)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:115
+#: build/C/man2/chmod.2:142
 msgid "read by others"
 msgstr "他人 (others) による読み取り"
 
 #. type: TP
 msgid "read by others"
 msgstr "他人 (others) による読み取り"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:115
+#: build/C/man2/chmod.2:142
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IWOTH>  (00002)"
 msgstr "B<S_IWOTH>  (00002)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IWOTH>  (00002)"
 msgstr "B<S_IWOTH>  (00002)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:118
+#: build/C/man2/chmod.2:145
 msgid "write by others"
 msgstr "他人による書き込み"
 
 #. type: TP
 msgid "write by others"
 msgstr "他人による書き込み"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:118
+#: build/C/man2/chmod.2:145
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IXOTH>  (00001)"
 msgstr "B<S_IXOTH>  (00001)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<S_IXOTH>  (00001)"
 msgstr "B<S_IXOTH>  (00001)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:121
+#: build/C/man2/chmod.2:148
 msgid "execute/search by others"
 msgstr "他人による実行 / 検索"
 
 #. type: Plain text
 msgid "execute/search by others"
 msgstr "他人による実行 / 検索"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:126
+#: build/C/man2/chmod.2:153
 msgid ""
 "The effective UID of the calling process must match the owner of the file, "
 "or the process must be privileged (Linux: it must have the B<CAP_FOWNER> "
 msgid ""
 "The effective UID of the calling process must match the owner of the file, "
 "or the process must be privileged (Linux: it must have the B<CAP_FOWNER> "
@@ -1834,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "ティ (capability) を持たなければならない)。"
 
 #. type: Plain text
 "ティ (capability) を持たなければならない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:135
+#: build/C/man2/chmod.2:162
 msgid ""
 "If the calling process is not privileged (Linux: does not have the "
 "B<CAP_FSETID> capability), and the group of the file does not match the "
 msgid ""
 "If the calling process is not privileged (Linux: does not have the "
 "B<CAP_FSETID> capability), and the group of the file does not match the "
@@ -1848,27 +2237,27 @@ msgstr ""
 "てエラーが返されることはない。"
 
 #. type: Plain text
 "てエラーが返されることはない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:147
+#: build/C/man2/chmod.2:174
 msgid ""
 msgid ""
-"As a security measure, depending on the file system, the set-user-ID and set-"
+"As a security measure, depending on the filesystem, the set-user-ID and set-"
 "group-ID execution bits may be turned off if a file is written.  (On Linux "
 "this occurs if the writing process does not have the B<CAP_FSETID> "
 "group-ID execution bits may be turned off if a file is written.  (On Linux "
 "this occurs if the writing process does not have the B<CAP_FSETID> "
-"capability.)  On some file systems, only the superuser can set the sticky "
+"capability.)  On some filesystems, only the superuser can set the sticky "
 "bit, which may have a special meaning.  For the sticky bit, and for set-user-"
 "ID and set-group-ID bits on directories, see B<stat>(2)."
 msgstr ""
 "bit, which may have a special meaning.  For the sticky bit, and for set-user-"
 "ID and set-group-ID bits on directories, see B<stat>(2)."
 msgstr ""
-"å®\89å\85¨ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®å\87¦ç½®ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\82\92è¡\8c"
-"う時に セット・ユーザー ID とセット・グループ ID ビットと実行ビットが オフに"
-"ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 (Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c B<CAP_FSETID> ã\82±ã\83¼ã\83\91ã\83\93ã\83ª"
-"ã\83\86ã\82£ã\82\92æ\8c\81ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\81\8cèµ·ã\81\93ã\82\8bã\80\82)  ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81®ä¸­ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82¹ー"
-"ã\83\91ã\83¼ã\83»ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81 ã\81\91ã\81\8c ç\89¹å\88¥ã\81®æ\84\8få\91³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\82¹ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82­ã\83¼ã\83»ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82\92設å®\9aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81\82"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\82¹ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82­ã\83¼ã\83»ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8b ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\83»ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ (ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97\83»"
-"ID ビットについては、 B<stat>(2)  を見よ。"
+"å®\89å\85¨ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®å\87¦ç½®ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\82\92è¡\8cã\81\86"
+"時に セット・ユーザー ID とセット・グループ ID ビットと実行ビットが オフにさ"
+"ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 (Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c B<CAP_FSETID> ã\82±ã\83¼ã\83\91ã\83\93ã\83ªã\83\86ã\82£"
+"ã\82\92æ\8c\81ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\81\8cèµ·ã\81\93ã\82\8bã\80\82)  ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81®ä¸­ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82¹ã\83¼ã\83\91ã\83¼ã\83¦ー"
+"ã\82¶ã\83¼ã\81 ã\81\91ã\81\8c ç\89¹å\88¥ã\81®æ\84\8få\91³ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\82¹ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82­ã\83¼ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82\92設å®\9aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82¹"
+"ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82­ã\83¼ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8b ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\83»ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ (ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97) ID ã\83\93ã\83\83ã\83\88"
+"については、 B<stat>(2)  を見よ。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:153
+#: build/C/man2/chmod.2:182
 msgid ""
 msgid ""
-"On NFS file systems, restricting the permissions will immediately influence "
+"On NFS filesystems, restricting the permissions will immediately influence "
 "already open files, because the access control is done on the server, but "
 "open files are maintained by the client.  Widening the permissions may be "
 "delayed for other clients if attribute caching is enabled on them."
 "already open files, because the access control is done on the server, but "
 "open files are maintained by the client.  Widening the permissions may be "
 "delayed for other clients if attribute caching is enabled on them."
@@ -1880,46 +2269,105 @@ msgstr ""
 "ミッションの制限を緩くすると、 他のクライアントに情報が伝わるのが遅れるかもし"
 "れない。"
 
 "ミッションの制限を緩くすると、 他のクライアントに情報が伝わるのが遅れるかもし"
 "れない。"
 
+#. type: SS
+#: build/C/man2/chmod.2:182
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<fchmod>():"
+msgid "fchmodat()"
+msgstr "B<fchmod>():"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:188
+msgid ""
+"The B<fchmodat>()  system call operates in exactly the same way as B<chmod>"
+"(), except for the differences described here."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:198
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<chmod>()  for a relative pathname)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:210
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<chmod>())."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:219
+msgid "I<flags> can either be 0, or include the following flag:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:226
+msgid ""
+"If I<pathname> is a symbolic link, do not dereference it: instead operate on "
+"the link itself.  This flag is not currently implemented."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:231
+msgid "See B<openat>(2)  for an explanation of the need for B<fchmodat>()."
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:163
+#: build/C/man2/chmod.2:239 build/C/man2/chown.2:227
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Depending on the filesystem, other errors can be returned.  The more "
+#| "general errors are listed below:"
 msgid ""
 msgid ""
-"Depending on the file system, other errors can be returned.  The more "
-"general errors for B<chmod>()  are listed below:"
+"Depending on the filesystem, errors other than those listed below can be "
+"returned."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイル・システムによっては他のエラーを返す場合がある。 B<chmod>()  で一般的"
-"なエラーを以下に挙げる。"
+"ファイルシステムによっては他のエラーが返される事がある。 一般的なエラーを以下"
+"に挙げる:"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:243
+#, fuzzy
+#| msgid "The general errors for B<fchmod>()  are listed below:"
+msgid "The more general errors for B<chmod>()  are listed below:"
+msgstr "B<fchmod>()  で一般的なエラーを挙げる:"
 
 #.  Also search permission is required on the final component,
 #.  maybe just to guarantee that it is a directory?
 #. type: Plain text
 
 #.  Also search permission is required on the final component,
 #.  maybe just to guarantee that it is a directory?
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:168 build/C/man2/chown.2:134 build/C/man2/chroot.2:105
+#: build/C/man2/chmod.2:248 build/C/man2/chown.2:236 build/C/man2/chroot.2:105
 msgid ""
 "Search permission is denied on a component of the path prefix.  (See also "
 "B<path_resolution>(7).)"
 msgstr "パス名の構成要素に検索許可がない (B<path_resolution>(7)  も見よ)。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Search permission is denied on a component of the path prefix.  (See also "
 "B<path_resolution>(7).)"
 msgstr "パス名の構成要素に検索許可がない (B<path_resolution>(7)  も見よ)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:192 build/C/man2/chown.2:155
-#: build/C/man2/truncate.2:162
+#: build/C/man2/chmod.2:272 build/C/man2/chown.2:257
+#: build/C/man2/truncate.2:164
 msgid "A component of the path prefix is not a directory."
 msgstr "パス名の構成要素がディレクトリではない。"
 
 #. type: TP
 msgid "A component of the path prefix is not a directory."
 msgstr "パス名の構成要素がディレクトリではない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/chmod.2:192 build/C/man2/chmod.2:213 build/C/man2/chown.2:155
-#: build/C/man2/chown.2:175 build/C/man2/chroot.2:131
-#: build/C/man2/execve.2:422 build/C/man2/execve.2:428
-#: build/C/man2/fcntl.2:1141 build/C/man2/getdomainname.2:91
+#: build/C/man2/chmod.2:272 build/C/man2/chmod.2:293 build/C/man2/chown.2:257
+#: build/C/man2/chown.2:277 build/C/man2/chroot.2:131 build/C/man3/crypt.3:169
+#: build/C/man2/execve.2:443 build/C/man2/execve.2:449
+#: build/C/man2/fcntl.2:1157 build/C/man2/getdomainname.2:91
 #: build/C/man3/gethostid.3:88 build/C/man2/gethostname.2:117
 #: build/C/man3/gethostid.3:88 build/C/man2/gethostname.2:117
-#: build/C/man2/idle.2:56 build/C/man2/ioperm.2:92 build/C/man2/mkdir.2:104
-#: build/C/man2/nice.2:62 build/C/man2/setup.2:57 build/C/man2/swapon.2:144
-#: build/C/man2/sysctl.2:87 build/C/man3/tcgetpgrp.3:99
-#: build/C/man2/truncate.2:162 build/C/man2/vhangup.2:55
+#: build/C/man2/idle.2:56 build/C/man2/ioperm.2:101 build/C/man2/mkdir.2:178
+#: build/C/man2/nice.2:62 build/C/man2/setup.2:57 build/C/man2/swapon.2:152
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:104 build/C/man2/truncate.2:164
+#: build/C/man2/vhangup.2:56
 #, no-wrap
 msgid "B<EPERM>"
 msgstr "B<EPERM>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EPERM>"
 msgstr "B<EPERM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:198
+#: build/C/man2/chmod.2:278
 msgid ""
 "The effective UID does not match the owner of the file, and the process is "
 "not privileged (Linux: it does not have the B<CAP_FOWNER> capability)."
 msgid ""
 "The effective UID does not match the owner of the file, and the process is "
 "not privileged (Linux: it does not have the B<CAP_FOWNER> capability)."
@@ -1928,40 +2376,93 @@ msgstr ""
 "B<CAP_FOWNER> ケーパビリティを持たない)。"
 
 #. type: Plain text
 "B<CAP_FOWNER> ケーパビリティを持たない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:201 build/C/man2/chown.2:162
-#: build/C/man2/truncate.2:171
-msgid "The named file resides on a read-only file system."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8c読ã\81¿è¾¼ã\81¿å°\82ç\94¨ (read only) ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ä¸\8aã\81«ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
+#: build/C/man2/chmod.2:281 build/C/man2/chown.2:264
+#: build/C/man2/truncate.2:173
+msgid "The named file resides on a read-only filesystem."
+msgstr "ファイルが読み込み専用 (read only) のファイルシステム上にある。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:205
+#: build/C/man2/chmod.2:285
 msgid "The general errors for B<fchmod>()  are listed below:"
 msgstr "B<fchmod>()  で一般的なエラーを挙げる:"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The general errors for B<fchmod>()  are listed below:"
 msgstr "B<fchmod>()  で一般的なエラーを挙げる:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:210
+#: build/C/man2/chmod.2:290
 msgid "The file descriptor I<fd> is not valid."
 msgid "The file descriptor I<fd> is not valid."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83¼ I<fd> が有効でない。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ I<fd> が有効でない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:213 build/C/man2/chmod.2:216 build/C/man2/chmod.2:219
-#: build/C/man2/chown.2:175 build/C/man2/chown.2:178 build/C/man2/chown.2:181
+#: build/C/man2/chmod.2:293 build/C/man2/chmod.2:296 build/C/man2/chmod.2:299
+#: build/C/man2/chown.2:277 build/C/man2/chown.2:280 build/C/man2/chown.2:283
 msgid "See above."
 msgstr "上記を参照。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "See above."
 msgstr "上記を参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:221 build/C/man2/chown.2:183
-msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001."
-msgstr "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001."
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/chmod.2:227
+#: build/C/man2/chmod.2:306
 msgid ""
 msgid ""
-"B<chown>(2), B<execve>(2), B<fchmodat>(2), B<open>(2), B<stat>(2), "
-"B<path_resolution>(7)"
+"The same errors that occur for B<chmod>()  can also occur for B<fchmodat>"
+"().  The following additional errors can occur for B<fchmodat>():"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<chown>(2), B<execve>(2), B<fchmodat>(2), B<open>(2), B<stat>(2), "
-"B<path_resolution>(7)"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/chmod.2:320
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ENOSPC>"
+msgid "B<ENOTSUP>"
+msgstr "B<ENOSPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:326
+msgid "I<flags> specified B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>, which is not supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:330
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dup3>()  was added to Linux in version 2.6.27; glibc support is "
+#| "available starting with version 2.9."
+msgid ""
+"B<fchmodat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
+"added to glibc in version 2.4."
+msgstr ""
+"B<dup3>()  はバージョン 2.6.27 で Linux に追加された。 glibc によるサポートは"
+"バージョン 2.9 以降で利用できる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:334
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dup>(), B<dup2>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgid "B<chmod>(), B<fchmod>(): 4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001i, POSIX.1-2008."
+msgstr "B<dup>(), B<dup2>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:337
+#, fuzzy
+#| msgid "B<fchmodat>(2)\t2.6.16\n"
+msgid "B<fchmodat>(): POSIX.1-2008."
+msgstr "B<fchmodat>(2)\t2.6.16\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:347
+msgid ""
+"The GNU C library B<fchmodat>()  wrapper function implements the POSIX-"
+"specified interface described in this page.  This interface differs from the "
+"underlying Linux system call, which does I<not> have a I<flags> argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chmod.2:354
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<chown>(2), B<execve>(2), B<fchmodat>(2), B<open>(2), B<stat>(2), "
+#| "B<path_resolution>(7)"
+msgid ""
+"B<chown>(2), B<execve>(2), B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7), "
+"B<symlink>(7)"
+msgstr ""
+"B<chown>(2), B<execve>(2), B<fchmodat>(2), B<open>(2), B<stat>(2), "
+"B<path_resolution>(7)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/chown.2:38
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/chown.2:38
@@ -1969,61 +2470,84 @@ msgstr ""
 msgid "CHOWN"
 msgstr "CHOWN"
 
 msgid "CHOWN"
 msgstr "CHOWN"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/chown.2:38
-#, no-wrap
-msgid "2010-11-22"
-msgstr "2010-11-22"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chown.2:41
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chown.2:41
-msgid "chown, fchown, lchown - change ownership of a file"
+#, fuzzy
+#| msgid "chown, fchown, lchown - change ownership of a file"
+msgid "chown, fchown, lchown, fchownat - change ownership of a file"
 msgstr "chown, fchown, lchown - ファイルの所有者を変更する"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "chown, fchown, lchown - ファイルの所有者を変更する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:45
-msgid ""
-"B<int chown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
-msgstr ""
-"B<int chown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
+#: build/C/man2/chown.2:46
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int chown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
+msgid "B<int chown(const char *>I<pathname>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>\n"
+msgstr "B<int chown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:47
-msgid "B<int fchown(int >I<fd>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
+#: build/C/man2/chown.2:48
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int fchown(int >I<fd>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
+msgid "B<int fchown(int >I<fd>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>\n"
 msgstr "B<int fchown(int >I<fd>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<int fchown(int >I<fd>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:49
+#: build/C/man2/chown.2:50
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int lchown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
+msgid "B<int lchown(const char *>I<pathname>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>\n"
+msgstr "B<int lchown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:56
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int chown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
 msgid ""
 msgid ""
-"B<int lchown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
-msgstr ""
-"B<int lchown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
+"B<int fchownat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
+"B<             uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr "B<int chown(const char *>I<path>B<, uid_t >I<owner>B<, gid_t >I<group>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:57
+#: build/C/man2/chown.2:66
 msgid "B<fchown>(), B<lchown>():"
 msgstr "B<fchown>(), B<lchown>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<fchown>(), B<lchown>():"
 msgstr "B<fchown>(), B<lchown>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:70
+#: build/C/man2/chown.2:76
+#, fuzzy
+#| msgid "B<fchmod>():"
+msgid "B<fchownat>():"
+msgstr "B<fchmod>():"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These system calls change the owner and group of a file.  They differ "
+#| "only in how the file is specified:"
 msgid ""
 msgid ""
-"These system calls change the owner and group of a file.  The differ only in "
-"how the file is specified:"
+"These system calls change the owner and group of a file.  The B<chown>(), "
+"B<fchown>(), and B<lchown>()  system calls differ only in how the file is "
+"specified:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\89\80æ\9c\89è\80\85 (owner) ã\81¨ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\82·"
-"ステムコール間の違いは、ファイルの指定の仕方だけである。"
+"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\80\81ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\82\82ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\89\80æ\9c\89è\80\85 (owner) ã\81¨ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99"
+"ã\82\8bã\80\82ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«é\96\93ã\81®é\81\95ã\81\84ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\8c\87å®\9aã\81®ä»\95æ\96¹ã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:75
+#: build/C/man2/chown.2:101
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<chown>()  changes the ownership of the file specified by I<path>, which "
+#| "is dereferenced if it is a symbolic link."
 msgid ""
 msgid ""
-"B<chown>()  changes the ownership of the file specified by I<path>, which is "
-"dereferenced if it is a symbolic link."
+"B<chown>()  changes the ownership of the file specified by I<pathname>, "
+"which is dereferenced if it is a symbolic link."
 msgstr ""
 "B<chown>()  は I<path> で指定されたファイルの所有権を変更する。 I<path> がシ"
 msgstr ""
 "B<chown>()  は I<path> で指定されたファイルの所有権を変更する。 I<path> がシ"
-"ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®å ´å\90\88ã\81¯ã\80\81ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®å±\95é\96\8bã\81\8cè¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"ンボリックリンクの場合は、リンクの展開が行われる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:79
+#: build/C/man2/chown.2:105
 msgid ""
 "B<fchown>()  changes the ownership of the file referred to by the open file "
 "descriptor I<fd>."
 msgid ""
 "B<fchown>()  changes the ownership of the file referred to by the open file "
 "descriptor I<fd>."
@@ -2032,15 +2556,15 @@ msgstr ""
 "ファイルの所有権を変更する。"
 
 #. type: Plain text
 "ファイルの所有権を変更する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:84
+#: build/C/man2/chown.2:110
 msgid ""
 "B<lchown>()  is like B<chown>(), but does not dereference symbolic links."
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<lchown>()  is like B<chown>(), but does not dereference symbolic links."
 msgstr ""
-"B<lchown>()  ã\81¯ B<chown>()  ã\81¨å\90\8cã\81\98ã\81 ã\81\8cã\80\81ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92å±\95é\96\8bã\81\97ã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81\8c"
-"なる。"
+"B<lchown>()  ã\81¯ B<chown>()  ã\81¨å\90\8cã\81\98ã\81 ã\81\8cã\80\81ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92å±\95é\96\8bã\81\97ã\81ªã\81\84ç\82¹ã\81\8cç\95°"
+"なる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:93
+#: build/C/man2/chown.2:119
 msgid ""
 "Only a privileged process (Linux: one with the B<CAP_CHOWN> capability) may "
 "change the owner of a file.  The owner of a file may change the group of the "
 msgid ""
 "Only a privileged process (Linux: one with the B<CAP_CHOWN> capability) may "
 "change the owner of a file.  The owner of a file may change the group of the "
@@ -2054,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "きる。"
 
 #. type: Plain text
 "きる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:99
+#: build/C/man2/chown.2:125
 msgid ""
 "If the I<owner> or I<group> is specified as -1, then that ID is not changed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If the I<owner> or I<group> is specified as -1, then that ID is not changed."
 msgstr ""
@@ -2064,7 +2588,7 @@ msgstr ""
 #.  In 2.2, up to 2.2.12, these bits were not cleared for superuser.
 #.  Since 2.2.13, superuser is once more like everyone else.
 #. type: Plain text
 #.  In 2.2, up to 2.2.12, these bits were not cleared for superuser.
 #.  Since 2.2.13, superuser is once more like everyone else.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:119
+#: build/C/man2/chown.2:145
 msgid ""
 "When the owner or group of an executable file are changed by an unprivileged "
 "user the B<S_ISUID> and B<S_ISGID> mode bits are cleared.  POSIX does not "
 msgid ""
 "When the owner or group of an executable file are changed by an unprivileged "
 "user the B<S_ISUID> and B<S_ISGID> mode bits are cleared.  POSIX does not "
@@ -2082,17 +2606,91 @@ msgstr ""
 "(mandatory locking) を意味している。 そしてそれは B<chown>()  ではクリアでき"
 "ない。"
 
 "(mandatory locking) を意味している。 そしてそれは B<chown>()  ではクリアでき"
 "ない。"
 
+#. type: SS
+#: build/C/man2/chown.2:145
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<fchownat>(2)\t2.6.16\n"
+msgid "fchownat()"
+msgstr "B<fchownat>(2)\t2.6.16\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:151
+msgid ""
+"The B<fchownat>()  system call operates in exactly the same way as B<chown>"
+"(), except for the differences described here."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:161
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<chown>()  for a relative pathname)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:173
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<chown>())."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:184
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The new file permissions are specified in I<mode>, which is a bit mask "
+#| "created by ORing together zero or more of the following:"
+msgid ""
+"The I<flags> argument is a bit mask created by ORing together 0 or more of "
+"the following values;"
+msgstr ""
+"新しいファイル許可は I<mode> で指定される。 I<mode> は、以下に示す値の 0 個以"
+"上の OR (論理和) をとって作成される ビットマスクである。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/chown.2:184
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; since Linux 2.6.35)"
+msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 2.6.39)"
+msgstr "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; Linux 2.6.35 以降)"
+
+#.  commit 65cfc6722361570bfe255698d9cd4dccaf47570d
+#.  Before glibc 2.16, defining _ATFILE_SOURCE sufficed
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:202
+msgid ""
+"If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by "
+"I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2)  B<O_PATH> "
+"flag).  In this case, I<dirfd> can refer to any type of file, not just a "
+"directory.  This flag is Linux-specific; define B<_GNU_SOURCE> to obtain its "
+"definition."
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:129
+#: build/C/man2/chown.2:214
 msgid ""
 msgid ""
-"Depending on the file system, other errors can be returned.  The more "
-"general errors for B<chown>()  are listed below."
+"If I<pathname> is a symbolic link, do not dereference it: instead operate on "
+"the link itself, like B<lchown>().  (By default, B<fchownat>()  dereferences "
+"symbolic links, like B<chown>().)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:219
+msgid "See B<openat>(2)  for an explanation of the need for B<fchownat>()."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイルシステムによっては他のエラーが返される事がある。 B<chmod> で一般的な"
-"エラーを以下に挙げる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:159
+#: build/C/man2/chown.2:231
+#, fuzzy
+#| msgid "The general errors for B<fchown>()  are listed below:"
+msgid "The more general errors for B<chown>()  are listed below."
+msgstr "B<fchown>()  で一般的なエラーを以下に挙げる:"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:261
 msgid ""
 "The calling process did not have the required permissions (see above) to "
 "change owner and/or group."
 msgid ""
 "The calling process did not have the required permissions (see above) to "
 "change owner and/or group."
@@ -2101,20 +2699,47 @@ msgstr ""
 "要求される許可 (上記を参照) がない。"
 
 #. type: Plain text
 "要求される許可 (上記を参照) がない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:166
+#: build/C/man2/chown.2:268
 msgid "The general errors for B<fchown>()  are listed below:"
 msgstr "B<fchown>()  で一般的なエラーを以下に挙げる:"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The general errors for B<fchown>()  are listed below:"
 msgstr "B<fchown>()  で一般的なエラーを以下に挙げる:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:169
+#: build/C/man2/chown.2:271
 msgid "The descriptor is not valid."
 msgstr "ディスクリプターが有効でない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The descriptor is not valid."
 msgstr "ディスクリプターが有効でない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:172
+#: build/C/man2/chown.2:274
 msgid "A low-level I/O error occurred while modifying the inode."
 msgstr "i ノード (inode) を変更する際に低レベル I/O エラーが発生した。"
 
 msgid "A low-level I/O error occurred while modifying the inode."
 msgstr "i ノード (inode) を変更する際に低レベル I/O エラーが発生した。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:290
+msgid ""
+"The same errors that occur for B<chown>()  can also occur for B<fchownat>"
+"().  The following additional errors can occur for B<fchownat>():"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:308
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dup3>()  was added to Linux in version 2.6.27; glibc support is "
+#| "available starting with version 2.9."
+msgid ""
+"B<fchownat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
+"added to glibc in version 2.4."
+msgstr ""
+"B<dup3>()  はバージョン 2.6.27 で Linux に追加された。 glibc によるサポートは"
+"バージョン 2.9 以降で利用できる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:313
+msgid ""
+"B<chown>(), B<fchown>(), B<lchown>(): 4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001, "
+"POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+
 #.  chown():
 #.  SVr4 documents EINVAL, EINTR, ENOLINK and EMULTIHOP returns, but no
 #.  ENOMEM.  POSIX.1 does not document ENOMEM or ELOOP error conditions.
 #.  chown():
 #.  SVr4 documents EINVAL, EINTR, ENOLINK and EMULTIHOP returns, but no
 #.  ENOMEM.  POSIX.1 does not document ENOMEM or ELOOP error conditions.
@@ -2122,16 +2747,23 @@ msgstr "i ノード (inode) を変更する際に低レベル I/O エラーが
 #.  SVr4 documents additional EINVAL, EIO, EINTR, and ENOLINK
 #.  error conditions.
 #. type: Plain text
 #.  SVr4 documents additional EINVAL, EIO, EINTR, and ENOLINK
 #.  error conditions.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:192
+#: build/C/man2/chown.2:322
 msgid ""
 msgid ""
-"The 4.4BSD version can only be used by the superuser (that is, ordinary "
+"The 4.4BSD version can be used only by the superuser (that is, ordinary "
 "users cannot give away files)."
 msgstr ""
 "users cannot give away files)."
 msgstr ""
-"4.4BSD 版ではスーパー・ユーザーのみが使用できる (つまり、普通のユーザーはファ"
-"イルを手放すことはできない)。"
+"4.4BSD 版ではスーパーユーザーのみが使用できる (つまり、普通のユーザーはファイ"
+"ルを手放すことはできない)。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/chown.2:325
+#, fuzzy
+#| msgid "B<fchownat>(2)\t2.6.16\n"
+msgid "B<fchownat>(): POSIX.1-2008."
+msgstr "B<fchownat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:211
+#: build/C/man2/chown.2:344
 msgid ""
 "The original Linux B<chown>(), B<fchown>(), and B<lchown>()  system calls "
 "supported only 16-bit user and group IDs.  Subsequently, Linux 2.4 added "
 msgid ""
 "The original Linux B<chown>(), B<fchown>(), and B<lchown>()  system calls "
 "supported only 16-bit user and group IDs.  Subsequently, Linux 2.4 added "
@@ -2141,25 +2773,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "元々の Linux の B<chown>(), B<fchown>(), B<lchown>() システムコールは、\n"
 "16 ビットのユーザ ID とグループ ID だけに対応していた。\n"
 msgstr ""
 "元々の Linux の B<chown>(), B<fchown>(), B<lchown>() システムコールは、\n"
 "16 ビットのユーザ ID とグループ ID だけに対応していた。\n"
-"その後、 32 ビットの ID に対応した B<chown32>(), B<fchown32>(), B<lchown32>()\n"
+"その後、 32 ビットの ID に対応した B<chown32>(), B<fchown32>(), B<lchown32>"
+"()\n"
 "が Linux 2.4 で追加された。\n"
 "B<chown>(), B<fchown>(), and B<lchown>() の glibc のラッパー関数は、\n"
 "カーネルのバージョンによる違いを吸収している。"
 
 #. type: Plain text
 "が Linux 2.4 で追加された。\n"
 "B<chown>(), B<fchown>(), and B<lchown>() の glibc のラッパー関数は、\n"
 "カーネルのバージョンによる違いを吸収している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:233
+#: build/C/man2/chown.2:366
 msgid ""
 "When a new file is created (by, for example, B<open>(2)  or B<mkdir>(2)), "
 msgid ""
 "When a new file is created (by, for example, B<open>(2)  or B<mkdir>(2)), "
-"its owner is made the same as the file system user ID of the creating "
+"its owner is made the same as the filesystem user ID of the creating "
 "process.  The group of the file depends on a range of factors, including the "
 "process.  The group of the file depends on a range of factors, including the "
-"type of file system, the options used to mount the file system, and whether "
-"or not the set-group-ID permission bit is enabled on the parent directory.  "
-"If the file system supports the I<-o\\ grpid> (or, synonymously I<-o\\ "
+"type of filesystem, the options used to mount the filesystem, and whether or "
+"not the set-group-ID permission bit is enabled on the parent directory.  If "
+"the filesystem supports the I<-o\\ grpid> (or, synonymously I<-o\\ "
 "bsdgroups>)  and I<-o\\ nogrpid> (or, synonymously I<-o\\ sysvgroups>)  "
 "B<mount>(8)  options, then the rules are as follows:"
 msgstr ""
 "(B<open>(2)  や B<mkdir>(2)  などにより) 新しいファイルが作成されるとき、 そ"
 "bsdgroups>)  and I<-o\\ nogrpid> (or, synonymously I<-o\\ sysvgroups>)  "
 "B<mount>(8)  options, then the rules are as follows:"
 msgstr ""
 "(B<open>(2)  や B<mkdir>(2)  などにより) 新しいファイルが作成されるとき、 そ"
-"ã\81®æ\89\80æ\9c\89è\80\85ã\81¯å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\83»ã\83¦ã\83¼ã\82¶ ID ã\81¨ å\90\8cã\81\98ã\81«è¨­å®\9aã\81\95ã\82\8c"
+"の所有者は呼び出したプロセスのファイルシステムユーザ ID と 同じに設定され"
 "る。 そのファイルのグループはいくつかの要因により決定される。 その要因として"
 "は、 ファイルシステムの種類、そのファイルシステムのマウント時に 使用されたオ"
 "プション、親ディレクトリで set-group-ID 許可ビットが 有効になっているどうか、"
 "る。 そのファイルのグループはいくつかの要因により決定される。 その要因として"
 "は、 ファイルシステムの種類、そのファイルシステムのマウント時に 使用されたオ"
 "プション、親ディレクトリで set-group-ID 許可ビットが 有効になっているどうか、"
@@ -2168,29 +2801,29 @@ msgstr ""
 "ている場合、ルールは以下の通りとなる。"
 
 #. type: Plain text
 "ている場合、ルールは以下の通りとなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:238
+#: build/C/man2/chown.2:371
 msgid ""
 msgid ""
-"If the file system is mounted with I<-o\\ grpid>, then the group of a new "
+"If the filesystem is mounted with I<-o\\ grpid>, then the group of a new "
 "file is made the same as that of the parent directory."
 msgstr ""
 "ファイルシステムが I<-o\\ grpid> 付きでマウントされている場合、新しいファイル"
 "のグループは 親ディレクトリのグループと同じになる。"
 
 #. type: Plain text
 "file is made the same as that of the parent directory."
 msgstr ""
 "ファイルシステムが I<-o\\ grpid> 付きでマウントされている場合、新しいファイル"
 "のグループは 親ディレクトリのグループと同じになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:244
+#: build/C/man2/chown.2:377
 msgid ""
 msgid ""
-"If the file system is mounted with I<-o\\ nogrpid> and the set-group-ID bit "
+"If the filesystem is mounted with I<-o\\ nogrpid> and the set-group-ID bit "
 "is disabled on the parent directory, then the group of a new file is made "
 "is disabled on the parent directory, then the group of a new file is made "
-"the same as the process's file system GID."
+"the same as the process's filesystem GID."
 msgstr ""
 "ファイルシステムが I<-o\\ nogrpid> 付きでマウントされており、親ディレクトリで"
 "は set-group-ID ビットが 無効になっている場合、新しいファイルのグループは プ"
 "ロセスのファイルシステム GID と同じになる。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 "ファイルシステムが I<-o\\ nogrpid> 付きでマウントされており、親ディレクトリで"
 "は set-group-ID ビットが 無効になっている場合、新しいファイルのグループは プ"
 "ロセスのファイルシステム GID と同じになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:250
+#: build/C/man2/chown.2:383
 msgid ""
 msgid ""
-"If the file system is mounted with I<-o\\ nogrpid> and the set-group-ID bit "
+"If the filesystem is mounted with I<-o\\ nogrpid> and the set-group-ID bit "
 "is enabled on the parent directory, then the group of a new file is made the "
 "same as that of the parent directory."
 msgstr ""
 "is enabled on the parent directory, then the group of a new file is made the "
 "same as that of the parent directory."
 msgstr ""
@@ -2199,10 +2832,10 @@ msgstr ""
 "ディレクトリのグループと同じになる。"
 
 #. type: Plain text
 "ディレクトリのグループと同じになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:260
+#: build/C/man2/chown.2:393
 msgid ""
 "As at Linux 2.6.25, the I<-o\\ grpid> and I<-o\\ nogrpid> mount options are "
 msgid ""
 "As at Linux 2.6.25, the I<-o\\ grpid> and I<-o\\ nogrpid> mount options are "
-"supported by ext2, ext3, ext4, and XFS.  File systems that don't support "
+"supported by ext2, ext3, ext4, and XFS.  Filesystems that don't support "
 "these mount options follow the I<-o\\ nogrpid> rules."
 msgstr ""
 "Linux 2.6.25 では、マウントオプション I<-o\\ grpid> と I<-o\\ nogrpid> に対応"
 "these mount options follow the I<-o\\ nogrpid> rules."
 msgstr ""
 "Linux 2.6.25 では、マウントオプション I<-o\\ grpid> と I<-o\\ nogrpid> に対応"
@@ -2211,25 +2844,25 @@ msgstr ""
 "が適用される。"
 
 #. type: Plain text
 "が適用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:273
+#: build/C/man2/chown.2:406
 msgid ""
 msgid ""
-"The B<chown>()  semantics are deliberately violated on NFS file systems "
-"which have UID mapping enabled.  Additionally, the semantics of all system "
-"calls which access the file contents are violated, because B<chown>()  may "
-"cause immediate access revocation on already open files.  Client side "
-"caching may lead to a delay between the time where ownership have been "
-"changed to allow access for a user and the time where the file can actually "
-"be accessed by the user on other clients."
+"The B<chown>()  semantics are deliberately violated on NFS filesystems which "
+"have UID mapping enabled.  Additionally, the semantics of all system calls "
+"which access the file contents are violated, because B<chown>()  may cause "
+"immediate access revocation on already open files.  Client side caching may "
+"lead to a delay between the time where ownership have been changed to allow "
+"access for a user and the time where the file can actually be accessed by "
+"the user on other clients."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<chown>()  æ\96¹å¼\8fã\81¯ UID ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81\9f NFS ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82\92侵害ã\81\99"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\86\85容ã\81«ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81\99ã\82\8bå\85¨ã\81¦ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\83»ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92侵害ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93"
-"れは B<chown>()  が既にオープンされたファイルに対する アクセスをただちに取り"
-"消すことによる。 クライアント側のキャッシュにより所有権が変更されて ユーザー"
-"ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81\8c許ã\81\97ã\81\9fæ\99\82ç\82¹ã\81¨ã\80\81å®\9fé\9a\9bã\81«ä»\96ã\81®ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81§ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«"
-"ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81§ã\81\8dã\82\8bæ\99\82ç\82¹ã\81¨ã\81®é\96\93ã\81«æ\99\82é\96\93å·®ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8bã\82\82ã\81\97ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
+"B<chown>()  æ\96¹å¼\8fã\81¯ UID ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81\9f NFS ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82\92侵害ã\81\99ã\82\8bã\80\82 "
+"ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\86\85容ã\81«ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81\99ã\82\8bå\85¨ã\81¦ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92侵害ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ "
+"B<chown>()  が既にオープンされたファイルに対する アクセスをただちに取り消すこ"
+"とによる。 クライアント側のキャッシュにより所有権が変更されて ユーザーのアク"
+"ã\82»ã\82¹ã\81\8c許ã\81\97ã\81\9fæ\99\82ç\82¹ã\81¨ã\80\81å®\9fé\9a\9bã\81«ä»\96ã\81®ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\81§ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82¢ã\82¯ã\82»"
+"スできる時点との間に時間差があるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:288
+#: build/C/man2/chown.2:421
 msgid ""
 "In versions of Linux prior to 2.1.81 (and distinct from 2.1.46), B<chown>()  "
 "did not follow symbolic links.  Since Linux 2.1.81, B<chown>()  does follow "
 msgid ""
 "In versions of Linux prior to 2.1.81 (and distinct from 2.1.46), B<chown>()  "
 "did not follow symbolic links.  Since Linux 2.1.81, B<chown>()  does follow "
@@ -2239,14 +2872,14 @@ msgid ""
 "B<chown>()  got the newly introduced number."
 msgstr ""
 "Linux の 2.1.81 より前のバージョン (特に 2.1.46 以前) では、 B<chown>()  はシ"
 "B<chown>()  got the newly introduced number."
 msgstr ""
 "Linux の 2.1.81 より前のバージョン (特に 2.1.46 以前) では、 B<chown>()  はシ"
-"ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92追跡ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82 Linux 2.1.81 ä»¥é\99\8dã\81§ã\81¯ B<chown>()  ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9c"
-"ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92追跡ã\81\97ã\80\81æ\96°ã\81\9fã\81ªã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\83»ã\82³ã\83¼ã\83« B<lchown>()  ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»"
-"リンクを追跡しない。 Linux 2.1.86 以降ではこの新しいコール (古い B<chown>()  "
-"と全く同じ動作を行なう) は同じシステムコール番号を持ち B<chown>()  は新しく導"
-"å\85¥ã\81\95ã\82\8cã\81\9fç\95ªå\8f·ã\82\92æ\8c\81ã\81¤ã\80\82"
+"ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92追跡ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82 Linux 2.1.81 ä»¥é\99\8dã\81§ã\81¯ B<chown>()  ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83"
+"ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92追跡ã\81\97ã\80\81æ\96°ã\81\9fã\81ªã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83« B<lchown>()  ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\82\92追"
+"跡しない。 Linux 2.1.86 以降ではこの新しいコール (古い B<chown>()  と全く同じ"
+"動作を行なう) は同じシステムコール番号を持ち B<chown>()  は新しく導入された番"
+"号を持つ。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:297
+#: build/C/man2/chown.2:430
 msgid ""
 "The following program changes the ownership of the file named in its second "
 "command-line argument to the value specified in its first command-line "
 msgid ""
 "The following program changes the ownership of the file named in its second "
 "command-line argument to the value specified in its first command-line "
@@ -2260,8 +2893,14 @@ msgstr ""
 "合には、 B<getpwnam>(3)  を使ってシステムのパスワードファイルの検索が行わ"
 "れ、 ユーザ ID への変換が行われる)。"
 
 "合には、 B<getpwnam>(3)  を使ってシステムのパスワードファイルの検索が行わ"
 "れ、 ユーザ ID への変換が行われる)。"
 
+#. type: SS
+#: build/C/man2/chown.2:430
+#, no-wrap
+msgid "Program source"
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:303
+#: build/C/man2/chown.2:436
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
@@ -2275,7 +2914,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:310
+#: build/C/man2/chown.2:443
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -2293,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 "    char *endptr;\n"
 
 #. type: Plain text
 "    char *endptr;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:315
+#: build/C/man2/chown.2:448
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (argc != 3 || argv[1][0] == \\(aq\\e0\\(aq) {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (argc != 3 || argv[1][0] == \\(aq\\e0\\(aq) {\n"
@@ -2307,13 +2946,13 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:317
+#: build/C/man2/chown.2:450
 #, no-wrap
 msgid "    uid = strtol(argv[1], &endptr, 10);  /* Allow a numeric string */\n"
 msgstr "    uid = strtol(argv[1], &endptr, 10);  /* Allow a numeric string */\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    uid = strtol(argv[1], &endptr, 10);  /* Allow a numeric string */\n"
 msgstr "    uid = strtol(argv[1], &endptr, 10);  /* Allow a numeric string */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:324
+#: build/C/man2/chown.2:457
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (*endptr != \\(aq\\e0\\(aq) {         /* Was not pure numeric string */\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (*endptr != \\(aq\\e0\\(aq) {         /* Was not pure numeric string */\n"
@@ -2331,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 "        }\n"
 
 #. type: Plain text
 "        }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:327
+#: build/C/man2/chown.2:460
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        uid = pwd-E<gt>pw_uid;\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        uid = pwd-E<gt>pw_uid;\n"
@@ -2341,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:332
+#: build/C/man2/chown.2:465
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (chown(argv[2], uid, -1) == -1) {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (chown(argv[2], uid, -1) == -1) {\n"
@@ -2355,8 +2994,8 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:335 build/C/man2/execve.2:548
-#: build/C/man3/getopt.3:426 build/C/man3/getopt.3:511
+#: build/C/man2/chown.2:468 build/C/man2/execve.2:571
+#: build/C/man3/getopt.3:428 build/C/man3/getopt.3:513
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
@@ -2366,10 +3005,12 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chown.2:341
-msgid ""
-"B<chmod>(2), B<fchownat>(2), B<flock>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>"
-"(7)"
+#: build/C/man2/chown.2:474
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<chmod>(2), B<fchownat>(2), B<flock>(2), B<path_resolution>(7), "
+#| "B<symlink>(7)"
+msgid "B<chmod>(2), B<flock>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
 msgstr ""
 "B<chmod>(2), B<fchownat>(2), B<flock>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>"
 "(7)"
 msgstr ""
 "B<chmod>(2), B<fchownat>(2), B<flock>(2), B<path_resolution>(7), B<symlink>"
 "(7)"
@@ -2383,7 +3024,7 @@ msgstr "CHROOT"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:36
 msgid "chroot - change root directory"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:36
 msgid "chroot - change root directory"
-msgstr "chroot - ã\83«ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "chroot - ルートディレクトリを変更する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:40
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:40
@@ -2428,10 +3069,10 @@ msgid ""
 "with I</>.  The root directory is inherited by all children of the calling "
 "process."
 msgstr ""
 "with I</>.  The root directory is inherited by all children of the calling "
 "process."
 msgstr ""
-"B<chroot>()  ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83«ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92 I<path> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95"
-"ã\82\8cã\81\9fã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªä»¥ä¸\8bã\81\8c I</> ã\81\8bã\82\89å§\8bã\81¾ã\82\8bã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81¨ã\81\97"
-"て使われる。 このルート・ディレクトリは呼び出し元のプロセスの全ての子プロセス"
-"ã\81«å\8f\97ã\81\91ç¶\99ã\81\8cã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"B<chroot>()  ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83«ã\83¼ã\83\88ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92 I<path> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8c"
+"ã\81\9fã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªä»¥ä¸\8bã\81\8c I</> ã\81\8bã\82\89å§\8bã\81¾ã\82\8bã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81¨ã\81\97ã\81¦"
+"使われる。 このルートディレクトリは呼び出し元のプロセスの全ての子プロセスに受"
+"け継がれる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:74
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:74
@@ -2460,8 +3101,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "このコールは現在の作業ディレクトリ (working directory) を変更しない。 そのた"
 "め、このコールの後に \\(aqI<.>\\(aq が \\(aqI</>\\(aq を 根とするツリーの外に"
 msgstr ""
 "このコールは現在の作業ディレクトリ (working directory) を変更しない。 そのた"
 "め、このコールの後に \\(aqI<.>\\(aq が \\(aqI</>\\(aq を 根とするツリーの外に"
-"ã\81ªã\82\8bå ´å\90\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ç\89¹ã\81«ã\80\81ã\82¹ã\83¼ã\83\91ã\83¼ã\83»ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ \"chroot "
-"jail\" から逃げ出せてしまう。"
+"ã\81ªã\82\8bå ´å\90\88ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\80\82 ç\89¹ã\81«ã\80\81ã\82¹ã\83¼ã\83\91ã\83¼ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81§ \"chroot jail"
+"\" から逃げ出せてしまう。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:86
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:86
@@ -2481,8 +3122,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:98
 msgid ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/chroot.2:98
 msgid ""
-"Depending on the file system, other errors can be returned.  The more "
-"general errors are listed below:"
+"Depending on the filesystem, other errors can be returned.  The more general "
+"errors are listed below:"
 msgstr ""
 "ファイルシステムによっては他のエラーが返される事がある。 一般的なエラーを以下"
 "に挙げる:"
 msgstr ""
 "ファイルシステムによっては他のエラーが返される事がある。 一般的なエラーを以下"
 "に挙げる:"
@@ -2509,8 +3150,8 @@ msgid ""
 "A child process created via B<fork>(2)  inherits its parent's root "
 "directory.  The root directory is left unchanged by B<execve>(2)."
 msgstr ""
 "A child process created via B<fork>(2)  inherits its parent's root "
 "directory.  The root directory is left unchanged by B<execve>(2)."
 msgstr ""
-"B<fork>(2)  ã\81§ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9få­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯ã\80\81 è¦ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83«ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92ç¶\99æ\89¿"
-"ã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<execve>(2)  ã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81ã\83«ã\83¼ã\83\88ã\83»ディレクトリは変更されない。"
+"B<fork>(2)  ã\81§ä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81\9få­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯ã\80\81 è¦ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83«ã\83¼ã\83\88ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92ç¶\99æ\89¿ã\81\99"
+"ã\82\8bã\80\82 B<execve>(2)  ã\81®å ´å\90\88ã\82\82ã\80\81ã\83«ã\83¼ã\83\88ディレクトリは変更されない。"
 
 #.  FIXME . eventually say something about containers,
 #.  virtual servers, etc.?
 
 #.  FIXME . eventually say something about containers,
 #.  virtual servers, etc.?
@@ -2520,7 +3161,7 @@ msgid "FreeBSD has a stronger B<jail>()  system call."
 msgstr "FreeBSD にはより強力な B<jail>()  システムコールがある。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "FreeBSD にはより強力な B<jail>()  システムコールがある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/chroot.2:153
+#: build/C/man2/chroot.2:154
 msgid "B<chdir>(2), B<path_resolution>(7)"
 msgstr "B<chdir>(2), B<path_resolution>(7)"
 
 msgid "B<chdir>(2), B<path_resolution>(7)"
 msgstr "B<chdir>(2), B<path_resolution>(7)"
 
@@ -2532,9 +3173,10 @@ msgstr "CLOSE"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/close.2:35
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/close.2:35
-#, no-wrap
-msgid "2007-12-28"
-msgstr "2007-12-28"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-02-05"
+msgid "2013-12-30"
+msgstr "2013-02-05"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:38
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/close.2:38
@@ -2557,7 +3199,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<close>()  は、ファイルディスクリプタをクローズする。 そのディスクリプタは、"
 "どのファイルも参照していない状態になり、 再利用が可能になる。 そのファイル"
 msgstr ""
 "B<close>()  は、ファイルディスクリプタをクローズする。 そのディスクリプタは、"
 "どのファイルも参照していない状態になり、 再利用が可能になる。 そのファイル"
-"ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«é\96¢é\80£ã\81¥ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« ã\81\8bã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ (B<fcntl>"
+"ディスクリプタに関連づけられたファイルに かけられたレコードロック (B<fcntl>"
 "(2)  参照) のうち、そのプロセスが保有しているものは、 (そのファイルディスクリ"
 "プタがロック取得に利用されたか どうかによらず) すべて削除される。"
 
 "(2)  参照) のうち、そのプロセスが保有しているものは、 (そのファイルディスクリ"
 "プタがロック取得に利用されたか どうかによらず) すべて削除される。"
 
@@ -2590,9 +3232,9 @@ msgid "I<fd> isn't a valid open file descriptor."
 msgstr "I<fd> が有効なオープンされたディスクリプタでない。"
 
 #. type: TP
 msgstr "I<fd> が有効なオープンされたディスクリプタでない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/close.2:75 build/C/man2/dup.2:143 build/C/man2/fcntl.2:1110
-#: build/C/man2/flock.2:120 build/C/man2/truncate.2:131
-#: build/C/man3/ualarm.3:84 build/C/man3/usleep.3:76
+#: build/C/man2/close.2:75 build/C/man2/dup.2:143 build/C/man2/fcntl.2:1126
+#: build/C/man2/flock.2:121 build/C/man2/truncate.2:133
+#: build/C/man3/ualarm.3:85 build/C/man3/usleep.3:83
 #, no-wrap
 msgid "B<EINTR>"
 msgstr "B<EINTR>"
 #, no-wrap
 msgid "B<EINTR>"
 msgstr "B<EINTR>"
@@ -2605,28 +3247,45 @@ msgstr ""
 "照。"
 
 #. type: Plain text
 "照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/close.2:101
+#: build/C/man2/close.2:87 build/C/man2/fork.2:208 build/C/man3/swab.3:79
+#: build/C/man2/umask.2:97
+msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/close.2:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not checking the return value of B<close>()  is a common but nevertheless "
+#| "serious programming error.  It is quite possible that errors on a "
+#| "previous B<write>(2)  operation are first reported at the final B<close>"
+#| "().  Not checking the return value when closing the file may lead to "
+#| "silent loss of data.  This can especially be observed with NFS and with "
+#| "disk quota."
 msgid ""
 "Not checking the return value of B<close>()  is a common but nevertheless "
 "serious programming error.  It is quite possible that errors on a previous "
 "B<write>(2)  operation are first reported at the final B<close>().  Not "
 "checking the return value when closing the file may lead to silent loss of "
 msgid ""
 "Not checking the return value of B<close>()  is a common but nevertheless "
 "serious programming error.  It is quite possible that errors on a previous "
 "B<write>(2)  operation are first reported at the final B<close>().  Not "
 "checking the return value when closing the file may lead to silent loss of "
-"data.  This can especially be observed with NFS and with disk quota."
+"data.  This can especially be observed with NFS and with disk quota.  Note "
+"that the return value should only be used for diagnostics.  In particular "
+"B<close>()  should not be retried after an B<EINTR> since this may cause a "
+"reused descriptor from another thread to be closed."
 msgstr ""
 "B<close>()  の返り値のチェックはよく省略されるが、 これは深刻なプログラミング"
 "エラーである。 前の B<write>(2)  処理に関するエラーが最後の B<close>()  のと"
 "きになって初めて通知される場合がありうる。 ファイルクローズの際に返り値を"
 "チェックしないと、 気付かないうちにデータを失ってしまうかもしれない。 これは"
 msgstr ""
 "B<close>()  の返り値のチェックはよく省略されるが、 これは深刻なプログラミング"
 "エラーである。 前の B<write>(2)  処理に関するエラーが最後の B<close>()  のと"
 "きになって初めて通知される場合がありうる。 ファイルクローズの際に返り値を"
 "チェックしないと、 気付かないうちにデータを失ってしまうかもしれない。 これは"
-"ç\89¹ã\81« NFS ã\82\84ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83»ã\82¯ã\82©ã\83¼ã\82¿ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81«è¦\8bã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"特に NFS やディスククォータを使用した場合に見られる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/close.2:110
+#: build/C/man2/close.2:116
 msgid ""
 "A successful close does not guarantee that the data has been successfully "
 msgid ""
 "A successful close does not guarantee that the data has been successfully "
-"saved to disk, as the kernel defers writes.  It is not common for a file "
-"system to flush the buffers when the stream is closed.  If you need to be "
-"sure that the data is physically stored use B<fsync>(2).  (It will depend on "
-"the disk hardware at this point.)"
+"saved to disk, as the kernel defers writes.  It is not common for a "
+"filesystem to flush the buffers when the stream is closed.  If you need to "
+"be sure that the data is physically stored use B<fsync>(2).  (It will depend "
+"on the disk hardware at this point.)"
 msgstr ""
 "クローズに成功しても、データがディスクに保存されたかどうかは 保証されない "
 "(カーネルが書きこみを遅延させることがあるためである)。 ストリームがクローズさ"
 msgstr ""
 "クローズに成功しても、データがディスクに保存されたかどうかは 保証されない "
 "(カーネルが書きこみを遅延させることがあるためである)。 ストリームがクローズさ"
@@ -2640,11 +3299,11 @@ msgstr ""
 #.  One such race involves signals and ERESTARTSYS. If a file descriptor
 #.  in use by a system call is closed and then reused by e.g. an
 #.  independent open() in some unrelated thread, before the original system
 #.  One such race involves signals and ERESTARTSYS. If a file descriptor
 #.  in use by a system call is closed and then reused by e.g. an
 #.  independent open() in some unrelated thread, before the original system
-#.  call has restared after ERESTARTSYS, the original system call will
+#.  call has restarted after ERESTARTSYS, the original system call will
 #.  later restart with the reused file descriptor. This is most likely a
 #.  serious programming error.
 #. type: Plain text
 #.  later restart with the reused file descriptor. This is most likely a
 #.  serious programming error.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/close.2:125
+#: build/C/man2/close.2:131
 msgid ""
 "It is probably unwise to close file descriptors while they may be in use by "
 "system calls in other threads in the same process.  Since a file descriptor "
 msgid ""
 "It is probably unwise to close file descriptors while they may be in use by "
 "system calls in other threads in the same process.  Since a file descriptor "
@@ -2657,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 "があり、意図しない副作用の原因となりうる。"
 
 #. type: Plain text
 "があり、意図しない副作用の原因となりうる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/close.2:131
+#: build/C/man2/close.2:138
 msgid ""
 "B<fcntl>(2), B<fsync>(2), B<open>(2), B<shutdown>(2), B<unlink>(2), B<fclose>"
 "(3)"
 msgid ""
 "B<fcntl>(2), B<fsync>(2), B<open>(2), B<shutdown>(2), B<unlink>(2), B<fclose>"
 "(3)"
@@ -2666,53 +3325,54 @@ msgstr ""
 "(3)"
 
 #. type: TH
 "(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/confstr.3:29
+#: build/C/man3/confstr.3:31
 #, no-wrap
 msgid "CONFSTR"
 msgstr "CONFSTR"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "CONFSTR"
 msgstr "CONFSTR"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/confstr.3:29 build/C/man3/sleep.3:24
+#: build/C/man3/confstr.3:31
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "2010-02-03"
-msgstr "2010-02-03"
+msgid "2012-05-10"
+msgstr "2012-05-10"
 
 #. type: TH
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/confstr.3:29 build/C/man3/daemon.3:34 build/C/man3/exec.3:39
-#: build/C/man3/fpathconf.3:24 build/C/man3/getcwd.3:30
-#: build/C/man3/getlogin.3:28 build/C/man3/getopt.3:39
-#: build/C/man3/getumask.3:26 build/C/man3/getusershell.3:28
-#: build/C/man3/lockf.3:22 build/C/man3/sleep.3:24 build/C/man3/sysconf.3:25
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:23
+#: build/C/man3/confstr.3:31 build/C/man3/daemon.3:36 build/C/man3/exec.3:41
+#: build/C/man3/fpathconf.3:41 build/C/man3/get_nprocs_conf.3:26
+#: build/C/man3/getcwd.3:32 build/C/man3/getlogin.3:28
+#: build/C/man3/getopt.3:41 build/C/man3/getumask.3:28
+#: build/C/man3/getusershell.3:30 build/C/man3/lockf.3:28
+#: build/C/man3/sleep.3:26 build/C/man3/sysconf.3:27
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:25
 #, no-wrap
 msgid "GNU"
 msgstr "GNU"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "GNU"
 msgstr "GNU"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:32
+#: build/C/man3/confstr.3:34
 msgid "confstr - get configuration dependent string variables"
 msgstr "confstr - コンフィグレーションに依存した文字列変数の取得"
 
 #. type: Plain text
 msgid "confstr - get configuration dependent string variables"
 msgstr "confstr - コンフィグレーションに依存した文字列変数の取得"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:37
+#: build/C/man3/confstr.3:39
 #, no-wrap
 msgid "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
 msgstr "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
 msgstr "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:46
+#: build/C/man3/confstr.3:48
 msgid "B<confstr>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 2 || _XOPEN_SOURCE"
 msgstr "B<confstr>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 2 || _XOPEN_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<confstr>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 2 || _XOPEN_SOURCE"
 msgstr "B<confstr>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 2 || _XOPEN_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:49
+#: build/C/man3/confstr.3:51
 msgid ""
 "B<confstr>()  gets the value of configuration-dependent string variables."
 msgstr ""
 "B<confstr>()  はコンフィグレーションに依存した文字列変数の値を取得する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "B<confstr>()  gets the value of configuration-dependent string variables."
 msgstr ""
 "B<confstr>()  はコンフィグレーションに依存した文字列変数の値を取得する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:54
+#: build/C/man3/confstr.3:56
 msgid ""
 "The I<name> argument is the system variable to be queried.  The following "
 "variables are supported:"
 msgid ""
 "The I<name> argument is the system variable to be queried.  The following "
 "variables are supported:"
@@ -2721,13 +3381,13 @@ msgstr ""
 "ポートされている。"
 
 #. type: TP
 "ポートされている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/confstr.3:54
+#: build/C/man3/confstr.3:56
 #, no-wrap
 msgid "B<_CS_GNU_LIBC_VERSION> (GNU C library only; since glibc 2.3.2)"
 msgstr "B<_CS_GNU_LIBC_VERSION> (GNU C library 限定; glibc 2.3.2 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_CS_GNU_LIBC_VERSION> (GNU C library only; since glibc 2.3.2)"
 msgstr "B<_CS_GNU_LIBC_VERSION> (GNU C library 限定; glibc 2.3.2 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:58
+#: build/C/man3/confstr.3:60
 msgid ""
 "A string which identifies the GNU C library version on this system (e.g, "
 "\"glibc 2.3.4\")."
 msgid ""
 "A string which identifies the GNU C library version on this system (e.g, "
 "\"glibc 2.3.4\")."
@@ -2736,13 +3396,13 @@ msgstr ""
 "2.3.4\")。"
 
 #. type: TP
 "2.3.4\")。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/confstr.3:58
+#: build/C/man3/confstr.3:60
 #, no-wrap
 msgid "B<_CS_GNU_LIBPTHREAD_VERSION> (GNU C library only; since glibc 2.3.2)"
 msgstr "B<_CS_GNU_LIBPTHREAD_VERSION> (GNU C library 限定; glibc 2.3.2 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_CS_GNU_LIBPTHREAD_VERSION> (GNU C library only; since glibc 2.3.2)"
 msgstr "B<_CS_GNU_LIBPTHREAD_VERSION> (GNU C library 限定; glibc 2.3.2 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:62
+#: build/C/man3/confstr.3:64
 msgid ""
 "A string which identifies the POSIX implementation supplied by this C "
 "library (e.g, \"NPTL 2.3.4\" or \"linuxthreads-0.10\")."
 msgid ""
 "A string which identifies the POSIX implementation supplied by this C "
 "library (e.g, \"NPTL 2.3.4\" or \"linuxthreads-0.10\")."
@@ -2751,33 +3411,34 @@ msgstr ""
 "2.3.4\" や \"linuxthreads-0.10\")。"
 
 #. type: TP
 "2.3.4\" や \"linuxthreads-0.10\")。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/confstr.3:62
+#: build/C/man3/confstr.3:64
 #, no-wrap
 msgid "B<_CS_PATH>"
 msgstr "B<_CS_PATH>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_CS_PATH>"
 msgstr "B<_CS_PATH>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:68
+#: build/C/man3/confstr.3:70
 msgid ""
 "A value for the B<PATH> variable which indicates where all the POSIX.2 "
 "standard utilities can be found."
 msgstr "すべての POSIX.2 標準ユーティリティが見つかるような B<PATH> の値。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "A value for the B<PATH> variable which indicates where all the POSIX.2 "
 "standard utilities can be found."
 msgstr "すべての POSIX.2 標準ユーティリティが見つかるような B<PATH> の値。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:84
+#: build/C/man3/confstr.3:86
 msgid ""
 "If I<buf> is not NULL and I<len> is not zero, B<confstr>()  copies the value "
 msgid ""
 "If I<buf> is not NULL and I<len> is not zero, B<confstr>()  copies the value "
-"of the string to I<buf> truncated to I<len - 1> characters if necessary, "
-"with a null byte (\\(aq\\e0\\(aq) as terminator.  This can be detected by "
-"comparing the return value of B<confstr>()  against I<len>."
+"of the string to I<buf> truncated to I<len - 1> bytes if necessary, with a "
+"null byte (\\(aq\\e0\\(aq) as terminator.  This can be detected by comparing "
+"the return value of B<confstr>()  against I<len>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"I<buf> が NULL でなく、かつ I<len> が 0 でなければ B<confstr>()  は取得した文"
-"字列の内容を I<buf> にコピーする。必要ならば長さは I<len - 1> 文字に切り捨て"
-"られて、NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) で終端される。 末尾が切り捨てられたかど"
-"うかを判定するには、 B<confstr>()  の返り値を I<len> と比較すればよい。"
+"I<buf> が NULL でなく、かつ I<len> が 0 でなければ B<confstr>() は取得\n"
+"した文字列の内容を I<buf> にコピーする。必要ならば長さが I<len - 1> \n"
+"バイトに切り捨てられて、NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) で終端される。\n"
+"末尾が切り捨てられたかどうかを判定するには、 B<confstr>() の返り値を\n"
+"I<len> と比較すればよい。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:92
+#: build/C/man3/confstr.3:94
 msgid ""
 "If I<len> is zero and I<buf> is NULL, B<confstr>()  just returns the value "
 "as defined below."
 msgid ""
 "If I<len> is zero and I<buf> is NULL, B<confstr>()  just returns the value "
 "as defined below."
@@ -2786,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 "注: 切り捨てる前の、取得した文字列の長さ) を返す。"
 
 #. type: Plain text
 "注: 切り捨てる前の、取得した文字列の長さ) を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:104
+#: build/C/man3/confstr.3:106
 msgid ""
 "If I<name> is a valid configuration variable, B<confstr>()  returns the "
 "number of bytes (including the terminating null byte)  that would be "
 msgid ""
 "If I<name> is a valid configuration variable, B<confstr>()  returns the "
 "number of bytes (including the terminating null byte)  that would be "
@@ -2799,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "値の末尾が切り詰められたことを意味する。"
 
 #. type: Plain text
 "値の末尾が切り詰められたことを意味する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:119
+#: build/C/man3/confstr.3:121
 msgid ""
 "If I<name> is a valid configuration variable, but that variable does not "
 "have a value, then B<confstr>()  returns 0.  If I<name> does not correspond "
 msgid ""
 "If I<name> is a valid configuration variable, but that variable does not "
 "have a value, then B<confstr>()  returns 0.  If I<name> does not correspond "
@@ -2812,19 +3473,21 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:125
-msgid "If the value of I<name> is invalid."
+#: build/C/man3/confstr.3:127
+#, fuzzy
+#| msgid "If the value of I<name> is invalid."
+msgid "The value of I<name> is invalid."
 msgstr "I<name> の値が不正である。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "I<name> の値が不正である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:127 build/C/man3/fpathconf.3:154
-#: build/C/man2/pread.2:115 build/C/man3/sleep.3:44 build/C/man3/sysconf.3:324
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:106
+#: build/C/man3/confstr.3:129 build/C/man3/fpathconf.3:171
+#: build/C/man2/pread.2:117 build/C/man3/sleep.3:46 build/C/man3/sysconf.3:326
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:118
 msgid "POSIX.1-2001."
 msgstr "POSIX.1-2001."
 
 #. type: Plain text
 msgid "POSIX.1-2001."
 msgstr "POSIX.1-2001."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:130
+#: build/C/man3/confstr.3:132
 msgid ""
 "The following code fragment determines the path where to find the POSIX.2 "
 "system utilities:"
 msgid ""
 "The following code fragment determines the path where to find the POSIX.2 "
 "system utilities:"
@@ -2833,7 +3496,7 @@ msgstr ""
 "ものである。"
 
 #. type: Plain text
 "ものである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:136
+#: build/C/man3/confstr.3:138
 #, no-wrap
 msgid ""
 "char *pathbuf;\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "char *pathbuf;\n"
@@ -2843,69 +3506,70 @@ msgstr ""
 "size_t n;\n"
 
 #. type: Plain text
 "size_t n;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:142
+#: build/C/man3/confstr.3:144
 #, no-wrap
 msgid ""
 #, no-wrap
 msgid ""
-"n = confstr(_CS_PATH,NULL,(size_t) 0);\n"
+"n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n"
 "pathbuf = malloc(n);\n"
 "if (pathbuf == NULL)\n"
 "    abort();\n"
 "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n"
 msgstr ""
 "pathbuf = malloc(n);\n"
 "if (pathbuf == NULL)\n"
 "    abort();\n"
 "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n"
 msgstr ""
-"n = confstr(_CS_PATH,NULL,(size_t) 0);\n"
+"n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n"
 "pathbuf = malloc(n);\n"
 "if (pathbuf == NULL)\n"
 "    abort();\n"
 "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n"
 
 #. type: Plain text
 "pathbuf = malloc(n);\n"
 "if (pathbuf == NULL)\n"
 "    abort();\n"
 "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/confstr.3:147
+#: build/C/man3/confstr.3:150
 msgid "B<sh>(1), B<exec>(3), B<system>(3)"
 msgstr "B<sh>(1), B<exec>(3), B<system>(3)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<sh>(1), B<exec>(3), B<system>(3)"
 msgstr "B<sh>(1), B<exec>(3), B<system>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/crypt.3:35
+#: build/C/man3/crypt.3:36
 #, no-wrap
 msgid "CRYPT"
 msgstr "CRYPT"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "CRYPT"
 msgstr "CRYPT"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/crypt.3:35
-#, no-wrap
-msgid "2011-09-15"
-msgstr "2011-09-15"
+#: build/C/man3/crypt.3:36 build/C/man2/swapon.2:37
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-02-27"
+msgid "2014-02-26"
+msgstr "2012-02-27"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:38
+#: build/C/man3/crypt.3:39
 msgid "crypt, crypt_r - password and data encryption"
 msgstr "crypt, crypt_r - パスワードとデータの暗号化"
 
 #. type: Plain text
 msgid "crypt, crypt_r - password and data encryption"
 msgstr "crypt, crypt_r - パスワードとデータの暗号化"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:41
+#: build/C/man3/crypt.3:42
 #, no-wrap
 msgid "B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* See feature_test_macros(7) */\n"
 msgstr "B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* See feature_test_macros(7) */\n"
 msgstr "B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:45
+#: build/C/man3/crypt.3:46
 #, no-wrap
 msgid "B<char *crypt(const char *>I<key>B<, const char *>I<salt>B<);>\n"
 msgstr "B<char *crypt(const char *>I<key>B<, const char *>I<salt>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<char *crypt(const char *>I<key>B<, const char *>I<salt>B<);>\n"
 msgstr "B<char *crypt(const char *>I<key>B<, const char *>I<salt>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:47
+#: build/C/man3/crypt.3:48
 #, no-wrap
 msgid "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
 msgstr "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
 msgstr "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:49
+#: build/C/man3/crypt.3:50
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:52
+#: build/C/man3/crypt.3:53
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<char *crypt_r(const char *>I<key>B<, const char *>I<salt>B<,>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<char *crypt_r(const char *>I<key>B<, const char *>I<salt>B<,>\n"
@@ -2915,12 +3579,12 @@ msgstr ""
 "B<              struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<              struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:55
+#: build/C/man3/crypt.3:56
 msgid "Link with I<-lcrypt>."
 msgstr "I<-lcrypt> でリンクする。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Link with I<-lcrypt>."
 msgstr "I<-lcrypt> でリンクする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:61
+#: build/C/man3/crypt.3:62
 msgid ""
 "B<crypt>()  is the password encryption function.  It is based on the Data "
 "Encryption Standard algorithm with variations intended (among other things) "
 msgid ""
 "B<crypt>()  is the password encryption function.  It is based on the Data "
 "Encryption Standard algorithm with variations intended (among other things) "
@@ -2931,12 +3595,12 @@ msgstr ""
 "ムを元にしている。"
 
 #. type: Plain text
 "ムを元にしている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:64
+#: build/C/man3/crypt.3:65
 msgid "I<key> is a user's typed password."
 msgstr "I<key> はユーザが入力するパスワードである。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<key> is a user's typed password."
 msgstr "I<key> はユーザが入力するパスワードである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:70
+#: build/C/man3/crypt.3:71
 msgid ""
 "I<salt> is a two-character string chosen from the set [B<a>\\(enB<zA>"
 "\\(enB<Z0>\\(enB<9./>].  This string is used to perturb the algorithm in one "
 msgid ""
 "I<salt> is a two-character string chosen from the set [B<a>\\(enB<zA>"
 "\\(enB<Z0>\\(enB<9./>].  This string is used to perturb the algorithm in one "
@@ -2947,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:81
+#: build/C/man3/crypt.3:82
 msgid ""
 "By taking the lowest 7 bits of each of the first eight characters of the "
 "I<key>, a 56-bit key is obtained.  This 56-bit key is used to encrypt "
 msgid ""
 "By taking the lowest 7 bits of each of the first eight characters of the "
 "I<key>, a 56-bit key is obtained.  This 56-bit key is used to encrypt "
@@ -2964,12 +3628,12 @@ msgstr ""
 "関数呼出しのたびに上書きされる静的なデータへのポインタである。"
 
 #. type: Plain text
 "関数呼出しのたびに上書きされる静的なデータへのポインタである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:83
+#: build/C/man3/crypt.3:84
 msgid "Warning: The key space consists of"
 msgstr "警告: 鍵空間は"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Warning: The key space consists of"
 msgstr "警告: 鍵空間は"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:98
+#: build/C/man3/crypt.3:99
 msgid ""
 "equal 7.2e16 possible values.  Exhaustive searches of this key space are "
 "possible using massively parallel computers.  Software, such as B<crack>(1), "
 msgid ""
 "equal 7.2e16 possible values.  Exhaustive searches of this key space are "
 "possible using massively parallel computers.  Software, such as B<crack>(1), "
@@ -2987,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "検査をすることが 推奨される。"
 
 #. type: Plain text
 "検査をすることが 推奨される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:107
+#: build/C/man3/crypt.3:108
 msgid ""
 "The DES algorithm itself has a few quirks which make the use of the B<crypt>"
 "()  interface a very poor choice for anything other than password "
 msgid ""
 "The DES algorithm itself has a few quirks which make the use of the B<crypt>"
 "()  interface a very poor choice for anything other than password "
@@ -3002,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 "きだ。"
 
 #. type: Plain text
 "きだ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:119
+#: build/C/man3/crypt.3:120
 msgid ""
 "B<crypt_r>()  is a reentrant version of B<crypt>().  The structure pointed "
 "to by I<data> is used to store result data and bookkeeping information.  "
 msgid ""
 "B<crypt_r>()  is a reentrant version of B<crypt>().  The structure pointed "
 "to by I<data> is used to store result data and bookkeeping information.  "
@@ -3016,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "しの前に I<data-E<gt>initialized> をゼロにすることだけである。"
 
 #. type: Plain text
 "しの前に I<data-E<gt>initialized> をゼロにすることだけである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:122
+#: build/C/man3/crypt.3:123
 msgid ""
 "On success, a pointer to the encrypted password is returned.  On error, NULL "
 "is returned."
 msgid ""
 "On success, a pointer to the encrypted password is returned.  On error, NULL "
 "is returned."
@@ -3024,9 +3688,14 @@ msgstr ""
 "成功の場合には、暗号化されたパスワードへのポインターが返される。 エラーの場合"
 "には NULL が返される。"
 
 "成功の場合には、暗号化されたパスワードへのポインターが返される。 エラーの場合"
 "には NULL が返される。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/crypt.3:128
+msgid "I<salt> has the wrong format."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
 #. type: TP
-#: build/C/man3/crypt.3:123 build/C/man3/encrypt.3:114
-#: build/C/man3/fexecve.3:86
+#: build/C/man3/crypt.3:130 build/C/man3/encrypt.3:120
+#: build/C/man3/fexecve.3:86 build/C/man2/fork.2:200
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOSYS>"
 msgstr "B<ENOSYS>"
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOSYS>"
 msgstr "B<ENOSYS>"
@@ -3066,34 +3735,73 @@ msgstr "B<ENOSYS>"
 #.  Making encrypted data computed using crypt() publicly available has
 #.  to be considered insecure for the given reasons.
 #. type: Plain text
 #.  Making encrypted data computed using crypt() publicly available has
 #.  to be considered insecure for the given reasons.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:162
+#: build/C/man3/crypt.3:169
 msgid ""
 "The B<crypt>()  function was not implemented, probably because of U.S.A. "
 "export restrictions."
 msgstr "B<crypt>()  関数が実装されていない。多分アメリカの輸出規制のために。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The B<crypt>()  function was not implemented, probably because of U.S.A. "
 "export restrictions."
 msgstr "B<crypt>()  関数が実装されていない。多分アメリカの輸出規制のために。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:167
+#: build/C/man3/crypt.3:174
+msgid ""
+"I</proc/sys/crypto/fips_enabled> has a nonzero value, and an attempt was "
+"made to use a weak encryption type, such as DES."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: build/C/man3/crypt.3:174 build/C/man3/daemon.3:91
+#: build/C/man3/des_crypt.3:134 build/C/man3/encrypt.3:124
+#: build/C/man3/euidaccess.3:73 build/C/man3/getlogin.3:140
+#: build/C/man3/getusershell.3:93 build/C/man3/swab.3:72
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:109 build/C/man3/ualarm.3:92
+#: build/C/man3/usleep.3:91
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "属性"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man3/crypt.3:175 build/C/man3/daemon.3:92
+#: build/C/man3/des_crypt.3:135 build/C/man3/encrypt.3:125
+#: build/C/man3/euidaccess.3:74 build/C/man3/getlogin.3:141
+#: build/C/man3/getusershell.3:94 build/C/man3/swab.3:73
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:110 build/C/man3/ualarm.3:93
+#: build/C/man3/usleep.3:92
+#, no-wrap
+msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
+msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/crypt.3:179
+msgid "The B<crypt>()  function is not thread-safe."
+msgstr "B<crypt>() 関数はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/crypt.3:183
+msgid "The B<crypt_r>()  function is thread-safe."
+msgstr "B<crypt_r>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/crypt.3:188
 msgid ""
 "B<crypt>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  B<crypt_r>()  is a GNU extension."
 msgstr ""
 "B<crypt>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  B<crypt_r>()  は GNU 拡張である。"
 
 #. type: SS
 msgid ""
 "B<crypt>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  B<crypt_r>()  is a GNU extension."
 msgstr ""
 "B<crypt>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  B<crypt_r>()  は GNU 拡張である。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/crypt.3:168 build/C/man2/gethostname.2:140
+#: build/C/man3/crypt.3:189 build/C/man2/gethostname.2:140
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "Glibc Notes"
+msgid "Glibc notes"
 msgstr "glibc での注意"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "glibc での注意"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:171
+#: build/C/man3/crypt.3:192
 msgid ""
 "The glibc2 version of this function supports additional encryption "
 "algorithms."
 msgstr "この関数の glibc2 版は追加の暗号化アルゴリズムに対応している。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The glibc2 version of this function supports additional encryption "
 "algorithms."
 msgstr "この関数の glibc2 版は追加の暗号化アルゴリズムに対応している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:176
+#: build/C/man3/crypt.3:197
 msgid ""
 "If I<salt> is a character string starting with the characters \"$I<id>$\" "
 "followed by a string terminated by \"$\":"
 msgid ""
 "If I<salt> is a character string starting with the characters \"$I<id>$\" "
 "followed by a string terminated by \"$\":"
@@ -3102,12 +3810,12 @@ msgstr ""
 "列が 続いている場合:"
 
 #. type: Plain text
 "列が 続いている場合:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:179
+#: build/C/man3/crypt.3:200
 msgid "$I<id>$I<salt>$I<encrypted>"
 msgstr "$I<id>$I<salt>$I<encrypted>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "$I<id>$I<salt>$I<encrypted>"
 msgstr "$I<id>$I<salt>$I<encrypted>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:188
+#: build/C/man3/crypt.3:209
 msgid ""
 "then instead of using the DES machine, I<id> identifies the encryption "
 "method used and this then determines how the rest of the password string is "
 msgid ""
 "then instead of using the DES machine, I<id> identifies the encryption "
 "method used and this then determines how the rest of the password string is "
@@ -3118,31 +3826,32 @@ msgstr ""
 "ている:"
 
 #. type: tbl table
 "ている:"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:191
+#: build/C/man3/crypt.3:212
 #, no-wrap
 msgid "ID  | Method\n"
 msgstr "ID  | Method\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "ID  | Method\n"
 msgstr "ID  | Method\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:192
+#: build/C/man3/crypt.3:213 build/C/man2/syscall.2:158
+#: build/C/man2/syscall.2:183
 #, no-wrap
 msgid "_\n"
 msgstr "_\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "_\n"
 msgstr "_\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:193
+#: build/C/man3/crypt.3:214
 #, no-wrap
 msgid "1   | MD5\n"
 msgstr "1   | MD5\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "1   | MD5\n"
 msgstr "1   | MD5\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:194
+#: build/C/man3/crypt.3:215
 #, no-wrap
 msgid "2a  | Blowfish (not in mainline glibc; added in some\n"
 msgstr "2a  | Blowfish (本流の glibc には入っていない;\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "2a  | Blowfish (not in mainline glibc; added in some\n"
 msgstr "2a  | Blowfish (本流の glibc には入っていない;\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:195
+#: build/C/man3/crypt.3:216
 #, no-wrap
 msgid "    | Linux distributions)\n"
 msgstr "    | いくつかの Linux ディストリビューションで追加されている)\n"
 #, no-wrap
 msgid "    | Linux distributions)\n"
 msgstr "    | いくつかの Linux ディストリビューションで追加されている)\n"
@@ -3153,19 +3862,19 @@ msgstr "    | いくつかの Linux ディストリビューションで追加
 #.  glibc doesn't appear to natively support Sun MD5; I don't know
 #.  if any distros add the support.
 #. type: tbl table
 #.  glibc doesn't appear to natively support Sun MD5; I don't know
 #.  if any distros add the support.
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:202
+#: build/C/man3/crypt.3:223
 #, no-wrap
 msgid "5   | SHA-256 (since glibc 2.7)\n"
 msgstr "5   | SHA-256 (glibc 2.7 以降)\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "5   | SHA-256 (since glibc 2.7)\n"
 msgstr "5   | SHA-256 (glibc 2.7 以降)\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:203
+#: build/C/man3/crypt.3:224
 #, no-wrap
 msgid "6   | SHA-512 (since glibc 2.7)\n"
 msgstr "6   | SHA-512 (glibc 2.7 以降)\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "6   | SHA-512 (since glibc 2.7)\n"
 msgstr "6   | SHA-512 (glibc 2.7 以降)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:210
+#: build/C/man3/crypt.3:231
 msgid ""
 "So $5$I<salt>$I<encrypted> is an SHA-256 encoded password and $6$I<salt>"
 "$I<encrypted> is an SHA-512 encoded one."
 msgid ""
 "So $5$I<salt>$I<encrypted> is an SHA-256 encoded password and $6$I<salt>"
 "$I<encrypted> is an SHA-512 encoded one."
@@ -3174,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "り、$6$I<salt>$I<encrypted> は SHA-512 で エンコードされたパスワードである。"
 
 #. type: Plain text
 "り、$6$I<salt>$I<encrypted> は SHA-512 で エンコードされたパスワードである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:215
+#: build/C/man3/crypt.3:236
 msgid ""
 "\"I<salt>\" stands for the up to 16 characters following \"$I<id>$\" in the "
 "salt.  The encrypted part of the password string is the actual computed "
 msgid ""
 "\"I<salt>\" stands for the up to 16 characters following \"$I<id>$\" in the "
 "salt.  The encrypted part of the password string is the actual computed "
@@ -3185,25 +3894,25 @@ msgstr ""
 "字列のサイズは固定である:"
 
 #. type: tbl table
 "字列のサイズは固定である:"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:217
+#: build/C/man3/crypt.3:238
 #, no-wrap
 msgid "MD5     | 22 characters\n"
 msgstr "MD5     | 22 characters\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "MD5     | 22 characters\n"
 msgstr "MD5     | 22 characters\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:218
+#: build/C/man3/crypt.3:239
 #, no-wrap
 msgid "SHA-256 | 43 characters\n"
 msgstr "SHA-256 | 43 characters\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "SHA-256 | 43 characters\n"
 msgstr "SHA-256 | 43 characters\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man3/crypt.3:219
+#: build/C/man3/crypt.3:240
 #, no-wrap
 msgid "SHA-512 | 86 characters\n"
 msgstr "SHA-512 | 86 characters\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "SHA-512 | 86 characters\n"
 msgstr "SHA-512 | 86 characters\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:228
+#: build/C/man3/crypt.3:249
 msgid ""
 "The characters in \"I<salt>\" and \"I<encrypted>\" are drawn from the set "
 "[B<a>\\(enB<zA>\\(enB<Z0>\\(enB<9./>].  In the MD5 and SHA implementations "
 msgid ""
 "The characters in \"I<salt>\" and \"I<encrypted>\" are drawn from the set "
 "[B<a>\\(enB<zA>\\(enB<Z0>\\(enB<9./>].  In the MD5 and SHA implementations "
@@ -3214,41 +3923,42 @@ msgstr ""
 "(DES の場合には最初の 8 文字だけに意味がある)。"
 
 #. type: Plain text
 "(DES の場合には最初の 8 文字だけに意味がある)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/crypt.3:233
+#: build/C/man3/crypt.3:255
 msgid "B<login>(1), B<passwd>(1), B<encrypt>(3), B<getpass>(3), B<passwd>(5)"
 msgstr "B<login>(1), B<passwd>(1), B<encrypt>(3), B<getpass>(3), B<passwd>(5)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<login>(1), B<passwd>(1), B<encrypt>(3), B<getpass>(3), B<passwd>(5)"
 msgstr "B<login>(1), B<passwd>(1), B<encrypt>(3), B<getpass>(3), B<passwd>(5)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/daemon.3:34
+#: build/C/man3/daemon.3:36
 #, no-wrap
 msgid "DAEMON"
 msgstr "DAEMON"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "DAEMON"
 msgstr "DAEMON"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/daemon.3:34
-#, no-wrap
-msgid "2009-12-05"
-msgstr "2009-12-05"
+#: build/C/man3/daemon.3:36
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-04-18"
+msgid "2013-10-28"
+msgstr "2013-04-18"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:37
+#: build/C/man3/daemon.3:39
 msgid "daemon - run in the background"
 msgstr "daemon - バックグラウンドで動作させる"
 
 #. type: Plain text
 msgid "daemon - run in the background"
 msgstr "daemon - バックグラウンドで動作させる"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:41
+#: build/C/man3/daemon.3:43
 msgid "B<int daemon(int >I<nochdir>B<, int >I<noclose>B<);>"
 msgstr "B<int daemon(int >I<nochdir>B<, int >I<noclose>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int daemon(int >I<nochdir>B<, int >I<noclose>B<);>"
 msgstr "B<int daemon(int >I<nochdir>B<, int >I<noclose>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:49
+#: build/C/man3/daemon.3:51
 msgid ""
 "B<daemon>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 msgstr ""
 "B<daemon>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "B<daemon>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 msgstr ""
 "B<daemon>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:54
+#: build/C/man3/daemon.3:56
 msgid ""
 "The B<daemon>()  function is for programs wishing to detach themselves from "
 "the controlling terminal and run in the background as system daemons."
 msgid ""
 "The B<daemon>()  function is for programs wishing to detach themselves from "
 "the controlling terminal and run in the background as system daemons."
@@ -3257,7 +3967,7 @@ msgstr ""
 "ログラムのための関数である。"
 
 #. type: Plain text
 "ログラムのための関数である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:62
+#: build/C/man3/daemon.3:64
 msgid ""
 "If I<nochdir> is zero, B<daemon>()  changes the calling process's current "
 "working directory to the root directory (\"/\"); otherwise, the current "
 msgid ""
 "If I<nochdir> is zero, B<daemon>()  changes the calling process's current "
 "working directory to the root directory (\"/\"); otherwise, the current "
@@ -3268,19 +3978,19 @@ msgstr ""
 "る。 それ以外の場合、現在の作業ディレクトリは変更されない。"
 
 #. type: Plain text
 "る。 それ以外の場合、現在の作業ディレクトリは変更されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:70
+#: build/C/man3/daemon.3:73
 msgid ""
 "If I<noclose> is zero, B<daemon>()  redirects standard input, standard "
 "output and standard error to I</dev/null>; otherwise, no changes are made to "
 "these file descriptors."
 msgstr ""
 "I<noclose> が 0 の場合、 B<daemon>()  は標準入力・標準出力・標準エラーを I</"
 msgid ""
 "If I<noclose> is zero, B<daemon>()  redirects standard input, standard "
 "output and standard error to I</dev/null>; otherwise, no changes are made to "
 "these file descriptors."
 msgstr ""
 "I<noclose> が 0 の場合、 B<daemon>()  は標準入力・標準出力・標準エラーを I</"
-"dev/null> ã\81«ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97"
-"ã\82¿ã\81¯å¤\89æ\9b´ã\81\95ã\82\8cã\81ªã\81\84ã\80\82"
+"dev/null> ã\81«ã\83ªã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\9dã\82\8c以å¤\96ã\81®å ´å\90\88ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿"
+"は変更されない。"
 
 #.  not .IR in order not to underline _
 #. type: Plain text
 
 #.  not .IR in order not to underline _
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:88
+#: build/C/man3/daemon.3:91
 msgid ""
 "(This function forks, and if the B<fork>(2)  succeeds, the parent calls "
 "B<_exit>(2), so that further errors are seen by the child only.)  On success "
 msgid ""
 "(This function forks, and if the B<fork>(2)  succeeds, the parent calls "
 "B<_exit>(2), so that further errors are seen by the child only.)  On success "
@@ -3295,7 +4005,14 @@ msgstr ""
 "ラーを設定する。"
 
 #. type: Plain text
 "ラーを設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:94
+#: build/C/man3/daemon.3:96
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<getlogin_r>()  function is thread-safe."
+msgid "The B<daemon>()  function is thread-safe."
+msgstr "B<getlogin_r>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/daemon.3:102
 msgid ""
 "Not in POSIX.1-2001.  A similar function appears on the BSDs.  The B<daemon>"
 "()  function first appeared in 4.4BSD."
 msgid ""
 "Not in POSIX.1-2001.  A similar function appears on the BSDs.  The B<daemon>"
 "()  function first appeared in 4.4BSD."
@@ -3304,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 "4.4BSD で始めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
 "4.4BSD で始めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:102
+#: build/C/man3/daemon.3:110
 msgid ""
 "The glibc implementation can also return -1 when I</dev/null> exists but is "
 "not a character device with the expected major and minor numbers.  In this "
 msgid ""
 "The glibc implementation can also return -1 when I</dev/null> exists but is "
 "not a character device with the expected major and minor numbers.  In this "
@@ -3315,24 +4032,25 @@ msgstr ""
 "が設定される必要はない。"
 
 #. type: Plain text
 "が設定される必要はない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/daemon.3:104
+#: build/C/man3/daemon.3:113
 msgid "B<fork>(2), B<setsid>(2)"
 msgstr "B<fork>(2), B<setsid>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<fork>(2), B<setsid>(2)"
 msgstr "B<fork>(2), B<setsid>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/des_crypt.3:10
+#: build/C/man3/des_crypt.3:14
 #, no-wrap
 msgid "DES_CRYPT"
 msgstr "DES_CRYPT"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "DES_CRYPT"
 msgstr "DES_CRYPT"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/des_crypt.3:10
-#, no-wrap
-msgid "2007-05-18"
-msgstr "2007-05-18"
+#: build/C/man3/des_crypt.3:14
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-09-13"
+msgid "2013-09-18"
+msgstr "2013-09-13"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:14
+#: build/C/man3/des_crypt.3:18
 msgid ""
 "des_crypt, ecb_crypt, cbc_crypt, des_setparity, DES_FAILED - fast DES "
 "encryption"
 msgid ""
 "des_crypt, ecb_crypt, cbc_crypt, des_setparity, DES_FAILED - fast DES "
 "encryption"
@@ -3343,13 +4061,13 @@ msgstr ""
 #.  Sun version
 #.  .B #include <des_crypt.h>
 #. type: Plain text
 #.  Sun version
 #.  .B #include <des_crypt.h>
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:19
+#: build/C/man3/des_crypt.3:23
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>rpc/des_crypt.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>rpc/des_crypt.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>rpc/des_crypt.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>rpc/des_crypt.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:22
+#: build/C/man3/des_crypt.3:26
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int ecb_crypt(char *>I<key>B<, char *>I<data>B<, unsigned >I<datalen>B<,>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int ecb_crypt(char *>I<key>B<, char *>I<data>B<, unsigned >I<datalen>B<,>\n"
@@ -3359,7 +4077,7 @@ msgstr ""
 "B<              unsigned >I<mode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<              unsigned >I<mode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:25
+#: build/C/man3/des_crypt.3:29
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int cbc_crypt(char *>I<key>B<, char *>I<data>B<, unsigned >I<datalen>B<,>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int cbc_crypt(char *>I<key>B<, char *>I<data>B<, unsigned >I<datalen>B<,>\n"
@@ -3369,19 +4087,19 @@ msgstr ""
 "B<              unsigned >I<mode>B<, char *>I<ivec>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<              unsigned >I<mode>B<, char *>I<ivec>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:27
+#: build/C/man3/des_crypt.3:31
 #, no-wrap
 msgid "B<void des_setparity(char *>I<key>B<);>\n"
 msgstr "B<void des_setparity(char *>I<key>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<void des_setparity(char *>I<key>B<);>\n"
 msgstr "B<void des_setparity(char *>I<key>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:29
+#: build/C/man3/des_crypt.3:33
 #, no-wrap
 msgid "B<int DES_FAILED(int >I<status>B<);>\n"
 msgstr "B<int DES_FAILED(int >I<status>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<int DES_FAILED(int >I<status>B<);>\n"
 msgstr "B<int DES_FAILED(int >I<status>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:59
+#: build/C/man3/des_crypt.3:63
 msgid ""
 "B<ecb_crypt>()  and B<cbc_crypt>()  implement the NBS DES (Data Encryption "
 "Standard).  These routines are faster and more general purpose than B<crypt>"
 msgid ""
 "B<ecb_crypt>()  and B<cbc_crypt>()  implement the NBS DES (Data Encryption "
 "Standard).  These routines are faster and more general purpose than B<crypt>"
@@ -3402,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 "入・削除・置き換えから保護する。 また平文の規則性が暗号文に現れない。"
 
 #. type: Plain text
 "入・削除・置き換えから保護する。 また平文の規則性が暗号文に現れない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:102
+#: build/C/man3/des_crypt.3:106
 msgid ""
 "Here is how to use these routines.  The first argument, I<key>, is the 8-"
 "byte encryption key with parity.  To set the key's parity, which for DES is "
 msgid ""
 "Here is how to use these routines.  The first argument, I<key>, is the 8-"
 "byte encryption key with parity.  To set the key's parity, which for DES is "
@@ -3433,24 +4151,24 @@ msgstr ""
 "期化ベクトルに更新される。"
 
 #. type: TP
 "期化ベクトルに更新される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/des_crypt.3:104
+#: build/C/man3/des_crypt.3:108
 #, no-wrap
 msgid "B<DESERR_NONE>"
 msgstr "B<DESERR_NONE>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DESERR_NONE>"
 msgstr "B<DESERR_NONE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:107
+#: build/C/man3/des_crypt.3:111
 msgid "No error."
 msgstr "エラーなし。"
 
 #. type: TP
 msgid "No error."
 msgstr "エラーなし。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/des_crypt.3:107
+#: build/C/man3/des_crypt.3:111
 #, no-wrap
 msgid "B<DESERR_NOHWDEVICE>"
 msgstr "B<DESERR_NOHWDEVICE>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DESERR_NOHWDEVICE>"
 msgstr "B<DESERR_NOHWDEVICE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:110
+#: build/C/man3/des_crypt.3:114
 msgid ""
 "Encryption succeeded, but done in software instead of the requested hardware."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Encryption succeeded, but done in software instead of the requested hardware."
 msgstr ""
@@ -3458,24 +4176,24 @@ msgstr ""
 "た。"
 
 #. type: TP
 "た。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/des_crypt.3:110
+#: build/C/man3/des_crypt.3:114
 #, no-wrap
 msgid "B<DESERR_HWERROR>"
 msgstr "B<DESERR_HWERROR>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DESERR_HWERROR>"
 msgstr "B<DESERR_HWERROR>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:113
+#: build/C/man3/des_crypt.3:117
 msgid "An error occurred in the hardware or driver."
 msgstr "ハードウェアまたはドライバでエラーが発生した。"
 
 #. type: TP
 msgid "An error occurred in the hardware or driver."
 msgstr "ハードウェアまたはドライバでエラーが発生した。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/des_crypt.3:113
+#: build/C/man3/des_crypt.3:117
 #, no-wrap
 msgid "B<DESERR_BADPARAM>"
 msgstr "B<DESERR_BADPARAM>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DESERR_BADPARAM>"
 msgstr "B<DESERR_BADPARAM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:116
+#: build/C/man3/des_crypt.3:120
 msgid "Bad argument to routine."
 msgstr "ルーチンへの引き数が不正である。"
 
 msgid "Bad argument to routine."
 msgstr "ルーチンへの引き数が不正である。"
 
@@ -3484,7 +4202,7 @@ msgstr "ルーチンへの引き数が不正である。"
 #.  So far the Sun page
 #.  Some additions - aeb
 #. type: Plain text
 #.  So far the Sun page
 #.  Some additions - aeb
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:127
+#: build/C/man3/des_crypt.3:131
 msgid ""
 "Given a result status I<stat>, the macro B<DES_FAILED(>I<stat>B<)> is false "
 "only for the first two statuses."
 msgid ""
 "Given a result status I<stat>, the macro B<DES_FAILED(>I<stat>B<)> is false "
 "only for the first two statuses."
@@ -3492,31 +4210,29 @@ msgstr ""
 "結果の状態 I<stat> を与えたとき、マクロ B<DES_FAILED(>I<stat>B<)> が false に"
 "なるのは、最初の 2 つだけである。"
 
 "結果の状態 I<stat> を与えたとき、マクロ B<DES_FAILED(>I<stat>B<)> が false に"
 "なるのは、最初の 2 つだけである。"
 
-#. type: SH
-#: build/C/man3/des_crypt.3:127 build/C/man2/dup.2:165
-#: build/C/man3/euidaccess.3:70 build/C/man3/exec.3:193
-#: build/C/man2/exit_group.2:39 build/C/man3/fexecve.3:91
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:37 build/C/man2/gettid.2:51
-#: build/C/man2/idle.2:59 build/C/man2/mincore.2:132 build/C/man2/pread.2:102
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:55 build/C/man2/setup.2:60
-#, no-wrap
-msgid "VERSIONS"
-msgstr "バージョン"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:130
+#: build/C/man3/des_crypt.3:134
 msgid ""
 "These routines are present in libc 4.6.27 and later, and in glibc 2.1 and "
 "later."
 msgstr "これらのルーチンは libc 4.6.27 以降と glibc 2.1 以降に存在する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "These routines are present in libc 4.6.27 and later, and in glibc 2.1 and "
 "later."
 msgstr "これらのルーチンは libc 4.6.27 以降と glibc 2.1 以降に存在する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:133
+#: build/C/man3/des_crypt.3:142
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<encrypt_r>()  and B<setkey_r>()  functions are thread-safe."
+msgid ""
+"The B<ecb_crypt>(), B<cbc_crypt>(), and B<des_setparity>()  functions are "
+"thread-safe."
+msgstr "関数 B<encrypt_r>() と B<setkey_r>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/des_crypt.3:145
 msgid "4.3BSD.  Not in POSIX.1-2001."
 msgstr "4.3BSD. POSIX.1-2001 にはない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "4.3BSD.  Not in POSIX.1-2001."
 msgstr "4.3BSD. POSIX.1-2001 にはない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/des_crypt.3:136
+#: build/C/man3/des_crypt.3:149
 msgid "B<des>(1), B<crypt>(3), B<xcrypt>(3)"
 msgstr "B<des>(1), B<crypt>(3), B<xcrypt>(3)"
 
 msgid "B<des>(1), B<crypt>(3), B<xcrypt>(3)"
 msgstr "B<des>(1), B<crypt>(3), B<xcrypt>(3)"
 
@@ -3535,7 +4251,7 @@ msgstr "2012-02-14"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:39
 msgid "dup, dup2, dup3 - duplicate a file descriptor"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:39
 msgid "dup, dup2, dup3 - duplicate a file descriptor"
-msgstr "dup, dup2, dup3 - ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\82\92è¤\87製ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "dup, dup2, dup3 - ファイルディスクリプタを複製する"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:45
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:45
@@ -3569,7 +4285,7 @@ msgstr "B<int dup3(int >I<oldfd>B<, int >I<newfd>B<, int >I<flags>B<);>\n"
 #: build/C/man2/dup.2:55
 msgid "These system calls create a copy of the file descriptor I<oldfd>."
 msgstr ""
 #: build/C/man2/dup.2:55
 msgid "These system calls create a copy of the file descriptor I<oldfd>."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ I<oldfd> ã\81®è¤\87製ã\82\92ä½\9cã\82\8bã\80\82"
+"これらのシステムコールは、ファイルディスクリプタ I<oldfd> の複製を作る。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:58
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:58
@@ -3615,13 +4331,13 @@ msgid ""
 "status flags; for example, if the file offset is modified by using B<lseek>"
 "(2)  on one of the descriptors, the offset is also changed for the other."
 msgstr ""
 "status flags; for example, if the file offset is modified by using B<lseek>"
 "(2)  on one of the descriptors, the offset is also changed for the other."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 å\8f¤ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹"
-"ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¨æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ äº\92ã\81\84ã\81«å\8f¯æ\8f\9bã\81ªã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§"
-"ã\81\8dã\82\8bã\80\82 2ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (description)  "
-"(B<open>(2)  参照) を参照しており、したがってファイルオフセットやファイル状態"
-"ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8c å\85±æ\9c\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ä¸\80æ\96¹ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<lseek>(2)  ã\82\92使ã\81£"
-"ã\81¦ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\82\82ã\81\86ä¸\80æ\96¹ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81® ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\82å¤\89"
-"化する。"
+"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81\8cæ\88\90å\8a\9fã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81 å\8f¤ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯"
+"ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¨æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ äº\92ã\81\84ã\81«å\8f¯æ\8f\9bã\81ªã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8d"
+"ã\82\8bã\80\82 2ã\81¤ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯å\90\8cã\81\98ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«è¨\98è¿° (description)  (B<open>"
+"(2)  参照) を参照しており、したがってファイルオフセットやファイル状態フラグ"
+"ã\81\8c å\85±æ\9c\89ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82ä¾\8bã\81\88ã\81°ã\80\81ä¸\80æ\96¹ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ B<lseek>(2)  ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡"
+"ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81ã\82\82ã\81\86ä¸\80æ\96¹ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81® ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\82å¤\89å\8c\96ã\81\99"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:96
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:96
@@ -3630,9 +4346,9 @@ msgid ""
 "flag).  The close-on-exec flag (B<FD_CLOEXEC>; see B<fcntl>(2))  for the "
 "duplicate descriptor is off."
 msgstr ""
 "flag).  The close-on-exec flag (B<FD_CLOEXEC>; see B<fcntl>(2))  for the "
 "duplicate descriptor is off."
 msgstr ""
-"2ã\81¤ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83»ã\83\95ã\83©ã\82° (close-on-exec flag)  "
-"を共有しない。複製されたディスクリプタの close-on-exec flag (B<fcntl>(2)  参"
-"照) は off となる。"
+"2ã\81¤ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83\95ã\83©ã\82° (close-on-exec flag)  ã\82\92å\85±"
+"有しない。複製されたディスクリプタの close-on-exec flag (B<fcntl>(2)  参照) "
+"は off となる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:101
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:101
@@ -3646,10 +4362,10 @@ msgid ""
 "descriptor by specifying B<O_CLOEXEC> in I<flags>.  See the description of "
 "the same flag in B<open>(2)  for reasons why this may be useful."
 msgstr ""
 "descriptor by specifying B<O_CLOEXEC> in I<flags>.  See the description of "
 "the same flag in B<open>(2)  for reasons why this may be useful."
 msgstr ""
-"å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81\8cã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92å¼·"
-"制的に設定することができる。 これを行うには、 I<flags> に B<O_CLOEXEC> を指定"
-"ã\81\99ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cå½¹ã\81«ç«\8bã\81¤ç\90\86ç\94±ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<open>(2)  ã\81® B<O_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©"
-"ã\82°ã\81®èª¬æ\98\8eã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81®ã\81\93ã\81¨ã\80\82"
+"å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81\8cã\80\81æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ close-on-exec ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92å¼·å\88"
+"的に設定することができる。 これを行うには、 I<flags> に B<O_CLOEXEC> を指定す"
+"ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81\8cå½¹ã\81«ç«\8bã\81¤ç\90\86ç\94±ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 B<open>(2)  ã\81® B<O_CLOEXEC> ã\83\95ã\83©ã\82°"
+"の説明を参照のこと。"
 
 #.  FIXME . To confirm with Al Viro that this was intended, and its rationale
 #. type: Plain text
 
 #.  FIXME . To confirm with Al Viro that this was intended, and its rationale
 #. type: Plain text
@@ -3674,8 +4390,8 @@ msgid ""
 "I<oldfd> isn't an open file descriptor, or I<newfd> is out of the allowed "
 "range for file descriptors."
 msgstr ""
 "I<oldfd> isn't an open file descriptor, or I<newfd> is out of the allowed "
 "range for file descriptors."
 msgstr ""
-"I<oldfd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81§ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81 I<newfd> ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤"
-"ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81¨ã\81\97ã\81¦è¨±ã\81\95ã\82\8cã\82\8bç¯\84å\9b²ã\81\8bã\82\89å¤\96ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
+"I<oldfd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81§ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81 I<newfd> ã\81\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
+"ディスクリプタとして許される範囲から外れている。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/dup.2:133 build/C/man2/swapon.2:114
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/dup.2:133 build/C/man2/swapon.2:114
@@ -3712,8 +4428,8 @@ msgstr ""
 "I<newfd> と同じであった。"
 
 #. type: TP
 "I<newfd> と同じであった。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/dup.2:161 build/C/man2/execve.2:393 build/C/man2/fcntl.2:1132
-#: build/C/man3/getlogin.3:103
+#: build/C/man2/dup.2:161 build/C/man2/execve.2:414 build/C/man2/fcntl.2:1148
+#: build/C/man3/getlogin.3:105
 #, no-wrap
 msgid "B<EMFILE>"
 msgstr "B<EMFILE>"
 #, no-wrap
 msgid "B<EMFILE>"
 msgstr "B<EMFILE>"
@@ -3724,8 +4440,8 @@ msgid ""
 "The process already has the maximum number of file descriptors open and "
 "tried to open a new one."
 msgstr ""
 "The process already has the maximum number of file descriptors open and "
 "tried to open a new one."
 msgstr ""
-"ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\81\99ã\81§ã\81«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\82\8bæ\9c\80大æ\95°ã\81¾ã\81§ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ ã\82\92é\96\8bã\81\84ã\81¦ã\81\84"
-"ã\81¦ã\80\81ã\81\95ã\82\89ã\81«æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\82\82ã\81®ã\82\92é\96\8bã\81\93ã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+"ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\81\99ã\81§ã\81«ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\82\8bæ\9c\80大æ\95°ã\81¾ã\81§ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ ã\82\92é\96\8bã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81¦ã\80\81"
+"さらに新しいものを開こうとした。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:170
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/dup.2:170
@@ -3772,66 +4488,66 @@ msgstr ""
 "ズするようにした方がいいだろう。"
 
 #. type: Plain text
 "ズするようにした方がいいだろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/dup.2:210
+#: build/C/man2/dup.2:211
 msgid "B<close>(2), B<fcntl>(2), B<open>(2)"
 msgstr "B<close>(2), B<fcntl>(2), B<open>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<close>(2), B<fcntl>(2), B<open>(2)"
 msgstr "B<close>(2), B<fcntl>(2), B<open>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/encrypt.3:24
+#: build/C/man3/encrypt.3:30
 #, no-wrap
 msgid "ENCRYPT"
 msgstr "ENCRYPT"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "ENCRYPT"
 msgstr "ENCRYPT"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/encrypt.3:24
+#: build/C/man3/encrypt.3:30
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "2003-04-04"
-msgstr "2003-04-04"
+msgid "2013-07-22"
+msgstr "2013-07-22"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:27
+#: build/C/man3/encrypt.3:33
 msgid "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - encrypt 64-bit messages"
 msgstr ""
 "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - 64 ビットのメッセージを暗号化する"
 
 #. type: Plain text
 msgid "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - encrypt 64-bit messages"
 msgstr ""
 "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - 64 ビットのメッセージを暗号化する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:29 build/C/man3/encrypt.3:35
+#: build/C/man3/encrypt.3:35 build/C/man3/encrypt.3:41
 msgid "B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
 msgstr "B<#define _XOPEN_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#define _XOPEN_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
 msgstr "B<#define _XOPEN_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:33
+#: build/C/man3/encrypt.3:39
 msgid "B<void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>"
 msgstr "B<void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>"
 msgstr "B<void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:37
+#: build/C/man3/encrypt.3:43
 msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:39
+#: build/C/man3/encrypt.3:45
 msgid "B<void setkey(const char *>I<key>B<);>"
 msgstr "B<void setkey(const char *>I<key>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<void setkey(const char *>I<key>B<);>"
 msgstr "B<void setkey(const char *>I<key>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:41 build/C/man3/getumask.3:31
+#: build/C/man3/encrypt.3:47 build/C/man3/getumask.3:33
 msgid "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
 msgstr "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
 msgstr "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:43
+#: build/C/man3/encrypt.3:49
 msgid "B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:45
+#: build/C/man3/encrypt.3:51
 msgid "B<void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>"
 msgstr ""
 "B<void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>"
 msgstr ""
 "B<void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:48
+#: build/C/man3/encrypt.3:54
 msgid ""
 "B<void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<, struct crypt_data "
 "*>I<data>B<);>"
 msgid ""
 "B<void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<, struct crypt_data "
 "*>I<data>B<);>"
@@ -3840,12 +4556,12 @@ msgstr ""
 "*>I<data>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 "*>I<data>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:50
+#: build/C/man3/encrypt.3:56
 msgid "Each of these requires linking with I<-lcrypt>."
 msgstr "これらの関数は I<-lcrypt> でリンクする必要がある。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Each of these requires linking with I<-lcrypt>."
 msgstr "これらの関数は I<-lcrypt> でリンクする必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:62
+#: build/C/man3/encrypt.3:68
 msgid ""
 "These functions encrypt and decrypt 64-bit messages.  The B<setkey>()  "
 "function sets the key used by B<encrypt>().  The I<key> argument used here "
 msgid ""
 "These functions encrypt and decrypt 64-bit messages.  The B<setkey>()  "
 "function sets the key used by B<encrypt>().  The I<key> argument used here "
@@ -3860,7 +4576,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:74
+#: build/C/man3/encrypt.3:80
 msgid ""
 "The B<encrypt>()  function modifies the passed buffer, encoding if I<edflag> "
 "is 0, and decoding if 1 is being passed.  Like the I<key> argument, also "
 msgid ""
 "The B<encrypt>()  function modifies the passed buffer, encoding if I<edflag> "
 "is 0, and decoding if 1 is being passed.  Like the I<key> argument, also "
@@ -3873,7 +4589,7 @@ msgstr ""
 "同じ配列を使って返される。"
 
 #. type: Plain text
 "同じ配列を使って返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:84
+#: build/C/man3/encrypt.3:90
 msgid ""
 "These two functions are not reentrant, that is, the key data is kept in "
 "static storage.  The functions B<setkey_r>()  and B<encrypt_r>()  are the "
 msgid ""
 "These two functions are not reentrant, that is, the key data is kept in "
 "static storage.  The functions B<setkey_r>()  and B<encrypt_r>()  are the "
@@ -3885,7 +4601,7 @@ msgstr ""
 "な構造体を使う。"
 
 #. type: Plain text
 "な構造体を使う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:99
+#: build/C/man3/encrypt.3:105
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct crypt_data {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct crypt_data {\n"
@@ -3915,19 +4631,19 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:107
+#: build/C/man3/encrypt.3:113
 msgid "Before calling B<setkey_r>()  set I<data-E<gt>initialized> to zero."
 msgstr ""
 "B<setkey_r>()  を呼び出す前には、 I<data-E<gt>initialized> を 0 に設定するこ"
 "と。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Before calling B<setkey_r>()  set I<data-E<gt>initialized> to zero."
 msgstr ""
 "B<setkey_r>()  を呼び出す前には、 I<data-E<gt>initialized> を 0 に設定するこ"
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:109
+#: build/C/man3/encrypt.3:115
 msgid "These functions do not return any value."
 msgstr "これらの関数は、なにも値を返さない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "These functions do not return any value."
 msgstr "これらの関数は、なにも値を返さない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:114
+#: build/C/man3/encrypt.3:120
 msgid ""
 "Set I<errno> to zero before calling the above functions.  On success, it is "
 "unchanged."
 msgid ""
 "Set I<errno> to zero before calling the above functions.  On success, it is "
 "unchanged."
@@ -3936,7 +4652,7 @@ msgstr ""
 "は変更されない。"
 
 #. type: Plain text
 "は変更されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:118
+#: build/C/man3/encrypt.3:124
 msgid ""
 "The function is not provided.  (For example because of former USA export "
 "restrictions.)"
 msgid ""
 "The function is not provided.  (For example because of former USA export "
 "restrictions.)"
@@ -3944,7 +4660,17 @@ msgstr ""
 "(例えば以前のアメリカ合衆国輸出規制などにより)  この関数が提供されていない。"
 
 #. type: Plain text
 "(例えば以前のアメリカ合衆国輸出規制などにより)  この関数が提供されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:129
+#: build/C/man3/encrypt.3:131
+msgid "The B<encrypt>()  and B<setkey>()  functions are not thread-safe."
+msgstr "関数 B<encrypt>() と B<setkey>() はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/encrypt.3:137
+msgid "The B<encrypt_r>()  and B<setkey_r>()  functions are thread-safe."
+msgstr "関数 B<encrypt_r>() と B<setkey_r>() はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/encrypt.3:148
 msgid ""
 "The functions B<encrypt>()  and B<setkey>()  conform to SVr4, SUSv2, and "
 "POSIX.1-2001.  The functions B<encrypt_r>()  and B<setkey_r>()  are GNU "
 msgid ""
 "The functions B<encrypt>()  and B<setkey>()  conform to SVr4, SUSv2, and "
 "POSIX.1-2001.  The functions B<encrypt_r>()  and B<setkey_r>()  are GNU "
@@ -3954,12 +4680,12 @@ msgstr ""
 "る。 関数 B<encrypt_r>()  と B<setkey_r>()  は GNU 拡張である。"
 
 #. type: Plain text
 "る。 関数 B<encrypt_r>()  と B<setkey_r>()  は GNU 拡張である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:131
+#: build/C/man3/encrypt.3:150
 msgid "In glibc 2.2 these functions use the DES algorithm."
 msgstr "glibc 2.2 では、これらの関数は DES アルゴリズムを使う。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "In glibc 2.2 these functions use the DES algorithm."
 msgstr "glibc 2.2 では、これらの関数は DES アルゴリズムを使う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:138
+#: build/C/man3/encrypt.3:157
 msgid ""
 "You need to link with libcrypt to compile this example with glibc.  To do "
 "useful work the I<key[]> and I<txt[]> arrays must be filled with a useful "
 msgid ""
 "You need to link with libcrypt to compile this example with glibc.  To do "
 "useful work the I<key[]> and I<txt[]> arrays must be filled with a useful "
@@ -3970,7 +4696,7 @@ msgstr ""
 "なければならない。"
 
 #. type: Plain text
 "なければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:143
+#: build/C/man3/encrypt.3:162
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#define _XOPEN_SOURCE\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#define _XOPEN_SOURCE\n"
@@ -3982,7 +4708,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:149
+#: build/C/man3/encrypt.3:168
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -3998,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 "    char txt[64];      /* bit pattern for messages */\n"
 
 #. type: Plain text
 "    char txt[64];      /* bit pattern for messages */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:154
+#: build/C/man3/encrypt.3:173
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    setkey(key);\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    setkey(key);\n"
@@ -4011,36 +4737,38 @@ msgstr ""
 "    encrypt(txt, 1);   /* decode */\n"
 "}\n"
 
 "    encrypt(txt, 1);   /* decode */\n"
 "}\n"
 
+#.  .BR fcrypt (3)
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/encrypt.3:158
+#: build/C/man3/encrypt.3:179
 msgid "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3),"
 msgstr "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3),"
 msgstr "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man7/environ.7:33
+#: build/C/man7/environ.7:34
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRON"
 msgstr "ENVIRON"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRON"
 msgstr "ENVIRON"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man7/environ.7:33 build/C/man2/flock.2:34
-#, no-wrap
-msgid "2009-07-25"
-msgstr "2009-07-25"
+#: build/C/man7/environ.7:34
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-01-27"
+msgid "2014-01-18"
+msgstr "2013-01-27"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:36
+#: build/C/man7/environ.7:37
 msgid "environ - user environment"
 msgstr "environ - ユーザ環境"
 
 #. type: Plain text
 msgid "environ - user environment"
 msgstr "environ - ユーザ環境"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:39
+#: build/C/man7/environ.7:40
 #, no-wrap
 msgid "B<extern char **>I<environ>B<;>\n"
 msgstr "B<extern char **>I<environ>B<;>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<extern char **>I<environ>B<;>\n"
 msgstr "B<extern char **>I<environ>B<;>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:56
+#: build/C/man7/environ.7:57
 msgid ""
 "The variable I<environ> points to an array of pointers to strings called the "
 "\"environment\".  The last pointer in this array has the value NULL.  (This "
 msgid ""
 "The variable I<environ> points to an array of pointers to strings called the "
 "\"environment\".  The last pointer in this array has the value NULL.  (This "
@@ -4059,7 +4787,7 @@ msgstr ""
 "になる。"
 
 #. type: Plain text
 "になる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:61
+#: build/C/man7/environ.7:62
 msgid ""
 "By convention the strings in I<environ> have the form \"I<name>B<=>I<value>"
 "\".  Common examples are:"
 msgid ""
 "By convention the strings in I<environ> have the form \"I<name>B<=>I<value>"
 "\".  Common examples are:"
@@ -4068,36 +4796,36 @@ msgstr ""
 "よく用いられる例を以下に示す。"
 
 #. type: TP
 "よく用いられる例を以下に示す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:61
+#: build/C/man7/environ.7:62
 #, no-wrap
 msgid "B<USER>"
 msgstr "B<USER>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<USER>"
 msgstr "B<USER>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:64
+#: build/C/man7/environ.7:65
 msgid "The name of the logged-in user (used by some BSD-derived programs)."
 msgstr "ユーザのログイン名 (BSD 起源のプログラムなどによって使用される)。"
 
 #. type: TP
 msgid "The name of the logged-in user (used by some BSD-derived programs)."
 msgstr "ユーザのログイン名 (BSD 起源のプログラムなどによって使用される)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:64
+#: build/C/man7/environ.7:65
 #, no-wrap
 msgid "B<LOGNAME>"
 msgstr "B<LOGNAME>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<LOGNAME>"
 msgstr "B<LOGNAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:67
+#: build/C/man7/environ.7:68
 msgid ""
 "The name of the logged-in user (used by some System-V derived programs)."
 msgstr "ユーザのログイン名(System V 起源のプログラムなどによって使用される)。"
 
 #. type: TP
 msgid ""
 "The name of the logged-in user (used by some System-V derived programs)."
 msgstr "ユーザのログイン名(System V 起源のプログラムなどによって使用される)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:67
+#: build/C/man7/environ.7:68
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:73
+#: build/C/man7/environ.7:74
 msgid ""
 "A user's login directory, set by B<login>(1)  from the password file "
 "B<passwd>(5)."
 msgid ""
 "A user's login directory, set by B<login>(1)  from the password file "
 "B<passwd>(5)."
@@ -4106,18 +4834,24 @@ msgstr ""
 "(5)  から取得して設定する。"
 
 #. type: TP
 "(5)  から取得して設定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:73
+#: build/C/man7/environ.7:74
 #, no-wrap
 msgid "B<LANG>"
 msgstr "B<LANG>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<LANG>"
 msgstr "B<LANG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:80
+#: build/C/man7/environ.7:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name of a locale to use for locale categories when not overridden by "
+#| "B<LC_ALL> or more specific environment variables like B<LC_COLLATE>, "
+#| "B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME>, "
+#| "cf.  B<locale>(5)."
 msgid ""
 "The name of a locale to use for locale categories when not overridden by "
 msgid ""
 "The name of a locale to use for locale categories when not overridden by "
-"B<LC_ALL> or more specific environment variables like B<LC_COLLATE>, "
-"B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, B<LC_TIME>, cf.  "
-"B<locale>(5)."
+"B<LC_ALL> or more specific environment variables such as B<LC_COLLATE>, "
+"B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, B<LC_MONETARY>, B<LC_NUMERIC>, and B<LC_TIME> "
+"(see B<locale>(7)  for further details of the B<LC_*> environment variables)."
 msgstr ""
 "ロケールの各カテゴリで使用されるロケールの名前。B<LC_ALL> や、 より狭い範囲を"
 "対象とする環境変数 (B<LC_COLLATE>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
 msgstr ""
 "ロケールの各カテゴリで使用されるロケールの名前。B<LC_ALL> や、 より狭い範囲を"
 "対象とする環境変数 (B<LC_COLLATE>, B<LC_CTYPE>, B<LC_MESSAGES>, "
@@ -4125,19 +4859,19 @@ msgstr ""
 "る。 B<locale>(5)  を見よ。"
 
 #. type: TP
 "る。 B<locale>(5)  を見よ。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:80
+#: build/C/man7/environ.7:92
 #, no-wrap
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PATH>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PATH>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:92
+#: build/C/man7/environ.7:107
 msgid ""
 "The sequence of directory prefixes that B<sh>(1)  and many other programs "
 "apply in searching for a file known by an incomplete pathname.  The prefixes "
 "are separated by \\(aqB<:>\\(aq.  (Similarly one has B<CDPATH> used by some "
 "shells to find the target of a change directory command, B<MANPATH> used by "
 msgid ""
 "The sequence of directory prefixes that B<sh>(1)  and many other programs "
 "apply in searching for a file known by an incomplete pathname.  The prefixes "
 "are separated by \\(aqB<:>\\(aq.  (Similarly one has B<CDPATH> used by some "
 "shells to find the target of a change directory command, B<MANPATH> used by "
-"B<man>(1)  to find manual pages, etc.)"
+"B<man>(1)  to find manual pages, and so on)"
 msgstr ""
 "B<sh>(1)  や他のプログラムが、フルパスで与えられなかった実行ファイルを検索す"
 "るとき、 ファイル名に前置されるディレクトリの配列。 各ディレクトリは \\(aqB<:"
 msgstr ""
 "B<sh>(1)  や他のプログラムが、フルパスで与えられなかった実行ファイルを検索す"
 "るとき、 ファイル名に前置されるディレクトリの配列。 各ディレクトリは \\(aqB<:"
@@ -4146,52 +4880,52 @@ msgstr ""
 "検索に用いる B<MANPATH> などがある。)"
 
 #. type: TP
 "検索に用いる B<MANPATH> などがある。)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:92
+#: build/C/man7/environ.7:107
 #, no-wrap
 msgid "B<PWD>"
 msgstr "B<PWD>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<PWD>"
 msgstr "B<PWD>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:96
+#: build/C/man7/environ.7:111
 msgid "The current working directory.  Set by some shells."
 msgstr "現在のワーキングディレクトリ。いくつかのシェルが設定する。"
 
 #. type: TP
 msgid "The current working directory.  Set by some shells."
 msgstr "現在のワーキングディレクトリ。いくつかのシェルが設定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:96
+#: build/C/man7/environ.7:111
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:99
+#: build/C/man7/environ.7:114
 msgid "The pathname of the user's login shell."
 msgstr "ユーザーのログインシェルのパス名。"
 
 #. type: TP
 msgid "The pathname of the user's login shell."
 msgstr "ユーザーのログインシェルのパス名。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:99
+#: build/C/man7/environ.7:114
 #, no-wrap
 msgid "B<TERM>"
 msgstr "B<TERM>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<TERM>"
 msgstr "B<TERM>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:102
+#: build/C/man7/environ.7:117
 msgid "The terminal type for which output is to be prepared."
 msgstr "端末の種類。出力はこれにあわせて用意される。"
 
 #. type: TP
 msgid "The terminal type for which output is to be prepared."
 msgstr "端末の種類。出力はこれにあわせて用意される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:102
+#: build/C/man7/environ.7:117
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:105
+#: build/C/man7/environ.7:120
 msgid "The user's preferred utility to display text files."
 msgstr ""
 "テキストファイルを表示するユーテリティ。ユーザーが好みのものを設定する。"
 
 #. type: TP
 msgid "The user's preferred utility to display text files."
 msgstr ""
 "テキストファイルを表示するユーテリティ。ユーザーが好みのものを設定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man7/environ.7:105
+#: build/C/man7/environ.7:120
 #, no-wrap
 msgid "B<EDITOR>/B<VISUAL>"
 msgstr "B<EDITOR>/B<VISUAL>"
 #, no-wrap
 msgid "B<EDITOR>/B<VISUAL>"
 msgstr "B<EDITOR>/B<VISUAL>"
@@ -4201,13 +4935,13 @@ msgstr "B<EDITOR>/B<VISUAL>"
 #.  The user's preferred utility to browse URLs. Sequence of colon-separated
 #.  browser commands. See http://www.catb.org/~esr/BROWSER/ .
 #. type: Plain text
 #.  The user's preferred utility to browse URLs. Sequence of colon-separated
 #.  browser commands. See http://www.catb.org/~esr/BROWSER/ .
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:112
+#: build/C/man7/environ.7:127
 msgid "The user's preferred utility to edit text files."
 msgstr ""
 "テキストファイルを編集するユーテリティ。ユーザーが好みのものを設定する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The user's preferred utility to edit text files."
 msgstr ""
 "テキストファイルを編集するユーテリティ。ユーザーが好みのものを設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:127
+#: build/C/man7/environ.7:145
 msgid ""
 "Further names may be placed in the environment by the I<export> command and "
 "\"name=value\" in B<sh>(1), or by the I<setenv> command if you use B<csh>"
 msgid ""
 "Further names may be placed in the environment by the I<export> command and "
 "\"name=value\" in B<sh>(1), or by the I<setenv> command if you use B<csh>"
@@ -4222,7 +4956,7 @@ msgstr ""
 "環境を扱うことができる。"
 
 #. type: Plain text
 "環境を扱うことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:131
+#: build/C/man7/environ.7:149
 msgid ""
 "Note that the behavior of many programs and library routines is influenced "
 "by the presence or value of certain environment variables.  A random "
 msgid ""
 "Note that the behavior of many programs and library routines is influenced "
 "by the presence or value of certain environment variables.  A random "
@@ -4232,27 +4966,37 @@ msgstr ""
 "よって、動作に影響を受けることがある。以下、適宜挙げてみよう。"
 
 #. type: Plain text
 "よって、動作に影響を受けることがある。以下、適宜挙げてみよう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:137
+#: build/C/man7/environ.7:158
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The variables B<LANG>, B<LANGUAGE>, B<NLSPATH>, B<LOCPATH>, B<LC_ALL>, "
+#| "B<LC_MESSAGES>, etc. influence locale handling, cf.  B<locale>(5)."
 msgid ""
 "The variables B<LANG>, B<LANGUAGE>, B<NLSPATH>, B<LOCPATH>, B<LC_ALL>, "
 msgid ""
 "The variables B<LANG>, B<LANGUAGE>, B<NLSPATH>, B<LOCPATH>, B<LC_ALL>, "
-"B<LC_MESSAGES>, etc. influence locale handling, cf.  B<locale>(5)."
+"B<LC_MESSAGES>, and so on influence locale handling; see B<catopen>(3), "
+"B<gettext>(3), and B<locale>(7)."
 msgstr ""
 "B<LANG>, B<LANGUAGE>, B<NLSPATH>, B<LOCPATH>, B<LC_ALL>, B<LC_MESSAGES>, など"
 "の変数。ロケールの扱いに影響する。 B<locale>(5)  を見よ。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 "B<LANG>, B<LANGUAGE>, B<NLSPATH>, B<LOCPATH>, B<LC_ALL>, B<LC_MESSAGES>, など"
 "の変数。ロケールの扱いに影響する。 B<locale>(5)  を見よ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:144
+#: build/C/man7/environ.7:165
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<TMPDIR> influences the path prefix of names created by B<tmpnam>(3)  "
+#| "and other routines, the temporary directory used by B<sort>(1)  and other "
+#| "programs, etc."
 msgid ""
 "B<TMPDIR> influences the path prefix of names created by B<tmpnam>(3)  and "
 msgid ""
 "B<TMPDIR> influences the path prefix of names created by B<tmpnam>(3)  and "
-"other routines, the temporary directory used by B<sort>(1)  and other "
-"programs, etc."
+"other routines, and the temporary directory used by B<sort>(1)  and other "
+"programs."
 msgstr ""
 "B<TMPDIR> は B<tmpnam>(3)  などのルーチンによって作成されるファイル名に前置さ"
 "れるパスに影響する。また B<sort>(1)  の一時ディレクトリに用いられたり、他のプ"
 "ログラムからも利用される。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 "B<TMPDIR> は B<tmpnam>(3)  などのルーチンによって作成されるファイル名に前置さ"
 "れるパスに影響する。また B<sort>(1)  の一時ディレクトリに用いられたり、他のプ"
 "ログラムからも利用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:148
+#: build/C/man7/environ.7:169
 msgid ""
 "B<LD_LIBRARY_PATH>, B<LD_PRELOAD> and other LD_* variables influence the "
 "behavior of the dynamic loader/linker."
 msgid ""
 "B<LD_LIBRARY_PATH>, B<LD_PRELOAD> and other LD_* variables influence the "
 "behavior of the dynamic loader/linker."
@@ -4261,7 +5005,7 @@ msgstr ""
 "カの動作に影響する。"
 
 #. type: Plain text
 "カの動作に影響する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:152
+#: build/C/man7/environ.7:173
 msgid ""
 "B<POSIXLY_CORRECT> makes certain programs and library routines follow the "
 "prescriptions of POSIX."
 msgid ""
 "B<POSIXLY_CORRECT> makes certain programs and library routines follow the "
 "prescriptions of POSIX."
@@ -4270,12 +5014,12 @@ msgstr ""
 "POSIX の規定に従うようになる。"
 
 #. type: Plain text
 "POSIX の規定に従うようになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:158
+#: build/C/man7/environ.7:179
 msgid "The behavior of B<malloc>(3)  is influenced by B<MALLOC_*> variables."
 msgstr "B<malloc>(3)  の動作は B<MALLOC_*> 変数によって影響される。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The behavior of B<malloc>(3)  is influenced by B<MALLOC_*> variables."
 msgstr "B<malloc>(3)  の動作は B<MALLOC_*> 変数によって影響される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:164
+#: build/C/man7/environ.7:185
 msgid ""
 "The variable B<HOSTALIASES> gives the name of a file containing aliases to "
 "be used with B<gethostbyname>(3)."
 msgid ""
 "The variable B<HOSTALIASES> gives the name of a file containing aliases to "
 "be used with B<gethostbyname>(3)."
@@ -4284,7 +5028,7 @@ msgstr ""
 "ファイル名を与える。"
 
 #. type: Plain text
 "ファイル名を与える。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:175
+#: build/C/man7/environ.7:196
 msgid ""
 "B<TZ> and B<TZDIR> give timezone information used by B<tzset>(3)  and "
 "through that by functions like B<ctime>(3), B<localtime>(3), B<mktime>(3), "
 msgid ""
 "B<TZ> and B<TZDIR> give timezone information used by B<tzset>(3)  and "
 "through that by functions like B<ctime>(3), B<localtime>(3), B<mktime>(3), "
@@ -4295,7 +5039,7 @@ msgstr ""
 "ゾーンの情報を与える。 B<tzselect>(8)  も参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
 "ゾーンの情報を与える。 B<tzselect>(8)  も参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:179
+#: build/C/man7/environ.7:200
 msgid ""
 "B<TERMCAP> gives information on how to address a given terminal (or gives "
 "the name of a file containing such information)."
 msgid ""
 "B<TERMCAP> gives information on how to address a given terminal (or gives "
 "the name of a file containing such information)."
@@ -4304,7 +5048,7 @@ msgstr ""
 "ファイル名) を与える。"
 
 #. type: Plain text
 "ファイル名) を与える。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:182
+#: build/C/man7/environ.7:203
 msgid ""
 "B<COLUMNS> and B<LINES> tell applications about the window size, possibly "
 "overriding the actual size."
 msgid ""
 "B<COLUMNS> and B<LINES> tell applications about the window size, possibly "
 "overriding the actual size."
@@ -4313,7 +5057,7 @@ msgstr ""
 "サイズとは違う値を与えることもできる。"
 
 #. type: Plain text
 "サイズとは違う値を与えることもできる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:187
+#: build/C/man7/environ.7:208
 msgid ""
 "B<PRINTER> or B<LPDEST> may specify the desired printer to use.  See B<lpr>"
 "(1)."
 msgid ""
 "B<PRINTER> or B<LPDEST> may specify the desired printer to use.  See B<lpr>"
 "(1)."
@@ -4322,12 +5066,12 @@ msgstr ""
 "こと。"
 
 #. type: Plain text
 "こと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:189
+#: build/C/man7/environ.7:210
 msgid "Etc."
 msgstr "などなど..."
 
 #. type: Plain text
 msgid "Etc."
 msgstr "などなど..."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:194
+#: build/C/man7/environ.7:215
 msgid ""
 "Clearly there is a security risk here.  Many a system command has been "
 "tricked into mischief by a user who specified unusual values for B<IFS> or "
 msgid ""
 "Clearly there is a security risk here.  Many a system command has been "
 "tricked into mischief by a user who specified unusual values for B<IFS> or "
@@ -4338,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 "コマンドがだまされて、 システムをひどい目にあわせてきた。"
 
 #. type: Plain text
 "コマンドがだまされて、 システムをひどい目にあわせてきた。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:227
+#: build/C/man7/environ.7:248
 msgid ""
 "There is also the risk of name space pollution.  Programs like I<make> and "
 "I<autoconf> allow overriding of default utility names from the environment "
 msgid ""
 "There is also the risk of name space pollution.  Programs like I<make> and "
 "I<autoconf> allow overriding of default utility names from the environment "
@@ -4362,35 +5106,41 @@ msgstr ""
 "ることを考えるほうがよい。"
 
 #. type: Plain text
 "ることを考えるほうがよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man7/environ.7:240
+#: build/C/man7/environ.7:262
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<bash>(1), B<csh>(1), B<login>(1), B<sh>(1), B<tcsh>(1), B<execve>(2), "
+#| "B<clearenv>(3), B<exec>(3), B<getenv>(3), B<putenv>(3), B<setenv>(3), "
+#| "B<unsetenv>(3), B<locale>(5)"
 msgid ""
 "B<bash>(1), B<csh>(1), B<login>(1), B<sh>(1), B<tcsh>(1), B<execve>(2), "
 "B<clearenv>(3), B<exec>(3), B<getenv>(3), B<putenv>(3), B<setenv>(3), "
 msgid ""
 "B<bash>(1), B<csh>(1), B<login>(1), B<sh>(1), B<tcsh>(1), B<execve>(2), "
 "B<clearenv>(3), B<exec>(3), B<getenv>(3), B<putenv>(3), B<setenv>(3), "
-"B<unsetenv>(3), B<locale>(5)"
+"B<unsetenv>(3), B<locale>(7)"
 msgstr ""
 "B<bash>(1), B<csh>(1), B<login>(1), B<sh>(1), B<tcsh>(1), B<execve>(2), "
 "B<clearenv>(3), B<exec>(3), B<getenv>(3), B<putenv>(3), B<setenv>(3), "
 "B<unsetenv>(3), B<locale>(5)"
 
 #. type: TH
 msgstr ""
 "B<bash>(1), B<csh>(1), B<login>(1), B<sh>(1), B<tcsh>(1), B<execve>(2), "
 "B<clearenv>(3), B<exec>(3), B<getenv>(3), B<putenv>(3), B<setenv>(3), "
 "B<unsetenv>(3), B<locale>(5)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/euidaccess.3:26
+#: build/C/man3/euidaccess.3:25
 #, no-wrap
 msgid "EUIDACCESS"
 msgstr "EUIDACCESS"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "EUIDACCESS"
 msgstr "EUIDACCESS"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/euidaccess.3:26 build/C/man3/getopt.3:39
-#, no-wrap
-msgid "2010-11-01"
-msgstr "2010-11-01"
+#: build/C/man3/euidaccess.3:25
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-09-25"
+msgid "2013-09-25"
+msgstr "2010-09-25"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:29
+#: build/C/man3/euidaccess.3:28
 msgid "euidaccess, eaccess - check effective user's permissions for a file"
 msgstr "euidaccess, eaccess - ファイルへのアクセス権を実効ユーザでチェックする"
 
 #. type: Plain text
 msgid "euidaccess, eaccess - check effective user's permissions for a file"
 msgstr "euidaccess, eaccess - ファイルへのアクセス権を実効ユーザでチェックする"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:33
+#: build/C/man3/euidaccess.3:32
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _GNU_SOURCE>             /* See feature_test_macros(7) */\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _GNU_SOURCE>             /* See feature_test_macros(7) */\n"
@@ -4400,7 +5150,7 @@ msgstr ""
 "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:36
+#: build/C/man3/euidaccess.3:35
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int euidaccess(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int euidaccess(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
@@ -4410,7 +5160,7 @@ msgstr ""
 "B<int eaccess(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<int eaccess(const char *>I<pathname>B<, int >I<mode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:48
+#: build/C/man3/euidaccess.3:47
 msgid ""
 "Like B<access>(2), B<euidaccess>()  checks permissions and existence of the "
 "file identified by its argument I<pathname>.  However, whereas B<access>(2), "
 msgid ""
 "Like B<access>(2), B<euidaccess>()  checks permissions and existence of the "
 "file identified by its argument I<pathname>.  However, whereas B<access>(2), "
@@ -4423,17 +5173,21 @@ msgstr ""
 "B<euidaccess>()  は実効 (effective) ID を用いる。"
 
 #. type: Plain text
 "B<euidaccess>()  は実効 (effective) ID を用いる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:54
+#: build/C/man3/euidaccess.3:53
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<mode> is a mask consisting of one or more of B<R_OK>, B<W_OK>, B<X_OK> "
+#| "and B<F_OK>, with the same meanings as for B<access>(2)."
 msgid ""
 msgid ""
-"I<mode> is a mask consisting of one or more of B<R_OK>, B<W_OK>, B<X_OK> and "
-"B<F_OK>, with the same meanings as for B<access>(2)."
+"I<mode> is a mask consisting of one or more of B<R_OK>, B<W_OK>, B<X_OK>, "
+"and B<F_OK>, with the same meanings as for B<access>(2)."
 msgstr ""
 "I<mode> は B<R_OK>, B<W_OK>, B<X_OK>, B<F_OK> の一つ以上から構成されるマスク"
 "である。 B<R_OK>, B<W_OK>, B<X_OK>, B<F_OK> は B<access>(2)  と同じ意味を持"
 "つ。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 "I<mode> は B<R_OK>, B<W_OK>, B<X_OK>, B<F_OK> の一つ以上から構成されるマスク"
 "である。 B<R_OK>, B<W_OK>, B<X_OK>, B<F_OK> は B<access>(2)  と同じ意味を持"
 "つ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:59
+#: build/C/man3/euidaccess.3:58
 msgid ""
 "B<eaccess>()  is a synonym for B<euidaccess>(), provided for compatibility "
 "with some other systems."
 msgid ""
 "B<eaccess>()  is a synonym for B<euidaccess>(), provided for compatibility "
 "with some other systems."
@@ -4442,18 +5196,36 @@ msgstr ""
 "互換性のために提供されている。"
 
 #. type: Plain text
 "互換性のために提供されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:70
+#: build/C/man3/euidaccess.3:66
+msgid ""
+"On success (all requested permissions granted), zero is returned.  On error "
+"(at least one bit in I<mode> asked for a permission that is denied, or some "
+"other error occurred), -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
+msgstr ""
+"成功した場合 (要求した全てについて許可が得られたら)、ゼロが返される。 エラー"
+"の場合 (I<mode> の少なくとも一つのビットで要求した許可がなかった場合や、 他の"
+"エラーが起こった場合)、-1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/euidaccess.3:69
 msgid "As for B<access>(2)."
 msgstr "B<access>(2)  と同じ。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "As for B<access>(2)."
 msgstr "B<access>(2)  と同じ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:74
+#: build/C/man3/euidaccess.3:73
 msgid "The B<eaccess>()  function was added to glibc in version 2.4."
 msgstr "B<eaccess>()  関数は glibc のバージョン 2.4 で追加された。"
 
 msgid "The B<eaccess>()  function was added to glibc in version 2.4."
 msgstr "B<eaccess>()  関数は glibc のバージョン 2.4 で追加された。"
 
-#.  e.g., FreeBSD 6.1.
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/euidaccess.3:80
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/euidaccess.3:80
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<encrypt_r>()  and B<setkey_r>()  functions are thread-safe."
+msgid "The B<euidaccess>()  and B<eaccess>()  functions are thread-safe."
+msgstr "関数 B<encrypt_r>() と B<setkey_r>() はスレッドセーフである。"
+
+#.  e.g., FreeBSD 6.1.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/euidaccess.3:86
 msgid ""
 "These functions are nonstandard.  Some other systems have an B<eaccess>()  "
 "function."
 msgid ""
 "These functions are nonstandard.  Some other systems have an B<eaccess>()  "
 "function."
@@ -4462,7 +5234,7 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:87
+#: build/C/man3/euidaccess.3:93
 msgid ""
 "I<Warning>: Using this function to check a process's permissions on a file "
 "before performing some operation based on that information leads to race "
 msgid ""
 "I<Warning>: Using this function to check a process's permissions on a file "
 "before performing some operation based on that information leads to race "
@@ -4471,26 +5243,30 @@ msgid ""
 "permission error that occurs."
 msgstr ""
 "I<警告>: \n"
 "permission error that occurs."
 msgstr ""
 "I<警告>: \n"
-"ある操作を実行する前にこの関数を使ってファイルに対するプロセスのアクセス許可を\n"
-"確認してから、その情報に基づいて操作を行うと、競合条件が発生する可能性がある。\n"
-"これは二つの操作の間でファイルのアクセス許可が変化する場合があるからである。\n"
-"一般的には、必要な操作のみを行い、その際に発生したアクセス許可に関するエラーを\n"
+"ある操作を実行する前にこの関数を使ってファイルに対するプロセスのアクセス許可"
+"を\n"
+"確認してから、その情報に基づいて操作を行うと、競合条件が発生する可能性があ"
+"る。\n"
+"これは二つの操作の間でファイルのアクセス許可が変化する場合があるからであ"
+"る。\n"
+"一般的には、必要な操作のみを行い、その際に発生したアクセス許可に関するエラー"
+"を\n"
 "処理する方が安全である。"
 
 #. type: Plain text
 "処理する方が安全である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:95
+#: build/C/man3/euidaccess.3:101
 msgid ""
 "This function always dereferences symbolic links.  If you need to check the "
 msgid ""
 "This function always dereferences symbolic links.  If you need to check the "
-"permissions on a symbolic link, use B<faccessat(2)> with the flags "
+"permissions on a symbolic link, use B<faccessat>(2)  with the flags "
 "B<AT_EACCESS> and B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
 msgstr ""
 "この関数は常にシンボリックリンクの展開を行う。\n"
 "シンボリックリンクのアクセス許可を確認する必要がある場合は、\n"
 "フラグ B<AT_EACCESS> と B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> を付けて\n"
 "B<AT_EACCESS> and B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
 msgstr ""
 "この関数は常にシンボリックリンクの展開を行う。\n"
 "シンボリックリンクのアクセス許可を確認する必要がある場合は、\n"
 "フラグ B<AT_EACCESS> と B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW> を付けて\n"
-"B<faccessat(2)> を使うこと。"
+"B<faccessat>(2) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/euidaccess.3:105
+#: build/C/man3/euidaccess.3:112
 msgid ""
 "B<access>(2), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<faccessat>(2), B<open>(2), "
 "B<setgid>(2), B<setuid>(2), B<stat>(2), B<credentials>(7), B<path_resolution>"
 msgid ""
 "B<access>(2), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<faccessat>(2), B<open>(2), "
 "B<setgid>(2), B<setuid>(2), B<stat>(2), B<credentials>(7), B<path_resolution>"
@@ -4501,74 +5277,74 @@ msgstr ""
 "(7)"
 
 #. type: TH
 "(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/exec.3:39
+#: build/C/man3/exec.3:41
 #, no-wrap
 msgid "EXEC"
 msgstr "EXEC"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "EXEC"
 msgstr "EXEC"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/exec.3:39
+#: build/C/man3/exec.3:41
 #, no-wrap
 msgid "2010-09-25"
 msgstr "2010-09-25"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "2010-09-25"
 msgstr "2010-09-25"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:42
+#: build/C/man3/exec.3:44
 msgid "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - execute a file"
 msgstr "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - ファイルを実行する"
 
 #. type: Plain text
 msgid "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - execute a file"
 msgstr "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - ファイルを実行する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:46
+#: build/C/man3/exec.3:48
 msgid "B<extern char **environ;>"
 msgstr "B<extern char **environ;>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<extern char **environ;>"
 msgstr "B<extern char **environ;>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:48
+#: build/C/man3/exec.3:50
 msgid "B<int execl(const char *>I<path>B<, const char *>I<arg>B<, ...);>"
 msgstr "B<int execl(const char *>I<path>B<, const char *>I<arg>B<, ...);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int execl(const char *>I<path>B<, const char *>I<arg>B<, ...);>"
 msgstr "B<int execl(const char *>I<path>B<, const char *>I<arg>B<, ...);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:50
+#: build/C/man3/exec.3:52
 msgid "B<int execlp(const char *>I<file>B<, const char *>I<arg>B<, ...);>"
 msgstr "B<int execlp(const char *>I<file>B<, const char *>I<arg>B<, ...);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int execlp(const char *>I<file>B<, const char *>I<arg>B<, ...);>"
 msgstr "B<int execlp(const char *>I<file>B<, const char *>I<arg>B<, ...);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:52
+#: build/C/man3/exec.3:54
 msgid "B<int execle(const char *>I<path>B<, const char *>I<arg>B<,>"
 msgstr "B<int execle(const char *>I<path>B<, const char *>I<arg>B<,>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int execle(const char *>I<path>B<, const char *>I<arg>B<,>"
 msgstr "B<int execle(const char *>I<path>B<, const char *>I<arg>B<,>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:54
+#: build/C/man3/exec.3:56
 msgid "B< ..., char * const >I<envp>B<[]);>"
 msgstr "B< ..., char * const >I<envp>B<[]);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B< ..., char * const >I<envp>B<[]);>"
 msgstr "B< ..., char * const >I<envp>B<[]);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:56
+#: build/C/man3/exec.3:58
 msgid "B<int execv(const char *>I<path>B<, char *const >I<argv>B<[]);>"
 msgstr "B<int execv(const char *>I<path>B<, char *const >I<argv>B<[]);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int execv(const char *>I<path>B<, char *const >I<argv>B<[]);>"
 msgstr "B<int execv(const char *>I<path>B<, char *const >I<argv>B<[]);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:58
+#: build/C/man3/exec.3:60
 msgid "B<int execvp(const char *>I<file>B<, char *const >I<argv>B<[]);>"
 msgstr "B<int execvp(const char *>I<file>B<, char *const >I<argv>B<[]);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int execvp(const char *>I<file>B<, char *const >I<argv>B<[]);>"
 msgstr "B<int execvp(const char *>I<file>B<, char *const >I<argv>B<[]);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:60
+#: build/C/man3/exec.3:62
 msgid "B<int execvpe(const char *>I<file>B<, char *const >I<argv>B<[],>"
 msgstr "B<int execvpe(const char *>I<file>B<, char *const >I<argv>B<[],>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int execvpe(const char *>I<file>B<, char *const >I<argv>B<[],>"
 msgstr "B<int execvpe(const char *>I<file>B<, char *const >I<argv>B<[],>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:62 build/C/man2/execve.2:46
+#: build/C/man3/exec.3:64 build/C/man2/execve.2:46
 msgid "B< char *const >I<envp>B<[]);>"
 msgstr "B< char *const >I<envp>B<[]);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B< char *const >I<envp>B<[]);>"
 msgstr "B< char *const >I<envp>B<[]);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:70
+#: build/C/man3/exec.3:72
 msgid "B<execvpe>(): _GNU_SOURCE"
 msgstr "B<execvpe>(): _GNU_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<execvpe>(): _GNU_SOURCE"
 msgstr "B<execvpe>(): _GNU_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:80
+#: build/C/man3/exec.3:82
 msgid ""
 "The B<exec>()  family of functions replaces the current process image with a "
 "new process image.  The functions described in this manual page are front-"
 msgid ""
 "The B<exec>()  family of functions replaces the current process image with a "
 "new process image.  The functions described in this manual page are front-"
@@ -4581,40 +5357,58 @@ msgstr ""
 "のマニュアルを参照)"
 
 #. type: Plain text
 "のマニュアルを参照)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:83
+#: build/C/man3/exec.3:85
 msgid ""
 "The initial argument for these functions is the name of a file that is to be "
 "executed."
 msgstr "これらの関数の最初の引き数は、実行されるファイルの名前である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The initial argument for these functions is the name of a file that is to be "
 "executed."
 msgstr "これらの関数の最初の引き数は、実行されるファイルの名前である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:105
-msgid ""
-"The I<const char *arg> and subsequent ellipses in the B<execl>(), B<execlp>"
+#: build/C/man3/exec.3:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<const char\\ *arg> and subsequent ellipses in the B<execl>(), "
+#| "B<execlp>(), and B<execle>()  functions can be thought of as I<arg0>, "
+#| "I<arg1>, \\&..., I<argn>.  Together they describe a list of one or more "
+#| "pointers to null-terminated strings that represent the argument list "
+#| "available to the executed program.  The first argument, by convention, "
+#| "should point to the filename associated with the file being executed.  "
+#| "The list of arguments I<must> be terminated by a NULL pointer, and, since "
+#| "these are variadic functions, this pointer must be cast I<(char\\ *) "
+#| "NULL>."
+msgid ""
+"The I<const char\\ *arg> and subsequent ellipses in the B<execl>(), B<execlp>"
 "(), and B<execle>()  functions can be thought of as I<arg0>, I<arg1>, "
 "\\&..., I<argn>.  Together they describe a list of one or more pointers to "
 "null-terminated strings that represent the argument list available to the "
 "executed program.  The first argument, by convention, should point to the "
 "filename associated with the file being executed.  The list of arguments "
 "(), and B<execle>()  functions can be thought of as I<arg0>, I<arg1>, "
 "\\&..., I<argn>.  Together they describe a list of one or more pointers to "
 "null-terminated strings that represent the argument list available to the "
 "executed program.  The first argument, by convention, should point to the "
 "filename associated with the file being executed.  The list of arguments "
-"I<must> be terminated by a NULL pointer, and, since these are variadic "
-"functions, this pointer must be cast I<(char *) NULL>."
-msgstr ""
-"関数 B<execl>(), B<execlp>(), B<execle>()  の I<const char *arg> とそれに続く"
-"省略部分は I<arg0>, I<arg1>, \\&..., I<argn> とみなされる。 これらには、実行"
-"されるプログラムで利用可能な引き数のリストを指定する (引き数のリストは NULL "
-"で終端された文字列へのポインタから構成される)。 慣習として、最初の引き数は、"
-"実行されるファイル名 へのポインタにする。引き数のリストは必ず NULL で終わらな"
-"ければならず、これらの関数は可変長引き数関数なので、 このポインタは I<(char "
-"*) NULL> とキャストしなければならない。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:118
+"I<must> be terminated by a null pointer, and, since these are variadic "
+"functions, this pointer must be cast I<(char\\ *) NULL>."
+msgstr ""
+"関数 B<execl>(), B<execlp>(), B<execle>()  の I<const char\\ *arg> とそれに続"
+"く省略部分は I<arg0>, I<arg1>, \\&..., I<argn> とみなされる。 これらには、実"
+"行されるプログラムで利用可能な引き数のリストを指定する (引き数のリストは "
+"NULL で終端された文字列へのポインタから構成される)。 慣習として、最初の引き数"
+"は、実行されるファイル名 へのポインタにする。引き数のリストは必ず NULL で終わ"
+"らなければならず、これらの関数は可変長引き数関数なので、 このポインタは I<"
+"(char\\ *) NULL> とキャストしなければならない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/exec.3:120
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<execv>(), B<execvp>(), and B<execvpe>()  functions provide an array "
+#| "of pointers to null-terminated strings that represent the argument list "
+#| "available to the new program.  The first argument, by convention, should "
+#| "point to the filename associated with the file being executed.  The array "
+#| "of pointers I<must> be terminated by a NULL pointer."
 msgid ""
 "The B<execv>(), B<execvp>(), and B<execvpe>()  functions provide an array of "
 "pointers to null-terminated strings that represent the argument list "
 "available to the new program.  The first argument, by convention, should "
 "point to the filename associated with the file being executed.  The array of "
 msgid ""
 "The B<execv>(), B<execvp>(), and B<execvpe>()  functions provide an array of "
 "pointers to null-terminated strings that represent the argument list "
 "available to the new program.  The first argument, by convention, should "
 "point to the filename associated with the file being executed.  The array of "
-"pointers I<must> be terminated by a NULL pointer."
+"pointers I<must> be terminated by a null pointer."
 msgstr ""
 "関数 B<execv>(), B<execvp>(), B<execvpe>()  は、利用可能な引き数リスト (NULL "
 "で終端された文字列への ポインタの配列) を新しいプログラムに渡す。 慣習とし"
 msgstr ""
 "関数 B<execv>(), B<execvp>(), B<execvpe>()  は、利用可能な引き数リスト (NULL "
 "で終端された文字列への ポインタの配列) を新しいプログラムに渡す。 慣習とし"
@@ -4622,12 +5416,20 @@ msgstr ""
 "ず NULL で終わらなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 "ず NULL で終わらなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:135
+#: build/C/man3/exec.3:137
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<execle>()  and B<execvpe>()  functions allow the caller to specify "
+#| "the environment of the executed program via the argument I<envp>.  The "
+#| "I<envp> argument is an array of pointers to null-terminated strings and "
+#| "I<must> be terminated by a NULL pointer.  The other functions take the "
+#| "environment for the new process image from the external variable "
+#| "I<environ> in the calling process."
 msgid ""
 "The B<execle>()  and B<execvpe>()  functions allow the caller to specify the "
 "environment of the executed program via the argument I<envp>.  The I<envp> "
 "argument is an array of pointers to null-terminated strings and I<must> be "
 msgid ""
 "The B<execle>()  and B<execvpe>()  functions allow the caller to specify the "
 "environment of the executed program via the argument I<envp>.  The I<envp> "
 "argument is an array of pointers to null-terminated strings and I<must> be "
-"terminated by a NULL pointer.  The other functions take the environment for "
+"terminated by a null pointer.  The other functions take the environment for "
 "the new process image from the external variable I<environ> in the calling "
 "process."
 msgstr ""
 "the new process image from the external variable I<environ> in the calling "
 "process."
 msgstr ""
@@ -4638,13 +5440,13 @@ msgstr ""
 "環境を与える。"
 
 #. type: SS
 "環境を与える。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/exec.3:135
+#: build/C/man3/exec.3:137
 #, no-wrap
 msgid "Special semantics for execlp() and execvp()"
 msgstr "execlp() と execvp() の特別な動作"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "Special semantics for execlp() and execvp()"
 msgstr "execlp() と execvp() の特別な動作"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:155
+#: build/C/man3/exec.3:157
 msgid ""
 "The B<execlp>(), B<execvp>(), and B<execvpe>()  functions duplicate the "
 "actions of the shell in searching for an executable file if the specified "
 msgid ""
 "The B<execlp>(), B<execvp>(), and B<execvpe>()  functions duplicate the "
 "actions of the shell in searching for an executable file if the specified "
@@ -4664,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 "B<confstr>(3)  の呼び出しでは通常 \"/bin:/usr/bin\" が返される)。"
 
 #. type: Plain text
 "B<confstr>(3)  の呼び出しでは通常 \"/bin:/usr/bin\" が返される)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:159
+#: build/C/man3/exec.3:161
 msgid ""
 "If the specified filename includes a slash character, then B<PATH> is "
 "ignored, and the file at the specified pathname is executed."
 msgid ""
 "If the specified filename includes a slash character, then B<PATH> is "
 "ignored, and the file at the specified pathname is executed."
@@ -4673,12 +5475,12 @@ msgstr ""
 "ス名のファイルが実行される。"
 
 #. type: Plain text
 "ス名のファイルが実行される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:161
+#: build/C/man3/exec.3:163
 msgid "In addition, certain errors are treated specially."
 msgstr "さらに、いくつかのエラーは特別に処理される。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "In addition, certain errors are treated specially."
 msgstr "さらに、いくつかのエラーは特別に処理される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:172
+#: build/C/man3/exec.3:174
 msgid ""
 "If permission is denied for a file (the attempted B<execve>(2)  failed with "
 "the error B<EACCES>), these functions will continue searching the rest of "
 msgid ""
 "If permission is denied for a file (the attempted B<execve>(2)  failed with "
 "the error B<EACCES>), these functions will continue searching the rest of "
@@ -4690,7 +5492,7 @@ msgstr ""
 "ファイルが見つからなくなった場合 I<errno> に B<EACCES> を設定し復帰する。"
 
 #. type: Plain text
 "ファイルが見つからなくなった場合 I<errno> に B<EACCES> を設定し復帰する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:181
+#: build/C/man3/exec.3:183
 msgid ""
 "If the header of a file isn't recognized (the attempted B<execve>(2)  failed "
 "with the error B<ENOEXEC>), these functions will execute the shell (I</bin/"
 msgid ""
 "If the header of a file isn't recognized (the attempted B<execve>(2)  failed "
 "with the error B<ENOEXEC>), these functions will execute the shell (I</bin/"
@@ -4703,16 +5505,16 @@ msgstr ""
 "上の検索は行われない)。"
 
 #. type: Plain text
 "上の検索は行われない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:188
+#: build/C/man3/exec.3:190
 msgid ""
 msgid ""
-"The B<exec>()  functions only return if an error has have occurred.  The "
-"return value is -1, and I<errno> is set to indicate the error."
+"The B<exec>()  functions return only if an error has occurred.  The return "
+"value is -1, and I<errno> is set to indicate the error."
 msgstr ""
 "B<exec>()  群の関数が復帰するのは、エラーが発生した場合のみである。 返り値は "
 "-1 で、 I<errno> にエラーの内容がセットされる。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 "B<exec>()  群の関数が復帰するのは、エラーが発生した場合のみである。 返り値は "
 "-1 で、 I<errno> にエラーの内容がセットされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:193
+#: build/C/man3/exec.3:195
 msgid ""
 "All of these functions may fail and set I<errno> for any of the errors "
 "specified for B<execve>(2)."
 msgid ""
 "All of these functions may fail and set I<errno> for any of the errors "
 "specified for B<execve>(2)."
@@ -4721,22 +5523,22 @@ msgstr ""
 "れたエラーが I<errno> に設定される。"
 
 #. type: Plain text
 "れたエラーが I<errno> に設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:197
+#: build/C/man3/exec.3:199
 msgid "The B<execvpe>()  function first appeared in glibc 2.11."
 msgstr "B<execvpe>()  関数は glibc 2.11 で初めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The B<execvpe>()  function first appeared in glibc 2.11."
 msgstr "B<execvpe>()  関数は glibc 2.11 で初めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:199
+#: build/C/man3/exec.3:201
 msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
 msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
 
 #. type: Plain text
 msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
 msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:203
+#: build/C/man3/exec.3:205
 msgid "The B<execvpe>()  function is a GNU extension."
 msgstr "B<execvpe>()  関数は GNU による拡張である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The B<execvpe>()  function is a GNU extension."
 msgstr "B<execvpe>()  関数は GNU による拡張である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:213
+#: build/C/man3/exec.3:215
 msgid ""
 "On some other systems, the default path (used when the environment does not "
 "contain the variable B<PATH>) has the current working directory listed after "
 msgid ""
 "On some other systems, the default path (used when the environment does not "
 "contain the variable B<PATH>) has the current working directory listed after "
@@ -4744,13 +5546,13 @@ msgid ""
 "the traditional \"current directory first\" default path."
 msgstr ""
 "Linux 以外のシステムには、 (環境変数 B<PATH> が定義されていないときの)  デ"
 "the traditional \"current directory first\" default path."
 msgstr ""
 "Linux 以外のシステムには、 (環境変数 B<PATH> が定義されていないときの)  デ"
-"ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦ã\80\81ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83»ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81\8c I</bin> ã\81¨ I</usr/bin> ã\81®å¾\8c"
-"ã\82\8dã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82\82ã\81®ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ã\83\88ã\83­ã\82¤ã\81®æ\9c¨é¦¬å¯¾ç­\96ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81"
-"ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\81«ã\80\81æ\98\94ã\81ªã\81\8cã\82\89ã\81®ã\80\8cç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92 å\85\88ã\81«æ\8e¢ç´¢ã\80\8dã\81¨ã\81\84ã\81\86ã\83«ã\83¼ã\83«ã\82\92"
+"ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦ã\80\81ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81\8c I</bin> ã\81¨ I</usr/bin> ã\81®å¾\8cã\82\8d"
+"ã\81«é\85\8dç½®ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82\82ã\81®ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81¯ã\83\88ã\83­ã\82¤ã\81®æ\9c¨é¦¬å¯¾ç­\96ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 Linux ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83\87"
+"フォルトのパスに、昔ながらの「現在のディレクトリを 先に探索」というルールを"
 "使っている。"
 
 #. type: Plain text
 "使っている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:227
+#: build/C/man3/exec.3:229
 msgid ""
 "The behavior of B<execlp>()  and B<execvp>()  when errors occur while "
 "attempting to execute the file is historic practice, but has not "
 msgid ""
 "The behavior of B<execlp>()  and B<execvp>()  when errors occur while "
 "attempting to execute the file is historic practice, but has not "
@@ -4766,7 +5568,7 @@ msgstr ""
 "Linux はそれをハードエラーとして取り扱い即座に復帰する。"
 
 #. type: Plain text
 "Linux はそれをハードエラーとして取り扱い即座に復帰する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:239
+#: build/C/man3/exec.3:241
 msgid ""
 "Traditionally, the functions B<execlp>()  and B<execvp>()  ignored all "
 "errors except for the ones described above and B<ENOMEM> and B<E2BIG>, upon "
 msgid ""
 "Traditionally, the functions B<execlp>()  and B<execvp>()  ignored all "
 "errors except for the ones described above and B<ENOMEM> and B<E2BIG>, upon "
@@ -4779,7 +5581,7 @@ msgstr ""
 "された。"
 
 #. type: Plain text
 "された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/exec.3:245
+#: build/C/man3/exec.3:248
 msgid ""
 "B<sh>(1), B<execve>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<fexecve>(3), B<environ>"
 "(7)"
 msgid ""
 "B<sh>(1), B<execve>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<fexecve>(3), B<environ>"
 "(7)"
@@ -4795,9 +5597,10 @@ msgstr "EXECVE"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/execve.2:37
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/execve.2:37
-#, no-wrap
-msgid "2011-09-14"
-msgstr "2011-09-14"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2008-01-09"
+msgid "2014-01-08"
+msgstr "2008-01-09"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/execve.2:40
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/execve.2:40
@@ -4821,7 +5624,7 @@ msgstr ""
 "ばならない。"
 
 #. type: Plain text
 "ばならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:55 build/C/man2/execve.2:252
+#: build/C/man2/execve.2:55 build/C/man2/execve.2:267
 #, no-wrap
 msgid "B<#!> I<interpreter >[optional-arg]\n"
 msgstr "B<#!> I<interpreter >[optional-arg]\n"
 #, no-wrap
 msgid "B<#!> I<interpreter >[optional-arg]\n"
 msgstr "B<#!> I<interpreter >[optional-arg]\n"
@@ -4833,12 +5636,21 @@ msgstr "後者の詳細は、後ろの「インタプリタ・スクリプト」
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/execve.2:68
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/execve.2:68
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<argv> is an array of argument strings passed to the new program.  By "
+#| "convention, the first of these strings should contain the filename "
+#| "associated with the file being executed.  I<envp> is an array of strings, "
+#| "conventionally of the form B<key=value>, which are passed as environment "
+#| "to the new program.  Both I<argv> and I<envp> must be terminated by a "
+#| "NULL pointer.  The argument vector and environment can be accessed by the "
+#| "called program's main function, when it is defined as:"
 msgid ""
 "I<argv> is an array of argument strings passed to the new program.  By "
 "convention, the first of these strings should contain the filename "
 "associated with the file being executed.  I<envp> is an array of strings, "
 "conventionally of the form B<key=value>, which are passed as environment to "
 msgid ""
 "I<argv> is an array of argument strings passed to the new program.  By "
 "convention, the first of these strings should contain the filename "
 "associated with the file being executed.  I<envp> is an array of strings, "
 "conventionally of the form B<key=value>, which are passed as environment to "
-"the new program.  Both I<argv> and I<envp> must be terminated by a NULL "
+"the new program.  Both I<argv> and I<envp> must be terminated by a null "
 "pointer.  The argument vector and environment can be accessed by the called "
 "program's main function, when it is defined as:"
 msgstr ""
 "pointer.  The argument vector and environment can be accessed by the called "
 "program's main function, when it is defined as:"
 msgstr ""
@@ -4879,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/execve.2:98
 msgid ""
 "If the set-user-ID bit is set on the program file pointed to by I<filename>, "
 #: build/C/man2/execve.2:98
 msgid ""
 "If the set-user-ID bit is set on the program file pointed to by I<filename>, "
-"and the underlying file system is not mounted I<nosuid> (the B<MS_NOSUID> "
+"and the underlying filesystem is not mounted I<nosuid> (the B<MS_NOSUID> "
 "flag for B<mount>(2)), and the calling process is not being ptraced, then "
 "the effective user ID of the calling process is changed to that of the owner "
 "of the program file.  Similarly, when the set-group-ID bit of the program "
 "flag for B<mount>(2)), and the calling process is not being ptraced, then "
 "the effective user ID of the calling process is changed to that of the owner "
 "of the program file.  Similarly, when the set-group-ID bit of the program "
@@ -4915,26 +5727,27 @@ msgid ""
 "memory and link the executable with them."
 msgstr ""
 "実行ファイルが動的リンクされた a.out 実行形式で、共有ライブラリの スタブを含"
 "memory and link the executable with them."
 msgstr ""
 "実行ファイルが動的リンクされた a.out 実行形式で、共有ライブラリの スタブを含"
-"ã\82\80ã\82\82ã\81®ã\81 ã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\81®é\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81« Linux ã\81® ã\83\80ã\82¤ã\83\8aã\83\9fã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82« B<ld.so>(8)  "
-"呼び出され、必要な共有ライブラリをメモリに読み込んでリンクを行う。"
+"ã\82\80ã\82\82ã\81®ã\81 ã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å®\9fè¡\8cã\81®é\96\8bå§\8bæ\99\82ã\81« Linux ã\81® ã\83\80ã\82¤ã\83\8aã\83\9fã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82« B<ld.so>(8)  ã\81\8c"
+"呼び出され、必要な共有ライブラリをメモリに読み込んでリンクを行う。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:119
+#: build/C/man2/execve.2:120
 msgid ""
 "If the executable is a dynamically linked ELF executable, the interpreter "
 "named in the PT_INTERP segment is used to load the needed shared libraries.  "
 msgid ""
 "If the executable is a dynamically linked ELF executable, the interpreter "
 "named in the PT_INTERP segment is used to load the needed shared libraries.  "
-"This interpreter is typically I</lib/ld-linux.so.1> for binaries linked with "
-"the Linux libc 5, or I</lib/ld-linux.so.2> for binaries linked with the "
-"glibc 2."
+"This interpreter is typically I</lib/ld-linux.so.2> for binaries linked with "
+"glibc 2.  (For binaries linked with the old Linux libc5, the interpreter was "
+"typically I</lib/ld-linux.so.1>.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"実行ファイルがダイナミック・リンクされた ELF 実行形式だった場合、 PT_INTERP "
-"セグメントに指定されたインタプリタが必要な 共有ライブラリ (shared library) を"
-"読み込むのに使用される。 通常、インタプリタとしては、 Linux libc 5 をリンクし"
-"たバイナリの場合には I</lib/ld-linux.so.1> が、 glibc 2 をリンクしたバイナリ"
-"の場合には I</lib/ld-linux.so.2> が使用される。"
+"実行ファイルがダイナミックリンクされた ELF 実行形式だった場合、\n"
+"PT_INTERP セグメントに指定されたインタプリタが必要な 共有ライブラリ\n"
+"(shared library) を読み込むのに使用される。\n"
+"通常、インタプリタは glibc 2 をリンクしたバイナリでは\n"
+"I</lib/ld-linux.so.2> である (古い Linux libc5 をリンクした\n"
+"バイナリでは、通常のインタプリタは I</lib/ld-linux.so.1> であった)。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:123
+#: build/C/man2/execve.2:124
 msgid ""
 "All process attributes are preserved during an B<execve>(), except the "
 "following:"
 msgid ""
 "All process attributes are preserved during an B<execve>(), except the "
 "following:"
@@ -4942,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 "以下に示す以外のすべてのプロセス属性は B<execve>()  の前後で保持される。"
 
 #. type: Plain text
 "以下に示す以外のすべてのプロセス属性は B<execve>()  の前後で保持される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:127
+#: build/C/man2/execve.2:128
 msgid ""
 "The dispositions of any signals that are being caught are reset to the "
 "default (B<signal>(7))."
 msgid ""
 "The dispositions of any signals that are being caught are reset to the "
 "default (B<signal>(7))."
@@ -4951,71 +5764,71 @@ msgstr ""
 "(B<signal>(7))。"
 
 #. type: Plain text
 "(B<signal>(7))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:130
+#: build/C/man2/execve.2:131
 msgid "Any alternate signal stack is not preserved (B<sigaltstack>(2))."
 msgstr "代替シグナルスタックはどれも保持されない (B<sigaltstack>(2))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Any alternate signal stack is not preserved (B<sigaltstack>(2))."
 msgstr "代替シグナルスタックはどれも保持されない (B<sigaltstack>(2))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:133
+#: build/C/man2/execve.2:134
 msgid "Memory mappings are not preserved (B<mmap>(2))."
 msgstr "メモリマッピングは保持されない (B<mmap>(2))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Memory mappings are not preserved (B<mmap>(2))."
 msgstr "メモリマッピングは保持されない (B<mmap>(2))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:136
+#: build/C/man2/execve.2:137
 msgid "Attached System V shared memory segments are detached (B<shmat>(2))."
 msgstr ""
 "付加された (attached) System V 共有メモリセグメントは分離される (B<shmat>"
 "(2))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Attached System V shared memory segments are detached (B<shmat>(2))."
 msgstr ""
 "付加された (attached) System V 共有メモリセグメントは分離される (B<shmat>"
 "(2))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:139
+#: build/C/man2/execve.2:140
 msgid "POSIX shared memory regions are unmapped (B<shm_open>(3))."
 msgstr "POSIX 共有メモリ領域はマッピングを解除される (B<shm_open>(3))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "POSIX shared memory regions are unmapped (B<shm_open>(3))."
 msgstr "POSIX 共有メモリ領域はマッピングを解除される (B<shm_open>(3))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:142
+#: build/C/man2/execve.2:143
 msgid "Open POSIX message queue descriptors are closed (B<mq_overview>(7))."
 msgstr ""
 "オープンされた POSIX メッセージキューディスクリプタはクローズされる "
 "(B<mq_overview>(7))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Open POSIX message queue descriptors are closed (B<mq_overview>(7))."
 msgstr ""
 "オープンされた POSIX メッセージキューディスクリプタはクローズされる "
 "(B<mq_overview>(7))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:145
+#: build/C/man2/execve.2:146
 msgid "Any open POSIX named semaphores are closed (B<sem_overview>(7))."
 msgstr ""
 "オープンされた POSIX 名前付きセマフォはいずれもクローズされる "
 "(B<sem_overview>(7))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Any open POSIX named semaphores are closed (B<sem_overview>(7))."
 msgstr ""
 "オープンされた POSIX 名前付きセマフォはいずれもクローズされる "
 "(B<sem_overview>(7))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:148
+#: build/C/man2/execve.2:149
 msgid "POSIX timers are not preserved (B<timer_create>(2))."
 msgstr "POSIX タイマは保持されない (B<timer_create>(2))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "POSIX timers are not preserved (B<timer_create>(2))."
 msgstr "POSIX タイマは保持されない (B<timer_create>(2))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:151
+#: build/C/man2/execve.2:152
 msgid "Any open directory streams are closed (B<opendir>(3))."
 msgstr ""
 "オープンされたディレクトリストリームはいずれもクローズされる (B<opendir>"
 "(3))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Any open directory streams are closed (B<opendir>(3))."
 msgstr ""
 "オープンされたディレクトリストリームはいずれもクローズされる (B<opendir>"
 "(3))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:155
+#: build/C/man2/execve.2:156
 msgid "Memory locks are not preserved (B<mlock>(2), B<mlockall>(2))."
 msgstr "メモリロックは保持されない (B<mlock>(2), B<mlockall>(2))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Memory locks are not preserved (B<mlock>(2), B<mlockall>(2))."
 msgstr "メモリロックは保持されない (B<mlock>(2), B<mlockall>(2))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:159
+#: build/C/man2/execve.2:160
 msgid "Exit handlers are not preserved (B<atexit>(3), B<on_exit>(3))."
 msgstr "終了 (exit) ハンドラは保持されない (B<atexit>(3), B<on_exit>(3))。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Exit handlers are not preserved (B<atexit>(3), B<on_exit>(3))."
 msgstr "終了 (exit) ハンドラは保持されない (B<atexit>(3), B<on_exit>(3))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:162
+#: build/C/man2/execve.2:163
 msgid ""
 "The floating-point environment is reset to the default (see B<fenv>(3))."
 msgstr "浮動小数点関連の環境はデフォルトにリセットされる (B<fenv>(3)  参照)。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The floating-point environment is reset to the default (see B<fenv>(3))."
 msgstr "浮動小数点関連の環境はデフォルトにリセットされる (B<fenv>(3)  参照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:168
+#: build/C/man2/execve.2:169
 msgid ""
 "The process attributes in the preceding list are all specified in "
 "POSIX.1-2001.  The following Linux-specific process attributes are also not "
 msgid ""
 "The process attributes in the preceding list are all specified in "
 "POSIX.1-2001.  The following Linux-specific process attributes are also not "
@@ -5025,7 +5838,7 @@ msgstr ""
 "す Linux 固有のプロセス属性も B<execve>()  の前後で保持されない。"
 
 #. type: Plain text
 "す Linux 固有のプロセス属性も B<execve>()  の前後で保持されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:175
+#: build/C/man2/execve.2:176
 msgid ""
 "The B<prctl>(2)  B<PR_SET_DUMPABLE> flag is set, unless a set-user-ID or set-"
 "group ID program is being executed, in which case it is cleared."
 msgid ""
 "The B<prctl>(2)  B<PR_SET_DUMPABLE> flag is set, unless a set-user-ID or set-"
 "group ID program is being executed, in which case it is cleared."
@@ -5035,12 +5848,23 @@ msgstr ""
 "セットされる。"
 
 #. type: Plain text
 "セットされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:180
+#: build/C/man2/execve.2:181
 msgid "The B<prctl>(2)  B<PR_SET_KEEPCAPS> flag is cleared."
 msgstr "B<prctl>(2)  の B<PR_SET_KEEPCAPS> フラグはクリアされる。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The B<prctl>(2)  B<PR_SET_KEEPCAPS> flag is cleared."
 msgstr "B<prctl>(2)  の B<PR_SET_KEEPCAPS> フラグはクリアされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:187
+#: build/C/man2/execve.2:188
+msgid ""
+"(Since Linux 2.4.36 / 2.6.23)  If a set-user-ID or set-group-ID program is "
+"being executed, then the parent death signal set by B<prctl>(2)  "
+"B<PR_SET_PDEATHSIG> flag is cleared."
+msgstr ""
+"(Linux 2.4.36 以降 / 2.6.23 以降)  set-user-ID や set-group-ID されたプログラ"
+"ムが実行された場合、 B<prctl>(2) の B<PR_SET_PDEATHSIG> フラグで設定された "
+"parent death シグナルはクリアされる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execve.2:195
 msgid ""
 "The process name, as set by B<prctl>(2)  B<PR_SET_NAME> (and displayed by "
 "I<ps\\ -o comm>), is reset to the name of the new executable file."
 msgid ""
 "The process name, as set by B<prctl>(2)  B<PR_SET_NAME> (and displayed by "
 "I<ps\\ -o comm>), is reset to the name of the new executable file."
@@ -5049,19 +5873,28 @@ msgstr ""
 "(2)  の B<PR_SET_NAME> で設定でき、 I<ps\\ -o comm> で表示できる。"
 
 #. type: Plain text
 "(2)  の B<PR_SET_NAME> で設定でき、 I<ps\\ -o comm> で表示できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:192
+#: build/C/man2/execve.2:202
+msgid ""
+"The B<SECBIT_KEEP_CAPS> I<securebits> flag is cleared.  See B<capabilities>"
+"(7)."
+msgstr ""
+"B<SECBIT_KEEP_CAPS> の I<securebits> フラグはクリアされる。 B<capabilities>"
+"(7) 参照。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/execve.2:207
 msgid "The termination signal is reset to B<SIGCHLD> (see B<clone>(2))."
 msgstr ""
 "終了シグナル (termination signal) は B<SIGCHLD> にリセットされる (B<clone>"
 "(2)  参照)。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The termination signal is reset to B<SIGCHLD> (see B<clone>(2))."
 msgstr ""
 "終了シグナル (termination signal) は B<SIGCHLD> にリセットされる (B<clone>"
 "(2)  参照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:194 build/C/man2/fork.2:120
+#: build/C/man2/execve.2:209 build/C/man2/fork.2:133
 msgid "Note the following further points:"
 msgstr "以下の点についても注意すること:"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Note the following further points:"
 msgstr "以下の点についても注意すること:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:198
+#: build/C/man2/execve.2:213
 msgid ""
 "All threads other than the calling thread are destroyed during an B<execve>"
 "().  Mutexes, condition variables, and other pthreads objects are not "
 msgid ""
 "All threads other than the calling thread are destroyed during an B<execve>"
 "().  Mutexes, condition variables, and other pthreads objects are not "
@@ -5071,14 +5904,14 @@ msgstr ""
 "mutex、条件変数、その他の pthread オブジェクトは保持されない。"
 
 #. type: Plain text
 "mutex、条件変数、その他の pthread オブジェクトは保持されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:201
+#: build/C/man2/execve.2:216
 msgid ""
 "The equivalent of I<setlocale(LC_ALL, \"C\")> is executed at program start-"
 "up."
 msgstr "I<setlocale(LC_ALL, \"C\")> 相当の処理がプログラム開始時に実行される。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The equivalent of I<setlocale(LC_ALL, \"C\")> is executed at program start-"
 "up."
 msgstr "I<setlocale(LC_ALL, \"C\")> 相当の処理がプログラム開始時に実行される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:209
+#: build/C/man2/execve.2:224
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 specifies that the dispositions of any signals that are ignored "
 "or set to the default are left unchanged.  POSIX.1-2001 specifies one "
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 specifies that the dispositions of any signals that are ignored "
 "or set to the default are left unchanged.  POSIX.1-2001 specifies one "
@@ -5092,7 +5925,7 @@ msgstr ""
 "は前者 (変更しない) となっている。"
 
 #. type: Plain text
 "は前者 (変更しない) となっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:213
+#: build/C/man2/execve.2:228
 msgid ""
 "Any outstanding asynchronous I/O operations are canceled (B<aio_read>(3), "
 "B<aio_write>(3))."
 msgid ""
 "Any outstanding asynchronous I/O operations are canceled (B<aio_read>(3), "
 "B<aio_write>(3))."
@@ -5101,7 +5934,7 @@ msgstr ""
 "(3))。"
 
 #. type: Plain text
 "(3))。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:218
+#: build/C/man2/execve.2:233
 msgid ""
 "For the handling of capabilities during B<execve>(), see B<capabilities>(7)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "For the handling of capabilities during B<execve>(), see B<capabilities>(7)."
 msgstr ""
@@ -5112,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 #.  always open after an execve(), and it looks like
 #.  Solaris 8 and FreeBSD 6.1 are the same. -- mtk, 30 Apr 2007
 #. type: Plain text
 #.  always open after an execve(), and it looks like
 #.  Solaris 8 and FreeBSD 6.1 are the same. -- mtk, 30 Apr 2007
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:245
+#: build/C/man2/execve.2:260
 msgid ""
 "By default, file descriptors remain open across an B<execve>().  File "
 "descriptors that are marked close-on-exec are closed; see the description of "
 msgid ""
 "By default, file descriptors remain open across an B<execve>().  File "
 "descriptors that are marked close-on-exec are closed; see the description of "
@@ -5141,13 +5974,13 @@ msgstr ""
 "されたままで あることを前提にすることはできない。"
 
 #. type: SS
 "されたままで あることを前提にすることはできない。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/execve.2:245
+#: build/C/man2/execve.2:260
 #, no-wrap
 msgid "Interpreter scripts"
 msgstr "インタプリタ・スクリプト"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "Interpreter scripts"
 msgstr "インタプリタ・スクリプト"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:248
+#: build/C/man2/execve.2:263
 msgid ""
 "An interpreter script is a text file that has execute permission enabled and "
 "whose first line is of the form:"
 msgid ""
 "An interpreter script is a text file that has execute permission enabled and "
 "whose first line is of the form:"
@@ -5156,7 +5989,7 @@ msgstr ""
 "になっているテキストファイルのことである。"
 
 #. type: Plain text
 "になっているテキストファイルのことである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:266
+#: build/C/man2/execve.2:281
 msgid ""
 "The I<interpreter> must be a valid pathname for an executable which is not "
 "itself a script.  If the I<filename> argument of B<execve>()  specifies an "
 msgid ""
 "The I<interpreter> must be a valid pathname for an executable which is not "
 "itself a script.  If the I<filename> argument of B<execve>()  specifies an "
@@ -5168,35 +6001,39 @@ msgstr ""
 "クリプトを指定している場合、 I<interpreter> は以下の引き数で起動される。"
 
 #. type: Plain text
 "クリプトを指定している場合、 I<interpreter> は以下の引き数で起動される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:270
+#: build/C/man2/execve.2:285
 #, no-wrap
 msgid "I<interpreter> [optional-arg] I<filename> arg...\n"
 msgstr "I<interpreter> [optional-arg] I<filename> arg...\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "I<interpreter> [optional-arg] I<filename> arg...\n"
 msgstr "I<interpreter> [optional-arg] I<filename> arg...\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:279
+#: build/C/man2/execve.2:296
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "where I<arg...> is the series of words pointed to by the I<argv> argument "
+#| "of B<execve>()."
 msgid ""
 "where I<arg...> is the series of words pointed to by the I<argv> argument of "
 msgid ""
 "where I<arg...> is the series of words pointed to by the I<argv> argument of "
-"B<execve>()."
+"B<execve>(), starting at I<argv>[1]."
 msgstr "I<arg...> は B<execve>()  の I<argv> 引き数が指すワード列である。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "I<arg...> は B<execve>()  の I<argv> 引き数が指すワード列である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:284
+#: build/C/man2/execve.2:301
 msgid ""
 "For portable use, I<optional-arg> should either be absent, or be specified "
 "as a single word (i.e., it should not contain white space); see NOTES below."
 msgstr ""
 "移植性を持たすには、 I<optional-arg> は空か 1ワードだけにすべきである (つま"
 msgid ""
 "For portable use, I<optional-arg> should either be absent, or be specified "
 "as a single word (i.e., it should not contain white space); see NOTES below."
 msgstr ""
 "移植性を持たすには、 I<optional-arg> は空か 1ワードだけにすべきである (つま"
-"ã\82\8aã\80\81ã\83\9bã\83¯ã\82¤ã\83\88ã\83»ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\82\92å\90«ã\82\81ã\82\8bã\81¹ã\81\8dã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84\80\82 ä¸\8bè¨\98ã\81®ã\80\8c注æ\84\8fã\80\8dã\81®ç¯\80ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\80\82"
+"り、ホワイトスペースを含めるべきではない)。 下記の「注意」の節を参照。"
 
 #. type: SS
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/execve.2:284
+#: build/C/man2/execve.2:301
 #, no-wrap
 msgid "Limits on size of arguments and environment"
 msgstr "引き数と環境変数の合計サイズの上限"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "Limits on size of arguments and environment"
 msgstr "引き数と環境変数の合計サイズの上限"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:297
+#: build/C/man2/execve.2:314
 msgid ""
 "Most UNIX implementations impose some limit on the total size of the command-"
 "line argument (I<argv>)  and environment (I<envp>)  strings that may be "
 msgid ""
 "Most UNIX implementations impose some limit on the total size of the command-"
 "line argument (I<argv>)  and environment (I<envp>)  strings that may be "
@@ -5211,7 +6048,7 @@ msgstr ""
 "(_SC_ARG_MAX)> の呼び出しで入手できるかのいずれかである)。"
 
 #. type: Plain text
 "(_SC_ARG_MAX)> の呼び出しで入手できるかのいずれかである)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:304
+#: build/C/man2/execve.2:321
 msgid ""
 "On Linux prior to kernel 2.6.23, the memory used to store the environment "
 "and argument strings was limited to 32 pages (defined by the kernel constant "
 msgid ""
 "On Linux prior to kernel 2.6.23, the memory used to store the environment "
 "and argument strings was limited to 32 pages (defined by the kernel constant "
@@ -5232,7 +6069,7 @@ msgstr ""
 #.  Ollie: That doesn't include the lists of pointers, though,
 #.  so the actual usage is a bit higher (1 pointer per argument).
 #. type: Plain text
 #.  Ollie: That doesn't include the lists of pointers, though,
 #.  so the actual usage is a bit higher (1 pointer per argument).
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:340
+#: build/C/man2/execve.2:357
 msgid ""
 "On kernel 2.6.23 and later, most architectures support a size limit derived "
 "from the soft B<RLIMIT_STACK> resource limit (see B<getrlimit>(2))  that is "
 msgid ""
 "On kernel 2.6.23 and later, most architectures support a size limit derived "
 "from the soft B<RLIMIT_STACK> resource limit (see B<getrlimit>(2))  that is "
@@ -5265,7 +6102,7 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:346
+#: build/C/man2/execve.2:363
 msgid ""
 "On success, B<execve>()  does not return, on error -1 is returned, and "
 "I<errno> is set appropriately."
 msgid ""
 "On success, B<execve>()  does not return, on error -1 is returned, and "
 "I<errno> is set appropriately."
@@ -5274,13 +6111,13 @@ msgstr ""
 "切に設定する。"
 
 #. type: TP
 "切に設定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/execve.2:347
+#: build/C/man2/execve.2:364
 #, no-wrap
 msgid "B<E2BIG>"
 msgstr "B<E2BIG>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<E2BIG>"
 msgstr "B<E2BIG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:354
+#: build/C/man2/execve.2:371
 msgid ""
 "The total number of bytes in the environment (I<envp>)  and argument list "
 "(I<argv>)  is too large."
 msgid ""
 "The total number of bytes in the environment (I<envp>)  and argument list "
 "(I<argv>)  is too large."
@@ -5288,7 +6125,7 @@ msgstr ""
 "環境変数 (I<envp>)  と引き数リスト (I<argv>)  の合計バイト数が大き過ぎる。"
 
 #. type: Plain text
 "環境変数 (I<envp>)  と引き数リスト (I<argv>)  の合計バイト数が大き過ぎる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:361
+#: build/C/man2/execve.2:378
 msgid ""
 "Search permission is denied on a component of the path prefix of I<filename> "
 "or the name of a script interpreter.  (See also B<path_resolution>(7).)"
 msgid ""
 "Search permission is denied on a component of the path prefix of I<filename> "
 "or the name of a script interpreter.  (See also B<path_resolution>(7).)"
@@ -5297,14 +6134,14 @@ msgstr ""
 "permission)  が与えられていない (B<path_resolution>(7)  も参照すること)。"
 
 #. type: Plain text
 "permission)  が与えられていない (B<path_resolution>(7)  も参照すること)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:364
+#: build/C/man2/execve.2:381
 msgid "The file or a script interpreter is not a regular file."
 msgstr ""
 "ファイルもしくはスクリプトのインタプリタが通常ファイル (regular file)  でな"
 "い。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The file or a script interpreter is not a regular file."
 msgstr ""
 "ファイルもしくはスクリプトのインタプリタが通常ファイル (regular file)  でな"
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:367
+#: build/C/man2/execve.2:384
 msgid ""
 "Execute permission is denied for the file or a script or ELF interpreter."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Execute permission is denied for the file or a script or ELF interpreter."
 msgstr ""
@@ -5312,17 +6149,21 @@ msgstr ""
 "えられていない。"
 
 #. type: Plain text
 "えられていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:371
-msgid "The file system is mounted I<noexec>."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81\8c I<noexec> ã\81§ã\83\9eã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
+#: build/C/man2/execve.2:388
+msgid "The filesystem is mounted I<noexec>."
+msgstr "ファイルシステムが I<noexec> でマウントされている。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:375
-msgid "I<filename> points outside your accessible address space."
+#: build/C/man2/execve.2:396
+#, fuzzy
+#| msgid "I<filename> points outside your accessible address space."
+msgid ""
+"I<filename> or one of the pointers in the vectors I<argv> or I<envp> points "
+"outside your accessible address space."
 msgstr "I<filename> がアクセス可能なアドレス空間の外を指している。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "I<filename> がアクセス可能なアドレス空間の外を指している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:379
+#: build/C/man2/execve.2:400
 msgid ""
 "An ELF executable had more than one PT_INTERP segment (i.e., tried to name "
 "more than one interpreter)."
 msgid ""
 "An ELF executable had more than one PT_INTERP segment (i.e., tried to name "
 "more than one interpreter)."
@@ -5331,83 +6172,83 @@ msgstr ""
 "リタを指定した。)"
 
 #. type: TP
 "リタを指定した。)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/execve.2:382 build/C/man2/truncate.2:146
+#: build/C/man2/execve.2:403 build/C/man2/truncate.2:148
 #, no-wrap
 msgid "B<EISDIR>"
 msgstr "B<EISDIR>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EISDIR>"
 msgstr "B<EISDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:385
+#: build/C/man2/execve.2:406
 msgid "An ELF interpreter was a directory."
 msgstr "ELF インタプリタがディレクトリだった。"
 
 #. type: TP
 msgid "An ELF interpreter was a directory."
 msgstr "ELF インタプリタがディレクトリだった。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/execve.2:385
+#: build/C/man2/execve.2:406
 #, no-wrap
 msgid "B<ELIBBAD>"
 msgstr "B<ELIBBAD>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ELIBBAD>"
 msgstr "B<ELIBBAD>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:388
+#: build/C/man2/execve.2:409
 msgid "An ELF interpreter was not in a recognized format."
 msgstr "ELF インタプリタが理解できるフォーマットでなかった。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "An ELF interpreter was not in a recognized format."
 msgstr "ELF インタプリタが理解できるフォーマットでなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:393
+#: build/C/man2/execve.2:414
 msgid ""
 "Too many symbolic links were encountered in resolving I<filename> or the "
 "name of a script or ELF interpreter."
 msgstr ""
 "I<filename> やスクリプトや ELF のインタプリタを解決する際に遭遇した シンボ"
 msgid ""
 "Too many symbolic links were encountered in resolving I<filename> or the "
 "name of a script or ELF interpreter."
 msgstr ""
 "I<filename> やスクリプトや ELF のインタプリタを解決する際に遭遇した シンボ"
-"ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\8cå¤\9aé\81\8eã\81\8eã\82\8bã\80\82"
+"リックリンクが多過ぎる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:396
+#: build/C/man2/execve.2:417
 msgid "The process has the maximum number of files open."
 msgstr "そのプロセスがオープンできるファイル数の上限まで既にオープンしている。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The process has the maximum number of files open."
 msgstr "そのプロセスがオープンできるファイル数の上限まで既にオープンしている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:400
+#: build/C/man2/execve.2:421
 msgid "I<filename> is too long."
 msgstr "I<filename> が長過ぎる。"
 
 #. type: TP
 msgid "I<filename> is too long."
 msgstr "I<filename> が長過ぎる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/execve.2:400 build/C/man3/getlogin.3:106
-#: build/C/man2/swapon.2:133 build/C/man2/uselib.2:67
+#: build/C/man2/execve.2:421 build/C/man3/getlogin.3:108
+#: build/C/man2/swapon.2:141 build/C/man2/uselib.2:67
 #, no-wrap
 msgid "B<ENFILE>"
 msgstr "B<ENFILE>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENFILE>"
 msgstr "B<ENFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:403 build/C/man2/swapon.2:136
+#: build/C/man2/execve.2:424 build/C/man2/swapon.2:144
 #: build/C/man2/uselib.2:70
 msgid "The system limit on the total number of open files has been reached."
 msgstr "オープンされたファイルの総数がシステム全体の上限に達していた。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/uselib.2:70
 msgid "The system limit on the total number of open files has been reached."
 msgstr "オープンされたファイルの総数がシステム全体の上限に達していた。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:409
+#: build/C/man2/execve.2:430
 msgid ""
 "The file I<filename> or a script or ELF interpreter does not exist, or a "
 "shared library needed for file or interpreter cannot be found."
 msgstr "ファイル I<filename> かスクリプトや ELF のインタプリタが存在しない。"
 
 #. type: TP
 msgid ""
 "The file I<filename> or a script or ELF interpreter does not exist, or a "
 "shared library needed for file or interpreter cannot be found."
 msgstr "ファイル I<filename> かスクリプトや ELF のインタプリタが存在しない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/execve.2:409 build/C/man2/uselib.2:70
+#: build/C/man2/execve.2:430 build/C/man2/uselib.2:70
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOEXEC>"
 msgstr "B<ENOEXEC>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOEXEC>"
 msgstr "B<ENOEXEC>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:414
+#: build/C/man2/execve.2:435
 msgid ""
 "An executable is not in a recognized format, is for the wrong architecture, "
 "or has some other format error that means it cannot be executed."
 msgstr ""
 "実行ファイルが理解できない形式であるか、違うアーキテクチャのものか、 その他の"
 msgid ""
 "An executable is not in a recognized format, is for the wrong architecture, "
 "or has some other format error that means it cannot be executed."
 msgstr ""
 "実行ファイルが理解できない形式であるか、違うアーキテクチャのものか、 その他の"
-"ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83\9eã\83\83ã\83\88ã\83»ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81«ã\82\88ã\82\8aå®\9fè¡\8cã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9fã\80\82"
+"フォーマットエラーにより実行ができなかった。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:422
+#: build/C/man2/execve.2:443
 msgid ""
 "A component of the path prefix of I<filename> or a script or ELF interpreter "
 "is not a directory."
 msgid ""
 "A component of the path prefix of I<filename> or a script or ELF interpreter "
 "is not a directory."
@@ -5415,16 +6256,16 @@ msgstr ""
 "I<filename> やスクリプトや ELF のインタプリタの構成要素がディレクトリでない。"
 
 #. type: Plain text
 "I<filename> やスクリプトや ELF のインタプリタの構成要素がディレクトリでない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:428
+#: build/C/man2/execve.2:449
 msgid ""
 msgid ""
-"The file system is mounted I<nosuid>, the user is not the superuser, and the "
+"The filesystem is mounted I<nosuid>, the user is not the superuser, and the "
 "file has the set-user-ID or set-group-ID bit set."
 msgstr ""
 "file has the set-user-ID or set-group-ID bit set."
 msgstr ""
-"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81\8c I<nosuid> ã\81§ã\83\9eã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81\8cã\82¹ã\83¼ã\83\91ã\83¼ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81§ã\81ª"
-"ã\81\8fã\80\81 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81« set-user-ID ã\81\82ã\82\8bã\81\84ã\81¯ set-group-ID ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\81\8c設å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
+"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81\8c I<nosuid> ã\81§ã\83\9eã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81\8cã\82¹ã\83¼ã\83\91ã\83¼ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81§ã\81ªã\81\8fã\80\81 "
+"ファイルに set-user-ID あるいは set-group-ID ビットが設定されている。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:432
+#: build/C/man2/execve.2:453
 msgid ""
 "The process is being traced, the user is not the superuser and the file has "
 "the set-user-ID or set-group-ID bit set."
 msgid ""
 "The process is being traced, the user is not the superuser and the file has "
 "the set-user-ID or set-group-ID bit set."
@@ -5433,7 +6274,7 @@ msgstr ""
 "ID あるいは set-group-ID ビットが設定されている。"
 
 #. type: Plain text
 "ID あるいは set-group-ID ビットが設定されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:435
+#: build/C/man2/execve.2:456
 msgid "Executable was open for writing by one or more processes."
 msgstr "実行ファイルを書き込み用にオープンしているプロセスがある。"
 
 msgid "Executable was open for writing by one or more processes."
 msgstr "実行ファイルを書き込み用にオープンしているプロセスがある。"
 
@@ -5442,7 +6283,7 @@ msgstr "実行ファイルを書き込み用にオープンしているプロセ
 #.  document ETXTBSY, EPERM, EFAULT, ELOOP, EIO, ENFILE, EMFILE, EINVAL,
 #.  EISDIR or ELIBBAD error conditions.
 #. type: Plain text
 #.  document ETXTBSY, EPERM, EFAULT, ELOOP, EIO, ENFILE, EMFILE, EINVAL,
 #.  EISDIR or ELIBBAD error conditions.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:443
+#: build/C/man2/execve.2:464
 msgid ""
 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2001 does not document the #! behavior "
 "but is otherwise compatible."
 msgid ""
 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2001 does not document the #! behavior "
 "but is otherwise compatible."
@@ -5451,20 +6292,20 @@ msgstr ""
 "が、 他は互換性がある。"
 
 #. type: Plain text
 "が、 他は互換性がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:446
+#: build/C/man2/execve.2:467
 msgid "Set-user-ID and set-group-ID processes can not be B<ptrace>(2)d."
 msgstr ""
 "set-user-id プロセスと set-group-ID プロセスは B<ptrace>(2)  できない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Set-user-ID and set-group-ID processes can not be B<ptrace>(2)d."
 msgstr ""
 "set-user-id プロセスと set-group-ID プロセスは B<ptrace>(2)  できない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:448
+#: build/C/man2/execve.2:469
 msgid "Linux ignores the set-user-ID and set-group-ID bits on scripts."
 msgstr "Linux はスクリプトの set-user-ID と set-group-ID ビットを無視する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Linux ignores the set-user-ID and set-group-ID bits on scripts."
 msgstr "Linux はスクリプトの set-user-ID と set-group-ID ビットを無視する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:459
+#: build/C/man2/execve.2:480
 msgid ""
 msgid ""
-"The result of mounting a file system I<nosuid> varies across Linux kernel "
+"The result of mounting a filesystem I<nosuid> varies across Linux kernel "
 "versions: some will refuse execution of set-user-ID and set-group-ID "
 "executables when this would give the user powers she did not have already "
 "(and return B<EPERM>), some will just ignore the set-user-ID and set-group-"
 "versions: some will refuse execution of set-user-ID and set-group-ID "
 "executables when this would give the user powers she did not have already "
 "(and return B<EPERM>), some will just ignore the set-user-ID and set-group-"
@@ -5477,18 +6318,18 @@ msgstr ""
 "ビットのみを無視し B<exec>()  は成功する。"
 
 #. type: Plain text
 "ビットのみを無視し B<exec>()  は成功する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:462
+#: build/C/man2/execve.2:483
 msgid ""
 "A maximum line length of 127 characters is allowed for the first line in a "
 "#! executable shell script."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A maximum line length of 127 characters is allowed for the first line in a "
 "#! executable shell script."
 msgstr ""
-"#! å®\9fè¡\8cå½¢å¼\8fã\81®ã\82·ã\82§ã\83«ã\83»ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\83\88ã\81® 1è¡\8cç\9b®ã\81«è¨±ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bæ\96\87å­\97æ\95°ã\81¯ã\80\81 æ\9c\80大 127 æ\96\87å­\97"
-"ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82"
+"#! å®\9fè¡\8cå½¢å¼\8fã\81®ã\82·ã\82§ã\83«ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\83\88ã\81® 1è¡\8cç\9b®ã\81«è¨±ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bæ\96\87å­\97æ\95°ã\81¯ã\80\81 æ\9c\80大 127 æ\96\87å­\97ã\81§"
+"ある。"
 
 #.  e.g., Solaris 8
 #.  e.g., FreeBSD before 6.0, but not FreeBSD 6.0 onward
 #. type: Plain text
 
 #.  e.g., Solaris 8
 #.  e.g., FreeBSD before 6.0, but not FreeBSD 6.0 onward
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:481
+#: build/C/man2/execve.2:502
 msgid ""
 "The semantics of the I<optional-arg> argument of an interpreter script vary "
 "across implementations.  On Linux, the entire string following the "
 msgid ""
 "The semantics of the I<optional-arg> argument of an interpreter script vary "
 "across implementations.  On Linux, the entire string following the "
@@ -5502,27 +6343,35 @@ msgstr ""
 "インタプリタ・スクリプトの I<optional-arg> 引き数の解釈方法は実装により異な"
 "る。 Linux では、インタプリタ名 I<interpreter> に続く文字列全体がインタプリタ"
 "に 1個の引き数として渡される。 しかし、動作が異なるシステムもある。 あるシス"
 "インタプリタ・スクリプトの I<optional-arg> 引き数の解釈方法は実装により異な"
 "る。 Linux では、インタプリタ名 I<interpreter> に続く文字列全体がインタプリタ"
 "に 1個の引き数として渡される。 しかし、動作が異なるシステムもある。 あるシス"
-"ã\83\86ã\83 ã\81§ã\81¯ã\80\81 I<optional-arg> ã\81®ã\81\86ã\81¡æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\83\9bã\83¯ã\82¤ã\83\88ã\83»ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81¾ã\81§ã\81\8c å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦"
-"渡される。 また、別のシステムでは インタプリタ・スクリプトは複数の引き数を持"
-"ã\81¤ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\80\81 I<optional-arg> å\86\85ã\81®ã\83\9bã\83¯ã\82¤ã\83\88ã\83»スペースが引き数の区切りとなる。"
+"ã\83\86ã\83 ã\81§ã\81¯ã\80\81 I<optional-arg> ã\81®ã\81\86ã\81¡æ\9c\80å\88\9dã\81®ã\83\9bã\83¯ã\82¤ã\83\88ã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81¾ã\81§ã\81\8c å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ¸¡"
+"される。 また、別のシステムでは インタプリタ・スクリプトは複数の引き数を持つ"
+"ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\80\81 I<optional-arg> å\86\85ã\81®ã\83\9bã\83¯ã\82¤ã\83\88スペースが引き数の区切りとなる。"
 
 #.  e.g., EFAULT on Solaris 8 and FreeBSD 6.1; but
 #.  HP-UX 11 is like Linux -- mtk, Apr 2007
 #.  Bug filed 30 Apr 2007: http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=8408
 #.  Bug rejected (because fix would constitute an ABI change).
 #. type: Plain text
 
 #.  e.g., EFAULT on Solaris 8 and FreeBSD 6.1; but
 #.  HP-UX 11 is like Linux -- mtk, Apr 2007
 #.  Bug filed 30 Apr 2007: http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=8408
 #.  Bug rejected (because fix would constitute an ABI change).
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:496
-msgid ""
-"On Linux, I<argv> can be specified as NULL, which has the same effect as "
-"specifying this argument as a pointer to a list containing a single NULL "
-"pointer.  B<Do not take advantage of this misfeature!> It is nonstandard and "
-"nonportable: on most other UNIX systems doing this will result in an error "
-"(B<EFAULT>)."
-msgstr ""
-"Linux では、 I<argv> に NULL を指定することができる。これは、この引き数に "
-"NULL ポインタ 1個だけを含むリストへのポインタを指定したのと同じ効果を持つ。 "
-"B<「この間違った機能を利用しないこと」>。 これは非標準で、移植性もない。 他の"
-"ほとんどの UNIX システムでは、これを行うとエラー (B<EFAULT>)  になる。"
+#: build/C/man2/execve.2:519
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On Linux, either I<argv> or I<envp> can be specified as NULL, which has "
+#| "the same effect as specifying these arguments as a pointer to a list "
+#| "containing a single NULL pointer.  B<Do not take advantage of this "
+#| "misfeature!> It is nonstandard and nonportable: on most other UNIX "
+#| "systems doing this will result in an error (B<EFAULT>)."
+msgid ""
+"On Linux, either I<argv> or I<envp> can be specified as NULL, which has the "
+"same effect as specifying these arguments as a pointer to a list containing "
+"a single null pointer.  B<Do not take advantage of this misfeature!> It is "
+"nonstandard and nonportable: on most other UNIX systems doing this will "
+"result in an error (B<EFAULT>)."
+msgstr ""
+"Linux では、 I<argv> と I<envp> のいずれかには NULL を指定することができる。"
+"これは、これらの引き数に NULL ポインタ 1個だけを含むリストへのポインタを指定"
+"したのと同じ効果を持つ。 B<「この間違った機能を利用しないこと」>。 これは非標"
+"準で、移植性もない。 他のほとんどの UNIX システムでは、これを行うとエラー "
+"(B<EFAULT>)  になる。"
 
 #.  .SH BUGS
 #.  Some Linux versions have failed to check permissions on ELF
 
 #.  .SH BUGS
 #.  Some Linux versions have failed to check permissions on ELF
@@ -5533,7 +6382,7 @@ msgstr ""
 #.  that could be exploited for denial of service by a suitably crafted
 #.  ELF binary. There are no known problems with 2.0.34 or 2.2.15.
 #. type: Plain text
 #.  that could be exploited for denial of service by a suitably crafted
 #.  ELF binary. There are no known problems with 2.0.34 or 2.2.15.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:516
+#: build/C/man2/execve.2:539
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 says that values returned by B<sysconf>(3)  should be invariant "
 "over the lifetime of a process.  However, since Linux 2.6.23, if the "
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 says that values returned by B<sysconf>(3)  should be invariant "
 "over the lifetime of a process.  However, since Linux 2.6.23, if the "
@@ -5548,13 +6397,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: SS
 "る。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/execve.2:516
+#: build/C/man2/execve.2:539
 #, no-wrap
 msgid "Historical"
 msgstr "歴史"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "Historical"
 msgstr "歴史"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:527
+#: build/C/man2/execve.2:550
 msgid ""
 "With UNIX V6 the argument list of an B<exec>()  call was ended by 0, while "
 "the argument list of I<main> was ended by -1.  Thus, this argument list was "
 msgid ""
 "With UNIX V6 the argument list of an B<exec>()  call was ended by 0, while "
 "the argument list of I<main> was ended by -1.  Thus, this argument list was "
@@ -5567,7 +6416,7 @@ msgstr ""
 "で終端される。"
 
 #. type: Plain text
 "で終端される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:530
+#: build/C/man2/execve.2:553
 msgid ""
 "The following program is designed to be execed by the second program below.  "
 "It just echoes its command-line one per line."
 msgid ""
 "The following program is designed to be execed by the second program below.  "
 "It just echoes its command-line one per line."
@@ -5576,13 +6425,13 @@ msgstr ""
 "ンドラインを 1行に 1個ずつ表示するだけのプログラムである。"
 
 #. type: Plain text
 "ンドラインを 1行に 1個ずつ表示するだけのプログラムである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:534
+#: build/C/man2/execve.2:557
 #, no-wrap
 msgid "/* myecho.c */\n"
 msgstr "/* myecho.c */\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "/* myecho.c */\n"
 msgstr "/* myecho.c */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:537
+#: build/C/man2/execve.2:560
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
@@ -5592,7 +6441,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:542
+#: build/C/man2/execve.2:565
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -5606,7 +6455,7 @@ msgstr ""
 "    int j;\n"
 
 #. type: Plain text
 "    int j;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:545
+#: build/C/man2/execve.2:568
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    for (j = 0; j E<lt> argc; j++)\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    for (j = 0; j E<lt> argc; j++)\n"
@@ -5616,7 +6465,7 @@ msgstr ""
 "        printf(\"argv[%d]: %s\\en\", j, argv[j]);\n"
 
 #. type: Plain text
 "        printf(\"argv[%d]: %s\\en\", j, argv[j]);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:553
+#: build/C/man2/execve.2:576
 msgid ""
 "This program can be used to exec the program named in its command-line "
 "argument:"
 msgid ""
 "This program can be used to exec the program named in its command-line "
 "argument:"
@@ -5625,13 +6474,13 @@ msgstr ""
 "のに使う。"
 
 #. type: Plain text
 "のに使う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:557
+#: build/C/man2/execve.2:580
 #, no-wrap
 msgid "/* execve.c */\n"
 msgstr "/* execve.c */\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "/* execve.c */\n"
 msgstr "/* execve.c */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:561
+#: build/C/man2/execve.2:584
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
@@ -5643,7 +6492,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:567
+#: build/C/man2/execve.2:590
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -5659,12 +6508,17 @@ msgstr ""
 "    char *newenviron[] = { NULL };\n"
 
 #. type: Plain text
 "    char *newenviron[] = { NULL };\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:572
-#, no-wrap
+#: build/C/man2/execve.2:595
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "    if (argc != 2) {\n"
+#| "\tfprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>file-to-execE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+#| "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
+#| "    }\n"
 msgid ""
 "    if (argc != 2) {\n"
 msgid ""
 "    if (argc != 2) {\n"
-"\tfprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>file-to-execE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
-"\texit(EXIT_FAILURE);\n"
+"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>file-to-execE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 "    }\n"
 msgstr ""
 "    if (argc != 2) {\n"
 "    }\n"
 msgstr ""
 "    if (argc != 2) {\n"
@@ -5673,13 +6527,13 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:574
+#: build/C/man2/execve.2:597
 #, no-wrap
 msgid "    newargv[0] = argv[1];\n"
 msgstr "    newargv[0] = argv[1];\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    newargv[0] = argv[1];\n"
 msgstr "    newargv[0] = argv[1];\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:579
+#: build/C/man2/execve.2:602
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    execve(argv[1], newargv, newenviron);\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    execve(argv[1], newargv, newenviron);\n"
@@ -5693,13 +6547,13 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:583
+#: build/C/man2/execve.2:606
 msgid "We can use the second program to exec the first as follows:"
 msgstr ""
 "二つ目のプログラムを使って一つ目のプログラムを実行するには 以下のようにする。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "We can use the second program to exec the first as follows:"
 msgstr ""
 "二つ目のプログラムを使って一つ目のプログラムを実行するには 以下のようにする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:592
+#: build/C/man2/execve.2:615
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$B< cc myecho.c -o myecho>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$B< cc myecho.c -o myecho>\n"
@@ -5717,7 +6571,7 @@ msgstr ""
 "argv[2]: world\n"
 
 #. type: Plain text
 "argv[2]: world\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:600
+#: build/C/man2/execve.2:623
 msgid ""
 "We can also use these programs to demonstrate the use of a script "
 "interpreter.  To do this we create a script whose \"interpreter\" is our "
 msgid ""
 "We can also use these programs to demonstrate the use of a script "
 "interpreter.  To do this we create a script whose \"interpreter\" is our "
@@ -5728,7 +6582,7 @@ msgstr ""
 "プトを作成する。"
 
 #. type: Plain text
 "プトを作成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:607
+#: build/C/man2/execve.2:630
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$B< cat E<gt> script.sh>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$B< cat E<gt> script.sh>\n"
@@ -5742,12 +6596,12 @@ msgstr ""
 "$B< chmod +x script.sh>\n"
 
 #. type: Plain text
 "$B< chmod +x script.sh>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:611
+#: build/C/man2/execve.2:634
 msgid "We can then use our program to exec the script:"
 msgstr "作成しておいたプログラムを使ってスクリプトを実行する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "We can then use our program to exec the script:"
 msgstr "作成しておいたプログラムを使ってスクリプトを実行する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:620
+#: build/C/man2/execve.2:643
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$B< ./execve ./script.sh>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$B< ./execve ./script.sh>\n"
@@ -5765,7 +6619,7 @@ msgstr ""
 "argv[4]: world\n"
 
 #. type: Plain text
 "argv[4]: world\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/execve.2:632
+#: build/C/man2/execve.2:656
 msgid ""
 "B<chmod>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<execl>(3), B<fexecve>(3), B<getopt>"
 "(3), B<credentials>(7), B<environ>(7), B<path_resolution>(7), B<ld.so>(8)"
 msgid ""
 "B<chmod>(2), B<fork>(2), B<ptrace>(2), B<execl>(3), B<fexecve>(3), B<getopt>"
 "(3), B<credentials>(7), B<environ>(7), B<path_resolution>(7), B<ld.so>(8)"
@@ -5774,37 +6628,36 @@ msgstr ""
 "(3), B<credentials>(7), B<environ>(7), B<path_resolution>(7), B<ld.so>(8)"
 
 #. type: TH
 "(3), B<credentials>(7), B<environ>(7), B<path_resolution>(7), B<ld.so>(8)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/exit_group.2:23
+#: build/C/man2/exit_group.2:25
 #, no-wrap
 msgid "EXIT_GROUP"
 msgstr "EXIT_GROUP"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "EXIT_GROUP"
 msgstr "EXIT_GROUP"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/exit_group.2:23 build/C/man2/get_thread_area.2:6
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:7
+#: build/C/man2/exit_group.2:25
 #, no-wrap
 msgid "2008-11-27"
 msgstr "2008-11-27"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "2008-11-27"
 msgstr "2008-11-27"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:26
+#: build/C/man2/exit_group.2:28
 msgid "exit_group - exit all threads in a process"
 msgstr "exit_group - プロセス中の全てのスレッドを exit させる"
 
 #. type: Plain text
 msgid "exit_group - exit all threads in a process"
 msgstr "exit_group - プロセス中の全てのスレッドを exit させる"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:29
+#: build/C/man2/exit_group.2:31
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>linux/unistd.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:31
+#: build/C/man2/exit_group.2:33
 #, no-wrap
 msgid "B<void exit_group(int >I<status>B<);>\n"
 msgstr "B<void exit_group(int >I<status>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<void exit_group(int >I<status>B<);>\n"
 msgstr "B<void exit_group(int >I<status>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:37
+#: build/C/man2/exit_group.2:39
 msgid ""
 "This system call is equivalent to B<exit>(2)  except that it terminates not "
 "only the calling thread, but all threads in the calling process's thread "
 msgid ""
 "This system call is equivalent to B<exit>(2)  except that it terminates not "
 "only the calling thread, but all threads in the calling process's thread "
@@ -5815,31 +6668,31 @@ msgstr ""
 "させる点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
 "させる点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:39
+#: build/C/man2/exit_group.2:41
 msgid "This system call does not return."
 msgstr "このシステムコールは値を返さない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "This system call does not return."
 msgstr "このシステムコールは値を返さない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:41
+#: build/C/man2/exit_group.2:43
 msgid "This call is present since Linux 2.5.35."
 msgstr "このコールは、Linux 2.5.35 以降に存在する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "This call is present since Linux 2.5.35."
 msgstr "このコールは、Linux 2.5.35 以降に存在する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:43
+#: build/C/man2/exit_group.2:45
 msgid "This call is Linux-specific."
 msgstr ""
 "glibc 2.3 以降では、 B<exit>(2)  のラッパー関数が呼び出された際に、 このシス"
 "テムコールが起動される。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "This call is Linux-specific."
 msgstr ""
 "glibc 2.3 以降では、 B<exit>(2)  のラッパー関数が呼び出された際に、 このシス"
 "テムコールが起動される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:47
+#: build/C/man2/exit_group.2:49
 msgid ""
 "Since glibc 2.3, this is the system call invoked when the B<exit>(2)  "
 "wrapper function is called."
 msgstr "このコールは Linux 独自である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Since glibc 2.3, this is the system call invoked when the B<exit>(2)  "
 "wrapper function is called."
 msgstr "このコールは Linux 独自である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/exit_group.2:48
+#: build/C/man2/exit_group.2:51
 msgid "B<exit>(2)"
 msgstr "B<exit>(2)"
 
 msgid "B<exit>(2)"
 msgstr "B<exit>(2)"
 
@@ -5850,10 +6703,11 @@ msgid "FCNTL"
 msgstr "FCNTL"
 
 #. type: TH
 msgstr "FCNTL"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/fcntl.2:61 build/C/man3/sysconf.3:25
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "2012-04-15"
+#: build/C/man2/fcntl.2:61 build/C/man2/syscalls.2:31
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-02-27"
+msgid "2014-02-20"
+msgstr "2012-02-27"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:64
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:64
@@ -5894,10 +6748,14 @@ msgid ""
 "type is I<int>, and we identify the argument using the name I<arg>), or "
 "I<void> is specified if the argument is not required."
 msgstr ""
 "type is I<int>, and we identify the argument using the name I<arg>), or "
 "I<void> is specified if the argument is not required."
 msgstr ""
-"B<fcntl>() はオプションとして第三引き数をとることができる。 第三引き数が必要\n"
-"かどうかは I<cmd> により決まる。必要な引き数の型は I<cmd> 名の後ろの括弧内で\n"
-"指定されている (ほとんどの場合、必要な型は I<int> であり、この引き数を表すの\n"
-"に I<arg> という名前を使っている)。引き数が必要ない場合には I<void> が指定さ\n"
+"B<fcntl>() はオプションとして第三引き数をとることができる。 第三引き数が必"
+"要\n"
+"かどうかは I<cmd> により決まる。必要な引き数の型は I<cmd> 名の後ろの括弧内"
+"で\n"
+"指定されている (ほとんどの場合、必要な型は I<int> であり、この引き数を表す"
+"の\n"
+"に I<arg> という名前を使っている)。引き数が必要ない場合には I<void> が指定"
+"さ\n"
 "れている。"
 
 #. type: SS
 "れている。"
 
 #. type: SS
@@ -5958,7 +6816,7 @@ msgstr ""
 #: build/C/man2/fcntl.2:125
 #, no-wrap
 msgid "File descriptor flags"
 #: build/C/man2/fcntl.2:125
 #, no-wrap
 msgid "File descriptor flags"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83»ã\83\95ã\83©ã\82°"
+msgstr "ファイルディスクリプタフラグ"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:136
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:136
@@ -5983,7 +6841,7 @@ msgstr "B<F_GETFD> (I<void>)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:141
 msgid "Read the file descriptor flags; I<arg> is ignored."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:141
 msgid "Read the file descriptor flags; I<arg> is ignored."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83»ã\83\95ã\83©ã\82°ã\82\92読ã\81¿å\87ºã\81\99ã\80\82 I<arg> ã\81¯ç\84¡è¦\96ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+msgstr "ファイルディスクリプタフラグを読み出す。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:141
 
 #. type: TP
 #: build/C/man2/fcntl.2:141
@@ -5994,7 +6852,7 @@ msgstr "B<F_SETFD> (I<int>)"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:145
 msgid "Set the file descriptor flags to the value specified by I<arg>."
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fcntl.2:145
 msgid "Set the file descriptor flags to the value specified by I<arg>."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83»ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81« I<arg> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9få\80¤ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82"
+msgstr "ファイルディスクリプタフラグに I<arg> で指定した値を設定する。"
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/fcntl.2:145
 
 #. type: SS
 #: build/C/man2/fcntl.2:145
@@ -6043,17 +6901,22 @@ msgstr ""
 msgid "B<F_SETFL> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETFL> (I<int>)"
 
 msgid "B<F_SETFL> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETFL> (I<int>)"
 
-#.  FIXME . According to POSIX.1-2001, O_SYNC should also be modifiable
-#.  via fcntl(2), but currently Linux does not permit this
-#.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=5994
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:191
+#: build/C/man2/fcntl.2:193
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set the file status flags to the value specified by I<arg>.  File access "
+#| "mode (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, B<O_RDWR>)  and file creation flags (i."
+#| "e., B<O_CREAT>, B<O_EXCL>, B<O_NOCTTY>, B<O_TRUNC>)  in I<arg> are "
+#| "ignored.  On Linux this command can change only the B<O_APPEND>, "
+#| "B<O_ASYNC>, B<O_DIRECT>, B<O_NOATIME>, and B<O_NONBLOCK> flags."
 msgid ""
 "Set the file status flags to the value specified by I<arg>.  File access "
 "mode (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, B<O_RDWR>)  and file creation flags (i.e., "
 "B<O_CREAT>, B<O_EXCL>, B<O_NOCTTY>, B<O_TRUNC>)  in I<arg> are ignored.  On "
 "Linux this command can change only the B<O_APPEND>, B<O_ASYNC>, B<O_DIRECT>, "
 msgid ""
 "Set the file status flags to the value specified by I<arg>.  File access "
 "mode (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, B<O_RDWR>)  and file creation flags (i.e., "
 "B<O_CREAT>, B<O_EXCL>, B<O_NOCTTY>, B<O_TRUNC>)  in I<arg> are ignored.  On "
 "Linux this command can change only the B<O_APPEND>, B<O_ASYNC>, B<O_DIRECT>, "
-"B<O_NOATIME>, and B<O_NONBLOCK> flags."
+"B<O_NOATIME>, and B<O_NONBLOCK> flags.  It is not possible to change the "
+"B<O_DSYNC> and B<O_SYNC> flags; see BUGS, below."
 msgstr ""
 "ファイル状態フラグに I<arg> で指定された値を設定する。 I<arg> のうち、ファイ"
 "ルのアクセスモード (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, B<O_RDWR>)  とファイル作成フラ"
 msgstr ""
 "ファイル状態フラグに I<arg> で指定された値を設定する。 I<arg> のうち、ファイ"
 "ルのアクセスモード (B<O_RDONLY>, B<O_WRONLY>, B<O_RDWR>)  とファイル作成フラ"
@@ -6062,27 +6925,33 @@ msgstr ""
 "B<O_ASYNC>, B<O_DIRECT>, B<O_NOATIME>, B<O_NONBLOCK> フラグだけである。"
 
 #. type: SS
 "B<O_ASYNC>, B<O_DIRECT>, B<O_NOATIME>, B<O_NONBLOCK> フラグだけである。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:191
+#: build/C/man2/fcntl.2:193
 #, no-wrap
 msgid "Advisory locking"
 #, no-wrap
 msgid "Advisory locking"
-msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83ªã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯"
+msgstr "アドバイザリロック"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:199
+#: build/C/man2/fcntl.2:204
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<F_GETLK>, B<F_SETLK> and B<F_SETLKW> are used to acquire, release, and "
+#| "test for the existence of record locks (also known as file-segment or "
+#| "file-region locks).  The third argument, I<lock>, is a pointer to a "
+#| "structure that has at least the following fields (in unspecified order)."
 msgid ""
 msgid ""
-"B<F_GETLK>, B<F_SETLK> and B<F_SETLKW> are used to acquire, release, and "
+"B<F_SETLK>, B<F_SETLKW>, and B<F_GETLK> are used to acquire, release, and "
 "test for the existence of record locks (also known as file-segment or file-"
 "region locks).  The third argument, I<lock>, is a pointer to a structure "
 "that has at least the following fields (in unspecified order)."
 msgstr ""
 "test for the existence of record locks (also known as file-segment or file-"
 "region locks).  The third argument, I<lock>, is a pointer to a structure "
 "that has at least the following fields (in unspecified order)."
 msgstr ""
-"B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_SETLKW> ã\81¯ã\80\81ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®ç\8d²å¾\97ï¼\8f解æ\94¾ï¼\8fã\83\86ã\82¹ã\83\88"
-"ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\99ã\82\8b (ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\84 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«é \98å\9f\9f"
-"ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¨ã\82\82å\91¼ã\81°ã\82\8cã\82\8b\80\82 ä¸\89ç\95ªç\9b®ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95° I<lock> ã\81¯ã\80\81以ä¸\8bã\81«ç¤ºã\81\99ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82\92å\90«ã\82\80æ§\8b"
-"造体へのポインタである (フィールドの順序は関係なく、構造体に他のフィールドが"
-"ã\81\82ã\81£ã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\81\84\80\82"
+"B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_SETLKW> ã\81¯ã\80\81ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®ç\8d²å¾\97ï¼\8f解æ\94¾ï¼\8fã\83\86ã\82¹ã\83\88ã\81®"
+"ã\81\9fã\82\81ã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\99ã\82\8b (ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¯ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82»ã\82°ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\84 ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«é \98å\9f\9fã\83­ã\83\83ã\82¯"
+"ã\81¨ã\82\82å\91¼ã\81°ã\82\8cã\82\8b\80\82 ä¸\89ç\95ªç\9b®ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95° I<lock> ã\81¯ã\80\81以ä¸\8bã\81«ç¤ºã\81\99ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82\92å\90«ã\82\80æ§\8bé\80 ä½\93ã\81¸"
+"のポインタである (フィールドの順序は関係なく、構造体に他のフィールドがあって"
+"もよい)。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:214
+#: build/C/man2/fcntl.2:219
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct flock {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct flock {\n"
@@ -6112,7 +6981,7 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:222
+#: build/C/man2/fcntl.2:227
 msgid ""
 "The I<l_whence>, I<l_start>, and I<l_len> fields of this structure specify "
 "the range of bytes we wish to lock.  Bytes past the end of the file may be "
 msgid ""
 "The I<l_whence>, I<l_start>, and I<l_len> fields of this structure specify "
 "the range of bytes we wish to lock.  Bytes past the end of the file may be "
@@ -6123,7 +6992,7 @@ msgstr ""
 "が、 ファイルの先頭より前のバイトをロックすることはできない。"
 
 #. type: Plain text
 "が、 ファイルの先頭より前のバイトをロックすることはできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:242
+#: build/C/man2/fcntl.2:247
 msgid ""
 "I<l_start> is the starting offset for the lock, and is interpreted relative "
 "to either: the start of the file (if I<l_whence> is B<SEEK_SET>); the "
 msgid ""
 "I<l_start> is the starting offset for the lock, and is interpreted relative "
 "to either: the start of the file (if I<l_whence> is B<SEEK_SET>); the "
@@ -6140,23 +7009,23 @@ msgstr ""
 "I<l_start> に負の値を指定することができる。"
 
 #. type: Plain text
 "I<l_start> に負の値を指定することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:257
+#: build/C/man2/fcntl.2:262
 msgid ""
 "I<l_len> specifies the number of bytes to be locked.  If I<l_len> is "
 "positive, then the range to be locked covers bytes I<l_start> up to and "
 msgid ""
 "I<l_len> specifies the number of bytes to be locked.  If I<l_len> is "
 "positive, then the range to be locked covers bytes I<l_start> up to and "
-"including I<l_start>+I<l_len>-I<1>.  Specifying 0 for I<l_len> has the "
-"special meaning: lock all bytes starting at the location specified by "
-"I<l_whence> and I<l_start> through to the end of file, no matter how large "
-"the file grows."
+"including I<l_start>+I<l_len>-1.  Specifying 0 for I<l_len> has the special "
+"meaning: lock all bytes starting at the location specified by I<l_whence> "
+"and I<l_start> through to the end of file, no matter how large the file "
+"grows."
 msgstr ""
 "I<l_len> はロックしたいバイト数を示す。 I<l_len> が正の場合、ロックされるバイ"
 msgstr ""
 "I<l_len> はロックしたいバイト数を示す。 I<l_len> が正の場合、ロックされるバイ"
-"ト範囲は I<l_start> 以上 I<l_start>+I<l_len>-I<1> 以下となる。 I<l_len> に 0 "
-"を指定した場合は特別な意味を持つ: I<l_whence> and I<l_start> で指定される位置"
-"ã\81\8bã\82\89ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\9c«å°¾ã\81¾ã\81§ã\81®å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\82\92ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\81©ã\82\93ã\81ªã\81«å¤§ã\81\8dã\81\8f"
-"ã\81ªã\81£ã\81\9fã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\9c«å°¾ã\81¾ã\81§ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b\80\82"
+"ト範囲は I<l_start> 以上 I<l_start>+I<l_len>-1 以下となる。 I<l_len> に 0 を"
+"指定した場合は特別な意味を持つ: I<l_whence> and I<l_start> で指定される位置か"
+"ã\82\89ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®æ\9c«å°¾ã\81¾ã\81§ã\81®å\85¨ã\81¦ã\81®ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\82\92ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b (ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\81©ã\82\93ã\81ªã\81«å¤§ã\81\8dã\81\8fã\81ªã\81£"
+"たとしてもファイルの末尾までロックする)。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:270
+#: build/C/man2/fcntl.2:275
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 allows (but does not require)  an implementation to support a "
 "negative I<l_len> value; if I<l_len> is negative, the interval described by "
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 allows (but does not require)  an implementation to support a "
 "negative I<l_len> value; if I<l_len> is negative, the interval described by "
@@ -6169,7 +7038,7 @@ msgstr ""
 "の Linux で サポートされている。"
 
 #. type: Plain text
 "の Linux で サポートされている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:289
+#: build/C/man2/fcntl.2:294
 msgid ""
 "The I<l_type> field can be used to place a read (B<F_RDLCK>)  or a write "
 "(B<F_WRLCK>)  lock on a file.  Any number of processes may hold a read lock "
 msgid ""
 "The I<l_type> field can be used to place a read (B<F_RDLCK>)  or a write "
 "(B<F_WRLCK>)  lock on a file.  Any number of processes may hold a read lock "
@@ -6194,13 +7063,13 @@ msgstr ""
 "小、結合が行われることがある)。"
 
 #. type: TP
 "小、結合が行われることがある)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:289
+#: build/C/man2/fcntl.2:294
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETLK> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_SETLK> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETLK> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_SETLK> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:312
+#: build/C/man2/fcntl.2:317
 msgid ""
 "Acquire a lock (when I<l_type> is B<F_RDLCK> or B<F_WRLCK>)  or release a "
 "lock (when I<l_type> is B<F_UNLCK>)  on the bytes specified by the "
 msgid ""
 "Acquire a lock (when I<l_type> is B<F_RDLCK> or B<F_WRLCK>)  or release a "
 "lock (when I<l_type> is B<F_UNLCK>)  on the bytes specified by the "
@@ -6215,13 +7084,13 @@ msgstr ""
 "I<errno> に B<EACCES> か B<EAGAIN> を設定する。"
 
 #. type: TP
 "I<errno> に B<EACCES> か B<EAGAIN> を設定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:312
+#: build/C/man2/fcntl.2:317
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETLKW> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_SETLKW> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETLKW> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_SETLKW> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:326
+#: build/C/man2/fcntl.2:331
 msgid ""
 "As for B<F_SETLK>, but if a conflicting lock is held on the file, then wait "
 "for that lock to be released.  If a signal is caught while waiting, then the "
 msgid ""
 "As for B<F_SETLK>, but if a conflicting lock is held on the file, then wait "
 "for that lock to be released.  If a signal is caught while waiting, then the "
@@ -6236,13 +7105,23 @@ msgstr ""
 "参照)。"
 
 #. type: TP
 "参照)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:326
+#: build/C/man2/fcntl.2:331
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETLK> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_GETLK> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETLK> (I<struct flock *>)"
 msgstr "B<F_GETLK> (I<struct flock *>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:350
+#: build/C/man2/fcntl.2:358
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On input to this call, I<lock> describes a lock we would like to place on "
+#| "the file.  If the lock could be placed, B<fcntl>()  does not actually "
+#| "place it, but returns B<F_UNLCK> in the I<l_type> field of I<lock> and "
+#| "leaves the other fields of the structure unchanged.  If one or more "
+#| "incompatible locks would prevent this lock being placed, then B<fcntl>()  "
+#| "returns details about one of these locks in the I<l_type>, I<l_whence>, "
+#| "I<l_start>, and I<l_len> fields of I<lock> and sets I<l_pid> to be the "
+#| "PID of the process holding that lock."
 msgid ""
 "On input to this call, I<lock> describes a lock we would like to place on "
 "the file.  If the lock could be placed, B<fcntl>()  does not actually place "
 msgid ""
 "On input to this call, I<lock> describes a lock we would like to place on "
 "the file.  If the lock could be placed, B<fcntl>()  does not actually place "
@@ -6251,7 +7130,8 @@ msgid ""
 "would prevent this lock being placed, then B<fcntl>()  returns details about "
 "one of these locks in the I<l_type>, I<l_whence>, I<l_start>, and I<l_len> "
 "fields of I<lock> and sets I<l_pid> to be the PID of the process holding "
 "would prevent this lock being placed, then B<fcntl>()  returns details about "
 "one of these locks in the I<l_type>, I<l_whence>, I<l_start>, and I<l_len> "
 "fields of I<lock> and sets I<l_pid> to be the PID of the process holding "
-"that lock."
+"that lock.  Note that the information returned by B<F_GETLK> may already be "
+"out of date by the time the caller inspects it."
 msgstr ""
 "このコールの呼び出し時には、 I<lock> にはそのファイルに適用しようとするロック"
 "に関する情報が入っている。 ロックを適用できる場合には、 B<fcntl>()  は実際に"
 msgstr ""
 "このコールの呼び出し時には、 I<lock> にはそのファイルに適用しようとするロック"
 "に関する情報が入っている。 ロックを適用できる場合には、 B<fcntl>()  は実際に"
@@ -6263,7 +7143,7 @@ msgstr ""
 "を保持しているプロセスの PID を設定して、復帰する。"
 
 #. type: Plain text
 "を保持しているプロセスの PID を設定して、復帰する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:358
+#: build/C/man2/fcntl.2:366
 msgid ""
 "In order to place a read lock, I<fd> must be open for reading.  In order to "
 "place a write lock, I<fd> must be open for writing.  To place both types of "
 msgid ""
 "In order to place a read lock, I<fd> must be open for reading.  In order to "
 "place a write lock, I<fd> must be open for writing.  To place both types of "
@@ -6278,7 +7158,7 @@ msgstr ""
 #.  may have been obtained by calls to
 #.  .BR open "(2), " dup "(2), " dup2 "(2), or " fcntl ().)
 #. type: Plain text
 #.  may have been obtained by calls to
 #.  .BR open "(2), " dup "(2), " dup2 "(2), or " fcntl ().)
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:375
+#: build/C/man2/fcntl.2:383
 msgid ""
 "As well as being removed by an explicit B<F_UNLCK>, record locks are "
 "automatically released when the process terminates or if it closes I<any> "
 msgid ""
 "As well as being removed by an explicit B<F_UNLCK>, record locks are "
 "automatically released when the process terminates or if it closes I<any> "
@@ -6296,7 +7176,7 @@ msgstr ""
 "れることになる。"
 
 #. type: Plain text
 "れることになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:380
+#: build/C/man2/fcntl.2:388
 msgid ""
 "Record locks are not inherited by a child created via B<fork>(2), but are "
 "preserved across an B<execve>(2)."
 msgid ""
 "Record locks are not inherited by a child created via B<fork>(2), but are "
 "preserved across an B<execve>(2)."
@@ -6305,7 +7185,7 @@ msgstr ""
 "B<execve>(2)  の前後では保存される。"
 
 #. type: Plain text
 "B<execve>(2)  の前後では保存される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:389
+#: build/C/man2/fcntl.2:397
 msgid ""
 "Because of the buffering performed by the B<stdio>(3)  library, the use of "
 "record locking with routines in that package should be avoided; use B<read>"
 msgid ""
 "Because of the buffering performed by the B<stdio>(3)  library, the use of "
 "record locking with routines in that package should be avoided; use B<read>"
@@ -6316,31 +7196,31 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: SS
 "と。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:389
+#: build/C/man2/fcntl.2:397 build/C/man2/fcntl.2:1311
 #, no-wrap
 msgid "Mandatory locking"
 msgstr "強制ロック (mandatory locking)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "Mandatory locking"
 msgstr "強制ロック (mandatory locking)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:393
+#: build/C/man2/fcntl.2:401
 msgid ""
 "(Non-POSIX.)  The above record locks may be either advisory or mandatory, "
 "and are advisory by default."
 msgstr ""
 msgid ""
 "(Non-POSIX.)  The above record locks may be either advisory or mandatory, "
 "and are advisory by default."
 msgstr ""
-"ä¸\8aè¿°ã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81«ã\81¯ã\82¢ã\83\89ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83ªã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ (advisory lock) ã\81¨å¼·å\88¶ã\83­ã\83\83ã\82¯ (mandatory "
-"lock) ã\81®äº\8c種é¡\9eã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8cã\80\81ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\81¯ã\82¢ã\83\89ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83ªã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¨ã\81ªã\82\8bã\80\82"
+"上述のロックにはアドバイザリロック (advisory lock) と強制ロック (mandatory "
+"lock) の二種類があるが、デフォルトではアドバイザリロックとなる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:396
+#: build/C/man2/fcntl.2:404
 msgid ""
 "Advisory locks are not enforced and are useful only between cooperating "
 "processes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Advisory locks are not enforced and are useful only between cooperating "
 "processes."
 msgstr ""
-"ã\82¢ã\83\89ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83ªã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81«å¼·å\88¶å\8a\9bã\81¯ã\81ªã\81\8fã\80\81å\8d\94調ã\81\97ã\81¦å\8b\95ä½\9cã\81\99ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹é\96\93ã\81§ã\81®ã\81¿ æ\9c\89å\8a¹ã\81§ã\81\82"
+"アドバイザリロックに強制力はなく、協調して動作するプロセス間でのみ 有効であ"
 "る。"
 
 #. type: Plain text
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:415
+#: build/C/man2/fcntl.2:423
 msgid ""
 "Mandatory locks are enforced for all processes.  If a process tries to "
 "perform an incompatible access (e.g., B<read>(2)  or B<write>(2))  on a file "
 msgid ""
 "Mandatory locks are enforced for all processes.  If a process tries to "
 "perform an incompatible access (e.g., B<read>(2)  or B<write>(2))  on a file "
@@ -6361,15 +7241,14 @@ msgstr ""
 "はエラー B<EAGAIN> で失敗する。"
 
 #. type: Plain text
 "はエラー B<EAGAIN> で失敗する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:432
+#: build/C/man2/fcntl.2:440
 msgid ""
 "To make use of mandatory locks, mandatory locking must be enabled both on "
 msgid ""
 "To make use of mandatory locks, mandatory locking must be enabled both on "
-"the file system that contains the file to be locked, and on the file "
-"itself.  Mandatory locking is enabled on a file system using the \"-o mand\" "
-"option to B<mount>(8), or the B<MS_MANDLOCK> flag for B<mount>(2).  "
-"Mandatory locking is enabled on a file by disabling group execute permission "
-"on the file and enabling the set-group-ID permission bit (see B<chmod>(1)  "
-"and B<chmod>(2))."
+"the filesystem that contains the file to be locked, and on the file itself.  "
+"Mandatory locking is enabled on a filesystem using the \"-o mand\" option to "
+"B<mount>(8), or the B<MS_MANDLOCK> flag for B<mount>(2).  Mandatory locking "
+"is enabled on a file by disabling group execute permission on the file and "
+"enabling the set-group-ID permission bit (see B<chmod>(1)  and B<chmod>(2))."
 msgstr ""
 "強制ロックを使用するためには、ロック対象のファイルが含まれるファイルシステム "
 "と、ロック対象のファイル自身の両方について、強制ロックが有効になっていなけれ "
 msgstr ""
 "強制ロックを使用するためには、ロック対象のファイルが含まれるファイルシステム "
 "と、ロック対象のファイル自身の両方について、強制ロックが有効になっていなけれ "
@@ -6380,7 +7259,7 @@ msgstr ""
 "ビットを有効にする (B<chmod>(1)  と B<chmod>(2)  を参照)。"
 
 #. type: Plain text
 "ビットを有効にする (B<chmod>(1)  と B<chmod>(2)  を参照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:435
+#: build/C/man2/fcntl.2:443
 msgid ""
 "The Linux implementation of mandatory locking is unreliable.  See BUGS below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The Linux implementation of mandatory locking is unreliable.  See BUGS below."
 msgstr ""
@@ -6388,13 +7267,13 @@ msgstr ""
 "のこと。"
 
 #. type: SS
 "のこと。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:435
+#: build/C/man2/fcntl.2:443
 #, no-wrap
 msgid "Managing signals"
 msgstr "シグナルの管理"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "Managing signals"
 msgstr "シグナルの管理"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:444
+#: build/C/man2/fcntl.2:452
 msgid ""
 "B<F_GETOWN>, B<F_SETOWN>, B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_GETSIG> and "
 "B<F_SETSIG> are used to manage I/O availability signals:"
 msgid ""
 "B<F_GETOWN>, B<F_SETOWN>, B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_GETSIG> and "
 "B<F_SETSIG> are used to manage I/O availability signals:"
@@ -6404,13 +7283,13 @@ msgstr ""
 "される。"
 
 #. type: TP
 "される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:444
+#: build/C/man2/fcntl.2:452
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETOWN> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETOWN> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETOWN> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETOWN> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:457
+#: build/C/man2/fcntl.2:465
 msgid ""
 "Return (as the function result)  the process ID or process group currently "
 "receiving B<SIGIO> and B<SIGURG> signals for events on file descriptor "
 msgid ""
 "Return (as the function result)  the process ID or process group currently "
 "receiving B<SIGIO> and B<SIGURG> signals for events on file descriptor "
@@ -6423,13 +7302,13 @@ msgstr ""
 "として返される (下記のバグの章を参照)。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
 "として返される (下記のバグの章を参照)。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:457
+#: build/C/man2/fcntl.2:465
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETOWN> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETOWN> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETOWN> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETOWN> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:474
+#: build/C/man2/fcntl.2:482
 msgid ""
 "Set the process ID or process group ID that will receive B<SIGIO> and "
 "B<SIGURG> signals for events on file descriptor I<fd> to the ID given in "
 msgid ""
 "Set the process ID or process group ID that will receive B<SIGIO> and "
 "B<SIGURG> signals for events on file descriptor I<fd> to the ID given in "
@@ -6445,7 +7324,7 @@ msgstr ""
 
 #.  From glibc.info:
 #. type: Plain text
 
 #.  From glibc.info:
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:491
+#: build/C/man2/fcntl.2:499
 msgid ""
 "If you set the B<O_ASYNC> status flag on a file descriptor by using the "
 "B<F_SETFL> command of B<fcntl>(), a B<SIGIO> signal is sent whenever input "
 msgid ""
 "If you set the B<O_ASYNC> status flag on a file descriptor by using the "
 "B<F_SETFL> command of B<fcntl>(), a B<SIGIO> signal is sent whenever input "
@@ -6460,7 +7339,7 @@ msgstr ""
 "(permission) のチェックで失敗した場合には、 シグナルは黙って捨てられる。"
 
 #. type: Plain text
 "(permission) のチェックで失敗した場合には、 シグナルは黙って捨てられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:499
+#: build/C/man2/fcntl.2:507
 msgid ""
 "Sending a signal to the owner process (group) specified by B<F_SETOWN> is "
 "subject to the same permissions checks as are described for B<kill>(2), "
 msgid ""
 "Sending a signal to the owner process (group) specified by B<F_SETOWN> is "
 "subject to the same permissions checks as are described for B<kill>(2), "
@@ -6482,7 +7361,7 @@ msgstr ""
 #.  refers to a terminal device, then SIGIO
 #.  signals are sent to the foreground process group of the terminal.
 #. type: Plain text
 #.  refers to a terminal device, then SIGIO
 #.  signals are sent to the foreground process group of the terminal.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:523
+#: build/C/man2/fcntl.2:531
 msgid ""
 "If the file descriptor I<fd> refers to a socket, B<F_SETOWN> also selects "
 "the recipient of B<SIGURG> signals that are delivered when out-of-band data "
 msgid ""
 "If the file descriptor I<fd> refers to a socket, B<F_SETOWN> also selects "
 "the recipient of B<SIGURG> signals that are delivered when out-of-band data "
@@ -6495,7 +7374,7 @@ msgstr ""
 "がソケットが「特別な状態」にあると報告することだろう)。"
 
 #. type: Plain text
 "がソケットが「特別な状態」にあると報告することだろう)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:526
+#: build/C/man2/fcntl.2:534
 msgid ""
 "The following was true in 2.6.x kernels up to and including kernel 2.6.11:"
 msgstr "バージョン 2.6.11 以前の 2.6.x カーネルでは、以下に示す動作であった。"
 msgid ""
 "The following was true in 2.6.x kernels up to and including kernel 2.6.11:"
 msgstr "バージョン 2.6.11 以前の 2.6.x カーネルでは、以下に示す動作であった。"
@@ -6507,7 +7386,7 @@ msgstr "バージョン 2.6.11 以前の 2.6.x カーネルでは、以下に示
 #.  to directly call send_group_sig_info()
 #.     -- MTK, Apr 2005 (kernel 2.6.11)
 #. type: Plain text
 #.  to directly call send_group_sig_info()
 #.     -- MTK, Apr 2005 (kernel 2.6.11)
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:566
+#: build/C/man2/fcntl.2:574
 msgid ""
 "If a nonzero value is given to B<F_SETSIG> in a multithreaded process "
 "running with a threading library that supports thread groups (e.g., NPTL), "
 msgid ""
 "If a nonzero value is given to B<F_SETSIG> in a multithreaded process "
 "running with a threading library that supports thread groups (e.g., NPTL), "
@@ -6524,21 +7403,21 @@ msgid ""
 "process or a process group, depending on the value given to B<F_SETOWN>."
 msgstr ""
 "スレッドグループをサポートしているスレッドライブラリ (例えば NPTL) を 使って"
 "process or a process group, depending on the value given to B<F_SETOWN>."
 msgstr ""
 "スレッドグループをサポートしているスレッドライブラリ (例えば NPTL) を 使って"
-"å\8b\95ä½\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\9eã\83«ã\83\81ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\83»ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81§ B<F_SETSIG> ã\81« 0 ä»¥å¤\96ã\81®å\80¤ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81\9få ´"
+"動作しているマルチスレッドプロセスで B<F_SETSIG> に 0 以外の値を指定した場"
 "合、 B<F_SETOWN> に正の値を渡すと、その意味が違ってくる: プロセス全体を示すプ"
 "ロセスID ではなく、プロセス内の特定の スレッドを示すスレッドID と解釈され"
 "る。 したがって、 B<F_SETSIG> を使う場合には、きちんと結果を受け取るには、 "
 "B<F_SETOWN> に渡す値を B<getpid>(2)  ではなく B<gettid>(2)  の返り値にする必"
 "合、 B<F_SETOWN> に正の値を渡すと、その意味が違ってくる: プロセス全体を示すプ"
 "ロセスID ではなく、プロセス内の特定の スレッドを示すスレッドID と解釈され"
 "る。 したがって、 B<F_SETSIG> を使う場合には、きちんと結果を受け取るには、 "
 "B<F_SETOWN> に渡す値を B<getpid>(2)  ではなく B<gettid>(2)  の返り値にする必"
-"è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81 ã\82\8dã\81\86ã\80\82 (ç\8f¾ç\8a¶ã\81® Linux ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89å®\9fè£\85ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83»ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89"
-"ID は そのスレッドのプロセスID と同じである。つまり、 シグナル・スレッドのプ"
-"ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§ã\81¯ã\81\93ã\81®å ´å\90\88 B<gettid>(2)  ã\81¨ B<getpid>(2)  ã\81¯å\85¨ã\81\8få\90\8cã\81\98ã\82\88ã\81\86ã\81«ä½¿ã\81\86ã\81\93ã\81¨"
-"ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82)  ã\81\9fã\81 ã\81\97ã\80\81注æ\84\8fã\81\99ã\81¹ã\81\8dç\82¹ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\81\93ã\81®æ®µè\90½ã\81§è¿°ã\81¹ã\81\9fã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\80\81 ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®"
-"帯域外データが届いたときに生成される B<SIGURG> シグナルにはあてはまらない。 "
-"ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81¯å¸¸ã\81«ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81«é\80\81ã\82\89ã\82\8cã\80\81 é\80\81ä¿¡å\85\88ã\81¯ B<F_SETOWN> "
-"ã\81«æ¸¡ã\81\95ã\82\8cã\81\9få\80¤ã\81«ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦æ±ºã\82\81ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81 ã\82\8dã\81\86ã\80\82 (ç\8f¾ç\8a¶ã\81® Linux ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89å®\9fè£\85ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ID "
+"は そのスレッドのプロセスID と同じである。つまり、 シグナルスレッドのプログラ"
+"ã\83 ã\81§ã\81¯ã\81\93ã\81®å ´å\90\88 B<gettid>(2)  ã\81¨ B<getpid>(2)  ã\81¯å\85¨ã\81\8få\90\8cã\81\98ã\82\88ã\81\86ã\81«ä½¿ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8d"
+"ã\82\8bã\80\82)  ã\81\9fã\81 ã\81\97ã\80\81注æ\84\8fã\81\99ã\81¹ã\81\8dç\82¹ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\81\93ã\81®æ®µè\90½ã\81§è¿°ã\81¹ã\81\9fã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\80\81 ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\81®å¸¯å\9f\9få¤\96"
+"データが届いたときに生成される B<SIGURG> シグナルにはあてはまらない。 このシ"
+"ã\82°ã\83\8aã\83«ã\81¯å¸¸ã\81«ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8bã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81«é\80\81ã\82\89ã\82\8cã\80\81 é\80\81ä¿¡å\85\88ã\81¯ B<F_SETOWN> ã\81«æ¸¡ã\81\95"
+"れた値にしたがって決められる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:577
+#: build/C/man2/fcntl.2:585
 msgid ""
 "The above behavior was accidentally dropped in Linux 2.6.12, and won't be "
 "restored.  From Linux 2.6.32 onward, use B<F_SETOWN_EX> to target B<SIGIO> "
 msgid ""
 "The above behavior was accidentally dropped in Linux 2.6.12, and won't be "
 "restored.  From Linux 2.6.32 onward, use B<F_SETOWN_EX> to target B<SIGIO> "
@@ -6549,13 +7428,13 @@ msgstr ""
 "には B<F_SETOWN_EX> を使うこと。"
 
 #. type: TP
 "には B<F_SETOWN_EX> を使うこと。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:577
+#: build/C/man2/fcntl.2:585
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (since Linux 2.6.32)"
 msgstr "B<F_GETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (since Linux 2.6.32)"
 msgstr "B<F_GETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:586
+#: build/C/man2/fcntl.2:594
 msgid ""
 "Return the current file descriptor owner settings as defined by a previous "
 "B<F_SETOWN_EX> operation.  The information is returned in the structure "
 msgid ""
 "Return the current file descriptor owner settings as defined by a previous "
 "B<F_SETOWN_EX> operation.  The information is returned in the structure "
@@ -6566,7 +7445,7 @@ msgstr ""
 "である。"
 
 #. type: Plain text
 "である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:593
+#: build/C/man2/fcntl.2:601
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct f_owner_ex {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct f_owner_ex {\n"
@@ -6580,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:610
+#: build/C/man2/fcntl.2:618
 msgid ""
 "The I<type> field will have one of the values B<F_OWNER_TID>, "
 "B<F_OWNER_PID>, or B<F_OWNER_PGRP>.  The I<pid> field is a positive integer "
 msgid ""
 "The I<type> field will have one of the values B<F_OWNER_TID>, "
 "B<F_OWNER_PID>, or B<F_OWNER_PGRP>.  The I<pid> field is a positive integer "
@@ -6592,13 +7471,13 @@ msgstr ""
 "スグループ ID を 表す正の整数である。詳細は B<F_SETOWN_EX> を参照。"
 
 #. type: TP
 "スグループ ID を 表す正の整数である。詳細は B<F_SETOWN_EX> を参照。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:610
+#: build/C/man2/fcntl.2:618
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (since Linux 2.6.32)"
 msgstr "B<F_SETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (since Linux 2.6.32)"
 msgstr "B<F_SETOWN_EX> (struct f_owner_ex *) (Linux 2.6.32 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:626
+#: build/C/man2/fcntl.2:634
 msgid ""
 "This operation performs a similar task to B<F_SETOWN>.  It allows the caller "
 "to direct I/O availability signals to a specific thread, process, or process "
 msgid ""
 "This operation performs a similar task to B<F_SETOWN>.  It allows the caller "
 "to direct I/O availability signals to a specific thread, process, or process "
@@ -6614,13 +7493,13 @@ msgstr ""
 "規定される。"
 
 #. type: TP
 "規定される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:627
+#: build/C/man2/fcntl.2:635
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OWNER_TID>"
 msgstr "B<F_OWNER_TID>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OWNER_TID>"
 msgstr "B<F_OWNER_TID>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:636
+#: build/C/man2/fcntl.2:644
 msgid ""
 "Send the signal to the thread whose thread ID (the value returned by a call "
 "to B<clone>(2)  or B<gettid>(2))  is specified in I<pid>."
 msgid ""
 "Send the signal to the thread whose thread ID (the value returned by a call "
 "to B<clone>(2)  or B<gettid>(2))  is specified in I<pid>."
@@ -6629,24 +7508,24 @@ msgstr ""
 "ID は B<clone>(2)  や B<gettid>(2)  の呼び出しで返される値である)。"
 
 #. type: TP
 "ID は B<clone>(2)  や B<gettid>(2)  の呼び出しで返される値である)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:636
+#: build/C/man2/fcntl.2:644
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OWNER_PID>"
 msgstr "B<F_OWNER_PID>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OWNER_PID>"
 msgstr "B<F_OWNER_PID>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:641
+#: build/C/man2/fcntl.2:649
 msgid "Send the signal to the process whose ID is specified in I<pid>."
 msgstr "ID が I<pid> で指定された値のプロセスにそのシグナルを送る。"
 
 #. type: TP
 msgid "Send the signal to the process whose ID is specified in I<pid>."
 msgstr "ID が I<pid> で指定された値のプロセスにそのシグナルを送る。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:641
+#: build/C/man2/fcntl.2:649
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OWNER_PGRP>"
 msgstr "B<F_OWNER_PGRP>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_OWNER_PGRP>"
 msgstr "B<F_OWNER_PGRP>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:649
+#: build/C/man2/fcntl.2:657
 msgid ""
 "Send the signal to the process group whose ID is specified in I<pid>.  (Note "
 "that, unlike with B<F_SETOWN>, a process group ID is specified as a positive "
 msgid ""
 "Send the signal to the process group whose ID is specified in I<pid>.  (Note "
 "that, unlike with B<F_SETOWN>, a process group ID is specified as a positive "
@@ -6657,13 +7536,13 @@ msgstr ""
 "と。)"
 
 #. type: TP
 "と。)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:650
+#: build/C/man2/fcntl.2:658
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETSIG> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETSIG> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETSIG> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETSIG> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:665
+#: build/C/man2/fcntl.2:673
 msgid ""
 "Return (as the function result)  the signal sent when input or output "
 "becomes possible.  A value of zero means B<SIGIO> is sent.  Any other value "
 msgid ""
 "Return (as the function result)  the signal sent when input or output "
 "becomes possible.  A value of zero means B<SIGIO> is sent.  Any other value "
@@ -6678,7 +7557,7 @@ msgstr ""
 "る。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
 "る。 I<arg> は無視される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:665
+#: build/C/man2/fcntl.2:673
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETSIG> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETSIG> (I<int>)"
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETSIG> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETSIG> (I<int>)"
@@ -6692,7 +7571,7 @@ msgstr "B<F_SETSIG> (I<int>)"
 #.  .B F_SETOWN
 #.  for more details.
 #. type: Plain text
 #.  .B F_SETOWN
 #.  for more details.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:688
+#: build/C/man2/fcntl.2:696
 msgid ""
 "Set the signal sent when input or output becomes possible to the value given "
 "in I<arg>.  A value of zero means to send the default B<SIGIO> signal.  Any "
 msgid ""
 "Set the signal sent when input or output becomes possible to the value given "
 "in I<arg>.  A value of zero means to send the default B<SIGIO> signal.  Any "
@@ -6707,7 +7586,7 @@ msgstr ""
 "できる。"
 
 #. type: Plain text
 "できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:716
+#: build/C/man2/fcntl.2:724
 msgid ""
 "By using B<F_SETSIG> with a nonzero value, and setting B<SA_SIGINFO> for the "
 "signal handler (see B<sigaction>(2)), extra information about I/O events is "
 msgid ""
 "By using B<F_SETSIG> with a nonzero value, and setting B<SA_SIGINFO> for the "
 "signal handler (see B<sigaction>(2)), extra information about I/O events is "
@@ -6728,7 +7607,7 @@ msgstr ""
 "B<O_NONBLOCK> を設定した B<read>(2)  など) を使用しなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 "B<O_NONBLOCK> を設定した B<read>(2)  など) を使用しなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:725
+#: build/C/man2/fcntl.2:733
 msgid ""
 "By selecting a real time signal (value E<gt>= B<SIGRTMIN>), multiple I/O "
 "events may be queued using the same signal numbers.  (Queuing is dependent "
 msgid ""
 "By selecting a real time signal (value E<gt>= B<SIGRTMIN>), multiple I/O "
 "events may be queued using the same signal numbers.  (Queuing is dependent "
@@ -6742,7 +7621,7 @@ msgstr ""
 
 #.  See fs/fcntl.c::send_sigio_to_task() (2.4/2.6) sources -- MTK, Apr 05
 #. type: Plain text
 
 #.  See fs/fcntl.c::send_sigio_to_task() (2.4/2.6) sources -- MTK, Apr 05
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:738
+#: build/C/man2/fcntl.2:746
 msgid ""
 "Note that Linux imposes a limit on the number of real-time signals that may "
 "be queued to a process (see B<getrlimit>(2)  and B<signal>(7))  and if this "
 msgid ""
 "Note that Linux imposes a limit on the number of real-time signals that may "
 "be queued to a process (see B<getrlimit>(2)  and B<signal>(7))  and if this "
@@ -6755,7 +7634,7 @@ msgstr ""
 "B<SIGIO> シグナルは、指定されたスレッドではなくプロセス全体に送られる。"
 
 #. type: Plain text
 "B<SIGIO> シグナルは、指定されたスレッドではなくプロセス全体に送られる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:745
+#: build/C/man2/fcntl.2:753
 msgid ""
 "Using these mechanisms, a program can implement fully asynchronous I/O "
 "without using B<select>(2)  or B<poll>(2)  most of the time."
 msgid ""
 "Using these mechanisms, a program can implement fully asynchronous I/O "
 "without using B<select>(2)  or B<poll>(2)  most of the time."
@@ -6764,13 +7643,22 @@ msgstr ""
 "を使用せずに完全な非同期 I/O を実装することができる。"
 
 #. type: Plain text
 "を使用せずに完全な非同期 I/O を実装することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:761
+#: build/C/man2/fcntl.2:777
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The use of B<O_ASYNC>, B<F_GETOWN>, B<F_SETOWN> is specific to BSD and "
+#| "Linux.  B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_GETSIG>, and B<F_SETSIG> are "
+#| "Linux-specific.  POSIX has asynchronous I/O and the I<aio_sigevent> "
+#| "structure to achieve similar things; these are also available in Linux as "
+#| "part of the GNU C Library (Glibc)."
 msgid ""
 msgid ""
-"The use of B<O_ASYNC>, B<F_GETOWN>, B<F_SETOWN> is specific to BSD and "
-"Linux.  B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_GETSIG>, and B<F_SETSIG> are "
-"Linux-specific.  POSIX has asynchronous I/O and the I<aio_sigevent> "
-"structure to achieve similar things; these are also available in Linux as "
-"part of the GNU C Library (Glibc)."
+"The use of B<O_ASYNC> is specific to BSD and Linux.  The only use of "
+"B<F_GETOWN> and B<F_SETOWN> specified in POSIX.1 is in conjunction with the "
+"use of the B<SIGURG> signal on sockets.  (POSIX does not specify the "
+"B<SIGIO> signal.)  B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_GETSIG>, and "
+"B<F_SETSIG> are Linux-specific.  POSIX has asynchronous I/O and the "
+"I<aio_sigevent> structure to achieve similar things; these are also "
+"available in Linux as part of the GNU C Library (Glibc)."
 msgstr ""
 "B<O_ASYNC>, B<F_GETOWN>, B<F_SETOWN> の使用は BSD と Linux に特有である。 "
 "B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_GETSIG>, B<F_SETSIG> は Linux 固有であ"
 msgstr ""
 "B<O_ASYNC>, B<F_GETOWN>, B<F_SETOWN> の使用は BSD と Linux に特有である。 "
 "B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_GETSIG>, B<F_SETSIG> は Linux 固有であ"
@@ -6779,13 +7667,13 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: SS
 "ある。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:761
+#: build/C/man2/fcntl.2:777
 #, no-wrap
 msgid "Leases"
 msgstr "リース (leases)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "Leases"
 msgstr "リース (leases)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:776
+#: build/C/man2/fcntl.2:792
 msgid ""
 "B<F_SETLEASE> and B<F_GETLEASE> (Linux 2.4 onward) are used (respectively) "
 "to establish a new lease, and retrieve the current lease, on the open file "
 msgid ""
 "B<F_SETLEASE> and B<F_GETLEASE> (Linux 2.4 onward) are used (respectively) "
 "to establish a new lease, and retrieve the current lease, on the open file "
@@ -6804,13 +7692,13 @@ msgstr ""
 "holder\") へ (シグナルの配送による) 通知が行われるという機構が提供される。"
 
 #. type: TP
 "holder\") へ (シグナルの配送による) 通知が行われるという機構が提供される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:776
+#: build/C/man2/fcntl.2:792
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETLEASE> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETLEASE> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETLEASE> (I<int>)"
 msgstr "B<F_SETLEASE> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:781
+#: build/C/man2/fcntl.2:797
 msgid ""
 "Set or remove a file lease according to which of the following values is "
 "specified in the integer I<arg>:"
 msgid ""
 "Set or remove a file lease according to which of the following values is "
 "specified in the integer I<arg>:"
@@ -6819,7 +7707,7 @@ msgstr ""
 "の値が指定できる:"
 
 #. type: TP
 "の値が指定できる:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:782
+#: build/C/man2/fcntl.2:798
 #, no-wrap
 msgid "B<F_RDLCK>"
 msgstr "B<F_RDLCK>"
 #, no-wrap
 msgid "B<F_RDLCK>"
 msgstr "B<F_RDLCK>"
@@ -6827,11 +7715,11 @@ msgstr "B<F_RDLCK>"
 #.  The following became true in kernel 2.6.10:
 #.  See the man-pages-2.09 Changelog for further info.
 #. type: Plain text
 #.  The following became true in kernel 2.6.10:
 #.  See the man-pages-2.09 Changelog for further info.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:791
+#: build/C/man2/fcntl.2:807
 msgid ""
 "Take out a read lease.  This will cause the calling process to be notified "
 msgid ""
 "Take out a read lease.  This will cause the calling process to be notified "
-"when the file is opened for writing or is truncated.  A read lease can only "
-"be placed on a file descriptor that is opened read-only."
+"when the file is opened for writing or is truncated.  A read lease can be "
+"placed only on a file descriptor that is opened read-only."
 msgstr ""
 "読み出しリースを取得する。これにより、 そのファイルが書き込み用にオープンされ"
 "たり、ファイルが切り詰められた場合に、 呼び出し元のプロセスに通知が行われるよ"
 msgstr ""
 "読み出しリースを取得する。これにより、 そのファイルが書き込み用にオープンされ"
 "たり、ファイルが切り詰められた場合に、 呼び出し元のプロセスに通知が行われるよ"
@@ -6839,13 +7727,13 @@ msgstr ""
 "ファイルディスクリプタに対してのみである。"
 
 #. type: TP
 "ファイルディスクリプタに対してのみである。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:791
+#: build/C/man2/fcntl.2:807
 #, no-wrap
 msgid "B<F_WRLCK>"
 msgstr "B<F_WRLCK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_WRLCK>"
 msgstr "B<F_WRLCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:798
+#: build/C/man2/fcntl.2:814
 msgid ""
 "Take out a write lease.  This will cause the caller to be notified when the "
 "file is opened for reading or writing or is truncated.  A write lease may be "
 msgid ""
 "Take out a write lease.  This will cause the caller to be notified when the "
 "file is opened for reading or writing or is truncated.  A write lease may be "
@@ -6858,18 +7746,18 @@ msgstr ""
 "オープンされたファイルディスクリプタが 他にない場合にのみ設定できる。"
 
 #. type: TP
 "オープンされたファイルディスクリプタが 他にない場合にのみ設定できる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:798
+#: build/C/man2/fcntl.2:814
 #, no-wrap
 msgid "B<F_UNLCK>"
 msgstr "B<F_UNLCK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_UNLCK>"
 msgstr "B<F_UNLCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:801
+#: build/C/man2/fcntl.2:817
 msgid "Remove our lease from the file."
 msgstr "そのファイルからリースを削除する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Remove our lease from the file."
 msgstr "そのファイルからリースを削除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:815
+#: build/C/man2/fcntl.2:831
 msgid ""
 "Leases are associated with an open file description (see B<open>(2)).  This "
 "means that duplicate file descriptors (created by, for example, B<fork>(2)  "
 msgid ""
 "Leases are associated with an open file description (see B<open>(2)).  This "
 "means that duplicate file descriptors (created by, for example, B<fork>(2)  "
@@ -6886,11 +7774,11 @@ msgstr ""
 "イルディスクリプタが 閉じられた場合にも、リースは解放される。"
 
 #. type: Plain text
 "イルディスクリプタが 閉じられた場合にも、リースは解放される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:822
+#: build/C/man2/fcntl.2:838
 msgid ""
 msgid ""
-"Leases may only be taken out on regular files.  An unprivileged process may "
-"only take out a lease on a file whose UID (owner) matches the file system "
-"UID of the process.  A process with the B<CAP_LEASE> capability may take out "
+"Leases may be taken out only on regular files.  An unprivileged process may "
+"take out a lease only on a file whose UID (owner) matches the filesystem UID "
+"of the process.  A process with the B<CAP_LEASE> capability may take out "
 "leases on arbitrary files."
 msgstr ""
 "リースの取得は通常のファイル (regular file) に対してのみ可能である。 非特権プ"
 "leases on arbitrary files."
 msgstr ""
 "リースの取得は通常のファイル (regular file) に対してのみ可能である。 非特権プ"
@@ -6899,13 +7787,13 @@ msgstr ""
 "プロセスは任意のファイルに対してリースを取得できる。"
 
 #. type: TP
 "プロセスは任意のファイルに対してリースを取得できる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:822
+#: build/C/man2/fcntl.2:838
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETLEASE> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETLEASE> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETLEASE> (I<void>)"
 msgstr "B<F_GETLEASE> (I<void>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:831
+#: build/C/man2/fcntl.2:847
 msgid ""
 "Indicates what type of lease is associated with the file descriptor I<fd> by "
 "returning either B<F_RDLCK>, B<F_WRLCK>, or B<F_UNLCK>, indicating, "
 msgid ""
 "Indicates what type of lease is associated with the file descriptor I<fd> by "
 "returning either B<F_RDLCK>, B<F_WRLCK>, or B<F_UNLCK>, indicating, "
@@ -6918,7 +7806,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:862
+#: build/C/man2/fcntl.2:878
 msgid ""
 "When a process (the \"lease breaker\") performs an B<open>(2)  or B<truncate>"
 "(2)  that conflicts with a lease established via B<F_SETLEASE>, the system "
 msgid ""
 "When a process (the \"lease breaker\") performs an B<open>(2)  or B<truncate>"
 "(2)  that conflicts with a lease established via B<F_SETLEASE>, the system "
@@ -6933,21 +7821,22 @@ msgid ""
 "for the lease holder to downgrade the lease to a read lease.  This is done "
 "by performing an B<F_SETLEASE> command specifying I<arg> as B<F_RDLCK>."
 msgstr ""
 "for the lease holder to downgrade the lease to a read lease.  This is done "
 "by performing an B<F_SETLEASE> command specifying I<arg> as B<F_RDLCK>."
 msgstr ""
-"あるプロセス (\"lease breaker\") が B<F_SETLEASE> で設定されたリースと矛盾する\n"
-"ような B<open>(2) や B<truncate>(2) を実行した場合、 そのシステムコールは\n"
-"カーネルによって停止され、 カーネルは lease holder にシグナル (デフォルトでは\n"
-"B<SIGIO>) を送って通知を行う。 lease holder はこのシグナルを受信したときには\n"
-"きちんと対応すべきである。 具体的には、別のプロセスがそのファイルにアクセスす\n"
-"るための準備として 必要な後片付け (例えば、キャッシュされたバッファのフラッ\n"
-"シュ) を すべて行ってから、そのファイルのリースの削除または格下げを行う。\n"
-"リースを削除をするには、 I<arg> に B<F_UNLCK> を指定して B<F_SETLEASE> を実行する。\n"
-"lease holder がファイルに書き込みリースを保持していて、 lease breaker が読み\n"
-"出し用にそのファイルをオープンしている場合、 lease holder が保持している\n"
-"リースを読み出しリースに格下げすれば 十分である。これをするには、 I<arg> に\n"
-"B<F_RDLCK> を指定して B<F_SETLEASE> を実行する。"
+"あるプロセス (\"lease breaker\") が B<F_SETLEASE> で設定されたリースと矛\n"
+"盾するような B<open>(2) や B<truncate>(2) を実行した場合、 そのシステム\n"
+"コールはカーネルによって停止され、 カーネルは lease holder にシグナル\n"
+"(デフォルトでは B<SIGIO>) を送って通知を行う。 lease holder はこのシグ\n"
+"ナルを受信したときにはきちんと対応すべきである。 具体的には、別のプロセ\n"
+"スがそのファイルにアクセスするための準備として 必要な後片付け (例えば、\n"
+"キャッシュされたバッファのフラッシュ) を すべて行ってから、そのファイル\n"
+"のリースの削除または格下げを行う。リースを削除をするには、 I<arg> に\n"
+"B<F_UNLCK> を指定して B<F_SETLEASE> を実行する。lease holder がファイル\n"
+"に書き込みリースを保持していて、 lease breaker が読み出し用にそのファイ\n"
+"ルをオープンしている場合、 lease holder が保持しているリースを読み出し\n"
+"リースに格下げすれば 十分である。これをするには、 I<arg> に B<F_RDLCK>\n"
+"を指定して B<F_SETLEASE> を実行する。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:867
+#: build/C/man2/fcntl.2:883
 msgid ""
 "If the lease holder fails to downgrade or remove the lease within the number "
 "of seconds specified in I</proc/sys/fs/lease-break-time> then the kernel "
 msgid ""
 "If the lease holder fails to downgrade or remove the lease within the number "
 "of seconds specified in I</proc/sys/fs/lease-break-time> then the kernel "
@@ -6958,7 +7847,7 @@ msgstr ""
 "スを削除もしくは格下げを行う。"
 
 #. type: Plain text
 "スを削除もしくは格下げを行う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:877
+#: build/C/man2/fcntl.2:893
 msgid ""
 "Once a lease break has been initiated, B<F_GETLEASE> returns the target "
 "lease type (either B<F_RDLCK> or B<F_UNLCK>, depending on what would be "
 msgid ""
 "Once a lease break has been initiated, B<F_GETLEASE> returns the target "
 "lease type (either B<F_RDLCK> or B<F_UNLCK>, depending on what would be "
@@ -6966,9 +7855,14 @@ msgid ""
 "downgrades or removes the lease or the kernel forcibly does so after the "
 "lease break timer expires."
 msgstr ""
 "downgrades or removes the lease or the kernel forcibly does so after the "
 "lease break timer expires."
 msgstr ""
+"いったん lease break が開始されると、 lease holder が自発的にそのリース\n"
+"の格下げか削除を行うか、lease break timer の満了後にカーネルが強制的に\n"
+"リースの格下げか削除を行うまで、 B<F_GETLEASE> は対象となるリースの型を\n"
+"返す (リースの型は B<F_RDLCK> か B<F_UNLCK> のどちらであり、lease\n"
+"breaker と互換性のある型となる)。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:881
+#: build/C/man2/fcntl.2:897
 msgid ""
 "Once the lease has been voluntarily or forcibly removed or downgraded, and "
 "assuming the lease breaker has not unblocked its system call, the kernel "
 msgid ""
 "Once the lease has been voluntarily or forcibly removed or downgraded, and "
 "assuming the lease breaker has not unblocked its system call, the kernel "
@@ -6979,7 +7873,7 @@ msgstr ""
 "テムコールの続行を許可する。"
 
 #. type: Plain text
 "テムコールの続行を許可する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:902
+#: build/C/man2/fcntl.2:918
 msgid ""
 "If the lease breaker's blocked B<open>(2)  or B<truncate>(2)  is interrupted "
 "by a signal handler, then the system call fails with the error B<EINTR>, but "
 msgid ""
 "If the lease breaker's blocked B<open>(2)  or B<truncate>(2)  is interrupted "
 "by a signal handler, then the system call fails with the error B<EINTR>, but "
@@ -6999,7 +7893,7 @@ msgstr ""
 "るが、上で述べた他の処理はそのまま行われる。"
 
 #. type: Plain text
 "るが、上で述べた他の処理はそのまま行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:923
+#: build/C/man2/fcntl.2:939
 msgid ""
 "The default signal used to notify the lease holder is B<SIGIO>, but this can "
 "be changed using the B<F_SETSIG> command to B<fcntl>().  If a B<F_SETSIG> "
 msgid ""
 "The default signal used to notify the lease holder is B<SIGIO>, but this can "
 "be changed using the B<F_SETSIG> command to B<fcntl>().  If a B<F_SETSIG> "
@@ -7019,19 +7913,19 @@ msgstr ""
 "複数のファイルに対してリースを設定する場合に有用である)。"
 
 #. type: SS
 "複数のファイルに対してリースを設定する場合に有用である)。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:923
+#: build/C/man2/fcntl.2:939
 #, no-wrap
 msgid "File and directory change notification (dnotify)"
 msgstr "ファイルやディレクトリの変更の通知 (dnotify)"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "File and directory change notification (dnotify)"
 msgstr "ファイルやディレクトリの変更の通知 (dnotify)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:924
+#: build/C/man2/fcntl.2:940
 #, no-wrap
 msgid "B<F_NOTIFY> (I<int>)"
 msgstr "B<F_NOTIFY> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_NOTIFY> (I<int>)"
 msgstr "B<F_NOTIFY> (I<int>)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:934
+#: build/C/man2/fcntl.2:950
 msgid ""
 "(Linux 2.4 onward)  Provide notification when the directory referred to by "
 "I<fd> or any of the files that it contains is changed.  The events to be "
 msgid ""
 "(Linux 2.4 onward)  Provide notification when the directory referred to by "
 "I<fd> or any of the files that it contains is changed.  The events to be "
@@ -7044,76 +7938,76 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:937
+#: build/C/man2/fcntl.2:953
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_ACCESS>"
 msgstr "B<DN_ACCESS>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_ACCESS>"
 msgstr "B<DN_ACCESS>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:940
+#: build/C/man2/fcntl.2:956
 msgid "A file was accessed (read, pread, readv)"
 msgstr "ファイルへのアクセスがあった (read, pread, readv)"
 
 #. type: TP
 msgid "A file was accessed (read, pread, readv)"
 msgstr "ファイルへのアクセスがあった (read, pread, readv)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:940
+#: build/C/man2/fcntl.2:956
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_MODIFY>"
 msgstr "B<DN_MODIFY>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_MODIFY>"
 msgstr "B<DN_MODIFY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:943
+#: build/C/man2/fcntl.2:959
 msgid "A file was modified (write, pwrite, writev, truncate, ftruncate)."
 msgstr ""
 "ファイルの内容が変更された (write, pwrite, writev, truncate, ftruncate)."
 
 #. type: TP
 msgid "A file was modified (write, pwrite, writev, truncate, ftruncate)."
 msgstr ""
 "ファイルの内容が変更された (write, pwrite, writev, truncate, ftruncate)."
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:943
+#: build/C/man2/fcntl.2:959
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_CREATE>"
 msgstr "B<DN_CREATE>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_CREATE>"
 msgstr "B<DN_CREATE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:946
+#: build/C/man2/fcntl.2:962
 msgid "A file was created (open, creat, mknod, mkdir, link, symlink, rename)."
 msgstr ""
 "ファイルが作成された (open, creat, mknod, mkdir, link, symlink, rename)."
 
 #. type: TP
 msgid "A file was created (open, creat, mknod, mkdir, link, symlink, rename)."
 msgstr ""
 "ファイルが作成された (open, creat, mknod, mkdir, link, symlink, rename)."
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:946
+#: build/C/man2/fcntl.2:962
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_DELETE>"
 msgstr "B<DN_DELETE>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_DELETE>"
 msgstr "B<DN_DELETE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:949
+#: build/C/man2/fcntl.2:965
 msgid "A file was unlinked (unlink, rename to another directory, rmdir)."
 msgstr ""
 "ファイルが削除 (unlink) された (unlink, 別のディレクトリへの rename, rmdir)"
 
 #. type: TP
 msgid "A file was unlinked (unlink, rename to another directory, rmdir)."
 msgstr ""
 "ファイルが削除 (unlink) された (unlink, 別のディレクトリへの rename, rmdir)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:949
+#: build/C/man2/fcntl.2:965
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_RENAME>"
 msgstr "B<DN_RENAME>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_RENAME>"
 msgstr "B<DN_RENAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:952
+#: build/C/man2/fcntl.2:968
 msgid "A file was renamed within this directory (rename)."
 msgstr "ディレクトリ内でのファイル名の変更があった (rename)"
 
 #. type: TP
 msgid "A file was renamed within this directory (rename)."
 msgstr "ディレクトリ内でのファイル名の変更があった (rename)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:952
+#: build/C/man2/fcntl.2:968
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_ATTRIB>"
 msgstr "B<DN_ATTRIB>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<DN_ATTRIB>"
 msgstr "B<DN_ATTRIB>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:955
+#: build/C/man2/fcntl.2:971
 msgid "The attributes of a file were changed (chown, chmod, utime[s])."
 msgstr "ファイル属性が変更された (chown, chmod, utime[s])"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The attributes of a file were changed (chown, chmod, utime[s])."
 msgstr "ファイル属性が変更された (chown, chmod, utime[s])"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:963
+#: build/C/man2/fcntl.2:979
 msgid ""
 "(In order to obtain these definitions, the B<_GNU_SOURCE> feature test macro "
 "must be defined before including I<any> header files.)"
 msgid ""
 "(In order to obtain these definitions, the B<_GNU_SOURCE> feature test macro "
 "must be defined before including I<any> header files.)"
@@ -7123,7 +8017,7 @@ msgstr ""
 "B<_GNU_SOURCE> 機能検査マクロを定義しなければならない。)"
 
 #. type: Plain text
 "B<_GNU_SOURCE> 機能検査マクロを定義しなければならない。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:971
+#: build/C/man2/fcntl.2:987
 msgid ""
 "Directory notifications are normally \"one-shot\", and the application must "
 "reregister to receive further notifications.  Alternatively, if "
 msgid ""
 "Directory notifications are normally \"one-shot\", and the application must "
 "reregister to receive further notifications.  Alternatively, if "
@@ -7137,7 +8031,7 @@ msgstr ""
 
 #.  The following does seem a poor API-design choice...
 #. type: Plain text
 
 #.  The following does seem a poor API-design choice...
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:983
+#: build/C/man2/fcntl.2:999
 msgid ""
 "A series of B<F_NOTIFY> requests is cumulative, with the events in I<arg> "
 "being added to the set already monitored.  To disable notification of all "
 msgid ""
 "A series of B<F_NOTIFY> requests is cumulative, with the events in I<arg> "
 "being added to the set already monitored.  To disable notification of all "
@@ -7148,7 +8042,7 @@ msgstr ""
 "を無効にするには、 I<arg> に 0 を指定して B<F_NOTIFY> を呼び出す必要がある。"
 
 #. type: Plain text
 "を無効にするには、 I<arg> に 0 を指定して B<F_NOTIFY> を呼び出す必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1001
+#: build/C/man2/fcntl.2:1017
 msgid ""
 "Notification occurs via delivery of a signal.  The default signal is "
 "B<SIGIO>, but this can be changed using the B<F_SETSIG> command to B<fcntl>"
 msgid ""
 "Notification occurs via delivery of a signal.  The default signal is "
 "B<SIGIO>, but this can be changed using the B<F_SETSIG> command to B<fcntl>"
@@ -7166,7 +8060,7 @@ msgstr ""
 "数のディレクトリに対して通知を設定する場合に有用である)。"
 
 #. type: Plain text
 "数のディレクトリに対して通知を設定する場合に有用である)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1006
+#: build/C/man2/fcntl.2:1022
 msgid ""
 "Especially when using B<DN_MULTISHOT>, a real time signal should be used for "
 "notification, so that multiple notifications can be queued."
 msgid ""
 "Especially when using B<DN_MULTISHOT>, a real time signal should be used for "
 "notification, so that multiple notifications can be queued."
@@ -7176,11 +8070,11 @@ msgstr ""
 "とができるからである。"
 
 #. type: Plain text
 "とができるからである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1015
+#: build/C/man2/fcntl.2:1031
 msgid ""
 "B<NOTE:> New applications should use the I<inotify> interface (available "
 "since kernel 2.6.13), which provides a much superior interface for obtaining "
 msgid ""
 "B<NOTE:> New applications should use the I<inotify> interface (available "
 "since kernel 2.6.13), which provides a much superior interface for obtaining "
-"notifications of file system events.  See B<inotify>(7)."
+"notifications of filesystem events.  See B<inotify>(7)."
 msgstr ""
 "B<注意:> 新しくアプリケーションを書く際には、(カーネル 2.6.13 以降で利用可能"
 "となった)  I<inotify> インタフェースを使用すべきである。 I<inotify> はファイ"
 msgstr ""
 "B<注意:> 新しくアプリケーションを書く際には、(カーネル 2.6.13 以降で利用可能"
 "となった)  I<inotify> インタフェースを使用すべきである。 I<inotify> はファイ"
@@ -7188,19 +8082,19 @@ msgstr ""
 "B<inotify>(7)  を参照。"
 
 #. type: SS
 "B<inotify>(7)  を参照。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/fcntl.2:1015
+#: build/C/man2/fcntl.2:1031
 #, no-wrap
 msgid "Changing the capacity of a pipe"
 msgstr "パイプの容量の変更"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "Changing the capacity of a pipe"
 msgstr "パイプの容量の変更"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1016
+#: build/C/man2/fcntl.2:1032
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; since Linux 2.6.35)"
 msgstr "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; Linux 2.6.35 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; since Linux 2.6.35)"
 msgstr "B<F_SETPIPE_SZ> (I<int>; Linux 2.6.35 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1047
+#: build/C/man2/fcntl.2:1063
 msgid ""
 "Change the capacity of the pipe referred to by I<fd> to be at least I<arg> "
 "bytes.  An unprivileged process can adjust the pipe capacity to any value "
 msgid ""
 "Change the capacity of the pipe referred to by I<fd> to be at least I<arg> "
 "bytes.  An unprivileged process can adjust the pipe capacity to any value "
@@ -7216,88 +8110,103 @@ msgid ""
 "amount of buffer space currently used to store data produces the error "
 "B<EBUSY>."
 msgstr ""
 "amount of buffer space currently used to store data produces the error "
 "B<EBUSY>."
 msgstr ""
+"I<fd> が参照するパイプの容量を少なくとも I<arg> バイトに変更する。\n"
+"非特権プロセスは、パイプの容量として、\n"
+"システムのページサイズと I</proc/sys/fs/pipe-max-size> で定義される\n"
+"上限値 (B<proc>(5) 参照) の間の任意の値を設定できる。\n"
+"パイプの容量をページサイズよりも小さな値に設定しようとした場合は、\n"
+"暗黙のうちにページサイズに切り上げられる。\n"
+"非特権プロセスがパイプの容量を I</proc/sys/fs/pipe-max-size> で定義\n"
+"された上限より大きな値に設定しようとした場合は、エラー B<EPERM> が\n"
+"発生する。特権プロセス (B<CAP_SYS_RESOURCE> ケーパビリティを持つ\n"
+"プロセス) はこの上限を上書きできる。\n"
+"パイプにバッファを割り当てる場合、実装側の都合に応じて、\n"
+"カーネルは I<arg> よりも大きな容量を割り当ててもよい。\n"
+"B<F_GETPIPE_SZ> 操作では実際に使用されている大きさが返される。\n"
+"パイプの容量を現在データを格納するのに使用されているバッファの\n"
+"サイズよりも小さくしようとした場合は、エラー B<EBUSY> が発生する。"
 
 #. type: TP
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1047
+#: build/C/man2/fcntl.2:1063
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETPIPE_SZ> (I<void>; since Linux 2.6.35)"
 msgstr "B<F_GETPIPE_SZ> (I<void>; Linux 2.6.35 以降)"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETPIPE_SZ> (I<void>; since Linux 2.6.35)"
 msgstr "B<F_GETPIPE_SZ> (I<void>; Linux 2.6.35 以降)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1051
+#: build/C/man2/fcntl.2:1067
 msgid ""
 "Return (as the function result) the capacity of the pipe referred to by "
 "I<fd>."
 msgstr "I<fd> が参照するパイプの容量を (関数の結果として) 返す。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Return (as the function result) the capacity of the pipe referred to by "
 "I<fd>."
 msgstr "I<fd> が参照するパイプの容量を (関数の結果として) 返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1053
+#: build/C/man2/fcntl.2:1069
 msgid "For a successful call, the return value depends on the operation:"
 msgstr "成功した場合の返り値は操作の種類により違う:"
 
 #. type: TP
 msgid "For a successful call, the return value depends on the operation:"
 msgstr "成功した場合の返り値は操作の種類により違う:"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1053
+#: build/C/man2/fcntl.2:1069
 #, no-wrap
 msgid "B<F_DUPFD>"
 msgstr "B<F_DUPFD>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_DUPFD>"
 msgstr "B<F_DUPFD>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1056
+#: build/C/man2/fcntl.2:1072
 msgid "The new descriptor."
 msgstr "新しいディスクリプタを返す。"
 
 #. type: TP
 msgid "The new descriptor."
 msgstr "新しいディスクリプタを返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1056
+#: build/C/man2/fcntl.2:1072
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETFD>"
 msgstr "B<F_GETFD>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETFD>"
 msgstr "B<F_GETFD>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1059
+#: build/C/man2/fcntl.2:1075
 msgid "Value of file descriptor flags."
 msgid "Value of file descriptor flags."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83»ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81®å\80¤"
+msgstr "ファイルディスクリプタフラグの値"
 
 #. type: TP
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1059
+#: build/C/man2/fcntl.2:1075
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETFL>"
 msgstr "B<F_GETFL>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETFL>"
 msgstr "B<F_GETFL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1062
+#: build/C/man2/fcntl.2:1078
 msgid "Value of file status flags."
 msgstr "ファイル状態フラグの値"
 
 #. type: TP
 msgid "Value of file status flags."
 msgstr "ファイル状態フラグの値"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1062
+#: build/C/man2/fcntl.2:1078
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETLEASE>"
 msgstr "B<F_GETLEASE>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETLEASE>"
 msgstr "B<F_GETLEASE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1065
+#: build/C/man2/fcntl.2:1081
 msgid "Type of lease held on file descriptor."
 msgstr "ファイルディスクリプタに対して保持されているリースの種別を返す。"
 
 #. type: TP
 msgid "Type of lease held on file descriptor."
 msgstr "ファイルディスクリプタに対して保持されているリースの種別を返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1065
+#: build/C/man2/fcntl.2:1081
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETOWN>"
 msgstr "B<F_GETOWN>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETOWN>"
 msgstr "B<F_GETOWN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1068
+#: build/C/man2/fcntl.2:1084
 msgid "Value of descriptor owner."
 msgstr "ディスクリプタの所有者を返す。"
 
 #. type: TP
 msgid "Value of descriptor owner."
 msgstr "ディスクリプタの所有者を返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1068
+#: build/C/man2/fcntl.2:1084
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETSIG>"
 msgstr "B<F_GETSIG>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETSIG>"
 msgstr "B<F_GETSIG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1074
+#: build/C/man2/fcntl.2:1090
 msgid ""
 "Value of signal sent when read or write becomes possible, or zero for "
 "traditional B<SIGIO> behavior."
 msgid ""
 "Value of signal sent when read or write becomes possible, or zero for "
 "traditional B<SIGIO> behavior."
@@ -7306,60 +8215,60 @@ msgstr ""
 "B<SIGIO> 動作の場合にはゼロを返す。"
 
 #. type: TP
 "B<SIGIO> 動作の場合にはゼロを返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1074
+#: build/C/man2/fcntl.2:1090
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETPIPE_SZ>"
 msgstr "B<F_GETPIPE_SZ>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_GETPIPE_SZ>"
 msgstr "B<F_GETPIPE_SZ>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1077
+#: build/C/man2/fcntl.2:1093
 msgid "The pipe capacity."
 msgstr "パイプの容量。"
 
 #. type: TP
 msgid "The pipe capacity."
 msgstr "パイプの容量。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1077
+#: build/C/man2/fcntl.2:1093
 #, no-wrap
 msgid "All other commands"
 msgstr "他の全てのコマンド"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "All other commands"
 msgstr "他の全てのコマンド"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1080
+#: build/C/man2/fcntl.2:1096
 msgid "Zero."
 msgstr "0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Zero."
 msgstr "0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1084
+#: build/C/man2/fcntl.2:1100
 msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr "エラーの時は -1 が返され、 I<errno> に適切な値が設定される。"
 
 #. type: TP
 msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr "エラーの時は -1 が返され、 I<errno> に適切な値が設定される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1085 build/C/man3/lockf.3:116
+#: build/C/man2/fcntl.2:1101 build/C/man3/lockf.3:122
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES> or B<EAGAIN>"
 msgstr "B<EACCES> か B<EAGAIN>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EACCES> or B<EAGAIN>"
 msgstr "B<EACCES> か B<EAGAIN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1088
+#: build/C/man2/fcntl.2:1104
 msgid "Operation is prohibited by locks held by other processes."
 msgstr "他のプロセスが保持しているロックによって操作が禁止されている。"
 
 #. type: TP
 msgid "Operation is prohibited by locks held by other processes."
 msgstr "他のプロセスが保持しているロックによって操作が禁止されている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1088 build/C/man2/fork.2:168 build/C/man2/fork.2:173
+#: build/C/man2/fcntl.2:1104 build/C/man2/fork.2:181 build/C/man2/fork.2:186
 #, no-wrap
 msgid "B<EAGAIN>"
 msgstr "B<EAGAIN>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EAGAIN>"
 msgstr "B<EAGAIN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1092
+#: build/C/man2/fcntl.2:1108
 msgid ""
 "The operation is prohibited because the file has been memory-mapped by "
 "another process."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The operation is prohibited because the file has been memory-mapped by "
 "another process."
 msgstr ""
-"ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ä»\96ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83»ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\80\81 æ\93\8dä½\9cã\81\8cç¦\81æ­¢ã\81\95"
-"ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
+"ã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ä»\96ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\80\81 æ\93\8dä½\9cã\81\8cç¦\81æ­¢ã\81\95ã\82\8c"
+"ている。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1101
+#: build/C/man2/fcntl.2:1117
 msgid ""
 "I<fd> is not an open file descriptor, or the command was B<F_SETLK> or "
 "B<F_SETLKW> and the file descriptor open mode doesn't match with the type of "
 msgid ""
 "I<fd> is not an open file descriptor, or the command was B<F_SETLK> or "
 "B<F_SETLKW> and the file descriptor open mode doesn't match with the type of "
@@ -7370,13 +8279,13 @@ msgstr ""
 "ンモードが 必要となるロックの型にマッチしていない。"
 
 #. type: TP
 "ンモードが 必要となるロックの型にマッチしていない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1101 build/C/man3/lockf.3:136
+#: build/C/man2/fcntl.2:1117 build/C/man3/lockf.3:142
 #, no-wrap
 msgid "B<EDEADLK>"
 msgstr "B<EDEADLK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EDEADLK>"
 msgstr "B<EDEADLK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1106
+#: build/C/man2/fcntl.2:1122
 msgid ""
 "It was detected that the specified B<F_SETLKW> command would cause a "
 "deadlock."
 msgid ""
 "It was detected that the specified B<F_SETLKW> command would cause a "
 "deadlock."
@@ -7385,12 +8294,12 @@ msgstr ""
 "された。"
 
 #. type: Plain text
 "された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1110
+#: build/C/man2/fcntl.2:1126
 msgid "I<lock> is outside your accessible address space."
 msgstr "I<lock> が利用可能なアドレス空間の外部にある。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<lock> is outside your accessible address space."
 msgstr "I<lock> が利用可能なアドレス空間の外部にある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1122
+#: build/C/man2/fcntl.2:1138
 msgid ""
 "For B<F_SETLKW>, the command was interrupted by a signal; see B<signal>(7).  "
 "For B<F_GETLK> and B<F_SETLK>, the command was interrupted by a signal "
 msgid ""
 "For B<F_SETLKW>, the command was interrupted by a signal; see B<signal>(7).  "
 "For B<F_GETLK> and B<F_SETLK>, the command was interrupted by a signal "
@@ -7403,7 +8312,7 @@ msgstr ""
 "ば NFS 上でロックする場合) に起こる。 しかしローカルでも起こる場合がある。"
 
 #. type: Plain text
 "ば NFS 上でロックする場合) に起こる。 しかしローカルでも起こる場合がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1132
+#: build/C/man2/fcntl.2:1148
 msgid ""
 "For B<F_DUPFD>, I<arg> is negative or is greater than the maximum allowable "
 "value.  For B<F_SETSIG>, I<arg> is not an allowable signal number."
 msgid ""
 "For B<F_DUPFD>, I<arg> is negative or is greater than the maximum allowable "
 "value.  For B<F_SETSIG>, I<arg> is not an allowable signal number."
@@ -7412,7 +8321,7 @@ msgstr ""
 "B<F_SETSIG> の場合、 I<arg> が利用可能なシグナル番号ではない。"
 
 #. type: Plain text
 "B<F_SETSIG> の場合、 I<arg> が利用可能なシグナル番号ではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1137
+#: build/C/man2/fcntl.2:1153
 msgid ""
 "For B<F_DUPFD>, the process already has the maximum number of file "
 "descriptors open."
 msgid ""
 "For B<F_DUPFD>, the process already has the maximum number of file "
 "descriptors open."
@@ -7421,22 +8330,22 @@ msgstr ""
 "いる。"
 
 #. type: TP
 "いる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fcntl.2:1137 build/C/man2/flock.2:129 build/C/man3/lockf.3:145
+#: build/C/man2/fcntl.2:1153 build/C/man2/flock.2:130 build/C/man3/lockf.3:151
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOLCK>"
 msgstr "B<ENOLCK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOLCK>"
 msgstr "B<ENOLCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1141
+#: build/C/man2/fcntl.2:1157
 msgid ""
 "Too many segment locks open, lock table is full, or a remote locking "
 "protocol failed (e.g., locking over NFS)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Too many segment locks open, lock table is full, or a remote locking "
 "protocol failed (e.g., locking over NFS)."
 msgstr ""
-"ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®æ\95°ã\81\8cå¤\9aé\81\8eã\81\8eã\81¦ã\80\81ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8cã\81\84ã\81£ã\81±ã\81\84ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81¾"
-"ã\81\9fã\81¯ remote locking protocol (ä¾\8bã\81\88ã\81° NFS ä¸\8aã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯) ã\81\8c失æ\95\97ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+"ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®æ\95°ã\81\8cå¤\9aé\81\8eã\81\8eã\81¦ã\80\81ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81\8cã\81\84ã\81£ã\81±ã\81\84ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81¾ã\81\9f"
+"は remote locking protocol (例えば NFS 上のロック) が失敗した。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1146
+#: build/C/man2/fcntl.2:1162
 msgid ""
 "Attempted to clear the B<O_APPEND> flag on a file that has the append-only "
 "attribute set."
 msgid ""
 "Attempted to clear the B<O_APPEND> flag on a file that has the append-only "
 "attribute set."
@@ -7444,10 +8353,15 @@ msgstr ""
 "追加専用属性が設定されたファイルの B<O_APPEND> フラグをクリアしようと試みた。"
 
 #. type: Plain text
 "追加専用属性が設定されたファイルの B<O_APPEND> フラグをクリアしようと試みた。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1159
+#: build/C/man2/fcntl.2:1175
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  Only the operations B<F_DUPFD>, B<F_GETFD>, "
+#| "B<F_SETFD>, B<F_GETFL>, B<F_SETFL>, B<F_GETLK>, B<F_SETLK> and "
+#| "B<F_SETLKW>, are specified in POSIX.1-2001."
 msgid ""
 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  Only the operations B<F_DUPFD>, B<F_GETFD>, "
 msgid ""
 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  Only the operations B<F_DUPFD>, B<F_GETFD>, "
-"B<F_SETFD>, B<F_GETFL>, B<F_SETFL>, B<F_GETLK>, B<F_SETLK> and B<F_SETLKW>, "
+"B<F_SETFD>, B<F_GETFL>, B<F_SETFL>, B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, and B<F_SETLKW> "
 "are specified in POSIX.1-2001."
 msgstr ""
 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2001 で規定されている操作は、\n"
 "are specified in POSIX.1-2001."
 msgstr ""
 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2001 で規定されている操作は、\n"
@@ -7455,7 +8369,7 @@ msgstr ""
 "B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_SETLKW> だけである。"
 
 #. type: Plain text
 "B<F_GETLK>, B<F_SETLK>, B<F_SETLKW> だけである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1171
+#: build/C/man2/fcntl.2:1187
 msgid ""
 "B<F_GETOWN> and B<F_SETOWN> are specified in POSIX.1-2001.  (To get their "
 "definitions, define B<BSD_SOURCE>, or B<_XOPEN_SOURCE> with the value 500 or "
 msgid ""
 "B<F_GETOWN> and B<F_SETOWN> are specified in POSIX.1-2001.  (To get their "
 "definitions, define B<BSD_SOURCE>, or B<_XOPEN_SOURCE> with the value 500 or "
@@ -7467,7 +8381,7 @@ msgstr ""
 "B<_POSIX_C_SOURCE> を 200809L 以上の値で定義すること。)"
 
 #. type: Plain text
 "B<_POSIX_C_SOURCE> を 200809L 以上の値で定義すること。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1179
+#: build/C/man2/fcntl.2:1195
 msgid ""
 "B<F_DUPFD_CLOEXEC> is specified in POSIX.1-2008.  (To get this definition, "
 "define B<_POSIX_C_SOURCE> with the value 200809L or greater, or "
 msgid ""
 "B<F_DUPFD_CLOEXEC> is specified in POSIX.1-2008.  (To get this definition, "
 "define B<_POSIX_C_SOURCE> with the value 200809L or greater, or "
@@ -7481,7 +8395,7 @@ msgstr ""
 #.  .PP
 #.  SVr4 documents additional EIO, ENOLINK and EOVERFLOW error conditions.
 #. type: Plain text
 #.  .PP
 #.  SVr4 documents additional EIO, ENOLINK and EOVERFLOW error conditions.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1196
+#: build/C/man2/fcntl.2:1212
 msgid ""
 "B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_SETPIPE_SZ>, B<F_GETPIPE_SZ>, "
 "B<F_GETSIG>, B<F_SETSIG>, B<F_NOTIFY>, B<F_GETLEASE>, and B<F_SETLEASE> are "
 msgid ""
 "B<F_GETOWN_EX>, B<F_SETOWN_EX>, B<F_SETPIPE_SZ>, B<F_GETPIPE_SZ>, "
 "B<F_GETSIG>, B<F_SETSIG>, B<F_NOTIFY>, B<F_GETLEASE>, and B<F_SETLEASE> are "
@@ -7494,7 +8408,7 @@ msgstr ""
 "(これらの定義を有効にするには B<_GNU_SOURCE> マクロを定義すること)。"
 
 #. type: Plain text
 "(これらの定義を有効にするには B<_GNU_SOURCE> マクロを定義すること)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1217
+#: build/C/man2/fcntl.2:1233
 msgid ""
 "The original Linux B<fcntl>()  system call was not designed to handle large "
 "file offsets (in the I<flock> structure).  Consequently, an B<fcntl64>()  "
 msgid ""
 "The original Linux B<fcntl>()  system call was not designed to handle large "
 "file offsets (in the I<flock> structure).  Consequently, an B<fcntl64>()  "
@@ -7505,16 +8419,25 @@ msgid ""
 "wrapper function transparently employs the more recent system call where it "
 "is available."
 msgstr ""
 "wrapper function transparently employs the more recent system call where it "
 "is available."
 msgstr ""
+"元々の Linux の B<fcntl>() システムコールは (I<flock> 構造体で) 大きな\n"
+"ファイルオフセットを扱えるように設計されていなかった。\n"
+"その結果、Linux 2.4 で B<fcntl64>() システムコールが追加された。\n"
+"この新しいシステムコールは、ファイルのロックに I<flock64> という別の\n"
+"構造体を利用し、これに対応するコマンドとして B<F_GETLK64>,\n"
+"B<F_SETLK64>, B<F_SETLKW64> を使用する。\n"
+"しかし、 glibc を使うアプリケーションではこれらの詳細を無視することが\n"
+"できる。 glibc の B<fcntl> のラッパー関数は新しいシステムコールが\n"
+"利用できる場合はそれを利用するようになっているからである。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1222
+#: build/C/man2/fcntl.2:1238
 msgid ""
 "The errors returned by B<dup2>(2)  are different from those returned by "
 "B<F_DUPFD>."
 msgstr "エラーの際の返り値が B<dup2>(2)  と B<F_DUPFD> では異なっている。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The errors returned by B<dup2>(2)  are different from those returned by "
 "B<F_DUPFD>."
 msgstr "エラーの際の返り値が B<dup2>(2)  と B<F_DUPFD> では異なっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1228
+#: build/C/man2/fcntl.2:1244
 msgid ""
 "Since kernel 2.0, there is no interaction between the types of lock placed "
 "by B<flock>(2)  and B<fcntl>()."
 msgid ""
 "Since kernel 2.0, there is no interaction between the types of lock placed "
 "by B<flock>(2)  and B<fcntl>()."
@@ -7525,7 +8448,7 @@ msgstr ""
 #.  e.g., Solaris 8 documents this field in fcntl(2), and Irix 6.5
 #.  documents it in fcntl(5).  mtk, May 2007
 #. type: Plain text
 #.  e.g., Solaris 8 documents this field in fcntl(2), and Irix 6.5
 #.  documents it in fcntl(5).  mtk, May 2007
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1239
+#: build/C/man2/fcntl.2:1255
 msgid ""
 "Several systems have more fields in I<struct flock> such as, for example, "
 "I<l_sysid>.  Clearly, I<l_pid> alone is not going to be very useful if the "
 msgid ""
 "Several systems have more fields in I<struct flock> such as, for example, "
 "I<l_sysid>.  Clearly, I<l_pid> alone is not going to be very useful if the "
@@ -7536,13 +8459,38 @@ msgstr ""
 "別のマシンに存在 する場合には、 I<l_pid> だけはあまり役にたたないだろうという"
 "ことである。"
 
 "別のマシンに存在 する場合には、 I<l_pid> だけはあまり役にたたないだろうという"
 "ことである。"
 
+#. type: SS
+#: build/C/man2/fcntl.2:1256
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F_GETFL>"
+msgid "F_SETFL"
+msgstr "B<F_GETFL>"
+
+#.  FIXME . According to POSIX.1-2001, O_SYNC should also be modifiable
+#.  via fcntl(2), but currently Linux does not permit this
+#.  See http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=5994
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fcntl.2:1268
+msgid ""
+"It is not possible to use B<F_SETFL> to change the state of the B<O_DSYNC> "
+"and B<O_SYNC> flags.  Attempts to change the state of these flags are "
+"silently ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/fcntl.2:1268
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F_GETOWN>"
+msgid "F_GETOWN"
+msgstr "B<F_GETOWN>"
+
 #.  glibc source: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h
 #.  mtk, Dec 04: some limited testing on alpha and ia64 seems to
 #.  indicate that ANY negative PGID value will cause F_GETOWN
 #.  to misinterpret the return as an error. Some other architectures
 #.  seem to have the same range check as i386.
 #. type: Plain text
 #.  glibc source: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h
 #.  mtk, Dec 04: some limited testing on alpha and ia64 seems to
 #.  indicate that ANY negative PGID value will cause F_GETOWN
 #.  to misinterpret the return as an error. Some other architectures
 #.  seem to have the same range check as i386.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1265
+#: build/C/man2/fcntl.2:1294
 msgid ""
 "A limitation of the Linux system call conventions on some architectures "
 "(notably i386) means that if a (negative)  process group ID to be returned "
 msgid ""
 "A limitation of the Linux system call conventions on some architectures "
 "(notably i386) means that if a (negative)  process group ID to be returned "
@@ -7568,8 +8516,15 @@ msgstr ""
 "B<F_GETOWN> を実装することで、カーネルの B<F_GETOWN> の問題を見えないようにし"
 "ている。"
 
 "B<F_GETOWN> を実装することで、カーネルの B<F_GETOWN> の問題を見えないようにし"
 "ている。"
 
+#. type: SS
+#: build/C/man2/fcntl.2:1294
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F_GETOWN>"
+msgid "F_SETOWN"
+msgstr "B<F_GETOWN>"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1282
+#: build/C/man2/fcntl.2:1311
 msgid ""
 "In Linux 2.4 and earlier, there is bug that can occur when an unprivileged "
 "process uses B<F_SETOWN> to specify the owner of a socket file descriptor as "
 msgid ""
 "In Linux 2.4 and earlier, there is bug that can occur when an unprivileged "
 "process uses B<F_SETOWN> to specify the owner of a socket file descriptor as "
@@ -7589,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 
 #.  http://marc.info/?l=linux-kernel&m=119013491707153&w=2
 #. type: Plain text
 
 #.  http://marc.info/?l=linux-kernel&m=119013491707153&w=2
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1297
+#: build/C/man2/fcntl.2:1326
 msgid ""
 "The implementation of mandatory locking in all known versions of Linux is "
 "subject to race conditions which render it unreliable: a B<write>(2)  call "
 msgid ""
 "The implementation of mandatory locking in all known versions of Linux is "
 "subject to race conditions which render it unreliable: a B<write>(2)  call "
@@ -7608,7 +8563,7 @@ msgstr ""
 "めできない。"
 
 #. type: Plain text
 "めできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1305
+#: build/C/man2/fcntl.2:1334
 msgid ""
 "B<dup2>(2), B<flock>(2), B<open>(2), B<socket>(2), B<lockf>(3), "
 "B<capabilities>(7), B<feature_test_macros>(7)"
 msgid ""
 "B<dup2>(2), B<flock>(2), B<open>(2), B<socket>(2), B<lockf>(3), "
 "B<capabilities>(7), B<feature_test_macros>(7)"
@@ -7617,17 +8572,17 @@ msgstr ""
 "B<capabilities>(7), B<feature_test_macros>(7)"
 
 #. type: Plain text
 "B<capabilities>(7), B<feature_test_macros>(7)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fcntl.2:1318
+#: build/C/man2/fcntl.2:1347
 msgid ""
 msgid ""
-"See also I<locks.txt>, I<mandatory-locking.txt>, and I<dnotify.txt> in the "
-"kernel source directory I<Documentation/filesystems/>.  (On older kernels, "
+"I<locks.txt>, I<mandatory-locking.txt>, and I<dnotify.txt> in the Linux "
+"kernel source directory I<Documentation/filesystems/> (on older kernels, "
 "these files are directly under the I<Documentation/> directory, and "
 "these files are directly under the I<Documentation/> directory, and "
-"I<mandatory-locking.txt> is called I<mandatory.txt>.)"
+"I<mandatory-locking.txt> is called I<mandatory.txt>)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"カーネルソースの I<Documentation/filesystems/> ディレクトリ内の I<locks."
-"txt>, I<mandatory-locking.txt>, I<dnotify.txt> も参照のこと。 (以前のカーネル"
-"ã\81§ã\81¯ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ I<Documentation/> ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªç\9b´ä¸\8bã\81«ã\81\82ã\82\8aã\80\81 "
-"I<mandatory-locking.txt> は I<mandatory.txt> という名前であった。)"
+"Linux カーネルソースの I<Documentation/filesystems/> ディレクトリ内の "
+"I<locks.txt>, I<mandatory-locking.txt>, I<dnotify.txt> (以前のカーネルでは、"
+"ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¯ I<Documentation/> ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªç\9b´ä¸\8bã\81«ã\81\82ã\82\8aã\80\81 I<mandatory-"
+"locking.txt> は I<mandatory.txt> という名前であった)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fexecve.3:25
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fexecve.3:25
@@ -7637,9 +8592,10 @@ msgstr "FEXECVE"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fexecve.3:25
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fexecve.3:25
-#, no-wrap
-msgid "2010-09-15"
-msgstr "2010-09-15"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-10-25"
+msgid "2013-10-25"
+msgstr "2012-10-25"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:28
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:28
@@ -7657,25 +8613,8 @@ msgstr "B<int fexecve(int >I<fd>B<, char *const >I<argv>B<[], char *const >I<env
 msgid "B<fexecve>():"
 msgstr "B<fexecve>():"
 
 msgid "B<fexecve>():"
 msgstr "B<fexecve>():"
 
-#. type: TP
-#: build/C/man3/fexecve.3:44
-#, no-wrap
-msgid "Since glibc 2.10:"
-msgstr "glibc 2.10 以降:"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fexecve.3:47
-msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
-msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
-
-#. type: TP
-#: build/C/man3/fexecve.3:47
-#, no-wrap
-msgid "Before glibc 2.10:"
-msgstr "glibc 2.10 より前:"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/fexecve.3:50 build/C/man3/getcwd.3:52
+#: build/C/man3/fexecve.3:50 build/C/man3/getcwd.3:54
 msgid "_GNU_SOURCE"
 msgstr "_GNU_SOURCE"
 
 msgid "_GNU_SOURCE"
 msgstr "_GNU_SOURCE"
 
@@ -7720,7 +8659,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:91
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fexecve.3:91
-msgid "The I</proc> file system could not be accessed."
+msgid "The I</proc> filesystem could not be accessed."
 msgstr "I</proc> ファイルシステムにアクセスできなかった。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "I</proc> ファイルシステムにアクセスできなかった。"
 
 #. type: Plain text
@@ -7729,18 +8668,22 @@ msgid "B<fexecve>()  is implemented since glibc 2.3.2."
 msgstr "B<fexecve>()  は glibc 2.3.2 以降で実装されている。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<fexecve>()  は glibc 2.3.2 以降で実装されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fexecve.3:98
+#: build/C/man3/fexecve.3:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2008.  This function is not specified in POSIX.1-2001, and is not "
+#| "widely available on other systems."
 msgid ""
 "POSIX.1-2008.  This function is not specified in POSIX.1-2001, and is not "
 msgid ""
 "POSIX.1-2008.  This function is not specified in POSIX.1-2001, and is not "
-"widely available on other systems."
+"widely available on other systems.  It is specified in POSIX.1-2008."
 msgstr ""
 "POSIX.1-2008.  この関数は POSIX.1-2001 では規定されておらず、 他のシステムで"
 "広く利用できるわけではない。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 "POSIX.1-2008.  この関数は POSIX.1-2001 では規定されておらず、 他のシステムで"
 "広く利用できるわけではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fexecve.3:106
+#: build/C/man3/fexecve.3:107
 msgid ""
 msgid ""
-"On Linux, B<fexecve>()  is implemented using the B<proc>(5)  file system, so "
+"On Linux, B<fexecve>()  is implemented using the B<proc>(5)  filesystem, so "
 "I</proc> needs to be mounted and available at the time of the call."
 msgstr ""
 "Linux では、 B<fexecve>()  は B<proc>(5)  ファイルシステムを使って実装されて"
 "I</proc> needs to be mounted and available at the time of the call."
 msgstr ""
 "Linux では、 B<fexecve>()  は B<proc>(5)  ファイルシステムを使って実装されて"
@@ -7748,50 +8691,70 @@ msgstr ""
 "となっている必要がある。"
 
 #. type: Plain text
 "となっている必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fexecve.3:107
+#: build/C/man3/fexecve.3:124
+msgid ""
+"The idea behind B<fexecve>()  is to allow the caller to verify (checksum) "
+"the contents of an executable before executing it.  Simply opening the file, "
+"checksumming the contents, and then doing an B<execve>(2)  would not "
+"suffice, since, between the two steps, the filename, or a directory prefix "
+"of the pathname, could have been exchanged (by, for example, modifying the "
+"target of a symbolic link).  B<fexecve>()  does not mitigate the problem "
+"that the I<contents> of a file could be changed between the checksumming and "
+"the call to B<fexecve>(); for that, the solution is to ensure that the "
+"permissions on the file prevent it from being modified by malicious users."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/fexecve.3:126
 msgid "B<execve>(2)"
 msgstr "B<execve>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<execve>(2)"
 msgstr "B<execve>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/flock.2:34
+#: build/C/man2/flock.2:35
 #, no-wrap
 msgid "FLOCK"
 msgstr "FLOCK"
 
 #, no-wrap
 msgid "FLOCK"
 msgstr "FLOCK"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/flock.2:35
+#, no-wrap
+msgid "2013-02-11"
+msgstr "2013-02-11"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:37
+#: build/C/man2/flock.2:38
 msgid "flock - apply or remove an advisory lock on an open file"
 msgstr ""
 msgid "flock - apply or remove an advisory lock on an open file"
 msgstr ""
-"flock - ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\82¢ã\83\89ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83ªã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®é\81©ç\94¨ã\80\81解é\99¤ã\82\92è¡\8cã\81\86"
+"flock - オープンされたファイルに対するアドバイザリロックの適用、解除を行う"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:39
+#: build/C/man2/flock.2:40
 msgid "B<#include E<lt>sys/file.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/file.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#include E<lt>sys/file.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/file.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:41
+#: build/C/man2/flock.2:42
 msgid "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>"
 msgstr "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>"
 msgstr "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:47
+#: build/C/man2/flock.2:48
 msgid ""
 "Apply or remove an advisory lock on the open file specified by I<fd>.  The "
 "argument I<operation> is one of the following:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Apply or remove an advisory lock on the open file specified by I<fd>.  The "
 "argument I<operation> is one of the following:"
 msgstr ""
-"ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82¢ã\83\89ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83ªã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ (advisory lock) ã\81®é\81©ç\94¨ ã\82\84解é\99¤ã\82\92"
-"行う。 ファイルは I<fd> で指定する。引き数 I<operation> には以下のいずれか一"
-"ã\81¤ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8b:"
+"ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\82¢ã\83\89ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83ªã\83­ã\83\83ã\82¯ (advisory lock) ã\81®é\81©ç\94¨ ã\82\84解é\99¤ã\82\92è¡\8c"
+"う。 ファイルは I<fd> で指定する。引き数 I<operation> には以下のいずれか一つ"
+"を指定する:"
 
 #. type: TP
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/flock.2:48
+#: build/C/man2/flock.2:49
 #, no-wrap
 msgid "B<LOCK_SH>"
 msgstr "B<LOCK_SH>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<LOCK_SH>"
 msgstr "B<LOCK_SH>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:53
+#: build/C/man2/flock.2:54
 msgid ""
 "Place a shared lock.  More than one process may hold a shared lock for a "
 "given file at a given time."
 msgid ""
 "Place a shared lock.  More than one process may hold a shared lock for a "
 "given file at a given time."
@@ -7800,13 +8763,13 @@ msgstr ""
 "共有ロックを保持することができる。"
 
 #. type: TP
 "共有ロックを保持することができる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/flock.2:53
+#: build/C/man2/flock.2:54
 #, no-wrap
 msgid "B<LOCK_EX>"
 msgstr "B<LOCK_EX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<LOCK_EX>"
 msgstr "B<LOCK_EX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:58
+#: build/C/man2/flock.2:59
 msgid ""
 "Place an exclusive lock.  Only one process may hold an exclusive lock for a "
 "given file at a given time."
 msgid ""
 "Place an exclusive lock.  Only one process may hold an exclusive lock for a "
 "given file at a given time."
@@ -7815,18 +8778,18 @@ msgstr ""
 "時に排他ロックを保持することができる。"
 
 #. type: TP
 "時に排他ロックを保持することができる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/flock.2:58
+#: build/C/man2/flock.2:59
 #, no-wrap
 msgid "B<LOCK_UN>"
 msgstr "B<LOCK_UN>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<LOCK_UN>"
 msgstr "B<LOCK_UN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:61
+#: build/C/man2/flock.2:62
 msgid "Remove an existing lock held by this process."
 msgstr "このプロセスが保持している既存のロックを解除する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Remove an existing lock held by this process."
 msgstr "このプロセスが保持している既存のロックを解除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:70
+#: build/C/man2/flock.2:71
 msgid ""
 "A call to B<flock>()  may block if an incompatible lock is held by another "
 "process.  To make a nonblocking request, include B<LOCK_NB> (by ORing)  with "
 msgid ""
 "A call to B<flock>()  may block if an incompatible lock is held by another "
 "process.  To make a nonblocking request, include B<LOCK_NB> (by ORing)  with "
@@ -7838,13 +8801,13 @@ msgstr ""
 "B<LOCK_NB> を論理和の形で指定する。"
 
 #. type: Plain text
 "B<LOCK_NB> を論理和の形で指定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:72
+#: build/C/man2/flock.2:73
 msgid ""
 "A single file may not simultaneously have both shared and exclusive locks."
 msgstr "一つのファイルに共有ロックと排他ロックを同時に設定することはできない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "A single file may not simultaneously have both shared and exclusive locks."
 msgstr "一つのファイルに共有ロックと排他ロックを同時に設定することはできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:86
+#: build/C/man2/flock.2:87
 msgid ""
 "Locks created by B<flock>()  are associated with an open file table entry.  "
 "This means that duplicate file descriptors (created by, for example, B<fork>"
 msgid ""
 "Locks created by B<flock>()  are associated with an open file table entry.  "
 "This means that duplicate file descriptors (created by, for example, B<fork>"
@@ -7853,16 +8816,16 @@ msgid ""
 "either by an explicit B<LOCK_UN> operation on any of these duplicate "
 "descriptors, or when all such descriptors have been closed."
 msgstr ""
 "either by an explicit B<LOCK_UN> operation on any of these duplicate "
 "descriptors, or when all such descriptors have been closed."
 msgstr ""
-"B<flock>()  ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ä½\9cã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¯ã\80\81 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\83»ã\82¨ã\83³"
-"ã\83\88ã\83ªã\81¨é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®è¤\87製 (B<fork>"
-"(2)  や B<dup>(2)  などにより作成される) は同じロックを参照し、 これらのファ"
-"ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81©ã\82\8cã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\82\82 ã\81\93ã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9fã\82\8a解æ\94¾ã\81\97ã\81\9fã\82\8aã\81§ã\81\8d"
-"ã\82\8bã\80\82 ã\81¾ã\81\9fã\80\81ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®è§£æ\94¾ã\81¯ã\80\81 ä¸\8aè¨\98ã\81®è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81«"
-"対して 明示的に B<LOCK_UN> 操作を指示した場合か、これらのファイル・ディスクリ"
-"ã\83\97ã\82¿ã\81\8cã\81\99ã\81¹ã\81¦ é\96\89ã\81\98ã\82\89ã\82\8cã\81\9få ´å\90\88ã\81«è¡\8cã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"B<flock>()  ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦ä½\9cã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81¯ã\80\81 ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82¨ã\83³ã\83\88"
+"ã\83ªã\81¨é\96¢é\80£ä»\98ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®è¤\87製 (B<fork>(2)  "
+"や B<dup>(2)  などにより作成される) は同じロックを参照し、 これらのファイル"
+"ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81©ã\82\8cã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\82\82 ã\81\93ã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81\9fã\82\8a解æ\94¾ã\81\97ã\81\9fã\82\8aã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82 ã\81¾"
+"ã\81\9fã\80\81ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®è§£æ\94¾ã\81¯ã\80\81 ä¸\8aè¨\98ã\81®è¤\87æ\95°ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8cã\81\8bã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ æ\98\8e"
+"示的に B<LOCK_UN> 操作を指示した場合か、これらのファイルディスクリプタがすべ"
+"て 閉じられた場合に行われる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:95
+#: build/C/man2/flock.2:96
 msgid ""
 "If a process uses B<open>(2)  (or similar) to obtain more than one "
 "descriptor for the same file, these descriptors are treated independently by "
 msgid ""
 "If a process uses B<open>(2)  (or similar) to obtain more than one "
 "descriptor for the same file, these descriptors are treated independently by "
@@ -7872,15 +8835,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "あるプロセスが B<open>(2)  (もしくは同様の方法) を使って同じファイルに対して "
 "複数のディスクリプタを取得した場合、 B<flock>()  はこれら複数のディスクリプタ"
 msgstr ""
 "あるプロセスが B<open>(2)  (もしくは同様の方法) を使って同じファイルに対して "
 "複数のディスクリプタを取得した場合、 B<flock>()  はこれら複数のディスクリプタ"
-"ã\82\92å\90\84ã\80\85ç\8b¬ç«\8bã\81®ã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ\89±ã\81\86ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ä¸\80ã\81¤ã\82\92使ã\81£ã\81¦"
-"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\82\88ã\81\86ã\81¨ ã\81\97ã\81\9fé\9a\9bã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯è¦\81æ±\82ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\81\9dã\81®"
-"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\88¥ã\81® ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿çµ\8cç\94±ã\81§ã\81\99ã\81§ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ\8b\92å\90¦ã\81\95ã\82\8cã\82\8b"
-"場合がある。"
+"ã\82\92å\90\84ã\80\85ç\8b¬ç«\8bã\81®ã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ\89±ã\81\86ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\82\89ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81®ä¸\80ã\81¤ã\82\92使ã\81£ã\81¦ã\83\95ã\82¡"
+"ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\82\88ã\81\86ã\81¨ ã\81\97ã\81\9fé\9a\9bã\80\81ã\81\9dã\81®ã\83­ã\83\83ã\82¯è¦\81æ±\82ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8cã\81\9dã\81®ã\83\95ã\82¡"
+"ã\82¤ã\83«ã\81®å\88¥ã\81® ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿çµ\8cç\94±ã\81§ã\81\99ã\81§ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ\8b\92å\90¦ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå ´å\90\88"
+"がある。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:102
+#: build/C/man2/flock.2:103
 msgid ""
 msgid ""
-"A process may only hold one type of lock (shared or exclusive)  on a file.  "
+"A process may hold only one type of lock (shared or exclusive)  on a file.  "
 "Subsequent B<flock>()  calls on an already locked file will convert an "
 "existing lock to the new lock mode."
 msgstr ""
 "Subsequent B<flock>()  calls on an already locked file will convert an "
 "existing lock to the new lock mode."
 msgstr ""
@@ -7890,13 +8853,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:107
+#: build/C/man2/flock.2:108
 msgid "Locks created by B<flock>()  are preserved across an B<execve>(2)."
 msgstr ""
 "B<flock>()  により作成されたロックは B<execve>(2)  の前後で保存される。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Locks created by B<flock>()  are preserved across an B<execve>(2)."
 msgstr ""
 "B<flock>()  により作成されたロックは B<execve>(2)  の前後で保存される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:110
+#: build/C/man2/flock.2:111
 msgid ""
 "A shared or exclusive lock can be placed on a file regardless of the mode in "
 "which the file was opened."
 msgid ""
 "A shared or exclusive lock can be placed on a file regardless of the mode in "
 "which the file was opened."
@@ -7905,12 +8868,12 @@ msgstr ""
 "用することができる。"
 
 #. type: Plain text
 "用することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:120
+#: build/C/man2/flock.2:121
 msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
 msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
-msgstr "I<fd> ã\81\8cã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
+msgstr "I<fd> がオープンされたファイルディスクリプタではない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:125
+#: build/C/man2/flock.2:126
 msgid ""
 "While waiting to acquire a lock, the call was interrupted by delivery of a "
 "signal caught by a handler; see B<signal>(7)."
 msgid ""
 "While waiting to acquire a lock, the call was interrupted by delivery of a "
 "signal caught by a handler; see B<signal>(7)."
@@ -7919,29 +8882,29 @@ msgstr ""
 "B<flock>()  が中断された。 B<signal>(7)  参照。"
 
 #. type: Plain text
 "B<flock>()  が中断された。 B<signal>(7)  参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:129
+#: build/C/man2/flock.2:130
 msgid "I<operation> is invalid."
 msgstr "I<oepration> が無効である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<operation> is invalid."
 msgstr "I<oepration> が無効である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:132
+#: build/C/man2/flock.2:133
 msgid "The kernel ran out of memory for allocating lock records."
 msgid "The kernel ran out of memory for allocating lock records."
-msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\82\92å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8cä¸\8d足ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
+msgstr "ロックレコードを割り当てるためのメモリが不足している。"
 
 #. type: TP
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/flock.2:132
+#: build/C/man2/flock.2:133
 #, no-wrap
 msgid "B<EWOULDBLOCK>"
 msgstr "B<EWOULDBLOCK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EWOULDBLOCK>"
 msgstr "B<EWOULDBLOCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:137
+#: build/C/man2/flock.2:138
 msgid "The file is locked and the B<LOCK_NB> flag was selected."
 msgstr ""
 "指定したファイルがロックされており、 B<LOCK_NB> フラグが指定されている。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The file is locked and the B<LOCK_NB> flag was selected."
 msgstr ""
 "指定したファイルがロックされており、 B<LOCK_NB> フラグが指定されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:146
+#: build/C/man2/flock.2:147
 msgid ""
 "4.4BSD (the B<flock>()  call first appeared in 4.2BSD).  A version of "
 "B<flock>(), possibly implemented in terms of B<fcntl>(2), appears on most "
 msgid ""
 "4.4BSD (the B<flock>()  call first appeared in 4.2BSD).  A version of "
 "B<flock>(), possibly implemented in terms of B<fcntl>(2), appears on most "
@@ -7952,7 +8915,7 @@ msgstr ""
 "装されている。"
 
 #. type: Plain text
 "装されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:153
+#: build/C/man2/flock.2:154
 msgid ""
 "B<flock>()  does not lock files over NFS.  Use B<fcntl>(2)  instead: that "
 "does work over NFS, given a sufficiently recent version of Linux and a "
 msgid ""
 "B<flock>()  does not lock files over NFS.  Use B<fcntl>(2)  instead: that "
 "does work over NFS, given a sufficiently recent version of Linux and a "
@@ -7963,7 +8926,7 @@ msgstr ""
 "トした NFS サーバを使用することにより、NFS 上でロックができる。"
 
 #. type: Plain text
 "トした NFS サーバを使用することにより、NFS 上でロックができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:168
+#: build/C/man2/flock.2:169
 msgid ""
 "Since kernel 2.0, B<flock>()  is implemented as a system call in its own "
 "right rather than being emulated in the GNU C library as a call to B<fcntl>"
 msgid ""
 "Since kernel 2.0, B<flock>()  is implemented as a system call in its own "
 "right rather than being emulated in the GNU C library as a call to B<fcntl>"
@@ -7978,18 +8941,18 @@ msgstr ""
 "ロックを検出しなくなる。"
 
 #. type: Plain text
 "ロックを検出しなくなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:174
+#: build/C/man2/flock.2:175
 msgid ""
 "B<flock>()  places advisory locks only; given suitable permissions on a "
 "file, a process is free to ignore the use of B<flock>()  and perform I/O on "
 "the file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<flock>()  places advisory locks only; given suitable permissions on a "
 "file, a process is free to ignore the use of B<flock>()  and perform I/O on "
 "the file."
 msgstr ""
-"B<flock>()  ã\82¢ã\83\89ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83ªã\83»ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81 ã\81\91ã\82\92é\81©ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«é\81©å\88\87ã\81ª"
-"ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹æ¨©ã\82\92 ä»\98ä¸\8eã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8cã\81°ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯ B<flock>()  ã\81®ä½¿ç\94¨ã\81«ç\84¡è¦\96ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤"
-"ã\83«ã\81¸ã\81®å\85¥å\87ºå\8a\9bã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
+"B<flock>()  ã\82¢ã\83\89ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83ªã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81 ã\81\91ã\82\92é\81©ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\81£ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«é\81©å\88\87ã\81ªã\82¢"
+"ã\82¯ã\82»ã\82¹æ¨©ã\82\92 ä»\98ä¸\8eã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8cã\81°ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¯ B<flock>()  ã\81®ä½¿ç\94¨ã\81«ç\84¡è¦\96ã\81\97ã\81¦ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
+"への入出力を行うことができる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:187
+#: build/C/man2/flock.2:188
 msgid ""
 "B<flock>()  and B<fcntl>(2)  locks have different semantics with respect to "
 "forked processes and B<dup>(2).  On systems that implement B<flock>()  using "
 msgid ""
 "B<flock>()  and B<fcntl>(2)  locks have different semantics with respect to "
 "forked processes and B<dup>(2).  On systems that implement B<flock>()  using "
@@ -7998,13 +8961,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<flock>()  と B<fcntl>(2)  は fork されたプロセスと B<dup>(2)  で違った動作"
 "をする。 B<flock>()  を B<fcntl>(2)  を使って実装しているシステムでは、 "
 msgstr ""
 "B<flock>()  と B<fcntl>(2)  は fork されたプロセスと B<dup>(2)  で違った動作"
 "をする。 B<flock>()  を B<fcntl>(2)  を使って実装しているシステムでは、 "
-"B<flock>()  の動作はこのマニュアル・ページに記載されているものとは違うだろ"
-"う。"
+"B<flock>()  の動作はこのマニュアルページに記載されているものとは違うだろう。"
 
 #.  Kernel 2.5.21 changed things a little: during lock conversion
 #.  it is now the highest priority process that will get the lock -- mtk
 #. type: Plain text
 
 #.  Kernel 2.5.21 changed things a little: during lock conversion
 #.  it is now the highest priority process that will get the lock -- mtk
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:200
+#: build/C/man2/flock.2:201
 msgid ""
 "Converting a lock (shared to exclusive, or vice versa) is not guaranteed to "
 "be atomic: the existing lock is first removed, and then a new lock is "
 msgid ""
 "Converting a lock (shared to exclusive, or vice versa) is not guaranteed to "
 "be atomic: the existing lock is first removed, and then a new lock is "
@@ -8021,22 +8983,26 @@ msgstr ""
 "あり、多くの他の実装でも起こる。)"
 
 #. type: Plain text
 "あり、多くの他の実装でも起こる。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:208
+#: build/C/man2/flock.2:210
 msgid ""
 msgid ""
-"B<close>(2), B<dup>(2), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), B<open>(2), "
-"B<lockf>(3)"
+"B<flock>(1), B<close>(2), B<dup>(2), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), "
+"B<open>(2), B<lockf>(3)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<close>(2), B<dup>(2), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), B<open>(2), "
-"B<lockf>(3)"
+"B<flock>(1), B<close>(2), B<dup>(2), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), "
+"B<open>(2), B<lockf>(3)"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/flock.2:213
+#: build/C/man2/flock.2:215
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Documentation/filesystem/locks.txt> in the Linux kernel source tree "
+#| "(I<Documentation/locks.txt> in older kernels)"
 msgid ""
 msgid ""
-"See also I<Documentation/filesystem/locks.txt> in the kernel source "
-"(I<Documentation/locks.txt> in older kernels)."
+"I<Documentation/filesystems/locks.txt> in the Linux kernel source tree "
+"(I<Documentation/locks.txt> in older kernels)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"カーネルソース内の I<Documentation/filesystem/locks.txt> (以前のカーネルでは "
-"I<Documentation/locks.txt>)  も参照のこと。"
+"Linux カーネルソース内の I<Documentation/filesystem/locks.txt> (以前のカーネ"
+"ルでは I<Documentation/locks.txt>)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/fork.2:39
 
 #. type: TH
 #: build/C/man2/fork.2:39
@@ -8045,10 +9011,10 @@ msgid "FORK"
 msgstr "FORK"
 
 #. type: TH
 msgstr "FORK"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/fork.2:39 build/C/man2/fsync.2:38
+#: build/C/man2/fork.2:39 build/C/man2/ioperm.2:34
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "2012-02-27"
-msgstr "2012-02-27"
+msgid "2013-03-12"
+msgstr "2013-03-12"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fork.2:42
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fork.2:42
@@ -8174,7 +9140,16 @@ msgstr ""
 "セスが終了したときに シグナルを受信しない。"
 
 #. type: Plain text
 "セスが終了したときに シグナルを受信しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:113
+#: build/C/man2/fork.2:114
+msgid ""
+"The default timer slack value is set to the parent's current timer slack "
+"value.  See the description of B<PR_SET_TIMERSLACK> in B<prctl>(2)."
+msgstr ""
+"timer slack value のデフォルト値には、親プロセスの現在の timer slack value が"
+"設定される。 B<prctl>(2) の B<PR_SET_TIMERSLACK> の説明を参照。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fork.2:120
 msgid ""
 "Memory mappings that have been marked with the B<madvise>(2)  "
 "B<MADV_DONTFORK> flag are not inherited across a B<fork>()."
 msgid ""
 "Memory mappings that have been marked with the B<madvise>(2)  "
 "B<MADV_DONTFORK> flag are not inherited across a B<fork>()."
@@ -8183,14 +9158,25 @@ msgstr ""
 "B<fork>()  によって引き継がれない。"
 
 #. type: Plain text
 "B<fork>()  によって引き継がれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:118
+#: build/C/man2/fork.2:125
 msgid ""
 "The termination signal of the child is always B<SIGCHLD> (see B<clone>(2))."
 msgstr ""
 "子プロセスの終了シグナルは常に B<SIGCHLD> である (B<clone>(2)  を参照)。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The termination signal of the child is always B<SIGCHLD> (see B<clone>(2))."
 msgstr ""
 "子プロセスの終了シグナルは常に B<SIGCHLD> である (B<clone>(2)  を参照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:129
+#: build/C/man2/fork.2:131
+msgid ""
+"The port access permission bits set by B<ioperm>(2)  are not inherited by "
+"the child; the child must turn on any bits that it requires using B<ioperm>"
+"(2)."
+msgstr ""
+"B<ioperm>(2) で設定されるポートアクセス許可ビットは、子プロセスには継承されな"
+"い。子プロセスでは、 B<ioperm>(2) を使って必要なビットをセットしなければなら"
+"ない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fork.2:142
 msgid ""
 "The child process is created with a single thread\\(emthe one that called "
 "B<fork>().  The entire virtual address space of the parent is replicated in "
 msgid ""
 "The child process is created with a single thread\\(emthe one that called "
 "B<fork>().  The entire virtual address space of the parent is replicated in "
@@ -8205,7 +9191,7 @@ msgstr ""
 "う。"
 
 #. type: Plain text
 "う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:143
+#: build/C/man2/fork.2:156
 msgid ""
 "The child inherits copies of the parent's set of open file descriptors.  "
 "Each file descriptor in the child refers to the same open file description "
 msgid ""
 "The child inherits copies of the parent's set of open file descriptors.  "
 "Each file descriptor in the child refers to the same open file description "
@@ -8222,7 +9208,7 @@ msgstr ""
 "における B<F_SETOWN>, B<F_SETSIG> の説明を参照) を共有することを意味する。"
 
 #. type: Plain text
 "における B<F_SETOWN>, B<F_SETSIG> の説明を参照) を共有することを意味する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:152
+#: build/C/man2/fork.2:165
 msgid ""
 "The child inherits copies of the parent's set of open message queue "
 "descriptors (see B<mq_overview>(7)).  Each descriptor in the child refers to "
 msgid ""
 "The child inherits copies of the parent's set of open message queue "
 "descriptors (see B<mq_overview>(7)).  Each descriptor in the child refers to "
@@ -8237,7 +9223,7 @@ msgstr ""
 "(I<mq_flags>)  を共有することを意味する。"
 
 #. type: Plain text
 "(I<mq_flags>)  を共有することを意味する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:160
+#: build/C/man2/fork.2:173
 msgid ""
 "The child inherits copies of the parent's set of open directory streams (see "
 "B<opendir>(3)).  POSIX.1-2001 says that the corresponding directory streams "
 msgid ""
 "The child inherits copies of the parent's set of open directory streams (see "
 "B<opendir>(3)).  POSIX.1-2001 says that the corresponding directory streams "
@@ -8251,7 +9237,7 @@ msgstr ""
 "リームの位置の共有は行われていない。"
 
 #. type: Plain text
 "リームの位置の共有は行われていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:167
+#: build/C/man2/fork.2:180
 msgid ""
 "On success, the PID of the child process is returned in the parent, and 0 is "
 "returned in the child.  On failure, -1 is returned in the parent, no child "
 msgid ""
 "On success, the PID of the child process is returned in the parent, and 0 is "
 "returned in the child.  On failure, -1 is returned in the parent, no child "
@@ -8262,16 +9248,16 @@ msgstr ""
 "I<errno> が適切に設定される。"
 
 #. type: Plain text
 "I<errno> が適切に設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:173
+#: build/C/man2/fork.2:186
 msgid ""
 "B<fork>()  cannot allocate sufficient memory to copy the parent's page "
 "tables and allocate a task structure for the child."
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<fork>()  cannot allocate sufficient memory to copy the parent's page "
 "tables and allocate a task structure for the child."
 msgstr ""
-"親ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83»ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81¨ å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\82¿ã\82¹ã\82¯æ§\8bé\80 ã\81«ç\94\9fæ\88\90ã\81«å¿\85è¦\81ã\81ªã\83¡"
-"ã\83¢ã\83ªã\82\92 B<fork>()  ã\81\8cå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\8bã\81£ã\81\9fã\80\82"
+"親ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82³ã\83\94ã\83¼ã\81¨ å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\82¿ã\82¹ã\82¯æ§\8bé\80 ã\81«ç\94\9fæ\88\90ã\81«å¿\85è¦\81ã\81ªã\83¡ã\83¢"
+"リを B<fork>()  が割り当てることができなかった。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:183
+#: build/C/man2/fork.2:196
 msgid ""
 "It was not possible to create a new process because the caller's "
 "B<RLIMIT_NPROC> resource limit was encountered.  To exceed this limit, the "
 msgid ""
 "It was not possible to create a new process because the caller's "
 "B<RLIMIT_NPROC> resource limit was encountered.  To exceed this limit, the "
@@ -8284,7 +9270,7 @@ msgstr ""
 "持っていなくてはならない。"
 
 #. type: Plain text
 "持っていなくてはならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:187
+#: build/C/man2/fork.2:200
 msgid ""
 "B<fork>()  failed to allocate the necessary kernel structures because memory "
 "is tight."
 msgid ""
 "B<fork>()  failed to allocate the necessary kernel structures because memory "
 "is tight."
@@ -8292,22 +9278,32 @@ msgstr ""
 "メモリが足りないために、 B<fork>()  は必要なカーネル構造体を割り当てることが"
 "できなかった。"
 
 "メモリが足りないために、 B<fork>()  は必要なカーネル構造体を割り当てることが"
 "できなかった。"
 
+#.  e.g., arm (optionally), blackfin, c6x, frv, h8300, microblaze, xtensa
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:196
+#: build/C/man2/fork.2:206
+msgid ""
+"B<fork>()  is not supported on this platform (for example, hardware without "
+"a Memory-Management Unit)."
+msgstr ""
+"B<fork>() はこのプラットフォームではサポートされていない\n"
+"(例えば、メモリ管理ユニット (MMU) がないハードウェア)。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/fork.2:215
 msgid ""
 "Under Linux, B<fork>()  is implemented using copy-on-write pages, so the "
 "only penalty that it incurs is the time and memory required to duplicate the "
 "parent's page tables, and to create a unique task structure for the child."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Under Linux, B<fork>()  is implemented using copy-on-write pages, so the "
 "only penalty that it incurs is the time and memory required to duplicate the "
 "parent's page tables, and to create a unique task structure for the child."
 msgstr ""
-"Linux では、 B<fork>()  を 書き込み時コピー (copy-on-write)ページを用いて実"
+"Linux では、 B<fork>()  を 書き込み時コピー (copy-on-write) ページを用いて実"
 "装している。 したがって、fork を行うことの唯一のデメリットは、 親プロセスの"
 "装している。 したがって、fork を行うことの唯一のデメリットは、 親プロセスの"
-"ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83»ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92è¤\87製ã\81¨ å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹è\87ªèº«ã\81®ã\82¿ã\82¹ã\82¯æ§\8bé\80 ã\81®ä½\9cæ\88\90ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®æ\99\82é\96\93ã\81¨ã\83¡ã\83¢ã\83ª"
-"必要なことである。"
+"ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92è¤\87製ã\81¨ å­\90ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹è\87ªèº«ã\81®ã\82¿ã\82¹ã\82¯æ§\8bé\80 ã\81®ä½\9cæ\88\90ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®æ\99\82é\96\93ã\81¨ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81\8c"
+"必要なことである。"
 
 #.  nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/fork.c
 #.  and does some magic to ensure that getpid(2) returns the right value.
 #. type: Plain text
 
 #.  nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/fork.c
 #.  and does some magic to ensure that getpid(2) returns the right value.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:220
+#: build/C/man2/fork.2:239
 msgid ""
 "Since version 2.3.3, rather than invoking the kernel's B<fork>()  system "
 "call, the glibc B<fork>()  wrapper that is provided as part of the NPTL "
 msgid ""
 "Since version 2.3.3, rather than invoking the kernel's B<fork>()  system "
 "call, the glibc B<fork>()  wrapper that is provided as part of the NPTL "
@@ -8328,50 +9324,50 @@ msgstr ""
 "任意の fork ハンドラを起動する。"
 
 #. type: Plain text
 "任意の fork ハンドラを起動する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:225
+#: build/C/man2/fork.2:244
 msgid "See B<pipe>(2)  and B<wait>(2)."
 msgstr "B<pipe>(2)  および B<wait>(2)  を参照。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "See B<pipe>(2)  and B<wait>(2)."
 msgstr "B<pipe>(2)  および B<wait>(2)  を参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fork.2:234
+#: build/C/man2/fork.2:255
 msgid ""
 msgid ""
-"B<clone>(2), B<execve>(2), B<setrlimit>(2), B<unshare>(2), B<vfork>(2), "
-"B<wait>(2), B<daemon>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7)"
+"B<clone>(2), B<execve>(2), B<exit>(2), B<setrlimit>(2), B<unshare>(2), "
+"B<vfork>(2), B<wait>(2), B<daemon>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<clone>(2), B<execve>(2), B<setrlimit>(2), B<unshare>(2), B<vfork>(2), "
-"B<wait>(2), B<daemon>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7)"
+"B<clone>(2), B<execve>(2), B<exit>(2), B<setrlimit>(2), B<unshare>(2), "
+"B<vfork>(2), B<wait>(2), B<daemon>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7)"
 
 #. type: TH
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/fpathconf.3:24
+#: build/C/man3/fpathconf.3:41
 #, no-wrap
 msgid "FPATHCONF"
 msgstr "FPATHCONF"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "FPATHCONF"
 msgstr "FPATHCONF"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/fpathconf.3:24
+#: build/C/man3/fpathconf.3:41
 #, no-wrap
 msgid "1993-04-04"
 msgstr "1993-04-04"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "1993-04-04"
 msgstr "1993-04-04"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:27
+#: build/C/man3/fpathconf.3:44
 msgid "fpathconf, pathconf - get configuration values for files"
 msgstr "fpathconf, pathconf - ファイルの設定値を取得する"
 
 #. type: Plain text
 msgid "fpathconf, pathconf - get configuration values for files"
 msgstr "fpathconf, pathconf - ファイルの設定値を取得する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:32
+#: build/C/man3/fpathconf.3:49
 #, no-wrap
 msgid "B<long fpathconf(int >I<fd>B<, int >I<name>B<);>\n"
 msgstr "B<long fpathconf(int >I<fd>B<, int >I<name>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<long fpathconf(int >I<fd>B<, int >I<name>B<);>\n"
 msgstr "B<long fpathconf(int >I<fd>B<, int >I<name>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:34
+#: build/C/man3/fpathconf.3:51
 #, no-wrap
 msgid "B<long pathconf(char *>I<path>B<, int >I<name>B<);>\n"
 msgstr "B<long pathconf(char *>I<path>B<, int >I<name>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<long pathconf(char *>I<path>B<, int >I<name>B<);>\n"
 msgstr "B<long pathconf(char *>I<path>B<, int >I<name>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:41
+#: build/C/man3/fpathconf.3:58
 msgid ""
 "B<fpathconf>()  gets a value for the configuration option I<name> for the "
 "open file descriptor I<fd>."
 msgid ""
 "B<fpathconf>()  gets a value for the configuration option I<name> for the "
 "open file descriptor I<fd>."
@@ -8380,7 +9376,7 @@ msgstr ""
 "されているオプション I<name> の値を取得する。"
 
 #. type: Plain text
 "されているオプション I<name> の値を取得する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:47
+#: build/C/man3/fpathconf.3:64
 msgid ""
 "B<pathconf>()  gets a value for configuration option I<name> for the "
 "filename I<path>."
 msgid ""
 "B<pathconf>()  gets a value for configuration option I<name> for the "
 "filename I<path>."
@@ -8389,7 +9385,7 @@ msgstr ""
 "の値を取得する。"
 
 #. type: Plain text
 "の値を取得する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:56
+#: build/C/man3/fpathconf.3:73
 msgid ""
 "The corresponding macros defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> are minimum "
 "values; if an application wants to take advantage of values which may "
 msgid ""
 "The corresponding macros defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> are minimum "
 "values; if an application wants to take advantage of values which may "
@@ -8402,7 +9398,7 @@ msgstr ""
 "とができる。この場合はより大きな値が返ることになろう。"
 
 #. type: Plain text
 "とができる。この場合はより大きな値が返ることになろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:61
+#: build/C/man3/fpathconf.3:78
 msgid ""
 "Setting I<name> equal to one of the following constants returns the "
 "following configuration options:"
 msgid ""
 "Setting I<name> equal to one of the following constants returns the "
 "following configuration options:"
@@ -8410,13 +9406,13 @@ msgstr ""
 "I<name> を以下の定数のどれかにすると、対応する設定オプションが返される。"
 
 #. type: TP
 "I<name> を以下の定数のどれかにすると、対応する設定オプションが返される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/fpathconf.3:61
+#: build/C/man3/fpathconf.3:78
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_LINK_MAX>"
 msgstr "B<_PC_LINK_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_LINK_MAX>"
 msgstr "B<_PC_LINK_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:71
+#: build/C/man3/fpathconf.3:88
 msgid ""
 "returns the maximum number of links to the file.  If I<fd> or I<path> refer "
 "to a directory, then the value applies to the whole directory.  The "
 msgid ""
 "returns the maximum number of links to the file.  If I<fd> or I<path> refer "
 "to a directory, then the value applies to the whole directory.  The "
@@ -8427,13 +9423,13 @@ msgstr ""
 "B<_POSIX_LINK_MAX> である。"
 
 #. type: TP
 "B<_POSIX_LINK_MAX> である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/fpathconf.3:71
+#: build/C/man3/fpathconf.3:88
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_MAX_CANON>"
 msgstr "B<_PC_MAX_CANON>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_MAX_CANON>"
 msgstr "B<_PC_MAX_CANON>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:80
+#: build/C/man3/fpathconf.3:97
 msgid ""
 "returns the maximum length of a formatted input line, where I<fd> or I<path> "
 "must refer to a terminal.  The corresponding macro is B<_POSIX_MAX_CANON>."
 msgid ""
 "returns the maximum length of a formatted input line, where I<fd> or I<path> "
 "must refer to a terminal.  The corresponding macro is B<_POSIX_MAX_CANON>."
@@ -8442,13 +9438,13 @@ msgstr ""
 "参照していなければならない。 対応するマクロは B<_POSIX_MAX_CANON> である。"
 
 #. type: TP
 "参照していなければならない。 対応するマクロは B<_POSIX_MAX_CANON> である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/fpathconf.3:80
+#: build/C/man3/fpathconf.3:97
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_MAX_INPUT>"
 msgstr "B<_PC_MAX_INPUT>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_MAX_INPUT>"
 msgstr "B<_PC_MAX_INPUT>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:89
+#: build/C/man3/fpathconf.3:106
 msgid ""
 "returns the maximum length of an input line, where I<fd> or I<path> must "
 "refer to a terminal.  The corresponding macro is B<_POSIX_MAX_INPUT>."
 msgid ""
 "returns the maximum length of an input line, where I<fd> or I<path> must "
 "refer to a terminal.  The corresponding macro is B<_POSIX_MAX_INPUT>."
@@ -8457,13 +9453,13 @@ msgstr ""
 "ばならない。 対応するマクロは B<_POSIX_MAX_INPUT> である。"
 
 #. type: TP
 "ばならない。 対応するマクロは B<_POSIX_MAX_INPUT> である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/fpathconf.3:89
+#: build/C/man3/fpathconf.3:106
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_NAME_MAX>"
 msgstr "B<_PC_NAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_NAME_MAX>"
 msgstr "B<_PC_NAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:98
+#: build/C/man3/fpathconf.3:115
 msgid ""
 "returns the maximum length of a filename in the directory I<path> or I<fd> "
 "that the process is allowed to create.  The corresponding macro is "
 msgid ""
 "returns the maximum length of a filename in the directory I<path> or I<fd> "
 "that the process is allowed to create.  The corresponding macro is "
@@ -8473,13 +9469,13 @@ msgstr ""
 "ファイル名の最大長を返す。 対応するマクロは B<_POSIX_NAME_MAX> である。"
 
 #. type: TP
 "ファイル名の最大長を返す。 対応するマクロは B<_POSIX_NAME_MAX> である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/fpathconf.3:98
+#: build/C/man3/fpathconf.3:115
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_PATH_MAX>"
 msgstr "B<_PC_PATH_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_PATH_MAX>"
 msgstr "B<_PC_PATH_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:107
+#: build/C/man3/fpathconf.3:124
 msgid ""
 "returns the maximum length of a relative pathname when I<path> or I<fd> is "
 "the current working directory.  The corresponding macro is "
 msgid ""
 "returns the maximum length of a relative pathname when I<path> or I<fd> is "
 "the current working directory.  The corresponding macro is "
@@ -8489,13 +9485,13 @@ msgstr ""
 "す。 対応するマクロは B<_POSIX_PATH_MAX> である。"
 
 #. type: TP
 "す。 対応するマクロは B<_POSIX_PATH_MAX> である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/fpathconf.3:107
+#: build/C/man3/fpathconf.3:124
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_PIPE_BUF>"
 msgstr "B<_PC_PIPE_BUF>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_PIPE_BUF>"
 msgstr "B<_PC_PIPE_BUF>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:116
+#: build/C/man3/fpathconf.3:133
 msgid ""
 "returns the size of the pipe buffer, where I<fd> must refer to a pipe or "
 "FIFO and I<path> must refer to a FIFO.  The corresponding macro is "
 msgid ""
 "returns the size of the pipe buffer, where I<fd> must refer to a pipe or "
 "FIFO and I<path> must refer to a FIFO.  The corresponding macro is "
@@ -8506,13 +9502,13 @@ msgstr ""
 "マクロは B<_POSIX_PIPE_BUF> である。"
 
 #. type: TP
 "マクロは B<_POSIX_PIPE_BUF> である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/fpathconf.3:116
+#: build/C/man3/fpathconf.3:133
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_CHOWN_RESTRICTED>"
 msgstr "B<_PC_CHOWN_RESTRICTED>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_CHOWN_RESTRICTED>"
 msgstr "B<_PC_CHOWN_RESTRICTED>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:129
+#: build/C/man3/fpathconf.3:146
 msgid ""
 "returns nonzero if the B<chown>(2)  call may not be used on this file.  If "
 "I<fd> or I<path> refer to a directory, then this applies to all files in "
 msgid ""
 "returns nonzero if the B<chown>(2)  call may not be used on this file.  If "
 "I<fd> or I<path> refer to a directory, then this applies to all files in "
@@ -8524,13 +9520,13 @@ msgstr ""
 "B<_POSIX_CHOWN_RESTRICTED> である。"
 
 #. type: TP
 "B<_POSIX_CHOWN_RESTRICTED> である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/fpathconf.3:129
+#: build/C/man3/fpathconf.3:146
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_NO_TRUNC>"
 msgstr "B<_PC_NO_TRUNC>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_NO_TRUNC>"
 msgstr "B<_PC_NO_TRUNC>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:136
+#: build/C/man3/fpathconf.3:153
 msgid ""
 "returns nonzero if accessing filenames longer than B<_POSIX_NAME_MAX> "
 "generates an error.  The corresponding macro is B<_POSIX_NO_TRUNC>."
 msgid ""
 "returns nonzero if accessing filenames longer than B<_POSIX_NAME_MAX> "
 "generates an error.  The corresponding macro is B<_POSIX_NO_TRUNC>."
@@ -8539,13 +9535,13 @@ msgstr ""
 "0 以外の値を返す。 対応するマクロは B<_POSIX_NAME_MAX> である。"
 
 #. type: TP
 "0 以外の値を返す。 対応するマクロは B<_POSIX_NAME_MAX> である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/fpathconf.3:136
+#: build/C/man3/fpathconf.3:153
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_VDISABLE>"
 msgstr "B<_PC_VDISABLE>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_PC_VDISABLE>"
 msgstr "B<_PC_VDISABLE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:143
+#: build/C/man3/fpathconf.3:160
 msgid ""
 "returns nonzero if special character processing can be disabled, where I<fd> "
 "or I<path> must refer to a terminal."
 msgid ""
 "returns nonzero if special character processing can be disabled, where I<fd> "
 "or I<path> must refer to a terminal."
@@ -8554,7 +9550,7 @@ msgstr ""
 "このとき I<fd> または I<path> は端末を参照していなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 "このとき I<fd> または I<path> は端末を参照していなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:152
+#: build/C/man3/fpathconf.3:169
 msgid ""
 "The limit is returned, if one exists.  If the system does not have a limit "
 "for the requested resource, -1 is returned, and I<errno> is unchanged.  If "
 msgid ""
 "The limit is returned, if one exists.  If the system does not have a limit "
 "for the requested resource, -1 is returned, and I<errno> is unchanged.  If "
@@ -8566,7 +9562,7 @@ msgstr ""
 "には -1 が返され、 I<errno> がエラーに対応した値に設定される。"
 
 #. type: Plain text
 "には -1 が返され、 I<errno> がエラーに対応した値に設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:160
+#: build/C/man3/fpathconf.3:177
 msgid ""
 "Files with name lengths longer than the value returned for I<name> equal to "
 "B<_PC_NAME_MAX> may exist in the given directory."
 msgid ""
 "Files with name lengths longer than the value returned for I<name> equal to "
 "B<_PC_NAME_MAX> may exist in the given directory."
@@ -8575,7 +9571,7 @@ msgstr ""
 "ルが、与えられたディ レクトリに存在するかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
 "ルが、与えられたディ レクトリに存在するかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:163 build/C/man3/sysconf.3:333
+#: build/C/man3/fpathconf.3:180 build/C/man3/sysconf.3:335
 msgid ""
 "Some returned values may be huge; they are not suitable for allocating "
 "memory."
 msgid ""
 "Some returned values may be huge; they are not suitable for allocating "
 "memory."
@@ -8584,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 "を行うのは適当ではない。"
 
 #. type: Plain text
 "を行うのは適当ではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/fpathconf.3:167
+#: build/C/man3/fpathconf.3:185
 msgid "B<getconf>(1), B<open>(2), B<statfs>(2), B<sysconf>(3)"
 msgstr "B<getconf>(1), B<open>(2), B<statfs>(2), B<sysconf>(3)"
 
 msgid "B<getconf>(1), B<open>(2), B<statfs>(2), B<sysconf>(3)"
 msgstr "B<getconf>(1), B<open>(2), B<statfs>(2), B<sysconf>(3)"
 
@@ -8594,6 +9590,12 @@ msgstr "B<getconf>(1), B<open>(2), B<statfs>(2), B<sysconf>(3)"
 msgid "FSYNC"
 msgstr "FSYNC"
 
 msgid "FSYNC"
 msgstr "FSYNC"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/fsync.2:38
+#, no-wrap
+msgid "2012-02-27"
+msgstr "2012-02-27"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fsync.2:41
 msgid ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/fsync.2:41
 msgid ""
@@ -8659,7 +9661,7 @@ msgstr ""
 "メタデータ情報 (B<stat>(2) 参照) もフラッシュする。"
 
 #. type: Plain text
 "メタデータ情報 (B<stat>(2) 参照) もフラッシュする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:83
+#: build/C/man2/fsync.2:82
 msgid ""
 "Calling B<fsync>()  does not necessarily ensure that the entry in the "
 "directory containing the file has also reached disk.  For that an explicit "
 msgid ""
 "Calling B<fsync>()  does not necessarily ensure that the entry in the "
 "directory containing the file has also reached disk.  For that an explicit "
@@ -8670,7 +9672,7 @@ msgstr ""
 "ディレクトリのファイル記述子に対しても B<fsync>()  する必要がある。"
 
 #. type: Plain text
 "ディレクトリのファイル記述子に対しても B<fsync>()  する必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:104
+#: build/C/man2/fsync.2:103
 msgid ""
 "B<fdatasync>()  is similar to B<fsync>(), but does not flush modified "
 "metadata unless that metadata is needed in order to allow a subsequent data "
 msgid ""
 "B<fdatasync>()  is similar to B<fsync>(), but does not flush modified "
 "metadata unless that metadata is needed in order to allow a subsequent data "
@@ -8691,7 +9693,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:109
+#: build/C/man2/fsync.2:108
 msgid ""
 "The aim of B<fdatasync>()  is to reduce disk activity for applications that "
 "do not require all metadata to be synchronized with the disk."
 msgid ""
 "The aim of B<fdatasync>()  is to reduce disk activity for applications that "
 "do not require all metadata to be synchronized with the disk."
@@ -8700,7 +9702,7 @@ msgstr ""
 "リケーションに対して、ディスクアクセスを減らすことである。"
 
 #. type: Plain text
 "リケーションに対して、ディスクアクセスを減らすことである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:114
+#: build/C/man2/fsync.2:113
 msgid ""
 "On success, these system calls return zero.  On error, -1 is returned, and "
 "I<errno> is set appropriately."
 msgid ""
 "On success, these system calls return zero.  On error, -1 is returned, and "
 "I<errno> is set appropriately."
@@ -8709,34 +9711,34 @@ msgstr ""
 "れ、 I<errno> が適切に設定される。"
 
 #. type: Plain text
 "れ、 I<errno> が適切に設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:119
+#: build/C/man2/fsync.2:118
 msgid "I<fd> is not a valid open file descriptor."
 msgstr "I<fd> が有効なオープンされたディスクリプタでない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<fd> is not a valid open file descriptor."
 msgstr "I<fd> が有効なオープンされたディスクリプタでない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:122
+#: build/C/man2/fsync.2:121
 msgid "An error occurred during synchronization."
 msgstr "同期操作の間にエラーが発生した。"
 
 #. type: TP
 msgid "An error occurred during synchronization."
 msgstr "同期操作の間にエラーが発生した。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/fsync.2:122
+#: build/C/man2/fsync.2:121
 #, no-wrap
 msgid "B<EROFS>, B<EINVAL>"
 msgstr "B<EROFS>, B<EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EROFS>, B<EINVAL>"
 msgstr "B<EROFS>, B<EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:126
+#: build/C/man2/fsync.2:125
 msgid ""
 "I<fd> is bound to a special file which does not support synchronization."
 msgstr "I<fd> が同期操作をサポートしてない特殊なファイルを参照している。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "I<fd> is bound to a special file which does not support synchronization."
 msgstr "I<fd> が同期操作をサポートしてない特殊なファイルを参照している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:128
+#: build/C/man2/fsync.2:127
 msgid "4.3BSD, POSIX.1-2001."
 msgstr "4.3BSD, POSIX.1-2001."
 
 #. type: SH
 msgid "4.3BSD, POSIX.1-2001."
 msgstr "4.3BSD, POSIX.1-2001."
 
 #. type: SH
-#: build/C/man2/fsync.2:128
+#: build/C/man2/fsync.2:127
 #, no-wrap
 msgid "AVAILABILITY"
 msgstr "可用性"
 #, no-wrap
 msgid "AVAILABILITY"
 msgstr "可用性"
@@ -8745,7 +9747,7 @@ msgstr "可用性"
 #.  -1: unavailable, 0: ask using sysconf().
 #.  glibc defines them to 1.
 #. type: Plain text
 #.  -1: unavailable, 0: ask using sysconf().
 #.  glibc defines them to 1.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:141
+#: build/C/man2/fsync.2:140
 msgid ""
 "On POSIX systems on which B<fdatasync>()  is available, "
 "B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value "
 msgid ""
 "On POSIX systems on which B<fdatasync>()  is available, "
 "B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> is defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>> to a value "
@@ -8756,7 +9758,7 @@ msgstr ""
 "照)。"
 
 #. type: Plain text
 "照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:147
+#: build/C/man2/fsync.2:146
 msgid ""
 "On some UNIX systems (but not Linux), I<fd> must be a I<writable> file "
 "descriptor."
 msgid ""
 "On some UNIX systems (but not Linux), I<fd> must be a I<writable> file "
 "descriptor."
@@ -8765,7 +9767,7 @@ msgstr ""
 "I<fd> がI<書き込み可能な>ファイルディスクリプタでなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 "I<fd> がI<書き込み可能な>ファイルディスクリプタでなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:153
+#: build/C/man2/fsync.2:152
 msgid ""
 "In Linux 2.2 and earlier, B<fdatasync>()  is equivalent to B<fsync>(), and "
 "so has no performance advantage."
 msgid ""
 "In Linux 2.2 and earlier, B<fdatasync>()  is equivalent to B<fsync>(), and "
 "so has no performance advantage."
@@ -8774,15 +9776,18 @@ msgstr ""
 "メリットはない。"
 
 #. type: Plain text
 "メリットはない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/fsync.2:163
+#: build/C/man2/fsync.2:162
 msgid ""
 "The B<fsync>()  implementations in older kernels and lesser used filesystems "
 "does not know how to flush disk caches.  In these cases disk caches need to "
 "be disabled using B<hdparm>(8)  or B<sdparm>(8)  to guarantee safe operation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The B<fsync>()  implementations in older kernels and lesser used filesystems "
 "does not know how to flush disk caches.  In these cases disk caches need to "
 "be disabled using B<hdparm>(8)  or B<sdparm>(8)  to guarantee safe operation."
 msgstr ""
-"古いカーネルやあまり使われていないファイルシステムの B<fsync>() の実装では、\n"
-"ディスクキャッシュをフラッシュする方法が分からない場合がある。そのような場合\n"
-"には、安全に操作が行われることを保証するため、B<hdparm>(8) や B<sdparm>(8) を\n"
+"古いカーネルやあまり使われていないファイルシステムの B<fsync>() の実装で"
+"は、\n"
+"ディスクキャッシュをフラッシュする方法が分からない場合がある。そのような場"
+"合\n"
+"には、安全に操作が行われることを保証するため、B<hdparm>(8) や B<sdparm>(8) "
+"を\n"
 "使ってディスクキャッシュを無効にする必要がある。"
 
 #. type: Plain text
 "使ってディスクキャッシュを無効にする必要がある。"
 
 #. type: Plain text
@@ -8795,43 +9800,193 @@ msgstr ""
 "B<mount>(8), B<sync>(8), B<update>(8)"
 
 #. type: TH
 "B<mount>(8), B<sync>(8), B<update>(8)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:6
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:26
+#, no-wrap
+msgid "GET_NPROCS"
+msgstr "GET_NPROCS"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:26
+#, no-wrap
+msgid "2012-03-20"
+msgstr "2012-03-20"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:29
+msgid "get_nprocs, get_nprocs_conf - get number of processors"
+msgstr "get_nprocs, get_nprocs_conf - プロセッサ数を取得する"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:31 build/C/man2/sysinfo.2:19
+msgid "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:33
+msgid "B<int get_nprocs(void);>"
+msgstr "B<int get_nprocs(void);>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:35
+msgid "B<int get_nprocs_conf(void);>"
+msgstr "B<int get_nprocs_conf(void);>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:39
+msgid ""
+"The function B<get_nprocs_conf>()  returns the number of processors "
+"configured by the operating system."
+msgstr ""
+"B<get_nprocs_conf>() 関数は、オペレーティングシステムで\n"
+"設定されているプロセッサ数を返す。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:46
+msgid ""
+"The function B<get_nprocs>()  returns the number of processors currently "
+"available in the system.  This may be less than the number returned by "
+"B<get_nprocs_conf>()  because processors may be offline (e.g., on "
+"hotpluggable systems)."
+msgstr ""
+"B<get_nprocs>() 関数は、システムで現在利用可能なプロセッサ数を返す。\n"
+"(例えば、ホットプラグが可能なシステムでは)\n"
+"オフラインになっているプロセッサがある場合があるので、\n"
+"この数は B<get_nprocs_conf>() が返す数より小さい場合がある。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:48
+msgid "As given in DESCRIPTION."
+msgstr "「説明」の節で説明した通りである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:50 build/C/man3/getopt.3:350
+msgid "These functions are GNU extensions."
+msgstr "これらの関数は GNU による拡張である。"
+
+#.  glibc 2.15
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:57
+msgid ""
+"The current implementation of these functions is rather expensive, since "
+"they open and parse files in the I</sys> filesystem each time they are "
+"called."
+msgstr ""
+"これらの関数の現在の実装はかなりコストがかかる実装になっている。\n"
+"関数が呼ばれる度に I</sys> ファイルシステム内のファイルをオープンして\n"
+"解析するようになっているからである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:62
+msgid ""
+"The following B<sysconf>(3)  calls make use of the functions documented on "
+"this page to return the same information."
+msgstr ""
+"以下の B<sysconf>(3) の呼び出しで、このページに書かれている関数を使った\n"
+"場合に返されるのと同じ情報を得ることができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:66
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    np = sysconf(_SC_NPROCESSORS_CONF);     /* processors configured */\n"
+"    np = sysconf(_SC_NPROCESSORS_ONLN);     /* processors available */\n"
+msgstr ""
+"    np = sysconf(_SC_NPROCESSORS_CONF);     /* processors configured */\n"
+"    np = sysconf(_SC_NPROCESSORS_ONLN);     /* processors available */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:73
+msgid ""
+"The following example shows how B<get_nprocs>()  and B<get_nprocs_conf>()  "
+"can be used."
+msgstr ""
+"以下の例は、 B<get_nprocs>() と B<get_nprocs_conf>() が\n"
+"どのように利用できるかを示すものである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:77
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/get_nprocs_conf.3:86
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+"    printf(\"This system has %d processors configured and \"\n"
+"            \"%d processors available.\\en\",\n"
+"            get_nprocs_conf(), get_nprocs());\n"
+"    return 0;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+"    printf(\"This system has %d processors configured and \"\n"
+"            \"%d processors available.\\en\",\n"
+"            get_nprocs_conf(), get_nprocs());\n"
+"    return 0;\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:8
 #, no-wrap
 msgid "GET_THREAD_AREA"
 msgstr "GET_THREAD_AREA"
 
 #, no-wrap
 msgid "GET_THREAD_AREA"
 msgstr "GET_THREAD_AREA"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:8 build/C/man2/set_thread_area.2:8
+#, no-wrap
+msgid "2012-07-13"
+msgstr "2012-07-13"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:9
-msgid "get_thread_area - Get a Thread Local Storage (TLS) area"
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:11
+msgid "get_thread_area - get a thread-local storage (TLS) area"
 msgstr "get_thread_area - スレッド局所記憶 (TLS) 領域を取り出す"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "get_thread_area - スレッド局所記憶 (TLS) 領域を取り出す"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:13 build/C/man2/set_thread_area.2:14
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:15 build/C/man2/set_thread_area.2:15
 msgid "B<#include E<lt>asm/ldt.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>asm/ldt.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#include E<lt>asm/ldt.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>asm/ldt.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:15
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:17
 msgid "B<int get_thread_area(struct user_desc *>I<u_info>B<);>"
 msgstr "B<int get_thread_area(struct user_desc *>I<u_info>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int get_thread_area(struct user_desc *>I<u_info>B<);>"
 msgstr "B<int get_thread_area(struct user_desc *>I<u_info>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:24
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:20 build/C/man2/gettid.2:38
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:20 build/C/man2/sysctl.2:44
+msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
+msgstr ""
+"I<注>: このシステムコールには glibc のラッパー関数は存在しない。「注意」の節"
+"を参照。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:29
 msgid ""
 msgid ""
-"B<get_thread_area>()  returns an entry in the current thread's Thread Local "
-"Storage (TLS) array.  The index of the entry corresponds to the value of "
+"B<get_thread_area>()  returns an entry in the current thread's thread-local "
+"storage (TLS) array.  The index of the entry corresponds to the value of "
 "I<u_info-E<gt>entry_number>, passed in by the user.  If the value is in "
 "bounds, B<get_thread_area>()  copies the corresponding TLS entry into the "
 "area pointed to by I<u_info>."
 msgstr ""
 "I<u_info-E<gt>entry_number>, passed in by the user.  If the value is in "
 "bounds, B<get_thread_area>()  copies the corresponding TLS entry into the "
 "area pointed to by I<u_info>."
 msgstr ""
-"B<get_thread_area>()  ã\81¯ã\80\81ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83»ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89å±\80æ\89\80è¨\98æ\86¶ (Thread Local "
-"Storage; TLS) 配列の中のエントリを返す。 エントリのインデックスは、ユーザから"
+"B<get_thread_area>()  ã\81¯ã\80\81ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89å±\80æ\89\80è¨\98æ\86¶ (thread-local "
+"storage; TLS) 配列の中のエントリを返す。 エントリのインデックスは、ユーザから"
 "引き数として渡される I<u_info-E<gt>entry_number> の値に対応している。 値が範"
 "囲内にある場合、 B<get_thread_info>()  は対応する TLS エントリを I<u_info> で"
 "指された領域にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
 "引き数として渡される I<u_info-E<gt>entry_number> の値に対応している。 値が範"
 "囲内にある場合、 B<get_thread_info>()  は対応する TLS エントリを I<u_info> で"
 "指された領域にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:30
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:35
 msgid ""
 "B<get_thread_area>()  returns 0 on success.  Otherwise, it returns -1 and "
 "sets I<errno> appropriately."
 msgid ""
 "B<get_thread_area>()  returns 0 on success.  Otherwise, it returns -1 and "
 "sets I<errno> appropriately."
@@ -8840,22 +9995,22 @@ msgstr ""
 "し、 I<errno> に適切な値をセットする。"
 
 #. type: Plain text
 "し、 I<errno> に適切な値をセットする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:34 build/C/man2/set_thread_area.2:52
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:39 build/C/man2/set_thread_area.2:56
 msgid "I<u_info> is an invalid pointer."
 msgstr "I<u_info> が不正なポインタである。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<u_info> is an invalid pointer."
 msgstr "I<u_info> が不正なポインタである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:37 build/C/man2/set_thread_area.2:49
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:42 build/C/man2/set_thread_area.2:53
 msgid "I<u_info-E<gt>entry_number> is out of bounds."
 msgstr "I<u_info-E<gt>entry_number> が範囲外である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<u_info-E<gt>entry_number> is out of bounds."
 msgstr "I<u_info-E<gt>entry_number> が範囲外である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:41
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:46
 msgid "A version of B<get_thread_area>()  first appeared in Linux 2.5.32."
 msgstr "B<get_thread_area>()  は Linux 2.5.32 で初めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "A version of B<get_thread_area>()  first appeared in Linux 2.5.32."
 msgstr "B<get_thread_area>()  は Linux 2.5.32 で初めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:45
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:50
 msgid ""
 "B<get_thread_area>()  is Linux-specific and should not be used in programs "
 "that are intended to be portable."
 msgid ""
 "B<get_thread_area>()  is Linux-specific and should not be used in programs "
 "that are intended to be portable."
@@ -8864,63 +10019,65 @@ msgstr ""
 "は使用すべきではない。"
 
 #. type: Plain text
 "は使用すべきではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:49 build/C/man2/gettid.2:64
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:67 build/C/man2/sysctl.2:112
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:55
 msgid ""
 msgid ""
-"Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
-"B<syscall>(2)."
+"Glibc does not provide a wrapper for this system call, since it is generally "
+"intended for use only by threading libraries.  In the unlikely event that "
+"you want to call it directly, use B<syscall>(2)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していない。 このシステム"
-"コールは呼び出すには B<syscall>(2)  を使うこと。"
+"このシステムコールは通常はスレッドライブラリでのみ使用されることを目的として"
+"用意されているため、 glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供して"
+"いない。おそらくないと思うが、このシステムコールを直接呼び出したい場合は "
+"B<syscall>(2) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/get_thread_area.2:51
+#: build/C/man2/get_thread_area.2:58
 msgid "B<modify_ldt>(2), B<set_thread_area>(2)"
 msgstr "B<modify_ldt>(2), B<set_thread_area>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<modify_ldt>(2), B<set_thread_area>(2)"
 msgstr "B<modify_ldt>(2), B<set_thread_area>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getcwd.3:30
+#: build/C/man3/getcwd.3:32
 #, no-wrap
 msgid "GETCWD"
 msgstr "GETCWD"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "GETCWD"
 msgstr "GETCWD"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:33
-msgid "getcwd, getwd, get_current_dir_name - Get current working directory"
+#: build/C/man3/getcwd.3:35
+msgid "getcwd, getwd, get_current_dir_name - get current working directory"
 msgstr ""
 "getcwd, getwd, get_current_dir_name - カレントワーキングディレクトリ名の取得"
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 "getcwd, getwd, get_current_dir_name - カレントワーキングディレクトリ名の取得"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:38
+#: build/C/man3/getcwd.3:40
 #, no-wrap
 msgid "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
 msgstr "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
 msgstr "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:40
+#: build/C/man3/getcwd.3:42
 #, no-wrap
 msgid "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n"
 msgstr "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n"
 msgstr "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:42
+#: build/C/man3/getcwd.3:44
 #, no-wrap
 msgid "B<char *get_current_dir_name(void);>\n"
 msgstr "B<char *get_current_dir_name(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<char *get_current_dir_name(void);>\n"
 msgstr "B<char *get_current_dir_name(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:50
+#: build/C/man3/getcwd.3:52
 msgid "B<get_current_dir_name>():"
 msgstr "B<get_current_dir_name>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<get_current_dir_name>():"
 msgstr "B<get_current_dir_name>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:55
+#: build/C/man3/getcwd.3:57
 msgid "B<getwd>():"
 msgstr "B<getwd>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<getwd>():"
 msgstr "B<getwd>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:65 build/C/man3/ualarm.3:49 build/C/man3/usleep.3:57
-#: build/C/man2/vfork.2:52
+#: build/C/man3/getcwd.3:67 build/C/man3/ualarm.3:50 build/C/man3/usleep.3:59
+#: build/C/man2/vfork.2:54
 #, no-wrap
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE ||\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE ||\n"
@@ -8934,9 +10091,9 @@ msgstr ""
 "    !(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700)\n"
 
 #. type: Plain text
 "    !(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:70 build/C/man2/getdtablesize.2:54
-#: build/C/man2/getpagesize.2:50 build/C/man3/ualarm.3:54
-#: build/C/man3/usleep.3:62 build/C/man2/vfork.2:57
+#: build/C/man3/getcwd.3:72 build/C/man3/getdtablesize.3:54
+#: build/C/man2/getpagesize.2:52 build/C/man3/ualarm.3:55
+#: build/C/man3/usleep.3:64 build/C/man2/vfork.2:59
 msgid ""
 "Before glibc 2.12: _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || "
 "_XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 msgid ""
 "Before glibc 2.12: _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || "
 "_XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
@@ -8945,7 +10102,7 @@ msgstr ""
 "_XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 
 #. type: Plain text
 "_XOPEN_SOURCE\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:80
+#: build/C/man3/getcwd.3:82
 msgid ""
 "These functions return a null-terminated string containing an absolute "
 "pathname that is the current working directory of the calling process.  The "
 msgid ""
 "These functions return a null-terminated string containing an absolute "
 "pathname that is the current working directory of the calling process.  The "
@@ -8958,7 +10115,7 @@ msgstr ""
 "も返される。"
 
 #. type: Plain text
 "も返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:88
+#: build/C/man3/getcwd.3:90
 msgid ""
 "The B<getcwd>()  function copies an absolute pathname of the current working "
 "directory to the array pointed to by I<buf>, which is of length I<size>."
 msgid ""
 "The B<getcwd>()  function copies an absolute pathname of the current working "
 "directory to the array pointed to by I<buf>, which is of length I<size>."
@@ -8967,7 +10124,7 @@ msgstr ""
 "れた I<size> 長の配列にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
 "れた I<size> 長の配列にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:98
+#: build/C/man3/getcwd.3:100
 msgid ""
 "If the length of the absolute pathname of the current working directory, "
 "including the terminating null byte, exceeds I<size> bytes, NULL is "
 msgid ""
 "If the length of the absolute pathname of the current working directory, "
 "including the terminating null byte, exceeds I<size> bytes, NULL is "
@@ -8980,7 +10137,7 @@ msgstr ""
 "応じてより長いバッファを用意すべきである。"
 
 #. type: Plain text
 "応じてより長いバッファを用意すべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:116
+#: build/C/man3/getcwd.3:118
 msgid ""
 "As an extension to the POSIX.1-2001 standard, Linux (libc4, libc5, glibc)  "
 "B<getcwd>()  allocates the buffer dynamically using B<malloc>(3)  if I<buf> "
 msgid ""
 "As an extension to the POSIX.1-2001 standard, Linux (libc4, libc5, glibc)  "
 "B<getcwd>()  allocates the buffer dynamically using B<malloc>(3)  if I<buf> "
@@ -8995,7 +10152,7 @@ msgstr ""
 "たバッファを B<free>(3)  すべきである。"
 
 #. type: Plain text
 "たバッファを B<free>(3)  すべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:129
+#: build/C/man3/getcwd.3:131
 msgid ""
 "B<get_current_dir_name>()  will B<malloc>(3)  an array big enough to hold "
 "the absolute pathname of the current working directory.  If the environment "
 msgid ""
 "B<get_current_dir_name>()  will B<malloc>(3)  an array big enough to hold "
 "the absolute pathname of the current working directory.  If the environment "
@@ -9008,7 +10165,7 @@ msgstr ""
 "ファを B<free>(3)  すべきである。"
 
 #. type: Plain text
 "ファを B<free>(3)  すべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:154
+#: build/C/man3/getcwd.3:156
 msgid ""
 "B<getwd>()  does not B<malloc>(3)  any memory.  The I<buf> argument should "
 "be a pointer to an array at least B<PATH_MAX> bytes long.  If the length of "
 msgid ""
 "B<getwd>()  does not B<malloc>(3)  any memory.  The I<buf> argument should "
 "be a pointer to an array at least B<PATH_MAX> bytes long.  If the length of "
@@ -9016,7 +10173,7 @@ msgid ""
 "terminating null byte, exceeds B<PATH_MAX> bytes, NULL is returned, and "
 "I<errno> is set to B<ENAMETOOLONG>.  (Note that on some systems, B<PATH_MAX> "
 "may not be a compile-time constant; furthermore, its value may depend on the "
 "terminating null byte, exceeds B<PATH_MAX> bytes, NULL is returned, and "
 "I<errno> is set to B<ENAMETOOLONG>.  (Note that on some systems, B<PATH_MAX> "
 "may not be a compile-time constant; furthermore, its value may depend on the "
-"file system, see B<pathconf>(3).)  For portability and security reasons, use "
+"filesystem, see B<pathconf>(3).)  For portability and security reasons, use "
 "of B<getwd>()  is deprecated."
 msgstr ""
 "B<getwd>()  は B<malloc>(3)  によるメモリ獲得を一切行なわない。 I<buf> 引数は"
 "of B<getwd>()  is deprecated."
 msgstr ""
 "B<getwd>()  は B<malloc>(3)  によるメモリ獲得を一切行なわない。 I<buf> 引数は"
@@ -9029,7 +10186,7 @@ msgstr ""
 "ら、 B<getwd>()  の利用は推奨されない。"
 
 #. type: Plain text
 "ら、 B<getwd>()  の利用は推奨されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:163
+#: build/C/man3/getcwd.3:165
 msgid ""
 "On success, these functions return a pointer to a string containing the "
 "pathname of the current working directory.  In the case B<getcwd>()  and "
 msgid ""
 "On success, these functions return a pointer to a string containing the "
 "pathname of the current working directory.  In the case B<getcwd>()  and "
@@ -9040,7 +10197,7 @@ msgstr ""
 "I<buf> と同じ値になる。"
 
 #. type: Plain text
 "I<buf> と同じ値になる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:170
+#: build/C/man3/getcwd.3:172
 msgid ""
 "On failure, these functions return NULL, and I<errno> is set to indicate the "
 "error.  The contents of the array pointed to by I<buf> are undefined on "
 msgid ""
 "On failure, these functions return NULL, and I<errno> is set to indicate the "
 "error.  The contents of the array pointed to by I<buf> are undefined on "
@@ -9050,39 +10207,41 @@ msgstr ""
 "る。 I<buf> が指す配列の内容は未定義である。"
 
 #. type: Plain text
 "る。 I<buf> が指す配列の内容は未定義である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:174
+#: build/C/man3/getcwd.3:176
 msgid "Permission to read or search a component of the filename was denied."
 msgstr "ファイル名の構成要素に対する読み込みあるいは検索の権限がない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Permission to read or search a component of the filename was denied."
 msgstr "ファイル名の構成要素に対する読み込みあるいは検索の権限がない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:178
+#: build/C/man3/getcwd.3:180
 msgid "I<buf> points to a bad address."
 msgstr "I<buf> が不正なアドレスを指している。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<buf> points to a bad address."
 msgstr "I<buf> が不正なアドレスを指している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:185
-msgid "The I<size> argument is zero and I<buf> is not a NULL pointer."
+#: build/C/man3/getcwd.3:187
+#, fuzzy
+#| msgid "The I<size> argument is zero and I<buf> is not a NULL pointer."
+msgid "The I<size> argument is zero and I<buf> is not a null pointer."
 msgstr "I<size> 引数が 0 かつ、 I<buf> 引数が NULL ポインタでない。"
 
 #. type: TP
 msgstr "I<size> 引数が 0 かつ、 I<buf> 引数が NULL ポインタでない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getcwd.3:185
+#: build/C/man3/getcwd.3:187
 #, no-wrap
 msgid "EINVAL"
 msgstr "B<EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "EINVAL"
 msgstr "B<EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:190
+#: build/C/man3/getcwd.3:192
 msgid "B<getwd>(): I<buf> is NULL."
 msgstr "B<getwd>(): I<buf> が NULL である。"
 
 #. type: TP
 msgid "B<getwd>(): I<buf> is NULL."
 msgstr "B<getwd>(): I<buf> が NULL である。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getcwd.3:190
+#: build/C/man3/getcwd.3:192
 #, no-wrap
 msgid "ENAMETOOLONG"
 msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "ENAMETOOLONG"
 msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:196
+#: build/C/man3/getcwd.3:198
 msgid ""
 "B<getwd>(): The size of the null-terminated absolute pathname string exceeds "
 "B<PATH_MAX> bytes."
 msgid ""
 "B<getwd>(): The size of the null-terminated absolute pathname string exceeds "
 "B<PATH_MAX> bytes."
@@ -9091,18 +10250,18 @@ msgstr ""
 "トを超えている。"
 
 #. type: Plain text
 "トを超えている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:199
+#: build/C/man3/getcwd.3:201
 msgid "The current working directory has been unlinked."
 msgstr "カレントワーキングディレクトリが削除されている。"
 
 #. type: TP
 msgid "The current working directory has been unlinked."
 msgstr "カレントワーキングディレクトリが削除されている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getcwd.3:199 build/C/man3/getlogin.3:112
+#: build/C/man3/getcwd.3:201 build/C/man3/getlogin.3:114
 #, no-wrap
 msgid "B<ERANGE>"
 msgstr "B<ERANGE>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ERANGE>"
 msgstr "B<ERANGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:206
+#: build/C/man3/getcwd.3:208
 msgid ""
 "The I<size> argument is less than the length of the absolute pathname of the "
 "working directory, including the terminating null byte.  You need to "
 msgid ""
 "The I<size> argument is less than the length of the absolute pathname of the "
 "working directory, including the terminating null byte.  You need to "
@@ -9113,7 +10272,7 @@ msgstr ""
 "がある。"
 
 #. type: Plain text
 "がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:214
+#: build/C/man3/getcwd.3:216
 msgid ""
 "B<getcwd>()  conforms to POSIX.1-2001.  Note however that POSIX.1-2001 "
 "leaves the behavior of B<getcwd>()  unspecified if I<buf> is NULL."
 msgid ""
 "B<getcwd>()  conforms to POSIX.1-2001.  Note however that POSIX.1-2001 "
 "leaves the behavior of B<getcwd>()  unspecified if I<buf> is NULL."
@@ -9122,7 +10281,7 @@ msgstr ""
 "NULL の場合の B<getcwd>()  の動作を規定しないままとしている。"
 
 #. type: Plain text
 "NULL の場合の B<getcwd>()  の動作を規定しないままとしている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:225
+#: build/C/man3/getcwd.3:227
 msgid ""
 "B<getwd>()  is present in POSIX.1-2001, but marked LEGACY.  POSIX.1-2008 "
 "removes the specification of B<getwd>().  Use B<getcwd>()  instead.  "
 msgid ""
 "B<getwd>()  is present in POSIX.1-2001, but marked LEGACY.  POSIX.1-2008 "
 "removes the specification of B<getwd>().  Use B<getcwd>()  instead.  "
@@ -9134,16 +10293,16 @@ msgstr ""
 "ていない。"
 
 #. type: Plain text
 "ていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:228
+#: build/C/man3/getcwd.3:230
 msgid "B<get_current_dir_name>()  is a GNU extension."
 msgstr "B<get_current_dir_name>()  は GNU 拡張である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<get_current_dir_name>()  is a GNU extension."
 msgstr "B<get_current_dir_name>()  は GNU 拡張である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:239
+#: build/C/man3/getcwd.3:241
 msgid ""
 "Under Linux, the function B<getcwd>()  is a system call (since 2.1.92).  On "
 "older systems it would query I</proc/self/cwd>.  If both system call and "
 msgid ""
 "Under Linux, the function B<getcwd>()  is a system call (since 2.1.92).  On "
 "older systems it would query I</proc/self/cwd>.  If both system call and "
-"proc file system are missing, a generic implementation is called.  Only in "
+"proc filesystem are missing, a generic implementation is called.  Only in "
 "that case can these calls fail under Linux with B<EACCES>."
 msgstr ""
 "Linux では (2.1.92 以降)、 B<getcwd>()  はシステムコールである。 古いシステム"
 "that case can these calls fail under Linux with B<EACCES>."
 msgstr ""
 "Linux では (2.1.92 以降)、 B<getcwd>()  はシステムコールである。 古いシステム"
@@ -9152,7 +10311,7 @@ msgstr ""
 "の関数は B<EACCES> で失敗する可能性がある。"
 
 #. type: Plain text
 "の関数は B<EACCES> で失敗する可能性がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:247
+#: build/C/man3/getcwd.3:249
 msgid ""
 "These functions are often used to save the location of the current working "
 "directory for the purpose of returning to it later.  Opening the current "
 msgid ""
 "These functions are often used to save the location of the current working "
 "directory for the purpose of returning to it later.  Opening the current "
@@ -9166,7 +10325,7 @@ msgstr ""
 "信頼性がある。 特に Linux 以外のプラットフォームの場合はそうである。"
 
 #. type: Plain text
 "信頼性がある。 特に Linux 以外のプラットフォームの場合はそうである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getcwd.3:253
+#: build/C/man3/getcwd.3:256
 msgid ""
 "B<chdir>(2), B<fchdir>(2), B<open>(2), B<unlink>(2), B<free>(3), B<malloc>(3)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<chdir>(2), B<fchdir>(2), B<open>(2), B<unlink>(2), B<free>(3), B<malloc>(3)"
 msgstr ""
@@ -9181,13 +10340,13 @@ msgstr "GETDOMAINNAME"
 #. type: TH
 #: build/C/man2/getdomainname.2:29
 #, no-wrap
 #. type: TH
 #: build/C/man2/getdomainname.2:29
 #, no-wrap
-msgid "2009-09-27"
-msgstr "2009-09-27"
+msgid "2012-10-25"
+msgstr "2012-10-25"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:32
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:32
-msgid "getdomainname, setdomainname - get/set domain name"
-msgstr "getdomainname, setdomainname - ドメイン名の取得・設定をする"
+msgid "getdomainname, setdomainname - get/set NIS domain name"
+msgstr "getdomainname, setdomainname - NIS ドメイン名の取得・設定をする"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:36
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:36
@@ -9206,17 +10365,18 @@ msgstr "B<getdomainname>(), B<setdomainname>():"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:49 build/C/man3/gethostid.3:54
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:49 build/C/man3/gethostid.3:54
-#: build/C/man2/gethostname.2:60 build/C/man3/getusershell.3:53
+#: build/C/man2/gethostname.2:60 build/C/man3/getusershell.3:55
 msgid "_BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 msgstr "_BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:54
 msgid ""
 msgid "_BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 msgstr "_BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:54
 msgid ""
-"These functions are used to access or to change the domain name of the host "
-"system."
+"These functions are used to access or to change the NIS domain name of the "
+"host system."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"これらの関数は、ホストシステムのドメイン名を取得・変更するために使われる。"
+"これらの関数は、ホストシステムの NIS ドメイン名を取得・変更するために使われ"
+"る。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:65
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/getdomainname.2:65
@@ -9309,33 +10469,39 @@ msgstr ""
 "た I<domainname> フィールドのコピーを返す。"
 
 #. type: Plain text
 "た I<domainname> フィールドのコピーを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdomainname.2:130
+#: build/C/man2/getdomainname.2:131
 msgid "B<gethostname>(2), B<sethostname>(2), B<uname>(2)"
 msgstr "B<gethostname>(2), B<sethostname>(2), B<uname>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<gethostname>(2), B<sethostname>(2), B<uname>(2)"
 msgstr "B<gethostname>(2), B<sethostname>(2), B<uname>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:27
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:27
 #, no-wrap
 msgid "GETDTABLESIZE"
 msgstr "GETDTABLESIZE"
 
 #, no-wrap
 msgid "GETDTABLESIZE"
 msgstr "GETDTABLESIZE"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:27
+#, no-wrap
+msgid "2013-02-05"
+msgstr "2013-02-05"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:30
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:30
 msgid "getdtablesize - get descriptor table size"
 msgid "getdtablesize - get descriptor table size"
-msgstr "getdtablesize - ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\83»ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "getdtablesize - ディスクリプタテーブルのサイズを取得する"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:34
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:34
 msgid "B<int getdtablesize(void);>"
 msgstr "B<int getdtablesize(void);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int getdtablesize(void);>"
 msgstr "B<int getdtablesize(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:41
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:41
 msgid "B<getdtablesize>():"
 msgstr "B<getdtablesize>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<getdtablesize>():"
 msgstr "B<getdtablesize>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:49 build/C/man2/getpagesize.2:45
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:49 build/C/man2/getpagesize.2:47
 #, no-wrap
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE ||\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE ||\n"
@@ -9345,7 +10511,7 @@ msgstr ""
 "    !(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600)\n"
 
 #. type: Plain text
 "    !(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 600)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:61
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:61
 msgid ""
 "B<getdtablesize>()  returns the maximum number of files a process can have "
 "open, one more than the largest possible value for a file descriptor."
 msgid ""
 "B<getdtablesize>()  returns the maximum number of files a process can have "
 "open, one more than the largest possible value for a file descriptor."
@@ -9354,12 +10520,12 @@ msgstr ""
 "す。 返り値はファイルディスクリプタの取り得る最大値より 1 大きい値である。"
 
 #. type: Plain text
 "す。 返り値はファイルディスクリプタの取り得る最大値より 1 大きい値である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:63
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:63
 msgid "The current limit on the number of open files per process."
 msgstr "プロセス毎にオープンできるファイル数の現在の制限値。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The current limit on the number of open files per process."
 msgstr "プロセス毎にオープンできるファイル数の現在の制限値。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:69
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:69
 msgid ""
 "On Linux, B<getdtablesize>()  can return any of the errors described for "
 "B<getrlimit>(2); see NOTES below."
 msgid ""
 "On Linux, B<getdtablesize>()  can return any of the errors described for "
 "B<getrlimit>(2); see NOTES below."
@@ -9368,7 +10534,7 @@ msgstr ""
 "返すことがある。 下記の「注意」を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
 "返すことがある。 下記の「注意」を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:77
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:77
 msgid ""
 "SVr4, 4.4BSD (the B<getdtablesize>()  function first appeared in 4.2BSD).  "
 "It is not specified in POSIX.1-2001; portable applications should employ "
 msgid ""
 "SVr4, 4.4BSD (the B<getdtablesize>()  function first appeared in 4.2BSD).  "
 "It is not specified in POSIX.1-2001; portable applications should employ "
@@ -9379,7 +10545,7 @@ msgstr ""
 "出しの代わりに I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)> を使うべきである。"
 
 #. type: Plain text
 "出しの代わりに I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)> を使うべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:90
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:90
 msgid ""
 "B<getdtablesize>()  is implemented as a libc library function.  The glibc "
 "version calls B<getrlimit>(2)  and returns the current B<RLIMIT_NOFILE> "
 msgid ""
 "B<getdtablesize>()  is implemented as a libc library function.  The glibc "
 "version calls B<getrlimit>(2)  and returns the current B<RLIMIT_NOFILE> "
@@ -9392,7 +10558,7 @@ msgstr ""
 "0.98.4 以降では 256 に設定されている)  を返す。"
 
 #. type: Plain text
 "0.98.4 以降では 256 に設定されている)  を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getdtablesize.2:94
+#: build/C/man3/getdtablesize.3:95
 msgid "B<close>(2), B<dup>(2), B<getrlimit>(2), B<open>(2)"
 msgstr "B<close>(2), B<dup>(2), B<getrlimit>(2), B<open>(2)"
 
 msgid "B<close>(2), B<dup>(2), B<getrlimit>(2), B<open>(2)"
 msgstr "B<close>(2), B<dup>(2), B<getrlimit>(2), B<open>(2)"
 
@@ -9529,7 +10695,7 @@ msgid "It is impossible to ensure that the identifier is globally unique."
 msgstr "識別子が世界中で一意であることを保証することはできない。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "識別子が世界中で一意であることを保証することはできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/gethostid.3:126
+#: build/C/man3/gethostid.3:127
 msgid "B<hostid>(1), B<gethostbyname>(3)"
 msgstr "B<hostid>(1), B<gethostbyname>(3)"
 
 msgid "B<hostid>(1), B<gethostbyname>(3)"
 msgstr "B<hostid>(1), B<gethostbyname>(3)"
 
@@ -9539,6 +10705,12 @@ msgstr "B<hostid>(1), B<gethostbyname>(3)"
 msgid "GETHOSTNAME"
 msgstr "GETHOSTNAME"
 
 msgid "GETHOSTNAME"
 msgstr "GETHOSTNAME"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/gethostname.2:32
+#, no-wrap
+msgid "2010-09-26"
+msgstr "2010-09-26"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/gethostname.2:35
 msgid "gethostname, sethostname - get/set hostname"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/gethostname.2:35
 msgid "gethostname, sethostname - get/set hostname"
@@ -9702,7 +10874,7 @@ msgstr ""
 "を返し、 I<errno> に B<ENAMETOOLONG> を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 "を返し、 I<errno> に B<ENAMETOOLONG> を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/gethostname.2:179
+#: build/C/man2/gethostname.2:180
 msgid "B<getdomainname>(2), B<setdomainname>(2), B<uname>(2)"
 msgstr "B<getdomainname>(2), B<setdomainname>(2), B<uname>(2)"
 
 msgid "B<getdomainname>(2), B<setdomainname>(2), B<uname>(2)"
 msgstr "B<getdomainname>(2), B<setdomainname>(2), B<uname>(2)"
 
@@ -9715,8 +10887,8 @@ msgstr "GETLOGIN"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getlogin.3:28
 #, no-wrap
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getlogin.3:28
 #, no-wrap
-msgid "2008-06-29"
-msgstr "2008-06-29"
+msgid "2013-04-19"
+msgstr "2013-04-19"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:31
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:31
@@ -9755,9 +10927,16 @@ msgstr "B<cuserid>(): _XOPEN_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:61
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:61
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<getlogin>()  returns a pointer to a string containing the name of the "
+#| "user logged in on the controlling terminal of the process, or a NULL "
+#| "pointer if this information cannot be determined.  The string is "
+#| "statically allocated and might be overwritten on subsequent calls to this "
+#| "function or to B<cuserid>()."
 msgid ""
 "B<getlogin>()  returns a pointer to a string containing the name of the user "
 msgid ""
 "B<getlogin>()  returns a pointer to a string containing the name of the user "
-"logged in on the controlling terminal of the process, or a NULL pointer if "
+"logged in on the controlling terminal of the process, or a null pointer if "
 "this information cannot be determined.  The string is statically allocated "
 "and might be overwritten on subsequent calls to this function or to "
 "B<cuserid>()."
 "this information cannot be determined.  The string is statically allocated "
 "and might be overwritten on subsequent calls to this function or to "
 "B<cuserid>()."
@@ -9778,9 +10957,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:79
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getlogin.3:79
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<cuserid>()  returns a pointer to a string containing a username "
+#| "associated with the effective user ID of the process.  If I<string> is "
+#| "not a NULL pointer, it should be an array that can hold at least "
+#| "B<L_cuserid> characters; the string is returned in this array.  "
+#| "Otherwise, a pointer to a string in a static area is returned.  This "
+#| "string is statically allocated and might be overwritten on subsequent "
+#| "calls to this function or to B<getlogin>()."
 msgid ""
 "B<cuserid>()  returns a pointer to a string containing a username associated "
 msgid ""
 "B<cuserid>()  returns a pointer to a string containing a username associated "
-"with the effective user ID of the process.  If I<string> is not a NULL "
+"with the effective user ID of the process.  If I<string> is not a null "
 "pointer, it should be an array that can hold at least B<L_cuserid> "
 "characters; the string is returned in this array.  Otherwise, a pointer to a "
 "string in a static area is returned.  This string is statically allocated "
 "pointer, it should be an array that can hold at least B<L_cuserid> "
 "characters; the string is returned in this array.  Otherwise, a pointer to a "
 "string in a static area is returned.  This string is statically allocated "
@@ -9827,23 +11015,23 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:101
+#: build/C/man3/getlogin.3:103
 msgid ""
 "B<getlogin>()  returns a pointer to the username when successful, and NULL "
 msgid ""
 "B<getlogin>()  returns a pointer to the username when successful, and NULL "
-"on failure.  B<getlogin_r>()  returns 0 when successful, and nonzero on "
-"failure."
+"on failure, with I<errno> set to indicate the cause of the error.  "
+"B<getlogin_r>()  returns 0 when successful, and nonzero on failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<getlogin>()  ã\81¯æ\88\90å\8a\9fã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ã\83¦ã\83¼ã\82¶å\90\8dã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81失敗した場合は "
-"NULL ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 B<getlogin_r>()  ã\81¯æ\88\90å\8a\9fã\81\99ã\82\8bã\81¨ 0 ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81失æ\95\97ã\81\99ã\82\8bã\81¨ 0 ä»¥å¤\96ã\82\92è¿\94"
-"す。"
+"B<getlogin>()  ã\81¯æ\88\90å\8a\9fã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ã\83¦ã\83¼ã\82¶å\90\8dã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 失敗した場合は "
+"NULL ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\80\81 I<errno> ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®å\8e\9få\9b ã\82\92示ã\81\99å\80¤ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8bã\80\82 B<getlogin_r>()  ã\81¯"
+"成功すると 0 を返し、失敗すると 0 以外を返す。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:103
+#: build/C/man3/getlogin.3:105
 msgid "POSIX specifies"
 msgstr "POSIX では以下のエラーが規定されている:"
 
 #. type: Plain text
 msgid "POSIX specifies"
 msgstr "POSIX では以下のエラーが規定されている:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:106
+#: build/C/man3/getlogin.3:108
 msgid ""
 "The calling process already has the maximum allowed number of open files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The calling process already has the maximum allowed number of open files."
 msgstr ""
@@ -9851,88 +11039,107 @@ msgstr ""
 "達している。"
 
 #. type: Plain text
 "達している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:109
+#: build/C/man3/getlogin.3:111
 msgid "The system already has the maximum allowed number of open files."
 msgstr "システム全体でオープンしているファイル数がすでに上限に達している。"
 
 #. type: TP
 msgid "The system already has the maximum allowed number of open files."
 msgstr "システム全体でオープンしているファイル数がすでに上限に達している。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getlogin.3:109
+#: build/C/man3/getlogin.3:111
 #, no-wrap
 msgid "B<ENXIO>"
 msgstr "B<ENXIO>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENXIO>"
 msgstr "B<ENXIO>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:112
-msgid "The calling process has no controlling tty."
+#: build/C/man3/getlogin.3:114
+msgid "The calling process has no controlling terminal."
 msgstr "呼び出し元プロセスには制御端末がない。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "呼び出し元プロセスには制御端末がない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:118
+#: build/C/man3/getlogin.3:120
 msgid ""
 "(getlogin_r)  The length of the username, including the terminating null "
 msgid ""
 "(getlogin_r)  The length of the username, including the terminating null "
-"byte, is larger than I<bufsize>."
+"byte (\\(aq\\e0\\(aq), is larger than I<bufsize>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(getlogin_r)  (終端の NULL バイトも含めた) ユーザ名の長さが I<bufsize> よりも"
-"長い。"
+"(getlogin_r)  (終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) も含めた) ユーザ名の長さ"
+"が I<bufsize> よりも長い。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:120
+#: build/C/man3/getlogin.3:122
 msgid "Linux/glibc also has"
 msgstr "Linux/glibc には以下のエラーもある。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Linux/glibc also has"
 msgstr "Linux/glibc には以下のエラーもある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:123
+#: build/C/man3/getlogin.3:125
 msgid "There was no corresponding entry in the utmp-file."
 msgstr "utmp ファイルに対応するエントリがなかった。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "There was no corresponding entry in the utmp-file."
 msgstr "utmp ファイルに対応するエントリがなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:126
+#: build/C/man3/getlogin.3:128
 msgid "Insufficient memory to allocate passwd structure."
 msgstr "passwd 構造体を割り当てるのに十分なメモリがない。"
 
 #. type: TP
 msgid "Insufficient memory to allocate passwd structure."
 msgstr "passwd 構造体を割り当てるのに十分なメモリがない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getlogin.3:126 build/C/man2/ioctl.2:105
-#: build/C/man2/ioctl.2:109 build/C/man3/tcgetpgrp.3:90
+#: build/C/man3/getlogin.3:128 build/C/man2/ioctl.2:109
+#: build/C/man2/ioctl.2:113 build/C/man3/tcgetpgrp.3:95
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOTTY>"
 msgstr "B<ENOTTY>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOTTY>"
 msgstr "B<ENOTTY>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:130
+#: build/C/man3/getlogin.3:132
 msgid "Standard input didn't refer to a terminal.  (See BUGS.)"
 msgstr "標準入力が端末を参照していない (「バグ」の節を参照)。"
 
 #. type: TP
 msgid "Standard input didn't refer to a terminal.  (See BUGS.)"
 msgstr "標準入力が端末を参照していない (「バグ」の節を参照)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getlogin.3:131
+#: build/C/man3/getlogin.3:133
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/passwd>"
 msgstr "I</etc/passwd>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/passwd>"
 msgstr "I</etc/passwd>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:134
+#: build/C/man3/getlogin.3:136
 msgid "password database file"
 msgstr "パスワードデータベースのファイル"
 
 #. type: TP
 msgid "password database file"
 msgstr "パスワードデータベースのファイル"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getlogin.3:134
+#: build/C/man3/getlogin.3:136
 #, no-wrap
 msgid "I</var/run/utmp>"
 msgstr "I</var/run/utmp>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "I</var/run/utmp>"
 msgstr "I</var/run/utmp>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:138
+#: build/C/man3/getlogin.3:140
 msgid "(traditionally I</etc/utmp>; some libc versions used I</var/adm/utmp>)"
 msgstr ""
 "(伝統的には I</etc/utmp> が使われている; libc の中には I</var/adm/utmp> を使"
 "うものもある)"
 
 #. type: Plain text
 msgid "(traditionally I</etc/utmp>; some libc versions used I</var/adm/utmp>)"
 msgstr ""
 "(伝統的には I</etc/utmp> が使われている; libc の中には I</var/adm/utmp> を使"
 "うものもある)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:143
+#: build/C/man3/getlogin.3:145
+msgid "The B<getlogin>()  function is not thread-safe."
+msgstr "B<getlogin>() 関数はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getlogin.3:149
+msgid "The B<getlogin_r>()  function is thread-safe."
+msgstr "B<getlogin_r>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getlogin.3:154
+msgid ""
+"The B<cuserid>()  function is thread-safe with exceptions.  It is not thread-"
+"safe if called with a NULL parameter."
+msgstr ""
+"B<cuserid>() 関数は、例外付きのスレッドセーフである。 パラメータ NULL で呼び"
+"出した場合はスレッドセーフではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getlogin.3:159
 msgid "B<getlogin>()  and B<getlogin_r>()  specified in POSIX.1-2001."
 msgstr "B<getlogin>()  と B<getlogin_r>()  は POSIX.1-2001 で規定されている。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<getlogin>()  and B<getlogin_r>()  specified in POSIX.1-2001."
 msgstr "B<getlogin>()  と B<getlogin_r>()  は POSIX.1-2001 で規定されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:154
+#: build/C/man3/getlogin.3:170
 msgid ""
 "System V has a B<cuserid>()  function which uses the real user ID rather "
 "than the effective user ID.  The B<cuserid>()  function was included in the "
 msgid ""
 "System V has a B<cuserid>()  function which uses the real user ID rather "
 "than the effective user ID.  The B<cuserid>()  function was included in the "
@@ -9945,32 +11152,32 @@ msgstr ""
 "た。"
 
 #. type: Plain text
 "た。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:161
+#: build/C/man3/getlogin.3:177
 msgid ""
 "OpenBSD has B<getlogin>()  and B<setlogin>(), and a username associated with "
 msgid ""
 "OpenBSD has B<getlogin>()  and B<setlogin>(), and a username associated with "
-"a session, even if it has no controlling tty."
+"a session, even if it has no controlling terminal."
 msgstr ""
 "OpenBSD には B<getlogin>()  と B<setlogin>()  があり、 セッションに対応した"
 "ユーザ名がある。制御端末がない セッションの場合であっても、対応するユーザ名が"
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 "OpenBSD には B<getlogin>()  と B<setlogin>()  があり、 セッションに対応した"
 "ユーザ名がある。制御端末がない セッションの場合であっても、対応するユーザ名が"
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:173
+#: build/C/man3/getlogin.3:189
 msgid ""
 "Unfortunately, it is often rather easy to fool B<getlogin>().  Sometimes it "
 "does not work at all, because some program messed up the utmp file.  Often, "
 "it gives only the first 8 characters of the login name.  The user currently "
 msgid ""
 "Unfortunately, it is often rather easy to fool B<getlogin>().  Sometimes it "
 "does not work at all, because some program messed up the utmp file.  Often, "
 "it gives only the first 8 characters of the login name.  The user currently "
-"logged in on the controlling tty of our program need not be the user who "
-"started it.  Avoid B<getlogin>()  for security-related purposes."
+"logged in on the controlling terminal of our program need not be the user "
+"who started it.  Avoid B<getlogin>()  for security-related purposes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"残念ながら、 B<getlogin>()  をだますのはそれほど難しいことではない。別のプロ"
-"ã\82°ã\83©ã\83 ã\81\8c utmp ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92 å£\8aã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86ã\81¨ã\80\81å\85¨ã\81\8få\8b\95ä½\9cã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81¾ã\81\9fã\83­ã\82°ã\82¤"
-"ン名の最初の 8 文字 しか返さないことも多い。またプログラムを制御している tty "
-"ã\81« ç\8f¾å\9c¨ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81\9f ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\82\82"
-"ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82»ã\82­ã\83¥ã\83ªã\83\86ã\82£ã\81®çµ¡ã\82\80ç\94¨é\80\94ã\81«ã\81¯ B<getlogin>()  を用いるべきではない。"
+"残念ながら、 B<getlogin>() をだますのはそれほど難しいことではない。別のプログ"
+"ã\83©ã\83 ã\81\8c utmp ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92 å£\8aã\81\97ã\81¦ã\81\97ã\81¾ã\81\86ã\81¨ã\80\81å\85¨ã\81\8få\8b\95ä½\9cã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81\93ã\81¨ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82ã\81¾ã\81\9fã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³"
+"名の最初の 8 文字 しか返さないことも多い。また、プログラムの制御端末に現在ロ"
+"ã\82°ã\82¤ã\83³ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\97ã\81\9fã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81§ã\81ªã\81\84å ´å\90\88ã\82\82ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\82»"
+"ã\82­ã\83¥ã\83ªã\83\86ã\82£ã\81®çµ¡ã\82\80ç\94¨é\80\94ã\81«ã\81¯ B<getlogin>() を用いるべきではない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:183
+#: build/C/man3/getlogin.3:199
 msgid ""
 "Note that glibc does not follow the POSIX specification and uses I<stdin> "
 "instead of I</dev/tty>.  A bug.  (Other recent systems, like SunOS 5.8 and "
 msgid ""
 "Note that glibc does not follow the POSIX specification and uses I<stdin> "
 "instead of I</dev/tty>.  A bug.  (Other recent systems, like SunOS 5.8 and "
@@ -9983,7 +11190,7 @@ msgstr ""
 "イン名を返す。)"
 
 #. type: Plain text
 "イン名を返す。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:193
+#: build/C/man3/getlogin.3:209
 msgid ""
 "Nobody knows precisely what B<cuserid>()  does; avoid it in portable "
 "programs.  Or avoid it altogether: use I<getpwuid(geteuid())> instead, if "
 msgid ""
 "Nobody knows precisely what B<cuserid>()  does; avoid it in portable "
 "programs.  Or avoid it altogether: use I<getpwuid(geteuid())> instead, if "
@@ -9996,18 +11203,24 @@ msgstr ""
 "い」こと。"
 
 #. type: Plain text
 "い」こと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getlogin.3:196
+#: build/C/man3/getlogin.3:213
 msgid "B<geteuid>(2), B<getuid>(2), B<utmp>(5)"
 msgstr "B<geteuid>(2), B<getuid>(2), B<utmp>(5)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<geteuid>(2), B<getuid>(2), B<utmp>(5)"
 msgstr "B<geteuid>(2), B<getuid>(2), B<utmp>(5)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getopt.3:39
+#: build/C/man3/getopt.3:41
 #, no-wrap
 msgid "GETOPT"
 msgstr "GETOPT"
 
 #, no-wrap
 msgid "GETOPT"
 msgstr "GETOPT"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/getopt.3:41
+#, no-wrap
+msgid "2010-11-01"
+msgstr "2010-11-01"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:43
+#: build/C/man3/getopt.3:45
 msgid ""
 "getopt, getopt_long, getopt_long_only, optarg, optind, opterr, optopt - "
 "Parse command-line options"
 msgid ""
 "getopt, getopt_long, getopt_long_only, optarg, optind, opterr, optopt - "
 "Parse command-line options"
@@ -10016,7 +11229,7 @@ msgstr ""
 "ンドラインオプションを解釈する"
 
 #. type: Plain text
 "ンドラインオプションを解釈する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:49
+#: build/C/man3/getopt.3:51
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getopt(int >I<argc>B<, char * const >I<argv[]>B<,>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getopt(int >I<argc>B<, char * const >I<argv[]>B<,>\n"
@@ -10026,7 +11239,7 @@ msgstr ""
 "B<           const char *>I<optstring>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<           const char *>I<optstring>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:52
+#: build/C/man3/getopt.3:54
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<extern char *>I<optarg>B<;>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<extern char *>I<optarg>B<;>\n"
@@ -10036,13 +11249,13 @@ msgstr ""
 "B<extern int >I<optind>B<, >I<opterr>B<, >I<optopt>B<;>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<extern int >I<optind>B<, >I<opterr>B<, >I<optopt>B<;>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:54
+#: build/C/man3/getopt.3:56
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>getopt.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>getopt.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>getopt.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>getopt.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:58
+#: build/C/man3/getopt.3:60
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char * const >I<argv[]>B<,>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char * const >I<argv[]>B<,>\n"
@@ -10054,7 +11267,7 @@ msgstr ""
 "B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:62
+#: build/C/man3/getopt.3:64
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char * const >I<argv[]>B<,>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char * const >I<argv[]>B<,>\n"
@@ -10066,17 +11279,17 @@ msgstr ""
 "B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:72
+#: build/C/man3/getopt.3:74
 msgid "B<getopt>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 2 || _XOPEN_SOURCE"
 msgstr "B<getopt>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 2 || _XOPEN_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<getopt>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 2 || _XOPEN_SOURCE"
 msgstr "B<getopt>(): _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 2 || _XOPEN_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:76
+#: build/C/man3/getopt.3:78
 msgid "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>(): _GNU_SOURCE"
 msgstr "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>(): _GNU_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>(): _GNU_SOURCE"
 msgstr "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>(): _GNU_SOURCE"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:97
+#: build/C/man3/getopt.3:99
 msgid ""
 "The B<getopt>()  function parses the command-line arguments.  Its arguments "
 "I<argc> and I<argv> are the argument count and array as passed to the I<main>"
 msgid ""
 "The B<getopt>()  function parses the command-line arguments.  Its arguments "
 "I<argc> and I<argv> are the argument count and array as passed to the I<main>"
@@ -10095,7 +11308,7 @@ msgstr ""
 "るごとに、次のオプション文字を返す。"
 
 #. type: Plain text
 "るごとに、次のオプション文字を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:106
+#: build/C/man3/getopt.3:108
 msgid ""
 "The variable I<optind> is the index of the next element to be processed in "
 "I<argv>.  The system initializes this value to 1.  The caller can reset it "
 msgid ""
 "The variable I<optind> is the index of the next element to be processed in "
 "I<argv>.  The system initializes this value to 1.  The caller can reset it "
@@ -10108,7 +11321,7 @@ msgstr ""
 "ンすることができる。"
 
 #. type: Plain text
 "ンすることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:116
+#: build/C/man3/getopt.3:118
 msgid ""
 "If B<getopt>()  finds another option character, it returns that character, "
 "updating the external variable I<optind> and a static variable I<nextchar> "
 msgid ""
 "If B<getopt>()  finds another option character, it returns that character, "
 "updating the external variable I<optind> and a static variable I<nextchar> "
@@ -10121,7 +11334,7 @@ msgstr ""
 "キャンを継続できる。"
 
 #. type: Plain text
 "キャンを継続できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:122
+#: build/C/man3/getopt.3:124
 msgid ""
 "If there are no more option characters, B<getopt>()  returns -1.  Then "
 "I<optind> is the index in I<argv> of the first I<argv>-element that is not "
 msgid ""
 "If there are no more option characters, B<getopt>()  returns -1.  Then "
 "I<optind> is the index in I<argv> of the first I<argv>-element that is not "
@@ -10132,7 +11345,7 @@ msgstr ""
 "になる。"
 
 #. type: Plain text
 "になる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:149
+#: build/C/man3/getopt.3:151
 msgid ""
 "I<optstring> is a string containing the legitimate option characters.  If "
 "such a character is followed by a colon, the option requires an argument, so "
 msgid ""
 "I<optstring> is a string containing the legitimate option characters.  If "
 "such a character is followed by a colon, the option requires an argument, so "
@@ -10161,7 +11374,7 @@ msgstr ""
 "GNU による拡張であり、glibc 2 以前のライブラリでは 利用できない。"
 
 #. type: Plain text
 "GNU による拡張であり、glibc 2 以前のライブラリでは 利用できない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:167
+#: build/C/man3/getopt.3:169
 msgid ""
 "By default, B<getopt>()  permutes the contents of I<argv> as it scans, so "
 "that eventually all the nonoptions are at the end.  Two other modes are also "
 msgid ""
 "By default, B<getopt>()  permutes the contents of I<argv> as it scans, so "
 "that eventually all the nonoptions are at the end.  Two other modes are also "
@@ -10187,7 +11400,7 @@ msgstr ""
 "制的に終了させる。"
 
 #. type: Plain text
 "制的に終了させる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:175
+#: build/C/man3/getopt.3:177
 msgid ""
 "If B<getopt>()  does not recognize an option character, it prints an error "
 "message to I<stderr>, stores the character in I<optopt>, and returns \\(aq?"
 msgid ""
 "If B<getopt>()  does not recognize an option character, it prints an error "
 "message to I<stderr>, stores the character in I<optopt>, and returns \\(aq?"
@@ -10200,7 +11413,7 @@ msgstr ""
 "の表示を抑制できる。"
 
 #. type: Plain text
 "の表示を抑制できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:194
+#: build/C/man3/getopt.3:196
 msgid ""
 "If B<getopt>()  finds an option character in I<argv> that was not included "
 "in I<optstring>, or if it detects a missing option argument, it returns "
 msgid ""
 "If B<getopt>()  finds an option character in I<argv> that was not included "
 "in I<optstring>, or if it detects a missing option argument, it returns "
@@ -10222,13 +11435,13 @@ msgstr ""
 "0 でない場合 (これがデフォルト)、 B<getopt>()  はエラーメッセージを表示する。"
 
 #. type: SS
 "0 でない場合 (これがデフォルト)、 B<getopt>()  はエラーメッセージを表示する。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/getopt.3:194
+#: build/C/man3/getopt.3:196
 #, no-wrap
 msgid "getopt_long() and getopt_long_only()"
 msgstr "getopt_long() と getopt_long_only()"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "getopt_long() and getopt_long_only()"
 msgstr "getopt_long() と getopt_long_only()"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:210
+#: build/C/man3/getopt.3:212
 msgid ""
 "The B<getopt_long>()  function works like B<getopt>()  except that it also "
 "accepts long options, started with two dashes.  (If the program accepts only "
 msgid ""
 "The B<getopt_long>()  function works like B<getopt>()  except that it also "
 "accepts long options, started with two dashes.  (If the program accepts only "
@@ -10246,7 +11459,7 @@ msgstr ""
 "param> と言う形式で指定する。"
 
 #. type: Plain text
 "param> と言う形式で指定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:217
+#: build/C/man3/getopt.3:219
 msgid ""
 "I<longopts> is a pointer to the first element of an array of I<struct "
 "option> declared in I<E<lt>getopt.hE<gt>> as"
 msgid ""
 "I<longopts> is a pointer to the first element of an array of I<struct "
 "option> declared in I<E<lt>getopt.hE<gt>> as"
@@ -10256,7 +11469,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:226
+#: build/C/man3/getopt.3:228
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct option {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct option {\n"
@@ -10274,29 +11487,29 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:230
+#: build/C/man3/getopt.3:232
 msgid "The meanings of the different fields are:"
 msgstr "それぞれのフィールドの意味は以下の通り。"
 
 #. type: TP
 msgid "The meanings of the different fields are:"
 msgstr "それぞれのフィールドの意味は以下の通り。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getopt.3:230
+#: build/C/man3/getopt.3:232
 #, no-wrap
 msgid "I<name>"
 msgstr "I<name>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "I<name>"
 msgstr "I<name>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:233
+#: build/C/man3/getopt.3:235
 msgid "is the name of the long option."
 msgstr "長いオプションの名前。"
 
 #. type: TP
 msgid "is the name of the long option."
 msgstr "長いオプションの名前。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getopt.3:233
+#: build/C/man3/getopt.3:235
 #, no-wrap
 msgid "I<has_arg>"
 msgstr "I<has_arg>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "I<has_arg>"
 msgstr "I<has_arg>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:239
+#: build/C/man3/getopt.3:241
 msgid ""
 "is: B<no_argument> (or 0) if the option does not take an argument; "
 "B<required_argument> (or 1) if the option requires an argument; or "
 msgid ""
 "is: B<no_argument> (or 0) if the option does not take an argument; "
 "B<required_argument> (or 1) if the option requires an argument; or "
@@ -10308,13 +11521,13 @@ msgstr ""
 "も良い。"
 
 #. type: TP
 "も良い。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getopt.3:239
+#: build/C/man3/getopt.3:241
 #, no-wrap
 msgid "I<flag>"
 msgstr "I<flag>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "I<flag>"
 msgstr "I<flag>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:253
+#: build/C/man3/getopt.3:255
 msgid ""
 "specifies how results are returned for a long option.  If I<flag> is NULL, "
 "then B<getopt_long>()  returns I<val>.  (For example, the calling program "
 msgid ""
 "specifies how results are returned for a long option.  If I<flag> is NULL, "
 "then B<getopt_long>()  returns I<val>.  (For example, the calling program "
@@ -10330,24 +11543,24 @@ msgstr ""
 "ントする変数に I<val> が代入される。見つからないとこの変数は変更されない。"
 
 #. type: TP
 "ントする変数に I<val> が代入される。見つからないとこの変数は変更されない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getopt.3:253
+#: build/C/man3/getopt.3:255
 #, no-wrap
 msgid "I<val>"
 msgstr "I<val>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "I<val>"
 msgstr "I<val>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:257
+#: build/C/man3/getopt.3:259
 msgid ""
 "is the value to return, or to load into the variable pointed to by I<flag>."
 msgstr "返り値、または I<flag> がポイントする変数へロードされる値。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "is the value to return, or to load into the variable pointed to by I<flag>."
 msgstr "返り値、または I<flag> がポイントする変数へロードされる値。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:259
+#: build/C/man3/getopt.3:261
 msgid "The last element of the array has to be filled with zeros."
 msgstr "配列の最後の要素は、全て 0 で埋められていなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The last element of the array has to be filled with zeros."
 msgstr "配列の最後の要素は、全て 0 で埋められていなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:263
+#: build/C/man3/getopt.3:265
 msgid ""
 "If I<longindex> is not NULL, it points to a variable which is set to the "
 "index of the long option relative to I<longopts>."
 msgid ""
 "If I<longindex> is not NULL, it points to a variable which is set to the "
 "index of the long option relative to I<longopts>."
@@ -10356,7 +11569,7 @@ msgstr ""
 "I<longopts> からの相対位置として保持している変数へのポインタとなる。"
 
 #. type: Plain text
 "I<longopts> からの相対位置として保持している変数へのポインタとなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:272
+#: build/C/man3/getopt.3:274
 msgid ""
 "B<getopt_long_only>()  is like B<getopt_long>(), but \\(aq-\\(aq as well as "
 "\"--\" can indicate a long option.  If an option that starts with \\(aq-"
 msgid ""
 "B<getopt_long_only>()  is like B<getopt_long>(), but \\(aq-\\(aq as well as "
 "\"--\" can indicate a long option.  If an option that starts with \\(aq-"
@@ -10369,7 +11582,7 @@ msgstr ""
 "する場合においては、それは短いオプションとして解釈される。"
 
 #. type: Plain text
 "する場合においては、それは短いオプションとして解釈される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:290
+#: build/C/man3/getopt.3:292
 msgid ""
 "If an option was successfully found, then B<getopt>()  returns the option "
 "character.  If all command-line options have been parsed, then B<getopt>()  "
 msgid ""
 "If an option was successfully found, then B<getopt>()  returns the option "
 "character.  If all command-line options have been parsed, then B<getopt>()  "
@@ -10387,7 +11600,7 @@ msgstr ""
 "の場合は \\(aq?\\(aq を返す。"
 
 #. type: Plain text
 "の場合は \\(aq?\\(aq を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:302
+#: build/C/man3/getopt.3:304
 msgid ""
 "B<getopt_long>()  and B<getopt_long_only>()  also return the option "
 "character when a short option is recognized.  For a long option, they return "
 msgid ""
 "B<getopt_long>()  and B<getopt_long_only>()  also return the option "
 "character when a short option is recognized.  For a long option, they return "
@@ -10402,19 +11615,19 @@ msgstr ""
 "余分なパラメーターがある場合にも返る。"
 
 #. type: SH
 "余分なパラメーターがある場合にも返る。"
 
 #. type: SH
-#: build/C/man3/getopt.3:302
+#: build/C/man3/getopt.3:304
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "環境"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "環境"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getopt.3:303
+#: build/C/man3/getopt.3:305
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIXLY_CORRECT>"
 msgstr "B<POSIXLY_CORRECT>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIXLY_CORRECT>"
 msgstr "B<POSIXLY_CORRECT>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:307
+#: build/C/man3/getopt.3:309
 msgid ""
 "If this is set, then option processing stops as soon as a nonoption argument "
 "is encountered."
 msgid ""
 "If this is set, then option processing stops as soon as a nonoption argument "
 "is encountered."
@@ -10423,13 +11636,13 @@ msgstr ""
 "る操作が停止される。"
 
 #. type: TP
 "る操作が停止される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getopt.3:307
+#: build/C/man3/getopt.3:309
 #, no-wrap
 msgid "B<_E<lt>PIDE<gt>_GNU_nonoption_argv_flags_>"
 msgstr "B<_E<lt>PIDE<gt>_GNU_nonoption_argv_flags_>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_E<lt>PIDE<gt>_GNU_nonoption_argv_flags_>"
 msgstr "B<_E<lt>PIDE<gt>_GNU_nonoption_argv_flags_>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:316
+#: build/C/man3/getopt.3:318
 msgid ""
 "This variable was used by B<bash>(1)  2.0 to communicate to glibc which "
 "arguments are the results of wildcard expansion and so should not be "
 msgid ""
 "This variable was used by B<bash>(1)  2.0 to communicate to glibc which "
 "arguments are the results of wildcard expansion and so should not be "
@@ -10442,13 +11655,13 @@ msgstr ""
 "glibc にはまだ残っている。"
 
 #. type: TP
 "glibc にはまだ残っている。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getopt.3:317
+#: build/C/man3/getopt.3:319
 #, no-wrap
 msgid "B<getopt>():"
 msgstr "B<getopt>():"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<getopt>():"
 msgstr "B<getopt>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:327
+#: build/C/man3/getopt.3:329
 msgid ""
 "POSIX.2 and POSIX.1-2001, provided the environment variable "
 "B<POSIXLY_CORRECT> is set.  Otherwise, the elements of I<argv> aren't really "
 msgid ""
 "POSIX.2 and POSIX.1-2001, provided the environment variable "
 "B<POSIXLY_CORRECT> is set.  Otherwise, the elements of I<argv> aren't really "
@@ -10461,14 +11674,14 @@ msgstr ""
 "るかのようにしてある。 これは他のシステムとの互換性のためである。"
 
 #. type: Plain text
 "るかのようにしてある。 これは他のシステムとの互換性のためである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:331
+#: build/C/man3/getopt.3:333
 msgid ""
 "The use of \\(aq+\\(aq and \\(aq-\\(aq in I<optstring> is a GNU extension."
 msgstr ""
 "I<optstring> で \\(aq+\\(aq や \\(aq-\\(aq を使うのは GNU による拡張である."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The use of \\(aq+\\(aq and \\(aq-\\(aq in I<optstring> is a GNU extension."
 msgstr ""
 "I<optstring> で \\(aq+\\(aq や \\(aq-\\(aq を使うのは GNU による拡張である."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:345
+#: build/C/man3/getopt.3:347
 msgid ""
 "On some older implementations, B<getopt>()  was declared in I<E<lt>stdio."
 "hE<gt>>.  SUSv1 permitted the declaration to appear in either I<E<lt>unistd."
 msgid ""
 "On some older implementations, B<getopt>()  was declared in I<E<lt>stdio."
 "hE<gt>>.  SUSv1 permitted the declaration to appear in either I<E<lt>unistd."
@@ -10483,18 +11696,13 @@ msgstr ""
 "I<E<lt>stdio.hE<gt>> で宣言を行うことを認めていない。"
 
 #. type: TP
 "I<E<lt>stdio.hE<gt>> で宣言を行うことを認めていない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/getopt.3:345
+#: build/C/man3/getopt.3:347
 #, no-wrap
 msgid "B<getopt_long>() and B<getopt_long_only>():"
 msgstr "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>():"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<getopt_long>() and B<getopt_long_only>():"
 msgstr "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:348
-msgid "These functions are GNU extensions."
-msgstr "これらの関数は GNU による拡張である。"
-
-#. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:367
+#: build/C/man3/getopt.3:369
 msgid ""
 "A program that scans multiple argument vectors, or rescans the same vector "
 "more than once, and wants to make use of GNU extensions such as \\(aq+\\(aq "
 msgid ""
 "A program that scans multiple argument vectors, or rescans the same vector "
 "more than once, and wants to make use of GNU extensions such as \\(aq+\\(aq "
@@ -10514,7 +11722,7 @@ msgstr ""
 "クを行う内部初期化ルーチンが起動される)。"
 
 #. type: Plain text
 "クを行う内部初期化ルーチンが起動される)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:374
+#: build/C/man3/getopt.3:376
 msgid ""
 "The POSIX.2 specification of B<getopt>()  has a technical error described in "
 "POSIX.2 Interpretation 150.  The GNU implementation (and probably all other "
 msgid ""
 "The POSIX.2 specification of B<getopt>()  has a technical error described in "
 "POSIX.2 Interpretation 150.  The GNU implementation (and probably all other "
@@ -10525,7 +11733,7 @@ msgstr ""
 "すべての実装でも)、 仕様と異なる正しい動作をするように実装されている。"
 
 #. type: Plain text
 "すべての実装でも)、 仕様と異なる正しい動作をするように実装されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:382
+#: build/C/man3/getopt.3:384
 msgid ""
 "The following trivial example program uses B<getopt>()  to handle two "
 "program options: I<-n>, with no associated value; and I<-t val>, which "
 msgid ""
 "The following trivial example program uses B<getopt>()  to handle two "
 "program options: I<-n>, with no associated value; and I<-t val>, which "
@@ -10536,7 +11744,7 @@ msgstr ""
 "る値が必要な I<-t val> である。"
 
 #. type: Plain text
 "る値が必要な I<-t val> である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:387
+#: build/C/man3/getopt.3:389
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
@@ -10548,7 +11756,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:393
+#: build/C/man3/getopt.3:395
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -10564,7 +11772,7 @@ msgstr ""
 "    int nsecs, tfnd;\n"
 
 #. type: Plain text
 "    int nsecs, tfnd;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:412
+#: build/C/man3/getopt.3:414
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    nsecs = 0;\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    nsecs = 0;\n"
@@ -10606,13 +11814,13 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:414
+#: build/C/man3/getopt.3:416
 #, no-wrap
 msgid "    printf(\"flags=%d; tfnd=%d; optind=%d\\en\", flags, tfnd, optind);\n"
 msgstr "    printf(\"flags=%d; tfnd=%d; optind=%d\\en\", flags, tfnd, optind);\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    printf(\"flags=%d; tfnd=%d; optind=%d\\en\", flags, tfnd, optind);\n"
 msgstr "    printf(\"flags=%d; tfnd=%d; optind=%d\\en\", flags, tfnd, optind);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:419
+#: build/C/man3/getopt.3:421
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (optind E<gt>= argc) {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (optind E<gt>= argc) {\n"
@@ -10626,19 +11834,19 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:421
+#: build/C/man3/getopt.3:423
 #, no-wrap
 msgid "    printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"
 msgstr "    printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"
 msgstr "    printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:423
+#: build/C/man3/getopt.3:425
 #, no-wrap
 msgid "    /* Other code omitted */\n"
 msgstr "    /* Other code omitted */\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    /* Other code omitted */\n"
 msgstr "    /* Other code omitted */\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:431
+#: build/C/man3/getopt.3:433
 msgid ""
 "The following example program illustrates the use of B<getopt_long>()  with "
 "most of its features."
 msgid ""
 "The following example program illustrates the use of B<getopt_long>()  with "
 "most of its features."
@@ -10647,7 +11855,7 @@ msgstr ""
 "ムの例である。"
 
 #. type: Plain text
 "ムの例である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:436
+#: build/C/man3/getopt.3:438
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>     /* for printf */\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>stdio.hE<gt>     /* for printf */\n"
@@ -10659,7 +11867,7 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 "#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:442
+#: build/C/man3/getopt.3:444
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -10674,7 +11882,7 @@ msgstr ""
 "    int digit_optind = 0;\n"
 
 #. type: Plain text
 "    int digit_optind = 0;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:455
+#: build/C/man3/getopt.3:457
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    while (1) {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    while (1) {\n"
@@ -10704,7 +11912,7 @@ msgstr ""
 "        };\n"
 
 #. type: Plain text
 "        };\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:460
+#: build/C/man3/getopt.3:462
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
@@ -10718,7 +11926,7 @@ msgstr ""
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:468
+#: build/C/man3/getopt.3:470
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        switch (c) {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        switch (c) {\n"
@@ -10738,7 +11946,7 @@ msgstr ""
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:477
+#: build/C/man3/getopt.3:479
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aq0\\(aq:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aq0\\(aq:\n"
@@ -10760,7 +11968,7 @@ msgstr ""
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:481
+#: build/C/man3/getopt.3:483
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aqa\\(aq:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aqa\\(aq:\n"
@@ -10772,7 +11980,7 @@ msgstr ""
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:485
+#: build/C/man3/getopt.3:487
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aqb\\(aq:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aqb\\(aq:\n"
@@ -10784,7 +11992,7 @@ msgstr ""
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:489
+#: build/C/man3/getopt.3:491
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aqc\\(aq:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aqc\\(aq:\n"
@@ -10796,7 +12004,7 @@ msgstr ""
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:493
+#: build/C/man3/getopt.3:495
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aqd\\(aq:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aqd\\(aq:\n"
@@ -10808,7 +12016,7 @@ msgstr ""
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:496
+#: build/C/man3/getopt.3:498
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aq?\\(aq:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        case \\(aq?\\(aq:\n"
@@ -10818,7 +12026,7 @@ msgstr ""
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
 "            break;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:501
+#: build/C/man3/getopt.3:503
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        default:\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "        default:\n"
@@ -10832,7 +12040,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:508
+#: build/C/man3/getopt.3:510
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (optind E<lt> argc) {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (optind E<lt> argc) {\n"
@@ -10850,41 +12058,41 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getopt.3:513
+#: build/C/man3/getopt.3:516
 msgid "B<getsubopt>(3)"
 msgstr "B<getsubopt>(3)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<getsubopt>(3)"
 msgstr "B<getsubopt>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/getpagesize.2:23
+#: build/C/man2/getpagesize.2:25
 #, no-wrap
 msgid "GETPAGESIZE"
 msgstr "GETPAGESIZE"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "GETPAGESIZE"
 msgstr "GETPAGESIZE"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/getpagesize.2:23
+#: build/C/man2/getpagesize.2:25
 #, no-wrap
 msgid "2010-11-16"
 msgstr "2010-11-16"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "2010-11-16"
 msgstr "2010-11-16"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:26
+#: build/C/man2/getpagesize.2:28
 msgid "getpagesize - get memory page size"
 msgid "getpagesize - get memory page size"
-msgstr "getpagesize - ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83»ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "getpagesize - メモリのページサイズを取得する"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:30
+#: build/C/man2/getpagesize.2:32
 msgid "B<int getpagesize(void);>"
 msgstr "B<int getpagesize(void);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int getpagesize(void);>"
 msgstr "B<int getpagesize(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:37
+#: build/C/man2/getpagesize.2:39
 msgid "B<getpagesize>():"
 msgstr "B<getpagesize>():"
 
 #.  .SH HISTORY
 #.  This call first appeared in 4.2BSD.
 #. type: Plain text
 msgid "B<getpagesize>():"
 msgstr "B<getpagesize>():"
 
 #.  .SH HISTORY
 #.  This call first appeared in 4.2BSD.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:62
+#: build/C/man2/getpagesize.2:64
 msgid ""
 "The function B<getpagesize>()  returns the number of bytes in a memory page, "
 "where \"page\" is a fixed-length block, the unit for memory allocation and "
 msgid ""
 "The function B<getpagesize>()  returns the number of bytes in a memory page, "
 "where \"page\" is a fixed-length block, the unit for memory allocation and "
@@ -10895,7 +12103,7 @@ msgstr ""
 "B<mmap>(2) で実行されるメモリ割り当てとファイルマッピングの単位である。"
 
 #. type: Plain text
 "B<mmap>(2) で実行されるメモリ割り当てとファイルマッピングの単位である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:69
+#: build/C/man2/getpagesize.2:71
 msgid ""
 "SVr4, 4.4BSD, SUSv2.  In SUSv2 the B<getpagesize>()  call is labeled LEGACY, "
 "and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call."
 msgid ""
 "SVr4, 4.4BSD, SUSv2.  In SUSv2 the B<getpagesize>()  call is labeled LEGACY, "
 "and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call."
@@ -10906,7 +12114,7 @@ msgstr ""
 "POSIX.1-2001 からは外されている。 HP-UX にはこのシステムコールは存在しない。"
 
 #. type: Plain text
 "POSIX.1-2001 からは外されている。 HP-UX にはこのシステムコールは存在しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:74
+#: build/C/man2/getpagesize.2:76
 msgid ""
 "Portable applications should employ I<sysconf(_SC_PAGESIZE)> instead of "
 "B<getpagesize>():"
 msgid ""
 "Portable applications should employ I<sysconf(_SC_PAGESIZE)> instead of "
 "B<getpagesize>():"
@@ -10915,7 +12123,7 @@ msgstr ""
 "B<getpagesize>() ではなく I<sysconf(_SC_PAGESIZE)> を利用すべきである。"
 
 #. type: Plain text
 "B<getpagesize>() ではなく I<sysconf(_SC_PAGESIZE)> を利用すべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:79
+#: build/C/man2/getpagesize.2:81
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
@@ -10925,14 +12133,14 @@ msgstr ""
 "long sz = sysconf(_SC_PAGESIZE);\n"
 
 #. type: Plain text
 "long sz = sysconf(_SC_PAGESIZE);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:86
+#: build/C/man2/getpagesize.2:88
 msgid "(Most systems allow the synonym B<_SC_PAGE_SIZE> for B<_SC_PAGESIZE>.)"
 msgstr ""
 "(ほとんどのシステムでは B<_SC_PAGESIZE> の同義語として\n"
 "B<_SC_PAGE_SIZE> を使用することができる。)"
 
 #. type: Plain text
 msgid "(Most systems allow the synonym B<_SC_PAGE_SIZE> for B<_SC_PAGESIZE>.)"
 msgstr ""
 "(ほとんどのシステムでは B<_SC_PAGESIZE> の同義語として\n"
 "B<_SC_PAGE_SIZE> を使用することができる。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:106
+#: build/C/man2/getpagesize.2:108
 msgid ""
 "Whether B<getpagesize>()  is present as a Linux system call depends on the "
 "architecture.  If it is, it returns the kernel symbol B<PAGE_SIZE>, whose "
 msgid ""
 "Whether B<getpagesize>()  is present as a Linux system call depends on the "
 "architecture.  If it is, it returns the kernel symbol B<PAGE_SIZE>, whose "
@@ -10954,11 +12162,11 @@ msgstr ""
 "B<PAGE_SIZE> を見つけて使用すべきではない。 少なくとも、マシンモデルについて"
 "も依存性が存在する (sun4 のような)  アーキテクチャにおいては本物のシステム"
 "コールを使用する必要がある。 尚、 libc4, libc5, glibc 2.0 では、 "
 "B<PAGE_SIZE> を見つけて使用すべきではない。 少なくとも、マシンモデルについて"
 "も依存性が存在する (sun4 のような)  アーキテクチャにおいては本物のシステム"
 "コールを使用する必要がある。 尚、 libc4, libc5, glibc 2.0 では、 "
-"B<getpagesize>()  ã\81\8cã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\83»ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92使ç\94¨ã\81\9bã\81\9aã\80\81å\9bºå®\9aã\81®å\80¤ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\81\9fã\82\81ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\81®æ\96¹"
-"は 失敗する。glibc 2.1 では大丈夫である。"
+"B<getpagesize>()  ã\81\8cã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92使ç\94¨ã\81\9bã\81\9aã\80\81å\9bºå®\9aã\81®å\80¤ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\81\9fã\82\81ã\81«ã\80\81ã\81\93ã\81®æ\96¹æ³\95"
+"は 失敗する。glibc 2.1 では大丈夫である。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/getpagesize.2:108
+#: build/C/man2/getpagesize.2:111
 msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
 msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
 
 msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
 msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
 
@@ -10969,10 +12177,11 @@ msgid "GETTID"
 msgstr "GETTID"
 
 #. type: TH
 msgstr "GETTID"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/gettid.2:26
-#, no-wrap
-msgid "2008-04-14"
-msgstr "2008-04-14"
+#: build/C/man2/gettid.2:26 build/C/man3/lockf.3:28
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-02-11"
+msgid "2014-02-11"
+msgstr "2013-02-11"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/gettid.2:29
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/gettid.2:29
@@ -10992,7 +12201,7 @@ msgid "B<pid_t gettid(void);>\n"
 msgstr "B<pid_t gettid(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<pid_t gettid(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/gettid.2:47
+#: build/C/man2/gettid.2:50
 msgid ""
 "B<gettid>()  returns the caller's thread ID (TID).  In a single-threaded "
 "process, the thread ID is equal to the process ID (PID, as returned by "
 msgid ""
 "B<gettid>()  returns the caller's thread ID (TID).  In a single-threaded "
 "process, the thread ID is equal to the process ID (PID, as returned by "
@@ -11007,23 +12216,23 @@ msgstr ""
 "についての議論を参照すること。"
 
 #. type: Plain text
 "についての議論を参照すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/gettid.2:49
+#: build/C/man2/gettid.2:52
 msgid "On success, returns the thread ID of the calling process."
 msgstr "成功の場合、呼び出し元のプロセスのスレッドID を返す。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "On success, returns the thread ID of the calling process."
 msgstr "成功の場合、呼び出し元のプロセスのスレッドID を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/gettid.2:51
+#: build/C/man2/gettid.2:54
 msgid "This call is always successful."
 msgstr "このコールは常に成功する。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "This call is always successful."
 msgstr "このコールは常に成功する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/gettid.2:55
+#: build/C/man2/gettid.2:58
 msgid "The B<gettid>()  system call first appeared on Linux in kernel 2.4.11."
 msgstr ""
 "B<gettid>()  システムコールは、カーネル 2.4.11 の Linux で初めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The B<gettid>()  system call first appeared on Linux in kernel 2.4.11."
 msgstr ""
 "B<gettid>()  システムコールは、カーネル 2.4.11 の Linux で初めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/gettid.2:59
+#: build/C/man2/gettid.2:62
 msgid ""
 "B<gettid>()  is Linux-specific and should not be used in programs that are "
 "intended to be portable."
 msgid ""
 "B<gettid>()  is Linux-specific and should not be used in programs that are "
 "intended to be portable."
@@ -11031,8 +12240,19 @@ msgstr ""
 "B<gettid>()  は Linux 固有であり、 移植を想定したプログラムでは使用すべきでは"
 "ない。"
 
 "B<gettid>()  は Linux 固有であり、 移植を想定したプログラムでは使用すべきでは"
 "ない。"
 
+#.  FIXME See http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6399
+#.  "gettid() should have a wrapper"
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/gettid.2:67
+msgid ""
+"Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
+"B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していない。 このシステム"
+"コールは呼び出すには B<syscall>(2)  を使うこと。"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/gettid.2:68
+#: build/C/man2/gettid.2:71
 msgid ""
 "The thread ID returned by this call is not the same thing as a POSIX thread "
 "ID (i.e., the opaque value returned by B<pthread_self>(3))."
 msgid ""
 "The thread ID returned by this call is not the same thing as a POSIX thread "
 "ID (i.e., the opaque value returned by B<pthread_self>(3))."
@@ -11040,48 +12260,72 @@ msgstr ""
 "このシステムコールが返すスレッド ID は POSIX スレッド ID (B<pthread_self>"
 "(3)  が返す曖昧な値) と同じものではない。"
 
 "このシステムコールが返すスレッド ID は POSIX スレッド ID (B<pthread_self>"
 "(3)  が返す曖昧な値) と同じものではない。"
 
-#. type: Plain text
-#: build/C/man2/gettid.2:71
-msgid "B<clone>(2), B<fork>(2), B<getpid>(2)"
-msgstr "B<clone>(2), B<fork>(2), B<getpid>(2)"
+#.  .BR kcmp (2),
+#.  .BR move_pages (2),
+#.  .BR migrate_pages (2),
+#.  .BR process_vm_readv (2),
+#.  .BR ptrace (2),
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/gettid.2:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<capget>(2), B<clone>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), B<get_robust_list>"
+#| "(2), B<getpid>(2), B<ioprio_set>(2), B<perf_event_open>(2), "
+#| "B<sched_setaffinity>(2), B<sched_setparam>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
+#| "B<timer_create>(2), B<tgkill>(2)"
+msgid ""
+"B<capget>(2), B<clone>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), B<get_robust_list>(2), "
+"B<getpid>(2), B<ioprio_set>(2), B<perf_event_open>(2), B<sched_setaffinity>"
+"(2), B<sched_setparam>(2), B<sched_setscheduler>(2), B<tgkill>(2), "
+"B<timer_create>(2)"
+msgstr ""
+"B<capget>(2), B<clone>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), B<get_robust_list>(2), "
+"B<getpid>(2), B<ioprio_set>(2), B<perf_event_open>(2), B<sched_setaffinity>"
+"(2), B<sched_setparam>(2), B<sched_setscheduler>(2), B<timer_create>(2), "
+"B<tgkill>(2)"
 
 #. type: TH
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getumask.3:26
+#: build/C/man3/getumask.3:28
 #, no-wrap
 msgid "GETUMASK"
 msgstr "GETUMASK"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "GETUMASK"
 msgstr "GETUMASK"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getumask.3:26
+#: build/C/man3/getumask.3:28
 #, no-wrap
 msgid "2010-09-10"
 msgstr "2010-09-10"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "2010-09-10"
 msgstr "2010-09-10"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:29
+#: build/C/man3/getumask.3:31
 msgid "getumask - get file creation mask"
 msgstr "getumask - ファイル作成マスクを取得する"
 
 #. type: Plain text
 msgid "getumask - get file creation mask"
 msgstr "getumask - ファイル作成マスクを取得する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:33 build/C/man2/truncate.2:48
-#: build/C/man2/umask.2:39 build/C/man2/vfork.2:31
+#: build/C/man3/getumask.3:35 build/C/man2/truncate.2:50
+#: build/C/man2/umask.2:39 build/C/man2/vfork.2:33
 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:37
+#: build/C/man3/getumask.3:37 build/C/man2/umask.2:41
+msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getumask.3:39
 msgid "B<mode_t getumask(void);>"
 msgstr "B<mode_t getumask(void);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<mode_t getumask(void);>"
 msgstr "B<mode_t getumask(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:40
+#: build/C/man3/getumask.3:42
 msgid ""
 "This function returns the current file creation mask.  It is equivalent to"
 msgstr ""
 "この関数は現在のファイル作成マスクを返す。 基本的には以下と等価である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "This function returns the current file creation mask.  It is equivalent to"
 msgstr ""
 "この関数は現在のファイル作成マスクを返す。 基本的には以下と等価である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:49
+#: build/C/man3/getumask.3:51
 #, no-wrap
 msgid ""
 "mode_t getumask(void)\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "mode_t getumask(void)\n"
@@ -11099,21 +12343,21 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:56
+#: build/C/man3/getumask.3:58
 msgid ""
 "except that it is documented to be thread-safe (that is, shares a lock with "
 "the B<umask>(2)  library call)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "except that it is documented to be thread-safe (that is, shares a lock with "
 "the B<umask>(2)  library call)."
 msgstr ""
-"ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\83»ã\82»ã\83¼ã\83\95ã\81§ã\81\82ã\82\8b (B<umask>(2)  ã\83©ã\82¤ã\83\96"
-"ã\83©ã\83ªã\83»コールとロックを共有する)  点が異なる。"
+"ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\82»ã\83¼ã\83\95ã\81§ã\81\82ã\82\8b (B<umask>(2)  ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©"
+"ã\83ªコールとロックを共有する)  点が異なる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:58
+#: build/C/man3/getumask.3:60
 msgid "This is a vaporware GNU extension."
 msgstr "ドキュメントに書いてあるだけの GNU 拡張である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "This is a vaporware GNU extension."
 msgstr "ドキュメントに書いてあるだけの GNU 拡張である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:61
+#: build/C/man3/getumask.3:63
 msgid ""
 "This function is documented but not implemented yet in glibc, as at version "
 "2.9."
 msgid ""
 "This function is documented but not implemented yet in glibc, as at version "
 "2.9."
@@ -11122,54 +12366,53 @@ msgstr ""
 "れていない。"
 
 #. type: Plain text
 "れていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getumask.3:62
+#: build/C/man3/getumask.3:65
 msgid "B<umask>(2)"
 msgstr "B<umask>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<umask>(2)"
 msgstr "B<umask>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getusershell.3:28
+#: build/C/man3/getusershell.3:30
 #, no-wrap
 msgid "GETUSERSHELL"
 msgstr "GETUSERSHELL"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "GETUSERSHELL"
 msgstr "GETUSERSHELL"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/getusershell.3:28 build/C/man2/nice.2:31
-#: build/C/man2/syscall.2:38 build/C/man2/vhangup.2:27
+#: build/C/man3/getusershell.3:30 build/C/man2/pread.2:25
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "2007-07-26"
-msgstr "2007-07-26"
+msgid "2013-06-21"
+msgstr "2013-06-21"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:31
+#: build/C/man3/getusershell.3:33
 msgid "getusershell, setusershell, endusershell - get permitted user shells"
 msgstr ""
 "getusershell, setusershell, endusershell - 許可されたユーザシェルを得る"
 
 #. type: Plain text
 msgid "getusershell, setusershell, endusershell - get permitted user shells"
 msgstr ""
 "getusershell, setusershell, endusershell - 許可されたユーザシェルを得る"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:36
+#: build/C/man3/getusershell.3:38
 #, no-wrap
 msgid "B<char *getusershell(void);>\n"
 msgstr "B<char *getusershell(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<char *getusershell(void);>\n"
 msgstr "B<char *getusershell(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:38
+#: build/C/man3/getusershell.3:40
 #, no-wrap
 msgid "B<void setusershell(void);>\n"
 msgstr "B<void setusershell(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<void setusershell(void);>\n"
 msgstr "B<void setusershell(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:40
+#: build/C/man3/getusershell.3:42
 #, no-wrap
 msgid "B<void endusershell(void);>\n"
 msgstr "B<void endusershell(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<void endusershell(void);>\n"
 msgstr "B<void endusershell(void);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:51
+#: build/C/man3/getusershell.3:53
 msgid "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():"
 msgstr "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():"
 msgstr "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:67
+#: build/C/man3/getusershell.3:75
 msgid ""
 "The B<getusershell>()  function returns the next line from the file I</etc/"
 "shells>, opening the file if necessary.  The line should contain the "
 msgid ""
 "The B<getusershell>()  function returns the next line from the file I</etc/"
 "shells>, opening the file if necessary.  The line should contain the "
@@ -11185,35 +12428,47 @@ msgstr ""
 "ようにふるまう。"
 
 #. type: Plain text
 "ようにふるまう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:71
+#: build/C/man3/getusershell.3:80
 msgid "The B<setusershell>()  function rewinds I</etc/shells>."
 msgstr ""
 "B<setusershell>()  関数は I</etc/shells> ファイルの ファイルポインタを先頭に"
 "戻す。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The B<setusershell>()  function rewinds I</etc/shells>."
 msgstr ""
 "B<setusershell>()  関数は I</etc/shells> ファイルの ファイルポインタを先頭に"
 "戻す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:75
+#: build/C/man3/getusershell.3:85
 msgid "The B<endusershell>()  function closes I</etc/shells>."
 msgstr "B<endusershell>()  関数は I</etc/shells> ファイルを閉じる。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The B<endusershell>()  function closes I</etc/shells>."
 msgstr "B<endusershell>()  関数は I</etc/shells> ファイルを閉じる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:79
-msgid "The B<getusershell>()  function returns a NULL pointer on end-of-file."
+#: build/C/man3/getusershell.3:89
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<getusershell>()  function returns a NULL pointer on end-of-file."
+msgid "The B<getusershell>()  function returns NULL on end-of-file."
 msgstr "B<getusershell>()  関数はファイルの終端ではNULL ポインタを返す。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<getusershell>()  関数はファイルの終端ではNULL ポインタを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:82
+#: build/C/man3/getusershell.3:92
 #, no-wrap
 msgid "/etc/shells\n"
 msgstr "/etc/shells\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "/etc/shells\n"
 msgstr "/etc/shells\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:85
+#: build/C/man3/getusershell.3:101
+msgid ""
+"The B<getusershell>(), B<setusershell>()  and B<endusershell>()  functions "
+"are not thread-safe."
+msgstr ""
+"関数 B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>() はスレッドセーフ"
+"ではない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/getusershell.3:103
 msgid "4.3BSD."
 msgstr "4.3BSD."
 
 #. type: Plain text
 msgid "4.3BSD."
 msgstr "4.3BSD."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/getusershell.3:86
+#: build/C/man3/getusershell.3:105
 msgid "B<shells>(5)"
 msgstr "B<shells>(5)"
 
 msgid "B<shells>(5)"
 msgstr "B<shells>(5)"
 
@@ -11224,10 +12479,10 @@ msgid "IDLE"
 msgstr "IDLE"
 
 #. type: TH
 msgstr "IDLE"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/idle.2:32
+#: build/C/man2/idle.2:32 build/C/man5/shells.5:28
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "1994-08-21"
-msgstr "1994-08-21"
+msgid "2012-12-31"
+msgstr "2012-12-31"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/idle.2:35
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/idle.2:35
@@ -11276,11 +12531,11 @@ msgstr "ユーザプロセスに対しては、常にこのエラーとなる。
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/idle.2:61
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/idle.2:61
-msgid "Since 2.3.13 this system call does not exist anymore."
-msgstr "2.3.13 以降、もはやこのシステムコールは存在しない。"
+msgid "Since Linux 2.3.13, this system call does not exist anymore."
+msgstr "Linux 2.3.13 以降では、もはやこのシステムコールは存在しない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/idle.2:63 build/C/man2/sysinfo.2:86
+#: build/C/man2/idle.2:64 build/C/man2/sysinfo.2:86
 msgid ""
 "This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended "
 "to be portable."
 msgid ""
 "This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended "
 "to be portable."
@@ -11288,60 +12543,65 @@ msgstr ""
 "この関数は Linux 特有であり、移植を意図したプログラムでは 使用すべきでない。"
 
 #. type: TH
 "この関数は Linux 特有であり、移植を意図したプログラムでは 使用すべきでない。"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/ioctl.2:39
+#: build/C/man2/ioctl.2:41
 #, no-wrap
 msgid "IOCTL"
 msgstr "IOCTL"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "IOCTL"
 msgstr "IOCTL"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/ioctl.2:39
-#, no-wrap
-msgid "2000-09-21"
-msgstr "2000-09-21"
+#: build/C/man2/ioctl.2:41
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-11-01"
+msgid "2013-11-08"
+msgstr "2010-11-01"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:42
+#: build/C/man2/ioctl.2:44
 msgid "ioctl - control device"
 msgstr "ioctl - デバイスを制御する"
 
 #. type: Plain text
 msgid "ioctl - control device"
 msgstr "ioctl - デバイスを制御する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:44
+#: build/C/man2/ioctl.2:46
 msgid "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>"
 
 msgid "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>"
 
+#.  POSIX says 'request' is int, but glibc has the above
+#.  See https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=42705
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:46
-msgid "B<int ioctl(int >I<d>B<, int >I<request>B<, ...);>"
+#: build/C/man2/ioctl.2:50
+#, fuzzy
+#| msgid "B<int ioctl(int >I<d>B<, int >I<request>B<, ...);>"
+msgid "B<int ioctl(int >I<d>B<, unsigned long >I<request>B<, ...);>"
 msgstr "B<int ioctl(int >I<d>B<, int >I<request>B<, ...);>"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "B<int ioctl(int >I<d>B<, int >I<request>B<, ...);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:57
+#: build/C/man2/ioctl.2:61
 msgid ""
 "The B<ioctl>()  function manipulates the underlying device parameters of "
 "special files.  In particular, many operating characteristics of character "
 "special files (e.g., terminals) may be controlled with B<ioctl>()  "
 "requests.  The argument I<d> must be an open file descriptor."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The B<ioctl>()  function manipulates the underlying device parameters of "
 "special files.  In particular, many operating characteristics of character "
 "special files (e.g., terminals) may be controlled with B<ioctl>()  "
 "requests.  The argument I<d> must be an open file descriptor."
 msgstr ""
-"B<ioctl>()  é\96¢æ\95°ã\81¯ã\82¹ã\83\9aã\82·ã\83£ã\83«ã\83»ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92æ§\8bæ\88\90ã\81\99ã\82\8bã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\81®ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\82\92 æ\93\8dä½\9cã\81\99"
-"ã\82\8bã\80\82ç\89¹ã\81«ã\80\81ã\82­ã\83£ã\83©ã\82¯ã\82¿å\9e\8bã\81®ã\82¹ã\83\9aã\82·ã\83£ã\83«ã\83»ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (ä¾\8bã\81\88ã\81°ç«¯æ\9c« (terminal))  ã\81®å¤\9aã\81\8f"
-"の動作特性を B<ioctl>()  リクエストによって制御することができる。引き数 I<d> "
-"ã\81¯ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ディスクリプタでなければならない。"
+"B<ioctl>()  関数はスペシャルファイルを構成するデバイスのパラメータを 操作す"
+"ã\82\8bã\80\82ç\89¹ã\81«ã\80\81ã\82­ã\83£ã\83©ã\82¯ã\82¿å\9e\8bã\81®ã\82¹ã\83\9aã\82·ã\83£ã\83«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (ä¾\8bã\81\88ã\81°ç«¯æ\9c« (terminal))  ã\81®å¤\9aã\81\8fã\81®"
+"動作特性を B<ioctl>()  リクエストによって制御することができる。引き数 I<d> は"
+"ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ディスクリプタでなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:65
+#: build/C/man2/ioctl.2:69
 msgid ""
 "The second argument is a device-dependent request code.  The third argument "
 "is an untyped pointer to memory.  It's traditionally B<char *>I<argp> (from "
 "the days before B<void *> was valid C), and will be so named for this "
 "discussion."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The second argument is a device-dependent request code.  The third argument "
 "is an untyped pointer to memory.  It's traditionally B<char *>I<argp> (from "
 "the days before B<void *> was valid C), and will be so named for this "
 "discussion."
 msgstr ""
-"2 ç\95ªç\9b®ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ä¾\9då­\98ã\81®ã\83ªã\82¯ã\82¨ã\82¹ã\83\88ã\83»ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 3 ç\95ªç\9b®ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81"
-"ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81¸ã\81®å\9e\8bã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81ªã\81\84ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ä¼\9dçµ±ç\9a\84ã\81« (C ã\81§ B<void "
-"*> という書き方が有効になる前から)  B<char *>I<argp> と表記されている。した"
-"ã\81\8cã\81£ã\81¦ã\80\81ã\81\93ã\81®æ\96\87ç« ã\81§ã\82\82ã\81\9dã\81\86å\90\8dä»\98ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¨ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
+"2 ç\95ªç\9b®ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ä¾\9då­\98ã\81®ã\83ªã\82¯ã\82¨ã\82¹ã\83\88ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 3 ç\95ªç\9b®ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83¡"
+"ã\83¢ã\83ªã\81¸ã\81®å\9e\8bã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\97ã\81ªã\81\84ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\93ã\81®å¼\95ã\81\8dæ\95°ã\81¯ä¼\9dçµ±ç\9a\84ã\81« (C ã\81§ B<void *> "
+"という書き方が有効になる前から)  B<char *>I<argp> と表記されている。したがっ"
+"て、この文章でもそう名付けることとする。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:81
+#: build/C/man2/ioctl.2:85
 msgid ""
 "An B<ioctl>()  I<request> has encoded in it whether the argument is an I<in> "
 "parameter or I<out> parameter, and the size of the argument I<argp> in "
 msgid ""
 "An B<ioctl>()  I<request> has encoded in it whether the argument is an I<in> "
 "parameter or I<out> parameter, and the size of the argument I<argp> in "
@@ -11354,7 +12614,7 @@ msgstr ""
 "ロ (macro) と定義は I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>> ファイルにある。"
 
 #. type: Plain text
 "ロ (macro) と定義は I<E<lt>sys/ioctl.hE<gt>> ファイルにある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:90
+#: build/C/man2/ioctl.2:94
 msgid ""
 "Usually, on success zero is returned.  A few B<ioctl>()  requests use the "
 "return value as an output parameter and return a nonnegative value on "
 msgid ""
 "Usually, on success zero is returned.  A few B<ioctl>()  requests use the "
 "return value as an output parameter and return a nonnegative value on "
@@ -11366,27 +12626,27 @@ msgstr ""
 "設定される。"
 
 #. type: Plain text
 "設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:95
+#: build/C/man2/ioctl.2:99
 msgid "I<d> is not a valid descriptor."
 msgstr "I<d> が有効なディスクリプタではない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<d> is not a valid descriptor."
 msgstr "I<d> が有効なディスクリプタではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:99
+#: build/C/man2/ioctl.2:103
 msgid "I<argp> references an inaccessible memory area."
 msgstr "I<argp> がアクセス不可能なメモリを参照している。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<argp> references an inaccessible memory area."
 msgstr "I<argp> がアクセス不可能なメモリを参照している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:105
+#: build/C/man2/ioctl.2:109
 msgid "I<Request> or I<argp> is not valid."
 msgstr "I<request> または I<argp> が不正である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<Request> or I<argp> is not valid."
 msgstr "I<request> または I<argp> が不正である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:109
+#: build/C/man2/ioctl.2:113
 msgid "I<d> is not associated with a character special device."
 msgid "I<d> is not associated with a character special device."
-msgstr "I<d> ã\81\8cã\82­ã\83£ã\83©ã\82¯ã\82¿å\9e\8bã\81®ã\82¹ã\83\9aã\82·ã\83£ã\83«ã\83»ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82"
+msgstr "I<d> がキャラクタ型のスペシャルデバイスを参照していない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:115
+#: build/C/man2/ioctl.2:119
 msgid ""
 "The specified request does not apply to the kind of object that the "
 "descriptor I<d> references."
 msgid ""
 "The specified request does not apply to the kind of object that the "
 "descriptor I<d> references."
@@ -11395,7 +12655,7 @@ msgstr ""
 "用することができない。"
 
 #. type: Plain text
 "用することができない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:130
+#: build/C/man2/ioctl.2:134
 msgid ""
 "No single standard.  Arguments, returns, and semantics of B<ioctl>()  vary "
 "according to the device driver in question (the call is used as a catch-all "
 msgid ""
 "No single standard.  Arguments, returns, and semantics of B<ioctl>()  vary "
 "according to the device driver in question (the call is used as a catch-all "
@@ -11404,50 +12664,50 @@ msgid ""
 "B<ioctl>()  function call appeared in Version 7 AT&T UNIX."
 msgstr ""
 "どれか一つの標準に対応しているわけではない。 B<ioctl>()  の引き数、返り値、解"
 "B<ioctl>()  function call appeared in Version 7 AT&T UNIX."
 msgstr ""
 "どれか一つの標準に対応しているわけではない。 B<ioctl>()  の引き数、返り値、解"
-"é\87\88ã\81¯ã\80\81å\87¦ç\90\86対象ã\81®ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\83»ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\90ã\81\94ã\81¨ã\81« ç\95°ã\81ªã\82\8b (ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ UNIX ã\81® ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼"
-"ム I/O モデル に きちんと適合していない操作のための便利屋として使用される)。 "
-"ã\82\88ã\81\8fç\9f¥ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b B<ioctl>()  ã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ B<ioctl_list>(2)  ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8b"
-"ã\81\93ã\81¨ã\80\82 B<ioctl>()  é\96¢æ\95°ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ Version 7 AT&T UNIX ã\81§ç\99»å ´ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+"é\87\88ã\81¯ã\80\81å\87¦ç\90\86対象ã\81®ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\90ã\81\94ã\81¨ã\81« ç\95°ã\81ªã\82\8b (ã\81\93ã\81®é\96¢æ\95°ã\81¯ UNIX ã\81® ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83  "
+"I/O モデル に きちんと適合していない操作のための便利屋として使用される)。 よ"
+"ã\81\8fç\9f¥ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b B<ioctl>()  ã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ B<ioctl_list>(2)  ã\82\92å\8f\82ç\85§ã\81\99ã\82\8bã\81\93"
+"と。 B<ioctl>()  関数コールは Version 7 AT&T UNIX で登場した。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:138
+#: build/C/man2/ioctl.2:142
 msgid ""
 "In order to use this call, one needs an open file descriptor.  Often the "
 "B<open>(2)  call has unwanted side effects, that can be avoided under Linux "
 "by giving it the B<O_NONBLOCK> flag."
 msgstr ""
 msgid ""
 "In order to use this call, one needs an open file descriptor.  Often the "
 "B<open>(2)  call has unwanted side effects, that can be avoided under Linux "
 "by giving it the B<O_NONBLOCK> flag."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92使ã\81\86ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8c å¿\85è¦\81ã\81§"
-"ã\81\82ã\82\8bã\80\82 B<open>(2)  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\81\97ã\81°ã\81\97ã\81°æ\9c\9bã\82\93ã\81§ã\81\84ã\81ªã\81\84å\89¯ä½\9cç\94¨ã\82\92ä¼´ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8cã\80\81"
-"Linux では B<open>(2)  に B<O_NONBLOCK> フラグをつけることでこの副作用を避け"
-"ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\82\8bã\80\82"
+"ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\82\92使ã\81\86ã\81«ã\81¯ã\80\81ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ã\81\8c å¿\85è¦\81ã\81§ã\81\82"
+"ã\82\8bã\80\82 B<open>(2)  ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\81\97ã\81°ã\81\97ã\81°æ\9c\9bã\82\93ã\81§ã\81\84ã\81ªã\81\84å\89¯ä½\9cç\94¨ã\82\92ä¼´ã\81\86ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\81\8cã\80\81Linux "
+"では B<open>(2)  に B<O_NONBLOCK> フラグをつけることでこの副作用を避けること"
+"ができる。"
 
 #.  .BR mt (4),
 #. type: Plain text
 
 #.  .BR mt (4),
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl.2:145
+#: build/C/man2/ioctl.2:150
 msgid ""
 "B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_list>(2), B<open>(2), B<sd>(4), B<tty>(4)"
 msgstr ""
 "B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_list>(2), B<open>(2), B<sd>(4), B<tty>(4)"
 
 #. type: TH
 msgid ""
 "B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_list>(2), B<open>(2), B<sd>(4), B<tty>(4)"
 msgstr ""
 "B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_list>(2), B<open>(2), B<sd>(4), B<tty>(4)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:27
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:30
 #, no-wrap
 msgid "IOCTL_LIST"
 msgstr "IOCTL_LIST"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "IOCTL_LIST"
 msgstr "IOCTL_LIST"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:27
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:30
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "2007-12-29"
-msgstr "2007-12-29"
+msgid "2013-09-17"
+msgstr "2013-09-17"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:30
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:33
 msgid "ioctl_list - list of ioctl calls in Linux/i386 kernel"
 msgstr "ioctl_list - Linux/i386 カーネルの ioctl のリスト"
 
 #. type: Plain text
 msgid "ioctl_list - list of ioctl calls in Linux/i386 kernel"
 msgstr "ioctl_list - Linux/i386 カーネルの ioctl のリスト"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:37
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:40
 msgid ""
 "This is Ioctl List 1.3.27, a list of ioctl calls in Linux/i386 kernel "
 "1.3.27.  It contains 421 ioctls from I<E<lt>/usr/include/{asm,linux}/*."
 msgid ""
 "This is Ioctl List 1.3.27, a list of ioctl calls in Linux/i386 kernel "
 "1.3.27.  It contains 421 ioctls from I<E<lt>/usr/include/{asm,linux}/*."
@@ -11460,20 +12720,20 @@ msgstr ""
 "称、 引き数の型を列挙してあります。"
 
 #. type: Plain text
 "称、 引き数の型を列挙してあります。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:45
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:48
 msgid ""
 msgid ""
-"An argument type of I<const struct foo *> means the argument is input to the "
-"kernel.  I<struct foo *> means the kernel outputs the argument.  If the "
-"kernel uses the argument for both input and output, this is marked with I<//"
-"\\ I-O>."
+"An argument type of I<const struct foo\\ *> means the argument is input to "
+"the kernel.  I<struct foo\\ *> means the kernel outputs the argument.  If "
+"the kernel uses the argument for both input and output, this is marked with "
+"I<//\\ I-O>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"引き数型 I<const struct foo *> は、その引き数がカーネルへの入力である事を意味"
-"します。また、 I<struct foo *> は、その引き数がカーネルからの出力である事を意"
-"味します。 カーネルがその引き数を入力と出力の両方に使用する場合は、 I<//\\ I-"
-"O> マークを付けてあります。"
+"引き数型 I<const struct foo\\ *> は、その引き数がカーネルへの入力である事を意"
+"味します。また、 I<struct foo\\ *> は、その引き数がカーネルからの出力である事"
+"を意味します。 カーネルがその引き数を入力と出力の両方に使用する場合は、 I<//"
+"\\ I-O> マークを付けてあります。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:50
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:53
 msgid ""
 "Some ioctls take more arguments or return more values than a single "
 "structure.  These are marked I<//\\ MORE> and documented further in a "
 msgid ""
 "Some ioctls take more arguments or return more values than a single "
 "structure.  These are marked I<//\\ MORE> and documented further in a "
@@ -11484,19 +12744,19 @@ msgstr ""
 "ります。"
 
 #. type: Plain text
 "ります。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:52
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:55
 msgid "This list is very incomplete."
 msgstr "このリストは不完全です。"
 
 #. type: SS
 msgid "This list is very incomplete."
 msgstr "このリストは不完全です。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:52
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:55
 #, no-wrap
 msgid "ioctl structure"
 msgstr "ioctl の構造"
 
 #.  added two sections - aeb
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "ioctl structure"
 msgstr "ioctl の構造"
 
 #.  added two sections - aeb
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:57
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:60
 msgid ""
 "Ioctl command values are 32-bit constants.  In principle these constants are "
 "completely arbitrary, but people have tried to build some structure into "
 msgid ""
 "Ioctl command values are 32-bit constants.  In principle these constants are "
 "completely arbitrary, but people have tried to build some structure into "
@@ -11506,7 +12766,7 @@ msgstr ""
 "のものですが、 設計者は何らかの構造をこれらの定数に組み込もうとしています。"
 
 #. type: Plain text
 "のものですが、 設計者は何らかの構造をこれらの定数に組み込もうとしています。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:76
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:79
 msgid ""
 "The old Linux situation was that of mostly 16-bit constants, where the last "
 "byte is a serial number, and the preceding byte(s) give a type indicating "
 msgid ""
 "The old Linux situation was that of mostly 16-bit constants, where the last "
 "byte is a serial number, and the preceding byte(s) give a type indicating "
@@ -11526,7 +12786,7 @@ msgstr ""
 "\\(aq で cyclades ドライバを表します。"
 
 #. type: Plain text
 "\\(aq で cyclades ドライバを表します。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:84
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:87
 msgid ""
 "Later (0.98p5) some more information was built into the number.  One has 2 "
 "direction bits (00: none, 01: write, 10: read, 11: read/write)  followed by "
 msgid ""
 "Later (0.98p5) some more information was built into the number.  One has 2 "
 "direction bits (00: none, 01: write, 10: read, 11: read/write)  followed by "
@@ -11541,7 +12801,7 @@ msgstr ""
 "トのタイプ、8 ビットのシリアル番号から構成されます。"
 
 #. type: Plain text
 "トのタイプ、8 ビットのシリアル番号から構成されます。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:94
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:98
 msgid ""
 "The macros describing this structure live in I<E<lt>asm/ioctl.hE<gt>> and "
 "are B<_IO(type,nr)> and B<{_IOR,_IOW,_IOWR}(type,nr,size)>.  They use "
 msgid ""
 "The macros describing this structure live in I<E<lt>asm/ioctl.hE<gt>> and "
 "are B<_IO(type,nr)> and B<{_IOR,_IOW,_IOWR}(type,nr,size)>.  They use "
@@ -11554,7 +12814,7 @@ msgstr ""
 "目の引き数はデータタイプです。"
 
 #. type: Plain text
 "目の引き数はデータタイプです。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:99
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:103
 msgid ""
 "Note that the size bits are very unreliable: in lots of cases they are "
 "wrong, either because of buggy macros using I<sizeof(sizeof(struct))>, or "
 msgid ""
 "Note that the size bits are very unreliable: in lots of cases they are "
 "wrong, either because of buggy macros using I<sizeof(sizeof(struct))>, or "
@@ -11565,7 +12825,7 @@ msgstr ""
 "受け継いだ値が原因です。"
 
 #. type: Plain text
 "受け継いだ値が原因です。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:103
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:107
 msgid ""
 "Thus, it seems that the new structure only gave disadvantages: it does not "
 "help in checking, but it causes varying values for the various architectures."
 msgid ""
 "Thus, it seems that the new structure only gave disadvantages: it does not "
 "help in checking, but it causes varying values for the various architectures."
@@ -11574,7 +12834,7 @@ msgstr ""
 "クの手助けにはならず、 様々なアーキテクチャによって値を変化させてしまいます。"
 
 #. type: Plain text
 "クの手助けにはならず、 様々なアーキテクチャによって値を変化させてしまいます。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:109
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:113
 msgid ""
 "Decent ioctls return 0 on success and -1 on error, while any output value is "
 "stored via the argument.  However, quite a few ioctls in fact return an "
 msgid ""
 "Decent ioctls return 0 on success and -1 on error, while any output value is "
 "stored via the argument.  However, quite a few ioctls in fact return an "
@@ -11585,2678 +12845,2707 @@ msgstr ""
 "値を返します。 これは今のところ以下では示されていません。"
 
 #. type: Plain text
 "値を返します。 これは今のところ以下では示されていません。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:111
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:115
 msgid "// Main table."
 msgstr "// Main table."
 
 #. type: Plain text
 msgid "// Main table."
 msgstr "// Main table."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:113
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:117
 msgid "// E<lt>include/asm-i386/socket.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/asm-i386/socket.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/asm-i386/socket.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/asm-i386/socket.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:115
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:119
 #, no-wrap
 msgid "0x00008901\tFIOSETOWN\tconst int *\n"
 msgstr "0x00008901\tFIOSETOWN\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008901\tFIOSETOWN\tconst int *\n"
 msgstr "0x00008901\tFIOSETOWN\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:116
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:120
 #, no-wrap
 msgid "0x00008902\tSIOCSPGRP\tconst int *\n"
 msgstr "0x00008902\tSIOCSPGRP\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008902\tSIOCSPGRP\tconst int *\n"
 msgstr "0x00008902\tSIOCSPGRP\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:117
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:121
 #, no-wrap
 msgid "0x00008903\tFIOGETOWN\tint *\n"
 msgstr "0x00008903\tFIOGETOWN\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008903\tFIOGETOWN\tint *\n"
 msgstr "0x00008903\tFIOGETOWN\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:118
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:122
 #, no-wrap
 msgid "0x00008904\tSIOCGPGRP\tint *\n"
 msgstr "0x00008904\tSIOCGPGRP\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008904\tSIOCGPGRP\tint *\n"
 msgstr "0x00008904\tSIOCGPGRP\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:119
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:123
 #, no-wrap
 msgid "0x00008905\tSIOCATMAR\tint *\n"
 msgstr "0x00008905\tSIOCATMAR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008905\tSIOCATMAR\tint *\n"
 msgstr "0x00008905\tSIOCATMAR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:120
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:124
 #, no-wrap
 msgid "0x00008906\tSIOCGSTAMP\ttimeval *\n"
 msgstr "0x00008906\tSIOCGSTAMP\ttimeval *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00008906\tSIOCGSTAMP\ttimeval *\n"
 msgstr "0x00008906\tSIOCGSTAMP\ttimeval *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:124
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:128
 msgid "// E<lt>include/asm-i386/termios.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/asm-i386/termios.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/asm-i386/termios.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/asm-i386/termios.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:126
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:130
 #, no-wrap
 msgid "0x00005401\tTCGETS\tstruct termios *\n"
 msgstr "0x00005401\tTCGETS\tstruct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005401\tTCGETS\tstruct termios *\n"
 msgstr "0x00005401\tTCGETS\tstruct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:127
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:131
 #, no-wrap
 msgid "0x00005402\tTCSETS\tconst struct termios *\n"
 msgstr "0x00005402\tTCSETS\tconst struct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005402\tTCSETS\tconst struct termios *\n"
 msgstr "0x00005402\tTCSETS\tconst struct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:128
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:132
 #, no-wrap
 msgid "0x00005403\tTCSETSW\tconst struct termios *\n"
 msgstr "0x00005403\tTCSETSW\tconst struct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005403\tTCSETSW\tconst struct termios *\n"
 msgstr "0x00005403\tTCSETSW\tconst struct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:129
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:133
 #, no-wrap
 msgid "0x00005404\tTCSETSF\tconst struct termios *\n"
 msgstr "0x00005404\tTCSETSF\tconst struct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005404\tTCSETSF\tconst struct termios *\n"
 msgstr "0x00005404\tTCSETSF\tconst struct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:130
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:134
 #, no-wrap
 msgid "0x00005405\tTCGETA\tstruct termio *\n"
 msgstr "0x00005405\tTCGETA\tstruct termio *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005405\tTCGETA\tstruct termio *\n"
 msgstr "0x00005405\tTCGETA\tstruct termio *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:131
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:135
 #, no-wrap
 msgid "0x00005406\tTCSETA\tconst struct termio *\n"
 msgstr "0x00005406\tTCSETA\tconst struct termio *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005406\tTCSETA\tconst struct termio *\n"
 msgstr "0x00005406\tTCSETA\tconst struct termio *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:132
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:136
 #, no-wrap
 msgid "0x00005407\tTCSETAW\tconst struct termio *\n"
 msgstr "0x00005407\tTCSETAW\tconst struct termio *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005407\tTCSETAW\tconst struct termio *\n"
 msgstr "0x00005407\tTCSETAW\tconst struct termio *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:133
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:137
 #, no-wrap
 msgid "0x00005408\tTCSETAF\tconst struct termio *\n"
 msgstr "0x00005408\tTCSETAF\tconst struct termio *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005408\tTCSETAF\tconst struct termio *\n"
 msgstr "0x00005408\tTCSETAF\tconst struct termio *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:134
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:138
 #, no-wrap
 msgid "0x00005409\tTCSBRK\tint\n"
 msgstr "0x00005409\tTCSBRK\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005409\tTCSBRK\tint\n"
 msgstr "0x00005409\tTCSBRK\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:135
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:139
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540A\tTCXONC\tint\n"
 msgstr "0x0000540A\tTCXONC\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540A\tTCXONC\tint\n"
 msgstr "0x0000540A\tTCXONC\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:136
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:140
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540B\tTCFLSH\tint\n"
 msgstr "0x0000540B\tTCFLSH\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540B\tTCFLSH\tint\n"
 msgstr "0x0000540B\tTCFLSH\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:137
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:141
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540C\tTIOCEXCL\tvoid\n"
 msgstr "0x0000540C\tTIOCEXCL\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540C\tTIOCEXCL\tvoid\n"
 msgstr "0x0000540C\tTIOCEXCL\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:138
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:142
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540D\tTIOCNXCL\tvoid\n"
 msgstr "0x0000540D\tTIOCNXCL\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540D\tTIOCNXCL\tvoid\n"
 msgstr "0x0000540D\tTIOCNXCL\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:139
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:143
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540E\tTIOCSCTTY\tint\n"
 msgstr "0x0000540E\tTIOCSCTTY\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540E\tTIOCSCTTY\tint\n"
 msgstr "0x0000540E\tTIOCSCTTY\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:140
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:144
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540F\tTIOCGPGRP\tpid_t *\n"
 msgstr "0x0000540F\tTIOCGPGRP\tpid_t *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000540F\tTIOCGPGRP\tpid_t *\n"
 msgstr "0x0000540F\tTIOCGPGRP\tpid_t *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:141
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:145
 #, no-wrap
 msgid "0x00005410\tTIOCSPGRP\tconst pid_t *\n"
 msgstr "0x00005410\tTIOCSPGRP\tconst pid_t *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005410\tTIOCSPGRP\tconst pid_t *\n"
 msgstr "0x00005410\tTIOCSPGRP\tconst pid_t *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:142
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:146
 #, no-wrap
 msgid "0x00005411\tTIOCOUTQ\tint *\n"
 msgstr "0x00005411\tTIOCOUTQ\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005411\tTIOCOUTQ\tint *\n"
 msgstr "0x00005411\tTIOCOUTQ\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:143
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:147
 #, no-wrap
 msgid "0x00005412\tTIOCSTI\tconst char *\n"
 msgstr "0x00005412\tTIOCSTI\tconst char *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005412\tTIOCSTI\tconst char *\n"
 msgstr "0x00005412\tTIOCSTI\tconst char *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:144
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:148
 #, no-wrap
 msgid "0x00005413\tTIOCGWINSZ\tstruct winsize *\n"
 msgstr "0x00005413\tTIOCGWINSZ\tstruct winsize *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005413\tTIOCGWINSZ\tstruct winsize *\n"
 msgstr "0x00005413\tTIOCGWINSZ\tstruct winsize *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:145
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:149
 #, no-wrap
 msgid "0x00005414\tTIOCSWINSZ\tconst struct winsize *\n"
 msgstr "0x00005414\tTIOCSWINSZ\tconst struct winsize *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005414\tTIOCSWINSZ\tconst struct winsize *\n"
 msgstr "0x00005414\tTIOCSWINSZ\tconst struct winsize *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:146
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:150
 #, no-wrap
 msgid "0x00005415\tTIOCMGET\tint *\n"
 msgstr "0x00005415\tTIOCMGET\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005415\tTIOCMGET\tint *\n"
 msgstr "0x00005415\tTIOCMGET\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:147
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:151
 #, no-wrap
 msgid "0x00005416\tTIOCMBIS\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005416\tTIOCMBIS\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005416\tTIOCMBIS\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005416\tTIOCMBIS\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:148
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:152
 #, no-wrap
 msgid "0x00005417\tTIOCMBIC\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005417\tTIOCMBIC\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005417\tTIOCMBIC\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005417\tTIOCMBIC\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:149
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:153
 #, no-wrap
 msgid "0x00005418\tTIOCMSET\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005418\tTIOCMSET\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005418\tTIOCMSET\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005418\tTIOCMSET\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:150
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:154
 #, no-wrap
 msgid "0x00005419\tTIOCGSOFTCAR\tint *\n"
 msgstr "0x00005419\tTIOCGSOFTCAR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005419\tTIOCGSOFTCAR\tint *\n"
 msgstr "0x00005419\tTIOCGSOFTCAR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:151
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:155
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541A\tTIOCSSOFTCAR\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000541A\tTIOCSSOFTCAR\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541A\tTIOCSSOFTCAR\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000541A\tTIOCSSOFTCAR\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:152
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:156
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541B\tFIONREAD\tint *\n"
 msgstr "0x0000541B\tFIONREAD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541B\tFIONREAD\tint *\n"
 msgstr "0x0000541B\tFIONREAD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:153
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:157
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541B\tTIOCINQ\tint *\n"
 msgstr "0x0000541B\tTIOCINQ\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541B\tTIOCINQ\tint *\n"
 msgstr "0x0000541B\tTIOCINQ\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:154
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:158
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541C\tTIOCLINUX\tconst char *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000541C\tTIOCLINUX\tconst char *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541C\tTIOCLINUX\tconst char *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000541C\tTIOCLINUX\tconst char *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:155
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:159
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541D\tTIOCCONS\tvoid\n"
 msgstr "0x0000541D\tTIOCCONS\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541D\tTIOCCONS\tvoid\n"
 msgstr "0x0000541D\tTIOCCONS\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:156
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:160
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541E\tTIOCGSERIAL\tstruct serial_struct *\n"
 msgstr "0x0000541E\tTIOCGSERIAL\tstruct serial_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541E\tTIOCGSERIAL\tstruct serial_struct *\n"
 msgstr "0x0000541E\tTIOCGSERIAL\tstruct serial_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:157
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:161
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541F\tTIOCSSERIAL\tconst struct serial_struct *\n"
 msgstr "0x0000541F\tTIOCSSERIAL\tconst struct serial_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000541F\tTIOCSSERIAL\tconst struct serial_struct *\n"
 msgstr "0x0000541F\tTIOCSSERIAL\tconst struct serial_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:158
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:162
 #, no-wrap
 msgid "0x00005420\tTIOCPKT\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005420\tTIOCPKT\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005420\tTIOCPKT\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005420\tTIOCPKT\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:159
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:163
 #, no-wrap
 msgid "0x00005421\tFIONBIO\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005421\tFIONBIO\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005421\tFIONBIO\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005421\tFIONBIO\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:160
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:164
 #, no-wrap
 msgid "0x00005422\tTIOCNOTTY\tvoid\n"
 msgstr "0x00005422\tTIOCNOTTY\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005422\tTIOCNOTTY\tvoid\n"
 msgstr "0x00005422\tTIOCNOTTY\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:161
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:165
 #, no-wrap
 msgid "0x00005423\tTIOCSETD\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005423\tTIOCSETD\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005423\tTIOCSETD\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005423\tTIOCSETD\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:162
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:166
 #, no-wrap
 msgid "0x00005424\tTIOCGETD\tint *\n"
 msgstr "0x00005424\tTIOCGETD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005424\tTIOCGETD\tint *\n"
 msgstr "0x00005424\tTIOCGETD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:163
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:167
 #, no-wrap
 msgid "0x00005425\tTCSBRKP\tint\n"
 msgstr "0x00005425\tTCSBRKP\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005425\tTCSBRKP\tint\n"
 msgstr "0x00005425\tTCSBRKP\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:164
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:168
 #, no-wrap
 msgid "0x00005426\tTIOCTTYGSTRUCT\tstruct tty_struct *\n"
 msgstr "0x00005426\tTIOCTTYGSTRUCT\tstruct tty_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005426\tTIOCTTYGSTRUCT\tstruct tty_struct *\n"
 msgstr "0x00005426\tTIOCTTYGSTRUCT\tstruct tty_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:165
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:169
 #, no-wrap
 msgid "0x00005450\tFIONCLEX\tvoid\n"
 msgstr "0x00005450\tFIONCLEX\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005450\tFIONCLEX\tvoid\n"
 msgstr "0x00005450\tFIONCLEX\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:166
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:170
 #, no-wrap
 msgid "0x00005451\tFIOCLEX\tvoid\n"
 msgstr "0x00005451\tFIOCLEX\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005451\tFIOCLEX\tvoid\n"
 msgstr "0x00005451\tFIOCLEX\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:167
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:171
 #, no-wrap
 msgid "0x00005452\tFIOASYNC\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005452\tFIOASYNC\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005452\tFIOASYNC\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005452\tFIOASYNC\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:168
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:172
 #, no-wrap
 msgid "0x00005453\tTIOCSERCONFIG\tvoid\n"
 msgstr "0x00005453\tTIOCSERCONFIG\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005453\tTIOCSERCONFIG\tvoid\n"
 msgstr "0x00005453\tTIOCSERCONFIG\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:169
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:173
 #, no-wrap
 msgid "0x00005454\tTIOCSERGWILD\tint *\n"
 msgstr "0x00005454\tTIOCSERGWILD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005454\tTIOCSERGWILD\tint *\n"
 msgstr "0x00005454\tTIOCSERGWILD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:170
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:174
 #, no-wrap
 msgid "0x00005455\tTIOCSERSWILD\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005455\tTIOCSERSWILD\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005455\tTIOCSERSWILD\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005455\tTIOCSERSWILD\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:171
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:175
 #, no-wrap
 msgid "0x00005456\tTIOCGLCKTRMIOS\tstruct termios *\n"
 msgstr "0x00005456\tTIOCGLCKTRMIOS\tstruct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005456\tTIOCGLCKTRMIOS\tstruct termios *\n"
 msgstr "0x00005456\tTIOCGLCKTRMIOS\tstruct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:172
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:176
 #, no-wrap
 msgid "0x00005457\tTIOCSLCKTRMIOS\tconst struct termios *\n"
 msgstr "0x00005457\tTIOCSLCKTRMIOS\tconst struct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005457\tTIOCSLCKTRMIOS\tconst struct termios *\n"
 msgstr "0x00005457\tTIOCSLCKTRMIOS\tconst struct termios *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:173
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:177
 #, no-wrap
 msgid "0x00005458\tTIOCSERGSTRUCT\tstruct async_struct *\n"
 msgstr "0x00005458\tTIOCSERGSTRUCT\tstruct async_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005458\tTIOCSERGSTRUCT\tstruct async_struct *\n"
 msgstr "0x00005458\tTIOCSERGSTRUCT\tstruct async_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:174
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:178
 #, no-wrap
 msgid "0x00005459\tTIOCSERGETLSR\tint *\n"
 msgstr "0x00005459\tTIOCSERGETLSR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005459\tTIOCSERGETLSR\tint *\n"
 msgstr "0x00005459\tTIOCSERGETLSR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:175
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:185
 #, no-wrap
 msgid "0x0000545A\tTIOCSERGETMULTI\tstruct serial_multiport_struct *\n"
 msgstr "0x0000545A\tTIOCSERGETMULTI\tstruct serial_multiport_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000545A\tTIOCSERGETMULTI\tstruct serial_multiport_struct *\n"
 msgstr "0x0000545A\tTIOCSERGETMULTI\tstruct serial_multiport_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:176
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:186
 #, no-wrap
 msgid "0x0000545B\tTIOCSERSETMULTI\tconst struct serial_multiport_struct *\n"
 msgstr "0x0000545B\tTIOCSERSETMULTI\tconst struct serial_multiport_struct *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x0000545B\tTIOCSERSETMULTI\tconst struct serial_multiport_struct *\n"
 msgstr "0x0000545B\tTIOCSERSETMULTI\tconst struct serial_multiport_struct *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:180
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:190
 msgid "// E<lt>include/linux/ax25.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/ax25.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/ax25.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/ax25.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:182
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:192
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E0\tSIOCAX25GETUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 msgstr "0x000089E0\tSIOCAX25GETUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E0\tSIOCAX25GETUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 msgstr "0x000089E0\tSIOCAX25GETUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:183
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:193
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E1\tSIOCAX25ADDUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 msgstr "0x000089E1\tSIOCAX25ADDUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E1\tSIOCAX25ADDUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 msgstr "0x000089E1\tSIOCAX25ADDUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:184
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:194
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E2\tSIOCAX25DELUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 msgstr "0x000089E2\tSIOCAX25DELUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E2\tSIOCAX25DELUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 msgstr "0x000089E2\tSIOCAX25DELUID\tconst struct sockaddr_ax25 *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:185
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:195
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E3\tSIOCAX25NOUID\tconst int *\n"
 msgstr "0x000089E3\tSIOCAX25NOUID\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E3\tSIOCAX25NOUID\tconst int *\n"
 msgstr "0x000089E3\tSIOCAX25NOUID\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:186
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:196
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E4\tSIOCAX25DIGCTL\tconst int *\n"
 msgstr "0x000089E4\tSIOCAX25DIGCTL\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E4\tSIOCAX25DIGCTL\tconst int *\n"
 msgstr "0x000089E4\tSIOCAX25DIGCTL\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:187
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:197
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E5\tSIOCAX25GETPARMS\tstruct ax25_parms_struct *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089E5\tSIOCAX25GETPARMS\tstruct ax25_parms_struct *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E5\tSIOCAX25GETPARMS\tstruct ax25_parms_struct *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089E5\tSIOCAX25GETPARMS\tstruct ax25_parms_struct *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:188
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:201
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E6\tSIOCAX25SETPARMS\tconst struct ax25_parms_struct *\n"
 msgstr "0x000089E6\tSIOCAX25SETPARMS\tconst struct ax25_parms_struct *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E6\tSIOCAX25SETPARMS\tconst struct ax25_parms_struct *\n"
 msgstr "0x000089E6\tSIOCAX25SETPARMS\tconst struct ax25_parms_struct *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:192
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:205
 msgid "// E<lt>include/linux/cdk.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/cdk.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/cdk.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/cdk.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:194
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:207
 #, no-wrap
 msgid "0x00007314\tSTL_BINTR\tvoid\n"
 msgstr "0x00007314\tSTL_BINTR\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00007314\tSTL_BINTR\tvoid\n"
 msgstr "0x00007314\tSTL_BINTR\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:195
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:208
 #, no-wrap
 msgid "0x00007315\tSTL_BSTART\tvoid\n"
 msgstr "0x00007315\tSTL_BSTART\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00007315\tSTL_BSTART\tvoid\n"
 msgstr "0x00007315\tSTL_BSTART\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:196
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:209
 #, no-wrap
 msgid "0x00007316\tSTL_BSTOP\tvoid\n"
 msgstr "0x00007316\tSTL_BSTOP\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00007316\tSTL_BSTOP\tvoid\n"
 msgstr "0x00007316\tSTL_BSTOP\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:197
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:210
 #, no-wrap
 msgid "0x00007317\tSTL_BRESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00007317\tSTL_BRESET\tvoid\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00007317\tSTL_BRESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00007317\tSTL_BRESET\tvoid\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:201
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:214
 msgid "// E<lt>include/linux/cdrom.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/cdrom.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/cdrom.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/cdrom.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:203
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:216
 #, no-wrap
 msgid "0x00005301\tCDROMPAUSE\tvoid\n"
 msgstr "0x00005301\tCDROMPAUSE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005301\tCDROMPAUSE\tvoid\n"
 msgstr "0x00005301\tCDROMPAUSE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:204
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:217
 #, no-wrap
 msgid "0x00005302\tCDROMRESUME\tvoid\n"
 msgstr "0x00005302\tCDROMRESUME\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005302\tCDROMRESUME\tvoid\n"
 msgstr "0x00005302\tCDROMRESUME\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:205
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:218
 #, no-wrap
 msgid "0x00005303\tCDROMPLAYMSF\tconst struct cdrom_msf *\n"
 msgstr "0x00005303\tCDROMPLAYMSF\tconst struct cdrom_msf *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005303\tCDROMPLAYMSF\tconst struct cdrom_msf *\n"
 msgstr "0x00005303\tCDROMPLAYMSF\tconst struct cdrom_msf *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:206
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:219
 #, no-wrap
 msgid "0x00005304\tCDROMPLAYTRKIND\tconst struct cdrom_ti *\n"
 msgstr "0x00005304\tCDROMPLAYTRKIND\tconst struct cdrom_ti *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005304\tCDROMPLAYTRKIND\tconst struct cdrom_ti *\n"
 msgstr "0x00005304\tCDROMPLAYTRKIND\tconst struct cdrom_ti *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:207
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:220
 #, no-wrap
 msgid "0x00005305\tCDROMREADTOCHDR\tstruct cdrom_tochdr *\n"
 msgstr "0x00005305\tCDROMREADTOCHDR\tstruct cdrom_tochdr *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005305\tCDROMREADTOCHDR\tstruct cdrom_tochdr *\n"
 msgstr "0x00005305\tCDROMREADTOCHDR\tstruct cdrom_tochdr *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:208
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:224
 #, no-wrap
 msgid "0x00005306\tCDROMREADTOCENTRY\tstruct cdrom_tocentry *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00005306\tCDROMREADTOCENTRY\tstruct cdrom_tocentry *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005306\tCDROMREADTOCENTRY\tstruct cdrom_tocentry *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00005306\tCDROMREADTOCENTRY\tstruct cdrom_tocentry *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:209
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:228
 #, no-wrap
 msgid "0x00005307\tCDROMSTOP\tvoid\n"
 msgstr "0x00005307\tCDROMSTOP\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005307\tCDROMSTOP\tvoid\n"
 msgstr "0x00005307\tCDROMSTOP\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:210
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:229
 #, no-wrap
 msgid "0x00005308\tCDROMSTART\tvoid\n"
 msgstr "0x00005308\tCDROMSTART\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005308\tCDROMSTART\tvoid\n"
 msgstr "0x00005308\tCDROMSTART\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:211
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:230
 #, no-wrap
 msgid "0x00005309\tCDROMEJECT\tvoid\n"
 msgstr "0x00005309\tCDROMEJECT\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005309\tCDROMEJECT\tvoid\n"
 msgstr "0x00005309\tCDROMEJECT\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:212
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:231
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530A\tCDROMVOLCTRL\tconst struct cdrom_volctrl *\n"
 msgstr "0x0000530A\tCDROMVOLCTRL\tconst struct cdrom_volctrl *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530A\tCDROMVOLCTRL\tconst struct cdrom_volctrl *\n"
 msgstr "0x0000530A\tCDROMVOLCTRL\tconst struct cdrom_volctrl *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:213
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:232
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530B\tCDROMSUBCHNL\tstruct cdrom_subchnl *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000530B\tCDROMSUBCHNL\tstruct cdrom_subchnl *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530B\tCDROMSUBCHNL\tstruct cdrom_subchnl *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000530B\tCDROMSUBCHNL\tstruct cdrom_subchnl *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:214
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:233
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530C\tCDROMREADMODE2\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000530C\tCDROMREADMODE2\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530C\tCDROMREADMODE2\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000530C\tCDROMREADMODE2\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:215
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:234
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530D\tCDROMREADMODE1\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000530D\tCDROMREADMODE1\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530D\tCDROMREADMODE1\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000530D\tCDROMREADMODE1\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:216
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:235
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530E\tCDROMREADAUDIO\tconst struct cdrom_read_audio *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000530E\tCDROMREADAUDIO\tconst struct cdrom_read_audio *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530E\tCDROMREADAUDIO\tconst struct cdrom_read_audio *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000530E\tCDROMREADAUDIO\tconst struct cdrom_read_audio *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:217
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:236
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530F\tCDROMEJECT_SW\tint\n"
 msgstr "0x0000530F\tCDROMEJECT_SW\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000530F\tCDROMEJECT_SW\tint\n"
 msgstr "0x0000530F\tCDROMEJECT_SW\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:218
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:240
 #, no-wrap
 msgid "0x00005310\tCDROMMULTISESSION\tstruct cdrom_multisession *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00005310\tCDROMMULTISESSION\tstruct cdrom_multisession *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005310\tCDROMMULTISESSION\tstruct cdrom_multisession *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00005310\tCDROMMULTISESSION\tstruct cdrom_multisession *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:219
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:244
 #, no-wrap
 msgid "0x00005311\tCDROM_GET_UPC\tstruct { char [8]; } *\n"
 msgstr "0x00005311\tCDROM_GET_UPC\tstruct { char [8]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005311\tCDROM_GET_UPC\tstruct { char [8]; } *\n"
 msgstr "0x00005311\tCDROM_GET_UPC\tstruct { char [8]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:220
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:245
 #, no-wrap
 msgid "0x00005312\tCDROMRESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00005312\tCDROMRESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005312\tCDROMRESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00005312\tCDROMRESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:221
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:246
 #, no-wrap
 msgid "0x00005313\tCDROMVOLREAD\tstruct cdrom_volctrl *\n"
 msgstr "0x00005313\tCDROMVOLREAD\tstruct cdrom_volctrl *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005313\tCDROMVOLREAD\tstruct cdrom_volctrl *\n"
 msgstr "0x00005313\tCDROMVOLREAD\tstruct cdrom_volctrl *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:222
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:247
 #, no-wrap
 msgid "0x00005314\tCDROMREADRAW\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00005314\tCDROMREADRAW\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005314\tCDROMREADRAW\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00005314\tCDROMREADRAW\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:223
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:248
 #, no-wrap
 msgid "0x00005315\tCDROMREADCOOKED\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00005315\tCDROMREADCOOKED\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005315\tCDROMREADCOOKED\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00005315\tCDROMREADCOOKED\tconst struct cdrom_msf *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:224
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:249
 #, no-wrap
 msgid "0x00005316\tCDROMSEEK\tconst struct cdrom_msf *\n"
 msgstr "0x00005316\tCDROMSEEK\tconst struct cdrom_msf *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00005316\tCDROMSEEK\tconst struct cdrom_msf *\n"
 msgstr "0x00005316\tCDROMSEEK\tconst struct cdrom_msf *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:228
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:253
 msgid "// E<lt>include/linux/cm206.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/cm206.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/cm206.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/cm206.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:230
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:255
 #, no-wrap
 msgid "0x00002000\tCM206CTL_GET_STAT\tint\n"
 msgstr "0x00002000\tCM206CTL_GET_STAT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00002000\tCM206CTL_GET_STAT\tint\n"
 msgstr "0x00002000\tCM206CTL_GET_STAT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:231
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:256
 #, no-wrap
 msgid "0x00002001\tCM206CTL_GET_LAST_STAT\tint\n"
 msgstr "0x00002001\tCM206CTL_GET_LAST_STAT\tint\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00002001\tCM206CTL_GET_LAST_STAT\tint\n"
 msgstr "0x00002001\tCM206CTL_GET_LAST_STAT\tint\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:235
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:260
 msgid "// E<lt>include/linux/cyclades.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/cyclades.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/cyclades.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/cyclades.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:237
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:262
 #, no-wrap
 msgid "0x00435901\tCYGETMON\tstruct cyclades_monitor *\n"
 msgstr "0x00435901\tCYGETMON\tstruct cyclades_monitor *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00435901\tCYGETMON\tstruct cyclades_monitor *\n"
 msgstr "0x00435901\tCYGETMON\tstruct cyclades_monitor *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:238
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:263
 #, no-wrap
 msgid "0x00435902\tCYGETTHRESH\tint *\n"
 msgstr "0x00435902\tCYGETTHRESH\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00435902\tCYGETTHRESH\tint *\n"
 msgstr "0x00435902\tCYGETTHRESH\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:239
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:264
 #, no-wrap
 msgid "0x00435903\tCYSETTHRESH\tint\n"
 msgstr "0x00435903\tCYSETTHRESH\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00435903\tCYSETTHRESH\tint\n"
 msgstr "0x00435903\tCYSETTHRESH\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:240
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:265
 #, no-wrap
 msgid "0x00435904\tCYGETDEFTHRESH\tint *\n"
 msgstr "0x00435904\tCYGETDEFTHRESH\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00435904\tCYGETDEFTHRESH\tint *\n"
 msgstr "0x00435904\tCYGETDEFTHRESH\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:241
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:266
 #, no-wrap
 msgid "0x00435905\tCYSETDEFTHRESH\tint\n"
 msgstr "0x00435905\tCYSETDEFTHRESH\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00435905\tCYSETDEFTHRESH\tint\n"
 msgstr "0x00435905\tCYSETDEFTHRESH\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:242
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:267
 #, no-wrap
 msgid "0x00435906\tCYGETTIMEOUT\tint *\n"
 msgstr "0x00435906\tCYGETTIMEOUT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00435906\tCYGETTIMEOUT\tint *\n"
 msgstr "0x00435906\tCYGETTIMEOUT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:243
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:268
 #, no-wrap
 msgid "0x00435907\tCYSETTIMEOUT\tint\n"
 msgstr "0x00435907\tCYSETTIMEOUT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00435907\tCYSETTIMEOUT\tint\n"
 msgstr "0x00435907\tCYSETTIMEOUT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:244
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:269
 #, no-wrap
 msgid "0x00435908\tCYGETDEFTIMEOUT\tint *\n"
 msgstr "0x00435908\tCYGETDEFTIMEOUT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00435908\tCYGETDEFTIMEOUT\tint *\n"
 msgstr "0x00435908\tCYGETDEFTIMEOUT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:245
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:270
 #, no-wrap
 msgid "0x00435909\tCYSETDEFTIMEOUT\tint\n"
 msgstr "0x00435909\tCYSETDEFTIMEOUT\tint\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00435909\tCYSETDEFTIMEOUT\tint\n"
 msgstr "0x00435909\tCYSETDEFTIMEOUT\tint\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:249
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:274
 msgid "// E<lt>include/linux/ext2_fs.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/ext2_fs.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/ext2_fs.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/ext2_fs.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:251
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:276
 #, no-wrap
 msgid "0x80046601\tEXT2_IOC_GETFLAGS\tint *\n"
 msgstr "0x80046601\tEXT2_IOC_GETFLAGS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80046601\tEXT2_IOC_GETFLAGS\tint *\n"
 msgstr "0x80046601\tEXT2_IOC_GETFLAGS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:252
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:277
 #, no-wrap
 msgid "0x40046602\tEXT2_IOC_SETFLAGS\tconst int *\n"
 msgstr "0x40046602\tEXT2_IOC_SETFLAGS\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40046602\tEXT2_IOC_SETFLAGS\tconst int *\n"
 msgstr "0x40046602\tEXT2_IOC_SETFLAGS\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:253
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:278
 #, no-wrap
 msgid "0x80047601\tEXT2_IOC_GETVERSION\tint *\n"
 msgstr "0x80047601\tEXT2_IOC_GETVERSION\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80047601\tEXT2_IOC_GETVERSION\tint *\n"
 msgstr "0x80047601\tEXT2_IOC_GETVERSION\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:254
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:279
 #, no-wrap
 msgid "0x40047602\tEXT2_IOC_SETVERSION\tconst int *\n"
 msgstr "0x40047602\tEXT2_IOC_SETVERSION\tconst int *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x40047602\tEXT2_IOC_SETVERSION\tconst int *\n"
 msgstr "0x40047602\tEXT2_IOC_SETVERSION\tconst int *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:258
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:283
 msgid "// E<lt>include/linux/fd.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/fd.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/fd.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/fd.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:260
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:285
 #, no-wrap
 msgid "0x00000000\tFDCLRPRM\tvoid\n"
 msgstr "0x00000000\tFDCLRPRM\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000000\tFDCLRPRM\tvoid\n"
 msgstr "0x00000000\tFDCLRPRM\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:261
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:286
 #, no-wrap
 msgid "0x00000001\tFDSETPRM\tconst struct floppy_struct *\n"
 msgstr "0x00000001\tFDSETPRM\tconst struct floppy_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000001\tFDSETPRM\tconst struct floppy_struct *\n"
 msgstr "0x00000001\tFDSETPRM\tconst struct floppy_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:262
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:287
 #, no-wrap
 msgid "0x00000002\tFDDEFPRM\tconst struct floppy_struct *\n"
 msgstr "0x00000002\tFDDEFPRM\tconst struct floppy_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000002\tFDDEFPRM\tconst struct floppy_struct *\n"
 msgstr "0x00000002\tFDDEFPRM\tconst struct floppy_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:263
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:288
 #, no-wrap
 msgid "0x00000003\tFDGETPRM\tstruct floppy_struct *\n"
 msgstr "0x00000003\tFDGETPRM\tstruct floppy_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000003\tFDGETPRM\tstruct floppy_struct *\n"
 msgstr "0x00000003\tFDGETPRM\tstruct floppy_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:264
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:289
 #, no-wrap
 msgid "0x00000004\tFDMSGON\tvoid\n"
 msgstr "0x00000004\tFDMSGON\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000004\tFDMSGON\tvoid\n"
 msgstr "0x00000004\tFDMSGON\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:265
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:290
 #, no-wrap
 msgid "0x00000005\tFDMSGOFF\tvoid\n"
 msgstr "0x00000005\tFDMSGOFF\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000005\tFDMSGOFF\tvoid\n"
 msgstr "0x00000005\tFDMSGOFF\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:266
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:291
 #, no-wrap
 msgid "0x00000006\tFDFMTBEG\tvoid\n"
 msgstr "0x00000006\tFDFMTBEG\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000006\tFDFMTBEG\tvoid\n"
 msgstr "0x00000006\tFDFMTBEG\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:267
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:292
 #, no-wrap
 msgid "0x00000007\tFDFMTTRK\tconst struct format_descr *\n"
 msgstr "0x00000007\tFDFMTTRK\tconst struct format_descr *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000007\tFDFMTTRK\tconst struct format_descr *\n"
 msgstr "0x00000007\tFDFMTTRK\tconst struct format_descr *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:268
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:293
 #, no-wrap
 msgid "0x00000008\tFDFMTEND\tvoid\n"
 msgstr "0x00000008\tFDFMTEND\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000008\tFDFMTEND\tvoid\n"
 msgstr "0x00000008\tFDFMTEND\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:269
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:294
 #, no-wrap
 msgid "0x0000000A\tFDSETEMSGTRESH\tint\n"
 msgstr "0x0000000A\tFDSETEMSGTRESH\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000000A\tFDSETEMSGTRESH\tint\n"
 msgstr "0x0000000A\tFDSETEMSGTRESH\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:270
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:295
 #, no-wrap
 msgid "0x0000000B\tFDFLUSH\tvoid\n"
 msgstr "0x0000000B\tFDFLUSH\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000000B\tFDFLUSH\tvoid\n"
 msgstr "0x0000000B\tFDFLUSH\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:271
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:296
 #, no-wrap
 msgid "0x0000000C\tFDSETMAXERRS\tconst struct floppy_max_errors *\n"
 msgstr "0x0000000C\tFDSETMAXERRS\tconst struct floppy_max_errors *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000000C\tFDSETMAXERRS\tconst struct floppy_max_errors *\n"
 msgstr "0x0000000C\tFDSETMAXERRS\tconst struct floppy_max_errors *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:272
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:297
 #, no-wrap
 msgid "0x0000000E\tFDGETMAXERRS\tstruct floppy_max_errors *\n"
 msgstr "0x0000000E\tFDGETMAXERRS\tstruct floppy_max_errors *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000000E\tFDGETMAXERRS\tstruct floppy_max_errors *\n"
 msgstr "0x0000000E\tFDGETMAXERRS\tstruct floppy_max_errors *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:273
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:298
 #, no-wrap
 msgid "0x00000010\tFDGETDRVTYP\tstruct { char [16]; } *\n"
 msgstr "0x00000010\tFDGETDRVTYP\tstruct { char [16]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000010\tFDGETDRVTYP\tstruct { char [16]; } *\n"
 msgstr "0x00000010\tFDGETDRVTYP\tstruct { char [16]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:274
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:299
 #, no-wrap
 msgid "0x00000014\tFDSETDRVPRM\tconst struct floppy_drive_params *\n"
 msgstr "0x00000014\tFDSETDRVPRM\tconst struct floppy_drive_params *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000014\tFDSETDRVPRM\tconst struct floppy_drive_params *\n"
 msgstr "0x00000014\tFDSETDRVPRM\tconst struct floppy_drive_params *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:275
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:300
 #, no-wrap
 msgid "0x00000015\tFDGETDRVPRM\tstruct floppy_drive_params *\n"
 msgstr "0x00000015\tFDGETDRVPRM\tstruct floppy_drive_params *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000015\tFDGETDRVPRM\tstruct floppy_drive_params *\n"
 msgstr "0x00000015\tFDGETDRVPRM\tstruct floppy_drive_params *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:276
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:301
 #, no-wrap
 msgid "0x00000016\tFDGETDRVSTAT\tstruct floppy_drive_struct *\n"
 msgstr "0x00000016\tFDGETDRVSTAT\tstruct floppy_drive_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000016\tFDGETDRVSTAT\tstruct floppy_drive_struct *\n"
 msgstr "0x00000016\tFDGETDRVSTAT\tstruct floppy_drive_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:277
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:302
 #, no-wrap
 msgid "0x00000017\tFDPOLLDRVSTAT\tstruct floppy_drive_struct *\n"
 msgstr "0x00000017\tFDPOLLDRVSTAT\tstruct floppy_drive_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000017\tFDPOLLDRVSTAT\tstruct floppy_drive_struct *\n"
 msgstr "0x00000017\tFDPOLLDRVSTAT\tstruct floppy_drive_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:278
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:303
 #, no-wrap
 msgid "0x00000018\tFDRESET\tint\n"
 msgstr "0x00000018\tFDRESET\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000018\tFDRESET\tint\n"
 msgstr "0x00000018\tFDRESET\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:279
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:304
 #, no-wrap
 msgid "0x00000019\tFDGETFDCSTAT\tstruct floppy_fdc_state *\n"
 msgstr "0x00000019\tFDGETFDCSTAT\tstruct floppy_fdc_state *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000019\tFDGETFDCSTAT\tstruct floppy_fdc_state *\n"
 msgstr "0x00000019\tFDGETFDCSTAT\tstruct floppy_fdc_state *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:280
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:305
 #, no-wrap
 msgid "0x0000001B\tFDWERRORCLR\tvoid\n"
 msgstr "0x0000001B\tFDWERRORCLR\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000001B\tFDWERRORCLR\tvoid\n"
 msgstr "0x0000001B\tFDWERRORCLR\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:281
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:306
 #, no-wrap
 msgid "0x0000001C\tFDWERRORGET\tstruct floppy_write_errors *\n"
 msgstr "0x0000001C\tFDWERRORGET\tstruct floppy_write_errors *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000001C\tFDWERRORGET\tstruct floppy_write_errors *\n"
 msgstr "0x0000001C\tFDWERRORGET\tstruct floppy_write_errors *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:282
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:310
 #, no-wrap
 msgid "0x0000001E\tFDRAWCMD\tstruct floppy_raw_cmd *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x0000001E\tFDRAWCMD\tstruct floppy_raw_cmd *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000001E\tFDRAWCMD\tstruct floppy_raw_cmd *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x0000001E\tFDRAWCMD\tstruct floppy_raw_cmd *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:283
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:311
 #, no-wrap
 msgid "0x00000028\tFDTWADDLE\tvoid\n"
 msgstr "0x00000028\tFDTWADDLE\tvoid\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00000028\tFDTWADDLE\tvoid\n"
 msgstr "0x00000028\tFDTWADDLE\tvoid\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:287
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:315
 msgid "// E<lt>include/linux/fs.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/fs.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/fs.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/fs.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:289
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:317
 #, no-wrap
 msgid "0x0000125D\tBLKROSET\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000125D\tBLKROSET\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000125D\tBLKROSET\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000125D\tBLKROSET\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:290
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:318
 #, no-wrap
 msgid "0x0000125E\tBLKROGET\tint *\n"
 msgstr "0x0000125E\tBLKROGET\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000125E\tBLKROGET\tint *\n"
 msgstr "0x0000125E\tBLKROGET\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:291
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:319
 #, no-wrap
 msgid "0x0000125F\tBLKRRPART\tvoid\n"
 msgstr "0x0000125F\tBLKRRPART\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000125F\tBLKRRPART\tvoid\n"
 msgstr "0x0000125F\tBLKRRPART\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:292
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:320
 #, no-wrap
 msgid "0x00001260\tBLKGETSIZE\tunsigned long *\n"
 msgstr "0x00001260\tBLKGETSIZE\tunsigned long *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00001260\tBLKGETSIZE\tunsigned long *\n"
 msgstr "0x00001260\tBLKGETSIZE\tunsigned long *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:293
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:321
 #, no-wrap
 msgid "0x00001261\tBLKFLSBUF\tvoid\n"
 msgstr "0x00001261\tBLKFLSBUF\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00001261\tBLKFLSBUF\tvoid\n"
 msgstr "0x00001261\tBLKFLSBUF\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:294
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:322
 #, no-wrap
 msgid "0x00001262\tBLKRASET\tint\n"
 msgstr "0x00001262\tBLKRASET\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00001262\tBLKRASET\tint\n"
 msgstr "0x00001262\tBLKRASET\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:295
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:323
 #, no-wrap
 msgid "0x00001263\tBLKRAGET\tint *\n"
 msgstr "0x00001263\tBLKRAGET\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00001263\tBLKRAGET\tint *\n"
 msgstr "0x00001263\tBLKRAGET\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:296
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:324
 #, no-wrap
 msgid "0x00000001\tFIBMAP\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00000001\tFIBMAP\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000001\tFIBMAP\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00000001\tFIBMAP\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:297
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:325
 #, no-wrap
 msgid "0x00000002\tFIGETBSZ\tint *\n"
 msgstr "0x00000002\tFIGETBSZ\tint *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00000002\tFIGETBSZ\tint *\n"
 msgstr "0x00000002\tFIGETBSZ\tint *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:301
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:329
 msgid "// E<lt>include/linux/hdreg.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/hdreg.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/hdreg.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/hdreg.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:303
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:331
 #, no-wrap
 msgid "0x00000301\tHDIO_GETGEO\tstruct hd_geometry *\n"
 msgstr "0x00000301\tHDIO_GETGEO\tstruct hd_geometry *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000301\tHDIO_GETGEO\tstruct hd_geometry *\n"
 msgstr "0x00000301\tHDIO_GETGEO\tstruct hd_geometry *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:304
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:332
 #, no-wrap
 msgid "0x00000302\tHDIO_GET_UNMASKINTR\tint *\n"
 msgstr "0x00000302\tHDIO_GET_UNMASKINTR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000302\tHDIO_GET_UNMASKINTR\tint *\n"
 msgstr "0x00000302\tHDIO_GET_UNMASKINTR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:305
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:333
 #, no-wrap
 msgid "0x00000304\tHDIO_GET_MULTCOUNT\tint *\n"
 msgstr "0x00000304\tHDIO_GET_MULTCOUNT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000304\tHDIO_GET_MULTCOUNT\tint *\n"
 msgstr "0x00000304\tHDIO_GET_MULTCOUNT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:306
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:334
 #, no-wrap
 msgid "0x00000307\tHDIO_GET_IDENTITY\tstruct hd_driveid *\n"
 msgstr "0x00000307\tHDIO_GET_IDENTITY\tstruct hd_driveid *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000307\tHDIO_GET_IDENTITY\tstruct hd_driveid *\n"
 msgstr "0x00000307\tHDIO_GET_IDENTITY\tstruct hd_driveid *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:307
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:335
 #, no-wrap
 msgid "0x00000308\tHDIO_GET_KEEPSETTINGS\tint *\n"
 msgstr "0x00000308\tHDIO_GET_KEEPSETTINGS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000308\tHDIO_GET_KEEPSETTINGS\tint *\n"
 msgstr "0x00000308\tHDIO_GET_KEEPSETTINGS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:308
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:336
 #, no-wrap
 msgid "0x00000309\tHDIO_GET_CHIPSET\tint *\n"
 msgstr "0x00000309\tHDIO_GET_CHIPSET\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000309\tHDIO_GET_CHIPSET\tint *\n"
 msgstr "0x00000309\tHDIO_GET_CHIPSET\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:309
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:337
 #, no-wrap
 msgid "0x0000030A\tHDIO_GET_NOWERR\tint *\n"
 msgstr "0x0000030A\tHDIO_GET_NOWERR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000030A\tHDIO_GET_NOWERR\tint *\n"
 msgstr "0x0000030A\tHDIO_GET_NOWERR\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:310
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:338
 #, no-wrap
 msgid "0x0000030B\tHDIO_GET_DMA\tint *\n"
 msgstr "0x0000030B\tHDIO_GET_DMA\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000030B\tHDIO_GET_DMA\tint *\n"
 msgstr "0x0000030B\tHDIO_GET_DMA\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:311
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:339
 #, no-wrap
 msgid "0x0000031F\tHDIO_DRIVE_CMD\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000031F\tHDIO_DRIVE_CMD\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000031F\tHDIO_DRIVE_CMD\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000031F\tHDIO_DRIVE_CMD\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:312
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:340
 #, no-wrap
 msgid "0x00000321\tHDIO_SET_MULTCOUNT\tint\n"
 msgstr "0x00000321\tHDIO_SET_MULTCOUNT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000321\tHDIO_SET_MULTCOUNT\tint\n"
 msgstr "0x00000321\tHDIO_SET_MULTCOUNT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:313
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:341
 #, no-wrap
 msgid "0x00000322\tHDIO_SET_UNMASKINTR\tint\n"
 msgstr "0x00000322\tHDIO_SET_UNMASKINTR\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000322\tHDIO_SET_UNMASKINTR\tint\n"
 msgstr "0x00000322\tHDIO_SET_UNMASKINTR\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:314
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:342
 #, no-wrap
 msgid "0x00000323\tHDIO_SET_KEEPSETTINGS\tint\n"
 msgstr "0x00000323\tHDIO_SET_KEEPSETTINGS\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000323\tHDIO_SET_KEEPSETTINGS\tint\n"
 msgstr "0x00000323\tHDIO_SET_KEEPSETTINGS\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:315
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:343
 #, no-wrap
 msgid "0x00000324\tHDIO_SET_CHIPSET\tint\n"
 msgstr "0x00000324\tHDIO_SET_CHIPSET\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000324\tHDIO_SET_CHIPSET\tint\n"
 msgstr "0x00000324\tHDIO_SET_CHIPSET\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:316
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:344
 #, no-wrap
 msgid "0x00000325\tHDIO_SET_NOWERR\tint\n"
 msgstr "0x00000325\tHDIO_SET_NOWERR\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000325\tHDIO_SET_NOWERR\tint\n"
 msgstr "0x00000325\tHDIO_SET_NOWERR\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:317
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:345
 #, no-wrap
 msgid "0x00000326\tHDIO_SET_DMA\tint\n"
 msgstr "0x00000326\tHDIO_SET_DMA\tint\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00000326\tHDIO_SET_DMA\tint\n"
 msgstr "0x00000326\tHDIO_SET_DMA\tint\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:321
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:349
 msgid "// E<lt>include/linux/if_eql.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/if_eql.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/if_eql.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/if_eql.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:323
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:351
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F0\tEQL_ENSLAVE\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F0\tEQL_ENSLAVE\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F0\tEQL_ENSLAVE\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F0\tEQL_ENSLAVE\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:324
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:352
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F1\tEQL_EMANCIPATE\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F1\tEQL_EMANCIPATE\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F1\tEQL_EMANCIPATE\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F1\tEQL_EMANCIPATE\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:325
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:353
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F2\tEQL_GETSLAVECFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F2\tEQL_GETSLAVECFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F2\tEQL_GETSLAVECFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F2\tEQL_GETSLAVECFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:326
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:354
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F3\tEQL_SETSLAVECFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F3\tEQL_SETSLAVECFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F3\tEQL_SETSLAVECFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F3\tEQL_SETSLAVECFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:327
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:355
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F4\tEQL_GETMASTRCFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F4\tEQL_GETMASTRCFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F4\tEQL_GETMASTRCFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F4\tEQL_GETMASTRCFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:328
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:356
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F5\tEQL_SETMASTRCFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F5\tEQL_SETMASTRCFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F5\tEQL_SETMASTRCFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x000089F5\tEQL_SETMASTRCFG\tstruct ifreq *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:332
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:360
 msgid "// E<lt>include/linux/if_plip.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/if_plip.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/if_plip.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/if_plip.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:334
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:362
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F0\tSIOCDEVPLIP\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089F0\tSIOCDEVPLIP\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x000089F0\tSIOCDEVPLIP\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089F0\tSIOCDEVPLIP\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:338
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:366
 msgid "// E<lt>include/linux/if_ppp.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/if_ppp.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/if_ppp.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/if_ppp.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:340
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:368
 #, no-wrap
 msgid "0x00005490\tPPPIOCGFLAGS\tint *\n"
 msgstr "0x00005490\tPPPIOCGFLAGS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005490\tPPPIOCGFLAGS\tint *\n"
 msgstr "0x00005490\tPPPIOCGFLAGS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:341
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:369
 #, no-wrap
 msgid "0x00005491\tPPPIOCSFLAGS\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005491\tPPPIOCSFLAGS\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005491\tPPPIOCSFLAGS\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005491\tPPPIOCSFLAGS\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:342
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:370
 #, no-wrap
 msgid "0x00005492\tPPPIOCGASYNCMAP\tint *\n"
 msgstr "0x00005492\tPPPIOCGASYNCMAP\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005492\tPPPIOCGASYNCMAP\tint *\n"
 msgstr "0x00005492\tPPPIOCGASYNCMAP\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:343
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:371
 #, no-wrap
 msgid "0x00005493\tPPPIOCSASYNCMAP\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005493\tPPPIOCSASYNCMAP\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005493\tPPPIOCSASYNCMAP\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005493\tPPPIOCSASYNCMAP\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:344
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:372
 #, no-wrap
 msgid "0x00005494\tPPPIOCGUNIT\tint *\n"
 msgstr "0x00005494\tPPPIOCGUNIT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005494\tPPPIOCGUNIT\tint *\n"
 msgstr "0x00005494\tPPPIOCGUNIT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:345
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:373
 #, no-wrap
 msgid "0x00005495\tPPPIOCSINPSIG\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005495\tPPPIOCSINPSIG\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005495\tPPPIOCSINPSIG\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005495\tPPPIOCSINPSIG\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:346
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:374
 #, no-wrap
 msgid "0x00005497\tPPPIOCSDEBUG\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005497\tPPPIOCSDEBUG\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005497\tPPPIOCSDEBUG\tconst int *\n"
 msgstr "0x00005497\tPPPIOCSDEBUG\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:347
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:375
 #, no-wrap
 msgid "0x00005498\tPPPIOCGDEBUG\tint *\n"
 msgstr "0x00005498\tPPPIOCGDEBUG\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005498\tPPPIOCGDEBUG\tint *\n"
 msgstr "0x00005498\tPPPIOCGDEBUG\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:348
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:376
 #, no-wrap
 msgid "0x00005499\tPPPIOCGSTAT\tstruct ppp_stats *\n"
 msgstr "0x00005499\tPPPIOCGSTAT\tstruct ppp_stats *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005499\tPPPIOCGSTAT\tstruct ppp_stats *\n"
 msgstr "0x00005499\tPPPIOCGSTAT\tstruct ppp_stats *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:349
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:377
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549A\tPPPIOCGTIME\tstruct ppp_ddinfo *\n"
 msgstr "0x0000549A\tPPPIOCGTIME\tstruct ppp_ddinfo *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549A\tPPPIOCGTIME\tstruct ppp_ddinfo *\n"
 msgstr "0x0000549A\tPPPIOCGTIME\tstruct ppp_ddinfo *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:350
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:378
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549B\tPPPIOCGXASYNCMAP\tstruct { int [8]; } *\n"
 msgstr "0x0000549B\tPPPIOCGXASYNCMAP\tstruct { int [8]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549B\tPPPIOCGXASYNCMAP\tstruct { int [8]; } *\n"
 msgstr "0x0000549B\tPPPIOCGXASYNCMAP\tstruct { int [8]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:351
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:379
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549C\tPPPIOCSXASYNCMAP\tconst struct { int [8]; } *\n"
 msgstr "0x0000549C\tPPPIOCSXASYNCMAP\tconst struct { int [8]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549C\tPPPIOCSXASYNCMAP\tconst struct { int [8]; } *\n"
 msgstr "0x0000549C\tPPPIOCSXASYNCMAP\tconst struct { int [8]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:352
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:380
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549D\tPPPIOCSMRU\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000549D\tPPPIOCSMRU\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549D\tPPPIOCSMRU\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000549D\tPPPIOCSMRU\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:353
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:381
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549E\tPPPIOCRASYNCMAP\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000549E\tPPPIOCRASYNCMAP\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549E\tPPPIOCRASYNCMAP\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000549E\tPPPIOCRASYNCMAP\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:354
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:382
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549F\tPPPIOCSMAXCID\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000549F\tPPPIOCSMAXCID\tconst int *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x0000549F\tPPPIOCSMAXCID\tconst int *\n"
 msgstr "0x0000549F\tPPPIOCSMAXCID\tconst int *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:358
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:386
 msgid "// E<lt>include/linux/ipx.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/ipx.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/ipx.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/ipx.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:360
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:388
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E0\tSIOCAIPXITFCRT\tconst char *\n"
 msgstr "0x000089E0\tSIOCAIPXITFCRT\tconst char *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E0\tSIOCAIPXITFCRT\tconst char *\n"
 msgstr "0x000089E0\tSIOCAIPXITFCRT\tconst char *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:361
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:389
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E1\tSIOCAIPXPRISLT\tconst char *\n"
 msgstr "0x000089E1\tSIOCAIPXPRISLT\tconst char *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E1\tSIOCAIPXPRISLT\tconst char *\n"
 msgstr "0x000089E1\tSIOCAIPXPRISLT\tconst char *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:362
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:390
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E2\tSIOCIPXCFGDATA\tstruct ipx_config_data *\n"
 msgstr "0x000089E2\tSIOCIPXCFGDATA\tstruct ipx_config_data *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E2\tSIOCIPXCFGDATA\tstruct ipx_config_data *\n"
 msgstr "0x000089E2\tSIOCIPXCFGDATA\tstruct ipx_config_data *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:366
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:394
 msgid "// E<lt>include/linux/kd.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/kd.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/kd.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/kd.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:368
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:396
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B60\tGIO_FONT\tstruct { char [8192]; } *\n"
 msgstr "0x00004B60\tGIO_FONT\tstruct { char [8192]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B60\tGIO_FONT\tstruct { char [8192]; } *\n"
 msgstr "0x00004B60\tGIO_FONT\tstruct { char [8192]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:369
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:397
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B61\tPIO_FONT\tconst struct { char [8192]; } *\n"
 msgstr "0x00004B61\tPIO_FONT\tconst struct { char [8192]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B61\tPIO_FONT\tconst struct { char [8192]; } *\n"
 msgstr "0x00004B61\tPIO_FONT\tconst struct { char [8192]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:370
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:401
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B6B\tGIO_FONTX\tstruct console_font_desc *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x00004B6B\tGIO_FONTX\tstruct console_font_desc *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B6B\tGIO_FONTX\tstruct console_font_desc *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x00004B6B\tGIO_FONTX\tstruct console_font_desc *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:371
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:402
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B6C\tPIO_FONTX\tconst struct console_font_desc *\t//MORE\n"
 msgstr "0x00004B6C\tPIO_FONTX\tconst struct console_font_desc *\t//MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B6C\tPIO_FONTX\tconst struct console_font_desc *\t//MORE\n"
 msgstr "0x00004B6C\tPIO_FONTX\tconst struct console_font_desc *\t//MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:372
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:406
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B70\tGIO_CMAP\tstruct { char [48]; } *\n"
 msgstr "0x00004B70\tGIO_CMAP\tstruct { char [48]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B70\tGIO_CMAP\tstruct { char [48]; } *\n"
 msgstr "0x00004B70\tGIO_CMAP\tstruct { char [48]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:373
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:407
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B71\tPIO_CMAP\tconst struct { char [48]; }\n"
 msgstr "0x00004B71\tPIO_CMAP\tconst struct { char [48]; }\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B71\tPIO_CMAP\tconst struct { char [48]; }\n"
 msgstr "0x00004B71\tPIO_CMAP\tconst struct { char [48]; }\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:374
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:411
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B2F\tKIOCSOUND\tint\n"
 msgstr "0x00004B2F\tKIOCSOUND\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B2F\tKIOCSOUND\tint\n"
 msgstr "0x00004B2F\tKIOCSOUND\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:375
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:412
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B30\tKDMKTONE\tint\n"
 msgstr "0x00004B30\tKDMKTONE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B30\tKDMKTONE\tint\n"
 msgstr "0x00004B30\tKDMKTONE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:376
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:413
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B31\tKDGETLED\tchar *\n"
 msgstr "0x00004B31\tKDGETLED\tchar *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B31\tKDGETLED\tchar *\n"
 msgstr "0x00004B31\tKDGETLED\tchar *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:377
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:414
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B32\tKDSETLED\tint\n"
 msgstr "0x00004B32\tKDSETLED\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B32\tKDSETLED\tint\n"
 msgstr "0x00004B32\tKDSETLED\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:378
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:415
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B33\tKDGKBTYPE\tchar *\n"
 msgstr "0x00004B33\tKDGKBTYPE\tchar *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B33\tKDGKBTYPE\tchar *\n"
 msgstr "0x00004B33\tKDGKBTYPE\tchar *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:379
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:416
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B34\tKDADDIO\tint\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B34\tKDADDIO\tint\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B34\tKDADDIO\tint\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B34\tKDADDIO\tint\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:380
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:417
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B35\tKDDELIO\tint\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B35\tKDDELIO\tint\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B35\tKDDELIO\tint\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B35\tKDDELIO\tint\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:381
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:418
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B36\tKDENABIO\tvoid\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B36\tKDENABIO\tvoid\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B36\tKDENABIO\tvoid\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B36\tKDENABIO\tvoid\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:382
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:419
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B37\tKDDISABIO\tvoid\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B37\tKDDISABIO\tvoid\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B37\tKDDISABIO\tvoid\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B37\tKDDISABIO\tvoid\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:383
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:420
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B3A\tKDSETMODE\tint\n"
 msgstr "0x00004B3A\tKDSETMODE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B3A\tKDSETMODE\tint\n"
 msgstr "0x00004B3A\tKDSETMODE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:384
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:421
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B3B\tKDGETMODE\tint *\n"
 msgstr "0x00004B3B\tKDGETMODE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B3B\tKDGETMODE\tint *\n"
 msgstr "0x00004B3B\tKDGETMODE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:385
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:422
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B3C\tKDMAPDISP\tvoid\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B3C\tKDMAPDISP\tvoid\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B3C\tKDMAPDISP\tvoid\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B3C\tKDMAPDISP\tvoid\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:386
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:423
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B3D\tKDUNMAPDISP\tvoid\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B3D\tKDUNMAPDISP\tvoid\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B3D\tKDUNMAPDISP\tvoid\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B3D\tKDUNMAPDISP\tvoid\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:387
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:424
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B40\tGIO_SCRNMAP\tstruct { char [E_TABSZ]; } *\n"
 msgstr "0x00004B40\tGIO_SCRNMAP\tstruct { char [E_TABSZ]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B40\tGIO_SCRNMAP\tstruct { char [E_TABSZ]; } *\n"
 msgstr "0x00004B40\tGIO_SCRNMAP\tstruct { char [E_TABSZ]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:388
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:428
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B41\tPIO_SCRNMAP\tconst struct { char [E_TABSZ]; } *\n"
 msgstr "0x00004B41\tPIO_SCRNMAP\tconst struct { char [E_TABSZ]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B41\tPIO_SCRNMAP\tconst struct { char [E_TABSZ]; } *\n"
 msgstr "0x00004B41\tPIO_SCRNMAP\tconst struct { char [E_TABSZ]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:389
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:429
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B69\tGIO_UNISCRNMAP\tstruct { short [E_TABSZ]; } *\n"
 msgstr "0x00004B69\tGIO_UNISCRNMAP\tstruct { short [E_TABSZ]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B69\tGIO_UNISCRNMAP\tstruct { short [E_TABSZ]; } *\n"
 msgstr "0x00004B69\tGIO_UNISCRNMAP\tstruct { short [E_TABSZ]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:390
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:430
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B6A\tPIO_UNISCRNMAP\tconst struct { short [E_TABSZ]; } *\n"
 msgstr "0x00004B6A\tPIO_UNISCRNMAP\tconst struct { short [E_TABSZ]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B6A\tPIO_UNISCRNMAP\tconst struct { short [E_TABSZ]; } *\n"
 msgstr "0x00004B6A\tPIO_UNISCRNMAP\tconst struct { short [E_TABSZ]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:391
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:434
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B66\tGIO_UNIMAP\tstruct unimapdesc *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x00004B66\tGIO_UNIMAP\tstruct unimapdesc *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B66\tGIO_UNIMAP\tstruct unimapdesc *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x00004B66\tGIO_UNIMAP\tstruct unimapdesc *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:392
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:435
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B67\tPIO_UNIMAP\tconst struct unimapdesc *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B67\tPIO_UNIMAP\tconst struct unimapdesc *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B67\tPIO_UNIMAP\tconst struct unimapdesc *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00004B67\tPIO_UNIMAP\tconst struct unimapdesc *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:393
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:436
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B68\tPIO_UNIMAPCLR\tconst struct unimapinit *\n"
 msgstr "0x00004B68\tPIO_UNIMAPCLR\tconst struct unimapinit *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B68\tPIO_UNIMAPCLR\tconst struct unimapinit *\n"
 msgstr "0x00004B68\tPIO_UNIMAPCLR\tconst struct unimapinit *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:394
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:437
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B44\tKDGKBMODE\tint *\n"
 msgstr "0x00004B44\tKDGKBMODE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B44\tKDGKBMODE\tint *\n"
 msgstr "0x00004B44\tKDGKBMODE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:395
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:438
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B45\tKDSKBMODE\tint\n"
 msgstr "0x00004B45\tKDSKBMODE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B45\tKDSKBMODE\tint\n"
 msgstr "0x00004B45\tKDSKBMODE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:396
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:439
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B62\tKDGKBMETA\tint *\n"
 msgstr "0x00004B62\tKDGKBMETA\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B62\tKDGKBMETA\tint *\n"
 msgstr "0x00004B62\tKDGKBMETA\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:397
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:440
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B63\tKDSKBMETA\tint\n"
 msgstr "0x00004B63\tKDSKBMETA\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B63\tKDSKBMETA\tint\n"
 msgstr "0x00004B63\tKDSKBMETA\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:398
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:441
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B64\tKDGKBLED\tint *\n"
 msgstr "0x00004B64\tKDGKBLED\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B64\tKDGKBLED\tint *\n"
 msgstr "0x00004B64\tKDGKBLED\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:399
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:442
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B65\tKDSKBLED\tint\n"
 msgstr "0x00004B65\tKDSKBLED\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B65\tKDSKBLED\tint\n"
 msgstr "0x00004B65\tKDSKBLED\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:400
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:443
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B46\tKDGKBENT\tstruct kbentry *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00004B46\tKDGKBENT\tstruct kbentry *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B46\tKDGKBENT\tstruct kbentry *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00004B46\tKDGKBENT\tstruct kbentry *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:401
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:444
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B47\tKDSKBENT\tconst struct kbentry *\n"
 msgstr "0x00004B47\tKDSKBENT\tconst struct kbentry *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B47\tKDSKBENT\tconst struct kbentry *\n"
 msgstr "0x00004B47\tKDSKBENT\tconst struct kbentry *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:402
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:445
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B48\tKDGKBSENT\tstruct kbsentry *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00004B48\tKDGKBSENT\tstruct kbsentry *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B48\tKDGKBSENT\tstruct kbsentry *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00004B48\tKDGKBSENT\tstruct kbsentry *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:403
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:446
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B49\tKDSKBSENT\tconst struct kbsentry *\n"
 msgstr "0x00004B49\tKDSKBSENT\tconst struct kbsentry *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B49\tKDSKBSENT\tconst struct kbsentry *\n"
 msgstr "0x00004B49\tKDSKBSENT\tconst struct kbsentry *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:404
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:447
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4A\tKDGKBDIACR\tstruct kbdiacrs *\n"
 msgstr "0x00004B4A\tKDGKBDIACR\tstruct kbdiacrs *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4A\tKDGKBDIACR\tstruct kbdiacrs *\n"
 msgstr "0x00004B4A\tKDGKBDIACR\tstruct kbdiacrs *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:405
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:448
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4B\tKDSKBDIACR\tconst struct kbdiacrs *\n"
 msgstr "0x00004B4B\tKDSKBDIACR\tconst struct kbdiacrs *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4B\tKDSKBDIACR\tconst struct kbdiacrs *\n"
 msgstr "0x00004B4B\tKDSKBDIACR\tconst struct kbdiacrs *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:406
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:449
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4C\tKDGETKEYCODE\tstruct kbkeycode *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00004B4C\tKDGETKEYCODE\tstruct kbkeycode *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4C\tKDGETKEYCODE\tstruct kbkeycode *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00004B4C\tKDGETKEYCODE\tstruct kbkeycode *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:407
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:450
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4D\tKDSETKEYCODE\tconst struct kbkeycode *\n"
 msgstr "0x00004B4D\tKDSETKEYCODE\tconst struct kbkeycode *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4D\tKDSETKEYCODE\tconst struct kbkeycode *\n"
 msgstr "0x00004B4D\tKDSETKEYCODE\tconst struct kbkeycode *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:408
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:451
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4E\tKDSIGACCEPT\tint\n"
 msgstr "0x00004B4E\tKDSIGACCEPT\tint\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00004B4E\tKDSIGACCEPT\tint\n"
 msgstr "0x00004B4E\tKDSIGACCEPT\tint\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:412
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:455
 msgid "// E<lt>include/linux/lp.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/lp.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/lp.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/lp.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:414
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:457
 #, no-wrap
 msgid "0x00000601\tLPCHAR\tint\n"
 msgstr "0x00000601\tLPCHAR\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000601\tLPCHAR\tint\n"
 msgstr "0x00000601\tLPCHAR\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:415
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:458
 #, no-wrap
 msgid "0x00000602\tLPTIME\tint\n"
 msgstr "0x00000602\tLPTIME\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000602\tLPTIME\tint\n"
 msgstr "0x00000602\tLPTIME\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:416
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:459
 #, no-wrap
 msgid "0x00000604\tLPABORT\tint\n"
 msgstr "0x00000604\tLPABORT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000604\tLPABORT\tint\n"
 msgstr "0x00000604\tLPABORT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:417
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:460
 #, no-wrap
 msgid "0x00000605\tLPSETIRQ\tint\n"
 msgstr "0x00000605\tLPSETIRQ\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000605\tLPSETIRQ\tint\n"
 msgstr "0x00000605\tLPSETIRQ\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:418
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:461
 #, no-wrap
 msgid "0x00000606\tLPGETIRQ\tint *\n"
 msgstr "0x00000606\tLPGETIRQ\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000606\tLPGETIRQ\tint *\n"
 msgstr "0x00000606\tLPGETIRQ\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:419
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:462
 #, no-wrap
 msgid "0x00000608\tLPWAIT\tint\n"
 msgstr "0x00000608\tLPWAIT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000608\tLPWAIT\tint\n"
 msgstr "0x00000608\tLPWAIT\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:420
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:463
 #, no-wrap
 msgid "0x00000609\tLPCAREFUL\tint\n"
 msgstr "0x00000609\tLPCAREFUL\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000609\tLPCAREFUL\tint\n"
 msgstr "0x00000609\tLPCAREFUL\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:421
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:464
 #, no-wrap
 msgid "0x0000060A\tLPABORTOPEN\tint\n"
 msgstr "0x0000060A\tLPABORTOPEN\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000060A\tLPABORTOPEN\tint\n"
 msgstr "0x0000060A\tLPABORTOPEN\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:422
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:465
 #, no-wrap
 msgid "0x0000060B\tLPGETSTATUS\tint *\n"
 msgstr "0x0000060B\tLPGETSTATUS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000060B\tLPGETSTATUS\tint *\n"
 msgstr "0x0000060B\tLPGETSTATUS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:423
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:466
 #, no-wrap
 msgid "0x0000060C\tLPRESET\tvoid\n"
 msgstr "0x0000060C\tLPRESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000060C\tLPRESET\tvoid\n"
 msgstr "0x0000060C\tLPRESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:424
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:467
 #, no-wrap
 msgid "0x0000060D\tLPGETSTATS\tstruct lp_stats *\n"
 msgstr "0x0000060D\tLPGETSTATS\tstruct lp_stats *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x0000060D\tLPGETSTATS\tstruct lp_stats *\n"
 msgstr "0x0000060D\tLPGETSTATS\tstruct lp_stats *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:428
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:471
 msgid "// E<lt>include/linux/mroute.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/mroute.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/mroute.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/mroute.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:430
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:473
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E0\tSIOCGETVIFCNT\tstruct sioc_vif_req *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089E0\tSIOCGETVIFCNT\tstruct sioc_vif_req *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E0\tSIOCGETVIFCNT\tstruct sioc_vif_req *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089E0\tSIOCGETVIFCNT\tstruct sioc_vif_req *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:431
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:474
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E1\tSIOCGETSGCNT\tstruct sioc_sg_req *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089E1\tSIOCGETSGCNT\tstruct sioc_sg_req *\t// I-O\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E1\tSIOCGETSGCNT\tstruct sioc_sg_req *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089E1\tSIOCGETSGCNT\tstruct sioc_sg_req *\t// I-O\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:435
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:478
+msgid "// E<lt>include/linux/msdos_fs.hE<gt>"
+msgstr "// E<lt>include/linux/msdos_fs.hE<gt>"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:480
+#, no-wrap
+msgid "0x82307201\tVFAT_IOCTL_READDIR_BOTH\tstruct dirent [2]\n"
+msgstr "0x82307201\tVFAT_IOCTL_READDIR_BOTH\tstruct dirent [2]\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:481
+#, no-wrap
+msgid "0x82307202\tVFAT_IOCTL_READDIR_SHORT\tstruct dirent [2]\n"
+msgstr "0x82307202\tVFAT_IOCTL_READDIR_SHORT\tstruct dirent [2]\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:482
+#, no-wrap
+msgid "0x80047210\tFAT_IOCTL_GET_ATTRIBUTES\t__u32 *\n"
+msgstr "0x80047210\tFAT_IOCTL_GET_ATTRIBUTES\t__u32 *\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:483
+#, no-wrap
+msgid "0x40047211\tFAT_IOCTL_SET_ATTRIBUTES\tconst __u32 *\n"
+msgstr "0x40047211\tFAT_IOCTL_SET_ATTRIBUTES\tconst __u32 *\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:487
 msgid "// E<lt>include/linux/mtio.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/mtio.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/mtio.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/mtio.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:437
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:489
 #, no-wrap
 msgid "0x40086D01\tMTIOCTOP\tconst struct mtop *\n"
 msgstr "0x40086D01\tMTIOCTOP\tconst struct mtop *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40086D01\tMTIOCTOP\tconst struct mtop *\n"
 msgstr "0x40086D01\tMTIOCTOP\tconst struct mtop *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:438
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:490
 #, no-wrap
 msgid "0x801C6D02\tMTIOCGET\tstruct mtget *\n"
 msgstr "0x801C6D02\tMTIOCGET\tstruct mtget *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x801C6D02\tMTIOCGET\tstruct mtget *\n"
 msgstr "0x801C6D02\tMTIOCGET\tstruct mtget *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:439
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:491
 #, no-wrap
 msgid "0x80046D03\tMTIOCPOS\tstruct mtpos *\n"
 msgstr "0x80046D03\tMTIOCPOS\tstruct mtpos *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80046D03\tMTIOCPOS\tstruct mtpos *\n"
 msgstr "0x80046D03\tMTIOCPOS\tstruct mtpos *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:440
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:492
 #, no-wrap
 msgid "0x80206D04\tMTIOCGETCONFIG\tstruct mtconfiginfo *\n"
 msgstr "0x80206D04\tMTIOCGETCONFIG\tstruct mtconfiginfo *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80206D04\tMTIOCGETCONFIG\tstruct mtconfiginfo *\n"
 msgstr "0x80206D04\tMTIOCGETCONFIG\tstruct mtconfiginfo *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:441
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:493
 #, no-wrap
 msgid "0x40206D05\tMTIOCSETCONFIG\tconst struct mtconfiginfo *\n"
 msgstr "0x40206D05\tMTIOCSETCONFIG\tconst struct mtconfiginfo *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x40206D05\tMTIOCSETCONFIG\tconst struct mtconfiginfo *\n"
 msgstr "0x40206D05\tMTIOCSETCONFIG\tconst struct mtconfiginfo *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:445
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:497
 msgid "// E<lt>include/linux/netrom.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/netrom.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/netrom.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/netrom.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:447
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:499
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E0\tSIOCNRGETPARMS\tstruct nr_parms_struct *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089E0\tSIOCNRGETPARMS\tstruct nr_parms_struct *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E0\tSIOCNRGETPARMS\tstruct nr_parms_struct *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000089E0\tSIOCNRGETPARMS\tstruct nr_parms_struct *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:448
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:500
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E1\tSIOCNRSETPARMS\tconst struct nr_parms_struct *\n"
 msgstr "0x000089E1\tSIOCNRSETPARMS\tconst struct nr_parms_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E1\tSIOCNRSETPARMS\tconst struct nr_parms_struct *\n"
 msgstr "0x000089E1\tSIOCNRSETPARMS\tconst struct nr_parms_struct *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:449
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:501
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E2\tSIOCNRDECOBS\tvoid\n"
 msgstr "0x000089E2\tSIOCNRDECOBS\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E2\tSIOCNRDECOBS\tvoid\n"
 msgstr "0x000089E2\tSIOCNRDECOBS\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:450
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:502
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E3\tSIOCNRRTCTL\tconst int *\n"
 msgstr "0x000089E3\tSIOCNRRTCTL\tconst int *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x000089E3\tSIOCNRRTCTL\tconst int *\n"
 msgstr "0x000089E3\tSIOCNRRTCTL\tconst int *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:454
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:506
 msgid "// E<lt>include/linux/sbpcd.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/sbpcd.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/sbpcd.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/sbpcd.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:456
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:508
 #, no-wrap
 msgid "0x00009000\tDDIOCSDBG\tconst int *\n"
 msgstr "0x00009000\tDDIOCSDBG\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00009000\tDDIOCSDBG\tconst int *\n"
 msgstr "0x00009000\tDDIOCSDBG\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:457
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:509
 #, no-wrap
 msgid "0x00005382\tCDROMAUDIOBUFSIZ\tint\n"
 msgstr "0x00005382\tCDROMAUDIOBUFSIZ\tint\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00005382\tCDROMAUDIOBUFSIZ\tint\n"
 msgstr "0x00005382\tCDROMAUDIOBUFSIZ\tint\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:461
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:513
 msgid "// E<lt>include/linux/scc.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/scc.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/scc.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/scc.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:463
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:515
 #, no-wrap
 msgid "0x00005470\tTIOCSCCINI\tvoid\n"
 msgstr "0x00005470\tTIOCSCCINI\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005470\tTIOCSCCINI\tvoid\n"
 msgstr "0x00005470\tTIOCSCCINI\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:464
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:516
 #, no-wrap
 msgid "0x00005471\tTIOCCHANINI\tconst struct scc_modem *\n"
 msgstr "0x00005471\tTIOCCHANINI\tconst struct scc_modem *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005471\tTIOCCHANINI\tconst struct scc_modem *\n"
 msgstr "0x00005471\tTIOCCHANINI\tconst struct scc_modem *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:465
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:517
 #, no-wrap
 msgid "0x00005472\tTIOCGKISS\tstruct ioctl_command *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00005472\tTIOCGKISS\tstruct ioctl_command *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005472\tTIOCGKISS\tstruct ioctl_command *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00005472\tTIOCGKISS\tstruct ioctl_command *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:466
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:518
 #, no-wrap
 msgid "0x00005473\tTIOCSKISS\tconst struct ioctl_command *\n"
 msgstr "0x00005473\tTIOCSKISS\tconst struct ioctl_command *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005473\tTIOCSKISS\tconst struct ioctl_command *\n"
 msgstr "0x00005473\tTIOCSKISS\tconst struct ioctl_command *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:467
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:519
 #, no-wrap
 msgid "0x00005474\tTIOCSCCSTAT\tstruct scc_stat *\n"
 msgstr "0x00005474\tTIOCSCCSTAT\tstruct scc_stat *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00005474\tTIOCSCCSTAT\tstruct scc_stat *\n"
 msgstr "0x00005474\tTIOCSCCSTAT\tstruct scc_stat *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:471
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:523
 msgid "// E<lt>include/linux/scsi.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/scsi.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/scsi.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/scsi.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:473
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:525
 #, no-wrap
 msgid "0x00005382\tSCSI_IOCTL_GET_IDLUN\tstruct { int [2]; } *\n"
 msgstr "0x00005382\tSCSI_IOCTL_GET_IDLUN\tstruct { int [2]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005382\tSCSI_IOCTL_GET_IDLUN\tstruct { int [2]; } *\n"
 msgstr "0x00005382\tSCSI_IOCTL_GET_IDLUN\tstruct { int [2]; } *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:474
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:526
 #, no-wrap
 msgid "0x00005383\tSCSI_IOCTL_TAGGED_ENABLE\tvoid\n"
 msgstr "0x00005383\tSCSI_IOCTL_TAGGED_ENABLE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005383\tSCSI_IOCTL_TAGGED_ENABLE\tvoid\n"
 msgstr "0x00005383\tSCSI_IOCTL_TAGGED_ENABLE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:475
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:527
 #, no-wrap
 msgid "0x00005384\tSCSI_IOCTL_TAGGED_DISABLE\tvoid\n"
 msgstr "0x00005384\tSCSI_IOCTL_TAGGED_DISABLE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005384\tSCSI_IOCTL_TAGGED_DISABLE\tvoid\n"
 msgstr "0x00005384\tSCSI_IOCTL_TAGGED_DISABLE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:476
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:531
 #, no-wrap
 msgid "0x00005385\tSCSI_IOCTL_PROBE_HOST\tconst int *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00005385\tSCSI_IOCTL_PROBE_HOST\tconst int *\t// MORE\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00005385\tSCSI_IOCTL_PROBE_HOST\tconst int *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00005385\tSCSI_IOCTL_PROBE_HOST\tconst int *\t// MORE\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:480
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:535
 msgid "// E<lt>include/linux/smb_fs.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/smb_fs.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/smb_fs.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/smb_fs.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:482
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:537
 #, no-wrap
 msgid "0x80027501\tSMB_IOC_GETMOUNTUID\tuid_t *\n"
 msgstr "0x80027501\tSMB_IOC_GETMOUNTUID\tuid_t *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x80027501\tSMB_IOC_GETMOUNTUID\tuid_t *\n"
 msgstr "0x80027501\tSMB_IOC_GETMOUNTUID\tuid_t *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:486
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:541
 msgid "// E<lt>include/linux/sockios.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/sockios.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/sockios.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/sockios.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:488
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:543
 #, no-wrap
 msgid "0x0000890B\tSIOCADDRT\tconst struct rtentry *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000890B\tSIOCADDRT\tconst struct rtentry *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000890B\tSIOCADDRT\tconst struct rtentry *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000890B\tSIOCADDRT\tconst struct rtentry *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:489
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:544
 #, no-wrap
 msgid "0x0000890C\tSIOCDELRT\tconst struct rtentry *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000890C\tSIOCDELRT\tconst struct rtentry *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000890C\tSIOCDELRT\tconst struct rtentry *\t// MORE\n"
 msgstr "0x0000890C\tSIOCDELRT\tconst struct rtentry *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:490
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:545
 #, no-wrap
 msgid "0x00008910\tSIOCGIFNAME\tchar []\n"
 msgstr "0x00008910\tSIOCGIFNAME\tchar []\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008910\tSIOCGIFNAME\tchar []\n"
 msgstr "0x00008910\tSIOCGIFNAME\tchar []\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:491
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:546
 #, no-wrap
 msgid "0x00008911\tSIOCSIFLINK\tvoid\n"
 msgstr "0x00008911\tSIOCSIFLINK\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008911\tSIOCSIFLINK\tvoid\n"
 msgstr "0x00008911\tSIOCSIFLINK\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:492
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:547
 #, no-wrap
 msgid "0x00008912\tSIOCGIFCONF\tstruct ifconf *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x00008912\tSIOCGIFCONF\tstruct ifconf *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008912\tSIOCGIFCONF\tstruct ifconf *\t// MORE // I-O\n"
 msgstr "0x00008912\tSIOCGIFCONF\tstruct ifconf *\t// MORE // I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:493
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:548
 #, no-wrap
 msgid "0x00008913\tSIOCGIFFLAGS\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008913\tSIOCGIFFLAGS\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008913\tSIOCGIFFLAGS\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008913\tSIOCGIFFLAGS\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:494
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:549
 #, no-wrap
 msgid "0x00008914\tSIOCSIFFLAGS\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008914\tSIOCSIFFLAGS\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008914\tSIOCSIFFLAGS\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008914\tSIOCSIFFLAGS\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:495
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:550
 #, no-wrap
 msgid "0x00008915\tSIOCGIFADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008915\tSIOCGIFADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008915\tSIOCGIFADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008915\tSIOCGIFADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:496
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:551
 #, no-wrap
 msgid "0x00008916\tSIOCSIFADDR\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008916\tSIOCSIFADDR\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008916\tSIOCSIFADDR\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008916\tSIOCSIFADDR\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:497
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:552
 #, no-wrap
 msgid "0x00008917\tSIOCGIFDSTADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008917\tSIOCGIFDSTADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008917\tSIOCGIFDSTADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008917\tSIOCGIFDSTADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:498
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:553
 #, no-wrap
 msgid "0x00008918\tSIOCSIFDSTADDR\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008918\tSIOCSIFDSTADDR\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008918\tSIOCSIFDSTADDR\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008918\tSIOCSIFDSTADDR\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:499
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:554
 #, no-wrap
 msgid "0x00008919\tSIOCGIFBRDADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008919\tSIOCGIFBRDADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008919\tSIOCGIFBRDADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008919\tSIOCGIFBRDADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:500
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:555
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891A\tSIOCSIFBRDADDR\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x0000891A\tSIOCSIFBRDADDR\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891A\tSIOCSIFBRDADDR\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x0000891A\tSIOCSIFBRDADDR\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:501
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:556
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891B\tSIOCGIFNETMASK\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000891B\tSIOCGIFNETMASK\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891B\tSIOCGIFNETMASK\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000891B\tSIOCGIFNETMASK\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:502
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:557
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891C\tSIOCSIFNETMASK\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x0000891C\tSIOCSIFNETMASK\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891C\tSIOCSIFNETMASK\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x0000891C\tSIOCSIFNETMASK\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:503
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:558
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891D\tSIOCGIFMETRIC\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000891D\tSIOCGIFMETRIC\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891D\tSIOCGIFMETRIC\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000891D\tSIOCGIFMETRIC\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:504
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:559
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891E\tSIOCSIFMETRIC\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x0000891E\tSIOCSIFMETRIC\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891E\tSIOCSIFMETRIC\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x0000891E\tSIOCSIFMETRIC\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:505
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:560
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891F\tSIOCGIFMEM\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000891F\tSIOCGIFMEM\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000891F\tSIOCGIFMEM\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x0000891F\tSIOCGIFMEM\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:506
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:561
 #, no-wrap
 msgid "0x00008920\tSIOCSIFMEM\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008920\tSIOCSIFMEM\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008920\tSIOCSIFMEM\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008920\tSIOCSIFMEM\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:507
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:562
 #, no-wrap
 msgid "0x00008921\tSIOCGIFMTU\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008921\tSIOCGIFMTU\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008921\tSIOCGIFMTU\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008921\tSIOCGIFMTU\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:508
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:563
 #, no-wrap
 msgid "0x00008922\tSIOCSIFMTU\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008922\tSIOCSIFMTU\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008922\tSIOCSIFMTU\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008922\tSIOCSIFMTU\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:509
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:567
 #, no-wrap
 msgid "0x00008923\tOLD_SIOCGIFHWADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008923\tOLD_SIOCGIFHWADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008923\tOLD_SIOCGIFHWADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008923\tOLD_SIOCGIFHWADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:510
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:568
 #, no-wrap
 msgid "0x00008924\tSIOCSIFHWADDR\tconst struct ifreq *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00008924\tSIOCSIFHWADDR\tconst struct ifreq *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008924\tSIOCSIFHWADDR\tconst struct ifreq *\t// MORE\n"
 msgstr "0x00008924\tSIOCSIFHWADDR\tconst struct ifreq *\t// MORE\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:511
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:569
 #, no-wrap
 msgid "0x00008925\tSIOCGIFENCAP\tint *\n"
 msgstr "0x00008925\tSIOCGIFENCAP\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008925\tSIOCGIFENCAP\tint *\n"
 msgstr "0x00008925\tSIOCGIFENCAP\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:512
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:570
 #, no-wrap
 msgid "0x00008926\tSIOCSIFENCAP\tconst int *\n"
 msgstr "0x00008926\tSIOCSIFENCAP\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008926\tSIOCSIFENCAP\tconst int *\n"
 msgstr "0x00008926\tSIOCSIFENCAP\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:513
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:571
 #, no-wrap
 msgid "0x00008927\tSIOCGIFHWADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008927\tSIOCGIFHWADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008927\tSIOCGIFHWADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008927\tSIOCGIFHWADDR\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:514
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:572
 #, no-wrap
 msgid "0x00008929\tSIOCGIFSLAVE\tvoid\n"
 msgstr "0x00008929\tSIOCGIFSLAVE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008929\tSIOCGIFSLAVE\tvoid\n"
 msgstr "0x00008929\tSIOCGIFSLAVE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:515
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:573
 #, no-wrap
 msgid "0x00008930\tSIOCSIFSLAVE\tvoid\n"
 msgstr "0x00008930\tSIOCSIFSLAVE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008930\tSIOCSIFSLAVE\tvoid\n"
 msgstr "0x00008930\tSIOCSIFSLAVE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:516
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:574
 #, no-wrap
 msgid "0x00008931\tSIOCADDMULTI\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008931\tSIOCADDMULTI\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008931\tSIOCADDMULTI\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008931\tSIOCADDMULTI\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:517
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:575
 #, no-wrap
 msgid "0x00008932\tSIOCDELMULTI\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008932\tSIOCDELMULTI\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008932\tSIOCDELMULTI\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008932\tSIOCDELMULTI\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:518
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:576
 #, no-wrap
 msgid "0x00008940\tSIOCADDRTOLD\tvoid\n"
 msgstr "0x00008940\tSIOCADDRTOLD\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008940\tSIOCADDRTOLD\tvoid\n"
 msgstr "0x00008940\tSIOCADDRTOLD\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:519
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:577
 #, no-wrap
 msgid "0x00008941\tSIOCDELRTOLD\tvoid\n"
 msgstr "0x00008941\tSIOCDELRTOLD\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008941\tSIOCDELRTOLD\tvoid\n"
 msgstr "0x00008941\tSIOCDELRTOLD\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:520
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:578
 #, no-wrap
 msgid "0x00008950\tSIOCDARP\tconst struct arpreq *\n"
 msgstr "0x00008950\tSIOCDARP\tconst struct arpreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008950\tSIOCDARP\tconst struct arpreq *\n"
 msgstr "0x00008950\tSIOCDARP\tconst struct arpreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:521
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:579
 #, no-wrap
 msgid "0x00008951\tSIOCGARP\tstruct arpreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008951\tSIOCGARP\tstruct arpreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008951\tSIOCGARP\tstruct arpreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008951\tSIOCGARP\tstruct arpreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:522
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:580
 #, no-wrap
 msgid "0x00008952\tSIOCSARP\tconst struct arpreq *\n"
 msgstr "0x00008952\tSIOCSARP\tconst struct arpreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008952\tSIOCSARP\tconst struct arpreq *\n"
 msgstr "0x00008952\tSIOCSARP\tconst struct arpreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:523
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:581
 #, no-wrap
 msgid "0x00008960\tSIOCDRARP\tconst struct arpreq *\n"
 msgstr "0x00008960\tSIOCDRARP\tconst struct arpreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008960\tSIOCDRARP\tconst struct arpreq *\n"
 msgstr "0x00008960\tSIOCDRARP\tconst struct arpreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:524
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:582
 #, no-wrap
 msgid "0x00008961\tSIOCGRARP\tstruct arpreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008961\tSIOCGRARP\tstruct arpreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008961\tSIOCGRARP\tstruct arpreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008961\tSIOCGRARP\tstruct arpreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:525
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:583
 #, no-wrap
 msgid "0x00008962\tSIOCSRARP\tconst struct arpreq *\n"
 msgstr "0x00008962\tSIOCSRARP\tconst struct arpreq *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008962\tSIOCSRARP\tconst struct arpreq *\n"
 msgstr "0x00008962\tSIOCSRARP\tconst struct arpreq *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:526
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:584
 #, no-wrap
 msgid "0x00008970\tSIOCGIFMAP\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008970\tSIOCGIFMAP\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00008970\tSIOCGIFMAP\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 msgstr "0x00008970\tSIOCGIFMAP\tstruct ifreq *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:527
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:585
 #, no-wrap
 msgid "0x00008971\tSIOCSIFMAP\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008971\tSIOCSIFMAP\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00008971\tSIOCSIFMAP\tconst struct ifreq *\n"
 msgstr "0x00008971\tSIOCSIFMAP\tconst struct ifreq *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:531
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:589
 msgid "// E<lt>include/linux/soundcard.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/soundcard.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/soundcard.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/soundcard.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:533
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:591
 #, no-wrap
 msgid "0x00005100\tSNDCTL_SEQ_RESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00005100\tSNDCTL_SEQ_RESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005100\tSNDCTL_SEQ_RESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00005100\tSNDCTL_SEQ_RESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:534
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:592
 #, no-wrap
 msgid "0x00005101\tSNDCTL_SEQ_SYNC\tvoid\n"
 msgstr "0x00005101\tSNDCTL_SEQ_SYNC\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005101\tSNDCTL_SEQ_SYNC\tvoid\n"
 msgstr "0x00005101\tSNDCTL_SEQ_SYNC\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:535
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:596
 #, no-wrap
 msgid "0xC08C5102\tSNDCTL_SYNTH_INFO\tstruct synth_info *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC08C5102\tSNDCTL_SYNTH_INFO\tstruct synth_info *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC08C5102\tSNDCTL_SYNTH_INFO\tstruct synth_info *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC08C5102\tSNDCTL_SYNTH_INFO\tstruct synth_info *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:536
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:597
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045103\tSNDCTL_SEQ_CTRLRATE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045103\tSNDCTL_SEQ_CTRLRATE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045103\tSNDCTL_SEQ_CTRLRATE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045103\tSNDCTL_SEQ_CTRLRATE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:537
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:598
 #, no-wrap
 msgid "0x80045104\tSNDCTL_SEQ_GETOUTCOUNT\tint *\n"
 msgstr "0x80045104\tSNDCTL_SEQ_GETOUTCOUNT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80045104\tSNDCTL_SEQ_GETOUTCOUNT\tint *\n"
 msgstr "0x80045104\tSNDCTL_SEQ_GETOUTCOUNT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:538
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:599
 #, no-wrap
 msgid "0x80045105\tSNDCTL_SEQ_GETINCOUNT\tint *\n"
 msgstr "0x80045105\tSNDCTL_SEQ_GETINCOUNT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80045105\tSNDCTL_SEQ_GETINCOUNT\tint *\n"
 msgstr "0x80045105\tSNDCTL_SEQ_GETINCOUNT\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:539
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:600
 #, no-wrap
 msgid "0x40045106\tSNDCTL_SEQ_PERCMODE\tvoid\n"
 msgstr "0x40045106\tSNDCTL_SEQ_PERCMODE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40045106\tSNDCTL_SEQ_PERCMODE\tvoid\n"
 msgstr "0x40045106\tSNDCTL_SEQ_PERCMODE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:540
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:604
 #, no-wrap
 msgid "0x40285107\tSNDCTL_FM_LOAD_INSTR\tconst struct sbi_instrument *\n"
 msgstr "0x40285107\tSNDCTL_FM_LOAD_INSTR\tconst struct sbi_instrument *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40285107\tSNDCTL_FM_LOAD_INSTR\tconst struct sbi_instrument *\n"
 msgstr "0x40285107\tSNDCTL_FM_LOAD_INSTR\tconst struct sbi_instrument *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:541
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:608
 #, no-wrap
 msgid "0x40045108\tSNDCTL_SEQ_TESTMIDI\tconst int *\n"
 msgstr "0x40045108\tSNDCTL_SEQ_TESTMIDI\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40045108\tSNDCTL_SEQ_TESTMIDI\tconst int *\n"
 msgstr "0x40045108\tSNDCTL_SEQ_TESTMIDI\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:542
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:609
 #, no-wrap
 msgid "0x40045109\tSNDCTL_SEQ_RESETSAMPLES\tconst int *\n"
 msgstr "0x40045109\tSNDCTL_SEQ_RESETSAMPLES\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40045109\tSNDCTL_SEQ_RESETSAMPLES\tconst int *\n"
 msgstr "0x40045109\tSNDCTL_SEQ_RESETSAMPLES\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:543
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:610
 #, no-wrap
 msgid "0x8004510A\tSNDCTL_SEQ_NRSYNTHS\tint *\n"
 msgstr "0x8004510A\tSNDCTL_SEQ_NRSYNTHS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x8004510A\tSNDCTL_SEQ_NRSYNTHS\tint *\n"
 msgstr "0x8004510A\tSNDCTL_SEQ_NRSYNTHS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:544
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:611
 #, no-wrap
 msgid "0x8004510B\tSNDCTL_SEQ_NRMIDIS\tint *\n"
 msgstr "0x8004510B\tSNDCTL_SEQ_NRMIDIS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x8004510B\tSNDCTL_SEQ_NRMIDIS\tint *\n"
 msgstr "0x8004510B\tSNDCTL_SEQ_NRMIDIS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:545
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:612
 #, no-wrap
 msgid "0xC074510C\tSNDCTL_MIDI_INFO\tstruct midi_info *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC074510C\tSNDCTL_MIDI_INFO\tstruct midi_info *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC074510C\tSNDCTL_MIDI_INFO\tstruct midi_info *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC074510C\tSNDCTL_MIDI_INFO\tstruct midi_info *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:546
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:613
 #, no-wrap
 msgid "0x4004510D\tSNDCTL_SEQ_THRESHOLD\tconst int *\n"
 msgstr "0x4004510D\tSNDCTL_SEQ_THRESHOLD\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x4004510D\tSNDCTL_SEQ_THRESHOLD\tconst int *\n"
 msgstr "0x4004510D\tSNDCTL_SEQ_THRESHOLD\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:547
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:614
 #, no-wrap
 msgid "0xC004510E\tSNDCTL_SYNTH_MEMAVL\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC004510E\tSNDCTL_SYNTH_MEMAVL\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC004510E\tSNDCTL_SYNTH_MEMAVL\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC004510E\tSNDCTL_SYNTH_MEMAVL\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:548
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:615
 #, no-wrap
 msgid "0x4004510F\tSNDCTL_FM_4OP_ENABLE\tconst int *\n"
 msgstr "0x4004510F\tSNDCTL_FM_4OP_ENABLE\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x4004510F\tSNDCTL_FM_4OP_ENABLE\tconst int *\n"
 msgstr "0x4004510F\tSNDCTL_FM_4OP_ENABLE\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:549
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:616
 #, no-wrap
 msgid "0xCFB85110\tSNDCTL_PMGR_ACCESS\tstruct patmgr_info *\t// I-O\n"
 msgstr "0xCFB85110\tSNDCTL_PMGR_ACCESS\tstruct patmgr_info *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xCFB85110\tSNDCTL_PMGR_ACCESS\tstruct patmgr_info *\t// I-O\n"
 msgstr "0xCFB85110\tSNDCTL_PMGR_ACCESS\tstruct patmgr_info *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:550
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:617
 #, no-wrap
 msgid "0x00005111\tSNDCTL_SEQ_PANIC\tvoid\n"
 msgstr "0x00005111\tSNDCTL_SEQ_PANIC\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005111\tSNDCTL_SEQ_PANIC\tvoid\n"
 msgstr "0x00005111\tSNDCTL_SEQ_PANIC\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:551
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:621
 #, no-wrap
 msgid "0x40085112\tSNDCTL_SEQ_OUTOFBAND\tconst struct seq_event_rec *\n"
 msgstr "0x40085112\tSNDCTL_SEQ_OUTOFBAND\tconst struct seq_event_rec *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40085112\tSNDCTL_SEQ_OUTOFBAND\tconst struct seq_event_rec *\n"
 msgstr "0x40085112\tSNDCTL_SEQ_OUTOFBAND\tconst struct seq_event_rec *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:552
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:625
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045401\tSNDCTL_TMR_TIMEBASE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045401\tSNDCTL_TMR_TIMEBASE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045401\tSNDCTL_TMR_TIMEBASE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045401\tSNDCTL_TMR_TIMEBASE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:553
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:626
 #, no-wrap
 msgid "0x00005402\tSNDCTL_TMR_START\tvoid\n"
 msgstr "0x00005402\tSNDCTL_TMR_START\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005402\tSNDCTL_TMR_START\tvoid\n"
 msgstr "0x00005402\tSNDCTL_TMR_START\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:554
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:627
 #, no-wrap
 msgid "0x00005403\tSNDCTL_TMR_STOP\tvoid\n"
 msgstr "0x00005403\tSNDCTL_TMR_STOP\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005403\tSNDCTL_TMR_STOP\tvoid\n"
 msgstr "0x00005403\tSNDCTL_TMR_STOP\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:555
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:628
 #, no-wrap
 msgid "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tvoid\n"
 msgstr "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tvoid\n"
 msgstr "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:556
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:629
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045405\tSNDCTL_TMR_TEMPO\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045405\tSNDCTL_TMR_TEMPO\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045405\tSNDCTL_TMR_TEMPO\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045405\tSNDCTL_TMR_TEMPO\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:557
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:630
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045406\tSNDCTL_TMR_SOURCE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045406\tSNDCTL_TMR_SOURCE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045406\tSNDCTL_TMR_SOURCE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045406\tSNDCTL_TMR_SOURCE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:558
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:631
 #, no-wrap
 msgid "0x40045407\tSNDCTL_TMR_METRONOME\tconst int *\n"
 msgstr "0x40045407\tSNDCTL_TMR_METRONOME\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40045407\tSNDCTL_TMR_METRONOME\tconst int *\n"
 msgstr "0x40045407\tSNDCTL_TMR_METRONOME\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:559
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:632
 #, no-wrap
 msgid "0x40045408\tSNDCTL_TMR_SELECT\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0x40045408\tSNDCTL_TMR_SELECT\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40045408\tSNDCTL_TMR_SELECT\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0x40045408\tSNDCTL_TMR_SELECT\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:560
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:633
 #, no-wrap
 msgid "0xCFB85001\tSNDCTL_PMGR_IFACE\tstruct patmgr_info *\t// I-O\n"
 msgstr "0xCFB85001\tSNDCTL_PMGR_IFACE\tstruct patmgr_info *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xCFB85001\tSNDCTL_PMGR_IFACE\tstruct patmgr_info *\t// I-O\n"
 msgstr "0xCFB85001\tSNDCTL_PMGR_IFACE\tstruct patmgr_info *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:561
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:634
 #, no-wrap
 msgid "0xC0046D00\tSNDCTL_MIDI_PRETIME\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0046D00\tSNDCTL_MIDI_PRETIME\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0046D00\tSNDCTL_MIDI_PRETIME\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0046D00\tSNDCTL_MIDI_PRETIME\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:562
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:635
 #, no-wrap
 msgid "0xC0046D01\tSNDCTL_MIDI_MPUMODE\tconst int *\n"
 msgstr "0xC0046D01\tSNDCTL_MIDI_MPUMODE\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0046D01\tSNDCTL_MIDI_MPUMODE\tconst int *\n"
 msgstr "0xC0046D01\tSNDCTL_MIDI_MPUMODE\tconst int *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:563
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:639
 #, no-wrap
 msgid "0xC0216D02\tSNDCTL_MIDI_MPUCMD\tstruct mpu_command_rec *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0216D02\tSNDCTL_MIDI_MPUCMD\tstruct mpu_command_rec *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0216D02\tSNDCTL_MIDI_MPUCMD\tstruct mpu_command_rec *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0216D02\tSNDCTL_MIDI_MPUCMD\tstruct mpu_command_rec *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:564
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:643
 #, no-wrap
 msgid "0x00005000\tSNDCTL_DSP_RESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00005000\tSNDCTL_DSP_RESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005000\tSNDCTL_DSP_RESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00005000\tSNDCTL_DSP_RESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:565
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:644
 #, no-wrap
 msgid "0x00005001\tSNDCTL_DSP_SYNC\tvoid\n"
 msgstr "0x00005001\tSNDCTL_DSP_SYNC\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005001\tSNDCTL_DSP_SYNC\tvoid\n"
 msgstr "0x00005001\tSNDCTL_DSP_SYNC\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:566
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:645
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045002\tSNDCTL_DSP_SPEED\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045002\tSNDCTL_DSP_SPEED\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045002\tSNDCTL_DSP_SPEED\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045002\tSNDCTL_DSP_SPEED\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:567
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:646
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045003\tSNDCTL_DSP_STEREO\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045003\tSNDCTL_DSP_STEREO\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045003\tSNDCTL_DSP_STEREO\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045003\tSNDCTL_DSP_STEREO\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:568
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:647
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045004\tSNDCTL_DSP_GETBLKSIZE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045004\tSNDCTL_DSP_GETBLKSIZE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045004\tSNDCTL_DSP_GETBLKSIZE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045004\tSNDCTL_DSP_GETBLKSIZE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:569
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:648
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045006\tSOUND_PCM_WRITE_CHANNELS\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045006\tSOUND_PCM_WRITE_CHANNELS\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045006\tSOUND_PCM_WRITE_CHANNELS\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045006\tSOUND_PCM_WRITE_CHANNELS\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:570
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:649
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045007\tSOUND_PCM_WRITE_FILTER\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045007\tSOUND_PCM_WRITE_FILTER\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045007\tSOUND_PCM_WRITE_FILTER\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045007\tSOUND_PCM_WRITE_FILTER\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:571
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:650
 #, no-wrap
 msgid "0x00005008\tSNDCTL_DSP_POST\tvoid\n"
 msgstr "0x00005008\tSNDCTL_DSP_POST\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005008\tSNDCTL_DSP_POST\tvoid\n"
 msgstr "0x00005008\tSNDCTL_DSP_POST\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:572
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:651
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045009\tSNDCTL_DSP_SUBDIVIDE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045009\tSNDCTL_DSP_SUBDIVIDE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045009\tSNDCTL_DSP_SUBDIVIDE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045009\tSNDCTL_DSP_SUBDIVIDE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:573
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:652
 #, no-wrap
 msgid "0xC004500A\tSNDCTL_DSP_SETFRAGMENT\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC004500A\tSNDCTL_DSP_SETFRAGMENT\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC004500A\tSNDCTL_DSP_SETFRAGMENT\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC004500A\tSNDCTL_DSP_SETFRAGMENT\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:574
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:653
 #, no-wrap
 msgid "0x8004500B\tSNDCTL_DSP_GETFMTS\tint *\n"
 msgstr "0x8004500B\tSNDCTL_DSP_GETFMTS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x8004500B\tSNDCTL_DSP_GETFMTS\tint *\n"
 msgstr "0x8004500B\tSNDCTL_DSP_GETFMTS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:575
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:654
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045005\tSNDCTL_DSP_SETFMT\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045005\tSNDCTL_DSP_SETFMT\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0045005\tSNDCTL_DSP_SETFMT\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0045005\tSNDCTL_DSP_SETFMT\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:576
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:658
 #, no-wrap
 msgid "0x800C500C\tSNDCTL_DSP_GETOSPACE\tstruct audio_buf_info *\n"
 msgstr "0x800C500C\tSNDCTL_DSP_GETOSPACE\tstruct audio_buf_info *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x800C500C\tSNDCTL_DSP_GETOSPACE\tstruct audio_buf_info *\n"
 msgstr "0x800C500C\tSNDCTL_DSP_GETOSPACE\tstruct audio_buf_info *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:577
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:659
 #, no-wrap
 msgid "0x800C500D\tSNDCTL_DSP_GETISPACE\tstruct audio_buf_info *\n"
 msgstr "0x800C500D\tSNDCTL_DSP_GETISPACE\tstruct audio_buf_info *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x800C500D\tSNDCTL_DSP_GETISPACE\tstruct audio_buf_info *\n"
 msgstr "0x800C500D\tSNDCTL_DSP_GETISPACE\tstruct audio_buf_info *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:578
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:660
 #, no-wrap
 msgid "0x0000500E\tSNDCTL_DSP_NONBLOCK\tvoid\n"
 msgstr "0x0000500E\tSNDCTL_DSP_NONBLOCK\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x0000500E\tSNDCTL_DSP_NONBLOCK\tvoid\n"
 msgstr "0x0000500E\tSNDCTL_DSP_NONBLOCK\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:579
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:661
 #, no-wrap
 msgid "0x80045002\tSOUND_PCM_READ_RATE\tint *\n"
 msgstr "0x80045002\tSOUND_PCM_READ_RATE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80045002\tSOUND_PCM_READ_RATE\tint *\n"
 msgstr "0x80045002\tSOUND_PCM_READ_RATE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:580
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:662
 #, no-wrap
 msgid "0x80045006\tSOUND_PCM_READ_CHANNELS\tint *\n"
 msgstr "0x80045006\tSOUND_PCM_READ_CHANNELS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80045006\tSOUND_PCM_READ_CHANNELS\tint *\n"
 msgstr "0x80045006\tSOUND_PCM_READ_CHANNELS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:581
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:663
 #, no-wrap
 msgid "0x80045005\tSOUND_PCM_READ_BITS\tint *\n"
 msgstr "0x80045005\tSOUND_PCM_READ_BITS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80045005\tSOUND_PCM_READ_BITS\tint *\n"
 msgstr "0x80045005\tSOUND_PCM_READ_BITS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:582
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:664
 #, no-wrap
 msgid "0x80045007\tSOUND_PCM_READ_FILTER\tint *\n"
 msgstr "0x80045007\tSOUND_PCM_READ_FILTER\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80045007\tSOUND_PCM_READ_FILTER\tint *\n"
 msgstr "0x80045007\tSOUND_PCM_READ_FILTER\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:583
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:665
 #, no-wrap
 msgid "0x00004300\tSNDCTL_COPR_RESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00004300\tSNDCTL_COPR_RESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00004300\tSNDCTL_COPR_RESET\tvoid\n"
 msgstr "0x00004300\tSNDCTL_COPR_RESET\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:584
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:666
 #, no-wrap
 msgid "0xCFB04301\tSNDCTL_COPR_LOAD\tconst struct copr_buffer *\n"
 msgstr "0xCFB04301\tSNDCTL_COPR_LOAD\tconst struct copr_buffer *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xCFB04301\tSNDCTL_COPR_LOAD\tconst struct copr_buffer *\n"
 msgstr "0xCFB04301\tSNDCTL_COPR_LOAD\tconst struct copr_buffer *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:585
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:670
 #, no-wrap
 msgid "0xC0144302\tSNDCTL_COPR_RDATA\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0144302\tSNDCTL_COPR_RDATA\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0144302\tSNDCTL_COPR_RDATA\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0144302\tSNDCTL_COPR_RDATA\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:586
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:671
 #, no-wrap
 msgid "0xC0144303\tSNDCTL_COPR_RCODE\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0144303\tSNDCTL_COPR_RCODE\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0144303\tSNDCTL_COPR_RCODE\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0144303\tSNDCTL_COPR_RCODE\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:587
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:675
 #, no-wrap
 msgid "0x40144304\tSNDCTL_COPR_WDATA\tconst struct copr_debug_buf *\n"
 msgstr "0x40144304\tSNDCTL_COPR_WDATA\tconst struct copr_debug_buf *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40144304\tSNDCTL_COPR_WDATA\tconst struct copr_debug_buf *\n"
 msgstr "0x40144304\tSNDCTL_COPR_WDATA\tconst struct copr_debug_buf *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:588
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:676
 #, no-wrap
 msgid "0x40144305\tSNDCTL_COPR_WCODE\tconst struct copr_debug_buf *\n"
 msgstr "0x40144305\tSNDCTL_COPR_WCODE\tconst struct copr_debug_buf *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x40144305\tSNDCTL_COPR_WCODE\tconst struct copr_debug_buf *\n"
 msgstr "0x40144305\tSNDCTL_COPR_WCODE\tconst struct copr_debug_buf *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:589
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:680
 #, no-wrap
 msgid "0xC0144306\tSNDCTL_COPR_RUN\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0144306\tSNDCTL_COPR_RUN\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0144306\tSNDCTL_COPR_RUN\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0144306\tSNDCTL_COPR_RUN\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:590
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:681
 #, no-wrap
 msgid "0xC0144307\tSNDCTL_COPR_HALT\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0144307\tSNDCTL_COPR_HALT\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0144307\tSNDCTL_COPR_HALT\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0144307\tSNDCTL_COPR_HALT\tstruct copr_debug_buf *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:591
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:685
 #, no-wrap
 msgid "0x4FA44308\tSNDCTL_COPR_SENDMSG\tconst struct copr_msg *\n"
 msgstr "0x4FA44308\tSNDCTL_COPR_SENDMSG\tconst struct copr_msg *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x4FA44308\tSNDCTL_COPR_SENDMSG\tconst struct copr_msg *\n"
 msgstr "0x4FA44308\tSNDCTL_COPR_SENDMSG\tconst struct copr_msg *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:592
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:686
 #, no-wrap
 msgid "0x8FA44309\tSNDCTL_COPR_RCVMSG\tstruct copr_msg *\n"
 msgstr "0x8FA44309\tSNDCTL_COPR_RCVMSG\tstruct copr_msg *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x8FA44309\tSNDCTL_COPR_RCVMSG\tstruct copr_msg *\n"
 msgstr "0x8FA44309\tSNDCTL_COPR_RCVMSG\tstruct copr_msg *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:593
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:687
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D00\tSOUND_MIXER_READ_VOLUME\tint *\n"
 msgstr "0x80044D00\tSOUND_MIXER_READ_VOLUME\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D00\tSOUND_MIXER_READ_VOLUME\tint *\n"
 msgstr "0x80044D00\tSOUND_MIXER_READ_VOLUME\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:594
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:688
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D01\tSOUND_MIXER_READ_BASS\tint *\n"
 msgstr "0x80044D01\tSOUND_MIXER_READ_BASS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D01\tSOUND_MIXER_READ_BASS\tint *\n"
 msgstr "0x80044D01\tSOUND_MIXER_READ_BASS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:595
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:689
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D02\tSOUND_MIXER_READ_TREBLE\tint *\n"
 msgstr "0x80044D02\tSOUND_MIXER_READ_TREBLE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D02\tSOUND_MIXER_READ_TREBLE\tint *\n"
 msgstr "0x80044D02\tSOUND_MIXER_READ_TREBLE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:596
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:690
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D03\tSOUND_MIXER_READ_SYNTH\tint *\n"
 msgstr "0x80044D03\tSOUND_MIXER_READ_SYNTH\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D03\tSOUND_MIXER_READ_SYNTH\tint *\n"
 msgstr "0x80044D03\tSOUND_MIXER_READ_SYNTH\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:597
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:691
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D04\tSOUND_MIXER_READ_PCM\tint *\n"
 msgstr "0x80044D04\tSOUND_MIXER_READ_PCM\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D04\tSOUND_MIXER_READ_PCM\tint *\n"
 msgstr "0x80044D04\tSOUND_MIXER_READ_PCM\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:598
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:692
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D05\tSOUND_MIXER_READ_SPEAKER\tint *\n"
 msgstr "0x80044D05\tSOUND_MIXER_READ_SPEAKER\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D05\tSOUND_MIXER_READ_SPEAKER\tint *\n"
 msgstr "0x80044D05\tSOUND_MIXER_READ_SPEAKER\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:599
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:693
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D06\tSOUND_MIXER_READ_LINE\tint *\n"
 msgstr "0x80044D06\tSOUND_MIXER_READ_LINE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D06\tSOUND_MIXER_READ_LINE\tint *\n"
 msgstr "0x80044D06\tSOUND_MIXER_READ_LINE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:600
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:694
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D07\tSOUND_MIXER_READ_MIC\tint *\n"
 msgstr "0x80044D07\tSOUND_MIXER_READ_MIC\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D07\tSOUND_MIXER_READ_MIC\tint *\n"
 msgstr "0x80044D07\tSOUND_MIXER_READ_MIC\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:601
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:695
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D08\tSOUND_MIXER_READ_CD\tint *\n"
 msgstr "0x80044D08\tSOUND_MIXER_READ_CD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D08\tSOUND_MIXER_READ_CD\tint *\n"
 msgstr "0x80044D08\tSOUND_MIXER_READ_CD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:602
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:696
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D09\tSOUND_MIXER_READ_IMIX\tint *\n"
 msgstr "0x80044D09\tSOUND_MIXER_READ_IMIX\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D09\tSOUND_MIXER_READ_IMIX\tint *\n"
 msgstr "0x80044D09\tSOUND_MIXER_READ_IMIX\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:603
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:697
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0A\tSOUND_MIXER_READ_ALTPCM\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0A\tSOUND_MIXER_READ_ALTPCM\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0A\tSOUND_MIXER_READ_ALTPCM\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0A\tSOUND_MIXER_READ_ALTPCM\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:604
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:698
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0B\tSOUND_MIXER_READ_RECLEV\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0B\tSOUND_MIXER_READ_RECLEV\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0B\tSOUND_MIXER_READ_RECLEV\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0B\tSOUND_MIXER_READ_RECLEV\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:605
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:699
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0C\tSOUND_MIXER_READ_IGAIN\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0C\tSOUND_MIXER_READ_IGAIN\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0C\tSOUND_MIXER_READ_IGAIN\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0C\tSOUND_MIXER_READ_IGAIN\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:606
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:700
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0D\tSOUND_MIXER_READ_OGAIN\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0D\tSOUND_MIXER_READ_OGAIN\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0D\tSOUND_MIXER_READ_OGAIN\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0D\tSOUND_MIXER_READ_OGAIN\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:607
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:701
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0E\tSOUND_MIXER_READ_LINE1\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0E\tSOUND_MIXER_READ_LINE1\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0E\tSOUND_MIXER_READ_LINE1\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0E\tSOUND_MIXER_READ_LINE1\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:608
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:702
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0F\tSOUND_MIXER_READ_LINE2\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0F\tSOUND_MIXER_READ_LINE2\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D0F\tSOUND_MIXER_READ_LINE2\tint *\n"
 msgstr "0x80044D0F\tSOUND_MIXER_READ_LINE2\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:609
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:703
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D10\tSOUND_MIXER_READ_LINE3\tint *\n"
 msgstr "0x80044D10\tSOUND_MIXER_READ_LINE3\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D10\tSOUND_MIXER_READ_LINE3\tint *\n"
 msgstr "0x80044D10\tSOUND_MIXER_READ_LINE3\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:610
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:704
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D1C\tSOUND_MIXER_READ_MUTE\tint *\n"
 msgstr "0x80044D1C\tSOUND_MIXER_READ_MUTE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D1C\tSOUND_MIXER_READ_MUTE\tint *\n"
 msgstr "0x80044D1C\tSOUND_MIXER_READ_MUTE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:611
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:705
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D1D\tSOUND_MIXER_READ_ENHANCE\tint *\n"
 msgstr "0x80044D1D\tSOUND_MIXER_READ_ENHANCE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D1D\tSOUND_MIXER_READ_ENHANCE\tint *\n"
 msgstr "0x80044D1D\tSOUND_MIXER_READ_ENHANCE\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:612
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:706
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D1E\tSOUND_MIXER_READ_LOUD\tint *\n"
 msgstr "0x80044D1E\tSOUND_MIXER_READ_LOUD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044D1E\tSOUND_MIXER_READ_LOUD\tint *\n"
 msgstr "0x80044D1E\tSOUND_MIXER_READ_LOUD\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:613
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:707
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFF\tSOUND_MIXER_READ_RECSRC\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFF\tSOUND_MIXER_READ_RECSRC\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFF\tSOUND_MIXER_READ_RECSRC\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFF\tSOUND_MIXER_READ_RECSRC\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:614
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:708
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFE\tSOUND_MIXER_READ_DEVMASK\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFE\tSOUND_MIXER_READ_DEVMASK\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFE\tSOUND_MIXER_READ_DEVMASK\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFE\tSOUND_MIXER_READ_DEVMASK\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:615
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:709
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFD\tSOUND_MIXER_READ_RECMASK\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFD\tSOUND_MIXER_READ_RECMASK\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFD\tSOUND_MIXER_READ_RECMASK\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFD\tSOUND_MIXER_READ_RECMASK\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:616
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:710
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFB\tSOUND_MIXER_READ_STEREODEVS\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFB\tSOUND_MIXER_READ_STEREODEVS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFB\tSOUND_MIXER_READ_STEREODEVS\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFB\tSOUND_MIXER_READ_STEREODEVS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:617
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:711
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFC\tSOUND_MIXER_READ_CAPS\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFC\tSOUND_MIXER_READ_CAPS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x80044DFC\tSOUND_MIXER_READ_CAPS\tint *\n"
 msgstr "0x80044DFC\tSOUND_MIXER_READ_CAPS\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:618
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:715
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D00\tSOUND_MIXER_WRITE_VOLUME\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D00\tSOUND_MIXER_WRITE_VOLUME\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D00\tSOUND_MIXER_WRITE_VOLUME\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D00\tSOUND_MIXER_WRITE_VOLUME\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:619
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:716
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D01\tSOUND_MIXER_WRITE_BASS\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D01\tSOUND_MIXER_WRITE_BASS\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D01\tSOUND_MIXER_WRITE_BASS\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D01\tSOUND_MIXER_WRITE_BASS\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:620
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:717
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D02\tSOUND_MIXER_WRITE_TREBLE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D02\tSOUND_MIXER_WRITE_TREBLE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D02\tSOUND_MIXER_WRITE_TREBLE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D02\tSOUND_MIXER_WRITE_TREBLE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:621
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:718
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D03\tSOUND_MIXER_WRITE_SYNTH\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D03\tSOUND_MIXER_WRITE_SYNTH\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D03\tSOUND_MIXER_WRITE_SYNTH\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D03\tSOUND_MIXER_WRITE_SYNTH\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:622
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:719
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D04\tSOUND_MIXER_WRITE_PCM\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D04\tSOUND_MIXER_WRITE_PCM\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D04\tSOUND_MIXER_WRITE_PCM\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D04\tSOUND_MIXER_WRITE_PCM\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:623
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:720
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D05\tSOUND_MIXER_WRITE_SPEAKER\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D05\tSOUND_MIXER_WRITE_SPEAKER\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D05\tSOUND_MIXER_WRITE_SPEAKER\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D05\tSOUND_MIXER_WRITE_SPEAKER\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:624
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:721
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D06\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D06\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D06\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D06\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:625
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:722
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D07\tSOUND_MIXER_WRITE_MIC\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D07\tSOUND_MIXER_WRITE_MIC\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D07\tSOUND_MIXER_WRITE_MIC\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D07\tSOUND_MIXER_WRITE_MIC\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:626
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:723
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D08\tSOUND_MIXER_WRITE_CD\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D08\tSOUND_MIXER_WRITE_CD\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D08\tSOUND_MIXER_WRITE_CD\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D08\tSOUND_MIXER_WRITE_CD\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:627
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:724
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D09\tSOUND_MIXER_WRITE_IMIX\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D09\tSOUND_MIXER_WRITE_IMIX\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D09\tSOUND_MIXER_WRITE_IMIX\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D09\tSOUND_MIXER_WRITE_IMIX\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:628
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:725
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0A\tSOUND_MIXER_WRITE_ALTPCM\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0A\tSOUND_MIXER_WRITE_ALTPCM\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0A\tSOUND_MIXER_WRITE_ALTPCM\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0A\tSOUND_MIXER_WRITE_ALTPCM\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:629
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:726
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0B\tSOUND_MIXER_WRITE_RECLEV\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0B\tSOUND_MIXER_WRITE_RECLEV\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0B\tSOUND_MIXER_WRITE_RECLEV\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0B\tSOUND_MIXER_WRITE_RECLEV\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:630
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:727
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0C\tSOUND_MIXER_WRITE_IGAIN\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0C\tSOUND_MIXER_WRITE_IGAIN\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0C\tSOUND_MIXER_WRITE_IGAIN\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0C\tSOUND_MIXER_WRITE_IGAIN\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:631
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:728
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0D\tSOUND_MIXER_WRITE_OGAIN\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0D\tSOUND_MIXER_WRITE_OGAIN\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0D\tSOUND_MIXER_WRITE_OGAIN\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0D\tSOUND_MIXER_WRITE_OGAIN\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:632
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:729
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0E\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE1\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0E\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE1\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0E\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE1\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0E\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE1\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:633
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:730
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0F\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE2\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0F\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE2\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D0F\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE2\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D0F\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE2\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:634
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:731
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D10\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE3\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D10\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE3\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D10\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE3\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D10\tSOUND_MIXER_WRITE_LINE3\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:635
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:732
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D1C\tSOUND_MIXER_WRITE_MUTE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D1C\tSOUND_MIXER_WRITE_MUTE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D1C\tSOUND_MIXER_WRITE_MUTE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D1C\tSOUND_MIXER_WRITE_MUTE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:636
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:733
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D1D\tSOUND_MIXER_WRITE_ENHANCE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D1D\tSOUND_MIXER_WRITE_ENHANCE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D1D\tSOUND_MIXER_WRITE_ENHANCE\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D1D\tSOUND_MIXER_WRITE_ENHANCE\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:637
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:734
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D1E\tSOUND_MIXER_WRITE_LOUD\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D1E\tSOUND_MIXER_WRITE_LOUD\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044D1E\tSOUND_MIXER_WRITE_LOUD\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044D1E\tSOUND_MIXER_WRITE_LOUD\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:638
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:735
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044DFF\tSOUND_MIXER_WRITE_RECSRC\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044DFF\tSOUND_MIXER_WRITE_RECSRC\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0xC0044DFF\tSOUND_MIXER_WRITE_RECSRC\tint *\t// I-O\n"
 msgstr "0xC0044DFF\tSOUND_MIXER_WRITE_RECSRC\tint *\t// I-O\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:642
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:739
 msgid "// E<lt>include/linux/umsdos_fs.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/umsdos_fs.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/umsdos_fs.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/umsdos_fs.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:644
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:741
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D2\tUMSDOS_READDIR_DOS\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000004D2\tUMSDOS_READDIR_DOS\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D2\tUMSDOS_READDIR_DOS\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000004D2\tUMSDOS_READDIR_DOS\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:645
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:742
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D3\tUMSDOS_UNLINK_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D3\tUMSDOS_UNLINK_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D3\tUMSDOS_UNLINK_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D3\tUMSDOS_UNLINK_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:646
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:743
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D4\tUMSDOS_RMDIR_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D4\tUMSDOS_RMDIR_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D4\tUMSDOS_RMDIR_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D4\tUMSDOS_RMDIR_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:647
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:744
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D5\tUMSDOS_STAT_DOS\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000004D5\tUMSDOS_STAT_DOS\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D5\tUMSDOS_STAT_DOS\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000004D5\tUMSDOS_STAT_DOS\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:648
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:745
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D6\tUMSDOS_CREAT_EMD\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D6\tUMSDOS_CREAT_EMD\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D6\tUMSDOS_CREAT_EMD\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D6\tUMSDOS_CREAT_EMD\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:649
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:746
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D7\tUMSDOS_UNLINK_EMD\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D7\tUMSDOS_UNLINK_EMD\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D7\tUMSDOS_UNLINK_EMD\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D7\tUMSDOS_UNLINK_EMD\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:650
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:747
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D8\tUMSDOS_READDIR_EMD\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000004D8\tUMSDOS_READDIR_EMD\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D8\tUMSDOS_READDIR_EMD\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 msgstr "0x000004D8\tUMSDOS_READDIR_EMD\tstruct umsdos_ioctl *\t// I-O\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:651
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:748
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D9\tUMSDOS_GETVERSION\tstruct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D9\tUMSDOS_GETVERSION\tstruct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004D9\tUMSDOS_GETVERSION\tstruct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004D9\tUMSDOS_GETVERSION\tstruct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:652
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:749
 #, no-wrap
 msgid "0x000004DA\tUMSDOS_INIT_EMD\tvoid\n"
 msgstr "0x000004DA\tUMSDOS_INIT_EMD\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004DA\tUMSDOS_INIT_EMD\tvoid\n"
 msgstr "0x000004DA\tUMSDOS_INIT_EMD\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:653
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:750
 #, no-wrap
 msgid "0x000004DB\tUMSDOS_DOS_SETUP\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004DB\tUMSDOS_DOS_SETUP\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x000004DB\tUMSDOS_DOS_SETUP\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004DB\tUMSDOS_DOS_SETUP\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:654
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:751
 #, no-wrap
 msgid "0x000004DC\tUMSDOS_RENAME_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004DC\tUMSDOS_RENAME_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x000004DC\tUMSDOS_RENAME_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 msgstr "0x000004DC\tUMSDOS_RENAME_DOS\tconst struct umsdos_ioctl *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:658
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:755
 msgid "// E<lt>include/linux/vt.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/vt.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
 msgid "// E<lt>include/linux/vt.hE<gt>"
 msgstr "// E<lt>include/linux/vt.hE<gt>"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:660
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:757
 #, no-wrap
 msgid "0x00005600\tVT_OPENQRY\tint *\n"
 msgstr "0x00005600\tVT_OPENQRY\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005600\tVT_OPENQRY\tint *\n"
 msgstr "0x00005600\tVT_OPENQRY\tint *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:661
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:758
 #, no-wrap
 msgid "0x00005601\tVT_GETMODE\tstruct vt_mode *\n"
 msgstr "0x00005601\tVT_GETMODE\tstruct vt_mode *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005601\tVT_GETMODE\tstruct vt_mode *\n"
 msgstr "0x00005601\tVT_GETMODE\tstruct vt_mode *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:662
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:759
 #, no-wrap
 msgid "0x00005602\tVT_SETMODE\tconst struct vt_mode *\n"
 msgstr "0x00005602\tVT_SETMODE\tconst struct vt_mode *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005602\tVT_SETMODE\tconst struct vt_mode *\n"
 msgstr "0x00005602\tVT_SETMODE\tconst struct vt_mode *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:663
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:760
 #, no-wrap
 msgid "0x00005603\tVT_GETSTATE\tstruct vt_stat *\n"
 msgstr "0x00005603\tVT_GETSTATE\tstruct vt_stat *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005603\tVT_GETSTATE\tstruct vt_stat *\n"
 msgstr "0x00005603\tVT_GETSTATE\tstruct vt_stat *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:664
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:761
 #, no-wrap
 msgid "0x00005604\tVT_SENDSIG\tvoid\n"
 msgstr "0x00005604\tVT_SENDSIG\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005604\tVT_SENDSIG\tvoid\n"
 msgstr "0x00005604\tVT_SENDSIG\tvoid\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:665
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:762
 #, no-wrap
 msgid "0x00005605\tVT_RELDISP\tint\n"
 msgstr "0x00005605\tVT_RELDISP\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005605\tVT_RELDISP\tint\n"
 msgstr "0x00005605\tVT_RELDISP\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:666
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:763
 #, no-wrap
 msgid "0x00005606\tVT_ACTIVATE\tint\n"
 msgstr "0x00005606\tVT_ACTIVATE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005606\tVT_ACTIVATE\tint\n"
 msgstr "0x00005606\tVT_ACTIVATE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:667
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:764
 #, no-wrap
 msgid "0x00005607\tVT_WAITACTIVE\tint\n"
 msgstr "0x00005607\tVT_WAITACTIVE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005607\tVT_WAITACTIVE\tint\n"
 msgstr "0x00005607\tVT_WAITACTIVE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:668
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:765
 #, no-wrap
 msgid "0x00005608\tVT_DISALLOCATE\tint\n"
 msgstr "0x00005608\tVT_DISALLOCATE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005608\tVT_DISALLOCATE\tint\n"
 msgstr "0x00005608\tVT_DISALLOCATE\tint\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:669
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:766
 #, no-wrap
 msgid "0x00005609\tVT_RESIZE\tconst struct vt_sizes *\n"
 msgstr "0x00005609\tVT_RESIZE\tconst struct vt_sizes *\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005609\tVT_RESIZE\tconst struct vt_sizes *\n"
 msgstr "0x00005609\tVT_RESIZE\tconst struct vt_sizes *\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:670
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:767
 #, no-wrap
 msgid "0x0000560A\tVT_RESIZEX\tconst struct vt_consize *\n"
 msgstr "0x0000560A\tVT_RESIZEX\tconst struct vt_consize *\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x0000560A\tVT_RESIZEX\tconst struct vt_consize *\n"
 msgstr "0x0000560A\tVT_RESIZEX\tconst struct vt_consize *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:677
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:774
 msgid ""
 "// More arguments.  Some ioctl's take a pointer to a structure which "
 "contains additional pointers.  These are documented here in alphabetical "
 msgid ""
 "// More arguments.  Some ioctl's take a pointer to a structure which "
 "contains additional pointers.  These are documented here in alphabetical "
@@ -14266,35 +15555,35 @@ msgstr ""
 "を使用します。 ここでこれらをアルファベット順に説明します。"
 
 #. type: Plain text
 "を使用します。 ここでこれらをアルファベット順に説明します。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:685
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:782
 msgid ""
 msgid ""
-"B<CDROMREADAUDIO> takes an input pointer I<const struct cdrom_read_audio "
-"*>.  The I<buf> field points to an output buffer of length I<nframes * "
+"B<CDROMREADAUDIO> takes an input pointer I<const struct cdrom_read_audio\\ "
+"*>.  The I<buf> field points to an output buffer of length I<nframes\\ * "
 "CD_FRAMESIZE_RAW>."
 msgstr ""
 "CD_FRAMESIZE_RAW>."
 msgstr ""
-"B<CDROMREADAUDIO> は入力ポインタ I<const struct cdrom_read_audio *> を使用し"
-"ã\81¾ã\81\99ã\80\82 I<buf> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81¯å¤§ã\81\8dã\81\95 I<nframes * CD_FRAMESIZE_RAW> ã\81®å\87ºå\8a\9bã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡"
-"へのポインタです。"
+"B<CDROMREADAUDIO> は入力ポインタ I<const struct cdrom_read_audio\\ *> を使用"
+"ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82 I<buf> ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\81¯å¤§ã\81\8dã\81\95 I<nframes\\ * CD_FRAMESIZE_RAW> ã\81®å\87ºå\8a\9bã\83\90ã\83\83"
+"ã\83\95ã\82¡ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:701
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:798
 msgid ""
 "B<CDROMREADCOOKED>, B<CDROMREADMODE1>, B<CDROMREADMODE2>, and "
 msgid ""
 "B<CDROMREADCOOKED>, B<CDROMREADMODE1>, B<CDROMREADMODE2>, and "
-"B<CDROMREADRAW> take an input pointer I<const struct cdrom_msf *>.  They use "
-"the same pointer as an output pointer to I<char []>.  The length varies by "
-"request.  For B<CDROMREADMODE1>, most drivers use CD_FRAMESIZE, but the "
+"B<CDROMREADRAW> take an input pointer I<const struct cdrom_msf\\ *>.  They "
+"use the same pointer as an output pointer to I<char []>.  The length varies "
+"by request.  For B<CDROMREADMODE1>, most drivers use CD_FRAMESIZE, but the "
 "Optics Storage driver uses OPT_BLOCKSIZE instead (both have the numerical "
 "value 2048)."
 msgstr ""
 "B<CDROMREADCOOKED>, B<CDROMREADMODE1>, B<CDROMREADMODE2>, B<CDROMREADRAW> は"
 "Optics Storage driver uses OPT_BLOCKSIZE instead (both have the numerical "
 "value 2048)."
 msgstr ""
 "B<CDROMREADCOOKED>, B<CDROMREADMODE1>, B<CDROMREADMODE2>, B<CDROMREADRAW> は"
-"入力ポインタ I<const struct cdrom_msf *> を使用します。これらは同じポインタ"
+"入力ポインタ I<const struct cdrom_msf\\ *> を使用します。これらは同じポインタ"
 "を I<char []> への出力ポインタとして使用します。 長さは要求によって変化しま"
 "す。 B<CDROMREADMODE1> には、多くのデバイスが CD_FRAMESIZE を使用しますが、光"
 "学記憶装置 (光ディスク) のドライバは OPT_BLOCKSIZE を使用します (どちらも同じ"
 "値で 2048 です)。"
 
 #. type: Plain text
 "を I<char []> への出力ポインタとして使用します。 長さは要求によって変化しま"
 "す。 B<CDROMREADMODE1> には、多くのデバイスが CD_FRAMESIZE を使用しますが、光"
 "学記憶装置 (光ディスク) のドライバは OPT_BLOCKSIZE を使用します (どちらも同じ"
 "値で 2048 です)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:707
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:804
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    CDROMREADCOOKED    char [CD_FRAMESIZE]\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    CDROMREADCOOKED    char [CD_FRAMESIZE]\n"
@@ -14308,18 +15597,18 @@ msgstr ""
 "    CDROMREADRAW       char [CD_FRAMESIZE_RAW]\n"
 
 #. type: Plain text
 "    CDROMREADRAW       char [CD_FRAMESIZE_RAW]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:721
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:818
 msgid ""
 "B<EQL_ENSLAVE>, B<EQL_EMANCIPATE>, B<EQL_GETSLAVECFG>, B<EQL_SETSLAVECFG>, "
 msgid ""
 "B<EQL_ENSLAVE>, B<EQL_EMANCIPATE>, B<EQL_GETSLAVECFG>, B<EQL_SETSLAVECFG>, "
-"B<EQL_GETMASTERCFG>, and B<EQL_SETMASTERCFG> take a I<struct ifreq *>.  The "
-"I<ifr_data> field is a pointer to another structure as follows:"
+"B<EQL_GETMASTERCFG>, and B<EQL_SETMASTERCFG> take a I<struct ifreq\\ *>.  "
+"The I<ifr_data> field is a pointer to another structure as follows:"
 msgstr ""
 "B<EQL_ENSLAVE>, B<EQL_EMANCIPATE>, B<EQL_GETSLAVECFG>, B<EQL_SETSLAVECFG>, "
 msgstr ""
 "B<EQL_ENSLAVE>, B<EQL_EMANCIPATE>, B<EQL_GETSLAVECFG>, B<EQL_SETSLAVECFG>, "
-"B<EQL_GETMASTERCFG>, B<EQL_SETMASTERCFG> は I<struct ifreq *> を使用します。 "
-"I<ifr_data> フィールドは以下に示す別の構造体へのポインタです:"
+"B<EQL_GETMASTERCFG>, B<EQL_SETMASTERCFG> は I<struct ifreq\\ *> を使用しま"
+"す。 I<ifr_data> フィールドは以下に示す別の構造体へのポインタです:"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:729
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:826
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    EQL_ENSLAVE         const struct slaving_request *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    EQL_ENSLAVE         const struct slaving_request *\n"
@@ -14337,46 +15626,46 @@ msgstr ""
 "    EQL_SETMASTERCFG    const struct master_config *\n"
 
 #. type: Plain text
 "    EQL_SETMASTERCFG    const struct master_config *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:746
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:843
 msgid ""
 msgid ""
-"B<FDRAWCMD> takes a I<struct floppy raw_cmd *>.  If I<flags & FD_RAW_WRITE> "
-"is nonzero, then I<data> points to an input buffer of length I<length>.  If "
-"I<flags & FD_RAW_READ> is nonzero, then I<data> points to an output buffer "
-"of length I<length>."
+"B<FDRAWCMD> takes a I<struct floppy raw_cmd\\ *>.  If I<flags & "
+"FD_RAW_WRITE> is nonzero, then I<data> points to an input buffer of length "
+"I<length>.  If I<flags & FD_RAW_READ> is nonzero, then I<data> points to an "
+"output buffer of length I<length>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<FDRAWCMD> は I<struct floppy raw_cmd *> を使用します。 I<flags & "
+"B<FDRAWCMD> は I<struct floppy raw_cmd\\ *> を使用します。 I<flags & "
 "FD_RAW_WRITE> がゼロ以外の場合、 I<data> は大きさ I<length> の入力バッファへ"
 "のポインタになります。 I<flags & FD_RAW_READ> がゼロ以外の場合、 I<data> は大"
 "きさ I<length> の出力バッファへのポインタになります。"
 
 #. type: Plain text
 "FD_RAW_WRITE> がゼロ以外の場合、 I<data> は大きさ I<length> の入力バッファへ"
 "のポインタになります。 I<flags & FD_RAW_READ> がゼロ以外の場合、 I<data> は大"
 "きさ I<length> の出力バッファへのポインタになります。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:762
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:859
 msgid ""
 msgid ""
-"B<GIO_FONTX> and B<PIO_FONTX> take a I<struct console_font_desc *> or a "
-"I<const struct console_font_desc *>, respectively.  I<chardata> points to a "
-"buffer of I<char [charcount]>.  This is an output buffer for B<GIO_FONTX> "
+"B<GIO_FONTX> and B<PIO_FONTX> take a I<struct console_font_desc\\ *> or a "
+"I<const struct console_font_desc\\ *>, respectively.  I<chardata> points to "
+"buffer of I<char [charcount]>.  This is an output buffer for B<GIO_FONTX> "
 "and an input buffer for B<PIO_FONTX>."
 msgstr ""
 "and an input buffer for B<PIO_FONTX>."
 msgstr ""
-"B<GIO_FONTX>, B<PIO_FONTX> はそれぞれ I<struct console_font_desc *> と "
-"I<const struct console_font_desc *> を使用します。 I<chardata> は I<char "
+"B<GIO_FONTX>, B<PIO_FONTX> はそれぞれ I<struct console_font_desc\\ *> と "
+"I<const struct console_font_desc\\ *> を使用します。 I<chardata> は I<char "
 "[charcount]> バッファへのポインタです。 これは B<GIO_FONTX> の出力バッファと "
 "B<PIO_FONTX> の入力バッファです。"
 
 #. type: Plain text
 "[charcount]> バッファへのポインタです。 これは B<GIO_FONTX> の出力バッファと "
 "B<PIO_FONTX> の入力バッファです。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:778
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:875
 msgid ""
 msgid ""
-"B<GIO_UNIMAP> and B<PIO_UNIMAP> take a I<struct unimapdesc *> or a I<const "
-"struct unimapdesc *>, respectively.  I<entries> points to a buffer of "
+"B<GIO_UNIMAP> and B<PIO_UNIMAP> take a I<struct unimapdesc\\ *> or a I<const "
+"struct unimapdesc\\ *>, respectively.  I<entries> points to a buffer of "
 "I<struct unipair [entry_ct]>.  This is an output buffer for B<GIO_UNIMAP> "
 "and an input buffer for B<PIO_UNIMAP>."
 msgstr ""
 "I<struct unipair [entry_ct]>.  This is an output buffer for B<GIO_UNIMAP> "
 "and an input buffer for B<PIO_UNIMAP>."
 msgstr ""
-"B<GIO_UNIMAP>, B<PIO_UNIMAP> はそれぞれ I<struct unimapdesc *> と I<const "
-"struct unimapdesc *> を使用します。 I<entries> は I<struct unipair [entry_ct]"
-"> バッファへのポインタです。 これは B<GIO_UNIMAP> の出力バッファと "
+"B<GIO_UNIMAP>, B<PIO_UNIMAP> はそれぞれ I<struct unimapdesc\\ *> と I<const "
+"struct unimapdesc\\ *> を使用します。 I<entries> は I<struct unipair "
+"[entry_ct]> バッファへのポインタです。 これは B<GIO_UNIMAP> の出力バッファと "
 "B<PIO_UNIMAP> の入力バッファです。"
 
 #. type: Plain text
 "B<PIO_UNIMAP> の入力バッファです。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:782
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:879
 msgid ""
 "KDADDIO, KDDELIO, KDDISABIO, and KDENABIO enable or disable access to I/O "
 "ports.  They are essentially alternate interfaces to 'ioperm'."
 msgid ""
 "KDADDIO, KDDELIO, KDDISABIO, and KDENABIO enable or disable access to I/O "
 "ports.  They are essentially alternate interfaces to 'ioperm'."
@@ -14385,27 +15674,27 @@ msgstr ""
 "にします。これらは本質的に、'ioperm' への別の インターフェースです。"
 
 #. type: Plain text
 "にします。これらは本質的に、'ioperm' への別の インターフェースです。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:788
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:885
 msgid ""
 "B<KDMAPDISP> and B<KDUNMAPDISP> enable or disable memory mappings or I/O "
 "port access.  They are not implemented in the kernel."
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<KDMAPDISP> and B<KDUNMAPDISP> enable or disable memory mappings or I/O "
 "port access.  They are not implemented in the kernel."
 msgstr ""
-"B<KDMAPDISP>, B<KDUNMAPDISP> ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83»ã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°ã\82\84 I/O ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92"
-"能/不可能にします。 これらはカーネルに実装されていません。"
+"B<KDMAPDISP>, B<KDUNMAPDISP> ã\81¯ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83\9eã\83\83ã\83\94ã\83³ã\82°ã\82\84 I/O ã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81¸ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92å\8f¯"
+"能/不可能にします。 これらはカーネルに実装されていません。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:796
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:893
 msgid ""
 msgid ""
-"B<SCSI_IOCTL_PROBE_HOST> takes an input pointer I<const int *>, which is a "
+"B<SCSI_IOCTL_PROBE_HOST> takes an input pointer I<const int\\ *>, which is a "
 "length.  It uses the same pointer as an output pointer to a I<char []> "
 "buffer of this length."
 msgstr ""
 "length.  It uses the same pointer as an output pointer to a I<char []> "
 "buffer of this length."
 msgstr ""
-"B<SCSI_IOCTL_PROBE_HOST> は入力ポインタ I<const int *> を大きさとして使用しま"
-"す。これは同じ大きさの I<char []> バッファ への出力ポインタとしても使用しま"
+"B<SCSI_IOCTL_PROBE_HOST> は入力ポインタ I<const int\\ *> を大きさとして使用し"
+"ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81¯å\90\8cã\81\98大ã\81\8dã\81\95ã\81® I<char []> ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ ã\81¸ã\81®å\87ºå\8a\9bã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\82\82使ç\94¨ã\81\97ã\81¾"
 "す。"
 
 #. type: Plain text
 "す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:802
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:899
 msgid ""
 "B<SIOCADDRT> and B<SIOCDELRT> take an input pointer whose type depends on "
 "the protocol:"
 msgid ""
 "B<SIOCADDRT> and B<SIOCDELRT> take an input pointer whose type depends on "
 "the protocol:"
@@ -14414,7 +15703,7 @@ msgstr ""
 "します:"
 
 #. type: Plain text
 "します:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:807
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:904
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Most protocols      const struct rtentry *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Most protocols      const struct rtentry *\n"
@@ -14426,25 +15715,25 @@ msgstr ""
 "    NET/ROM             const struct nr_route_struct *\n"
 
 #. type: Plain text
 "    NET/ROM             const struct nr_route_struct *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:818
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:915
 msgid ""
 msgid ""
-"B<SIOCGIFCONF> takes a I<struct ifconf *>.  The I<ifc_buf> field points to a "
-"buffer of length I<ifc_len> bytes, into which the kernel writes a list of "
+"B<SIOCGIFCONF> takes a I<struct ifconf\\ *>.  The I<ifc_buf> field points to "
+"buffer of length I<ifc_len> bytes, into which the kernel writes a list of "
 "type I<struct ifreq []>."
 msgstr ""
 "type I<struct ifreq []>."
 msgstr ""
-"B<SIOCGIFCONF> は I<struct ifconf *> を使用します。この I<ifc_buf> フィールド"
-"は長さ I<ifc_len> バイトのバッファへのポインタです。 これにカーネルが "
+"B<SIOCGIFCONF> は I<struct ifconf\\ *> を使用します。この I<ifc_buf> フィール"
+"ã\83\89ã\81¯é\95·ã\81\95 I<ifc_len> ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\81®ã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\81¸ã\81®ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81§ã\81\99ã\80\82 ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81\8c "
 "I<struct ifreq []> 型のリストへ書き込みます。"
 
 #. type: Plain text
 "I<struct ifreq []> 型のリストへ書き込みます。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:821
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:918
 msgid ""
 "B<SIOCSIFHWADDR> takes an input pointer whose type depends on the protocol:"
 msgstr ""
 "B<SIOCSIFHWADDR> は型が以下のプロトコルに依存する入力ポインタを使用します:"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "B<SIOCSIFHWADDR> takes an input pointer whose type depends on the protocol:"
 msgstr ""
 "B<SIOCSIFHWADDR> は型が以下のプロトコルに依存する入力ポインタを使用します:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:825
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:922
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Most protocols      const struct ifreq *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Most protocols      const struct ifreq *\n"
@@ -14454,20 +15743,20 @@ msgstr ""
 "    AX.25               const char [AX25_ADDR_LEN]\n"
 
 #. type: Plain text
 "    AX.25               const char [AX25_ADDR_LEN]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:840
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:937
 msgid ""
 msgid ""
-"B<TIOCLINUX> takes a I<const char *>.  It uses this to distinguish several "
+"B<TIOCLINUX> takes a I<const char\\ *>.  It uses this to distinguish several "
 "independent subcases.  In the table below, I<N + foo> means I<foo> after an "
 "N-byte pad.  I<struct selection> is implicitly defined in I<drivers/char/"
 "selection.c>"
 msgstr ""
 "independent subcases.  In the table below, I<N + foo> means I<foo> after an "
 "N-byte pad.  I<struct selection> is implicitly defined in I<drivers/char/"
 "selection.c>"
 msgstr ""
-"B<TIOCLINUX> は I<const char *> を使用します。このポインタをいくつかの 独立し"
-"ã\81\9fã\82µã\83\96ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82\92è­\98å\88¥ã\81\99ã\82\8bç\82ºã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82以ä¸\8bã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ä¸­ã\81§ã\80\81 I<N + foo> ã\81¯ N "
-"バイトの詰めものの後にある I<foo> を意味します。 I<struct selection> は暗黙的"
-"に I<drivers/char/selection.c> の中で定義されています。"
+"B<TIOCLINUX> は I<const char\\ *> を使用します。このポインタをいくつかの 独立"
+"ã\81\97ã\81\9fã\82µã\83\96ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82\92è­\98å\88¥ã\81\99ã\82\8bç\82ºã\81«ä½¿ç\94¨ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82以ä¸\8bã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ä¸­ã\81§ã\80\81 I<N + foo> ã\81¯ "
+"N バイトの詰めものの後にある I<foo> を意味します。 I<struct selection> は暗黙"
+"に I<drivers/char/selection.c> の中で定義されています。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:849
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:946
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    TIOCLINUX-2         1 + const struct selection *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    TIOCLINUX-2         1 + const struct selection *\n"
@@ -14487,12 +15776,12 @@ msgstr ""
 "    TIOCLINUX-10        1 + const char *\n"
 
 #. type: Plain text
 "    TIOCLINUX-10        1 + const char *\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:852
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:949
 msgid "// Duplicate ioctls"
 msgstr "// Duplicate ioctls"
 
 #. type: Plain text
 msgid "// Duplicate ioctls"
 msgstr "// Duplicate ioctls"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:857
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:954
 msgid ""
 "This list does not include ioctls in the range B<SIOCDEVPRIVATE> and "
 "B<SIOCPROTOPRIVATE>."
 msgid ""
 "This list does not include ioctls in the range B<SIOCDEVPRIVATE> and "
 "B<SIOCPROTOPRIVATE>."
@@ -14501,75 +15790,69 @@ msgstr ""
 "でいません。"
 
 #. type: tbl table
 "でいません。"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:859
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:956
 #, no-wrap
 msgid "0x00000001\tFDSETPRM\tFIBMAP\n"
 msgstr "0x00000001\tFDSETPRM\tFIBMAP\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000001\tFDSETPRM\tFIBMAP\n"
 msgstr "0x00000001\tFDSETPRM\tFIBMAP\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:860
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:957
 #, no-wrap
 msgid "0x00000002\tFDDEFPRM\tFIGETBSZ\n"
 msgstr "0x00000002\tFDDEFPRM\tFIGETBSZ\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00000002\tFDDEFPRM\tFIGETBSZ\n"
 msgstr "0x00000002\tFDDEFPRM\tFIGETBSZ\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:861
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:958
 #, no-wrap
 msgid "0x00005382\tCDROMAUDIOBUFSIZ\tSCSI_IOCTL_GET_IDLUN\n"
 msgstr "0x00005382\tCDROMAUDIOBUFSIZ\tSCSI_IOCTL_GET_IDLUN\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005382\tCDROMAUDIOBUFSIZ\tSCSI_IOCTL_GET_IDLUN\n"
 msgstr "0x00005382\tCDROMAUDIOBUFSIZ\tSCSI_IOCTL_GET_IDLUN\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:862
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:959
 #, no-wrap
 msgid "0x00005402\tSNDCTL_TMR_START\tTCSETS\n"
 msgstr "0x00005402\tSNDCTL_TMR_START\tTCSETS\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005402\tSNDCTL_TMR_START\tTCSETS\n"
 msgstr "0x00005402\tSNDCTL_TMR_START\tTCSETS\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:863
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:960
 #, no-wrap
 msgid "0x00005403\tSNDCTL_TMR_STOP\tTCSETSW\n"
 msgstr "0x00005403\tSNDCTL_TMR_STOP\tTCSETSW\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "0x00005403\tSNDCTL_TMR_STOP\tTCSETSW\n"
 msgstr "0x00005403\tSNDCTL_TMR_STOP\tTCSETSW\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:864
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:961
 #, no-wrap
 msgid "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tTCSETSF\n"
 msgstr "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tTCSETSF\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tTCSETSF\n"
 msgstr "0x00005404\tSNDCTL_TMR_CONTINUE\tTCSETSF\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioctl_list.2:867
+#: build/C/man2/ioctl_list.2:965
 msgid "B<ioctl>(2)"
 msgstr "B<ioctl>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<ioctl>(2)"
 msgstr "B<ioctl>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/ioperm.2:35
+#: build/C/man2/ioperm.2:34
 #, no-wrap
 msgid "IOPERM"
 msgstr "IOPERM"
 
 #, no-wrap
 msgid "IOPERM"
 msgstr "IOPERM"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/ioperm.2:35
-#, no-wrap
-msgid "2007-06-15"
-msgstr "2007-06-15"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:38
+#: build/C/man2/ioperm.2:37
 msgid "ioperm - set port input/output permissions"
 msgstr "ioperm - ポートの入出力許可を設定する"
 
 #. type: Plain text
 msgid "ioperm - set port input/output permissions"
 msgstr "ioperm - ポートの入出力許可を設定する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:41
+#: build/C/man2/ioperm.2:40
 msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>> /* for libc5 */"
 msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>> /* for libc5 */"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>> /* for libc5 */"
 msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>> /* for libc5 */"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:44
+#: build/C/man2/ioperm.2:43
 msgid "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>> /* for glibc */"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>> /* for glibc */"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>> /* for glibc */"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>> /* for glibc */"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:46
+#: build/C/man2/ioperm.2:45
 msgid ""
 "B<int ioperm(unsigned long >I<from>B<, unsigned long >I<num>B<, int "
 ">I<turn_on>B<);>"
 msgid ""
 "B<int ioperm(unsigned long >I<from>B<, unsigned long >I<num>B<, int "
 ">I<turn_on>B<);>"
@@ -14578,44 +15861,48 @@ msgstr ""
 ">I<turn_on>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 ">I<turn_on>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:53
+#: build/C/man2/ioperm.2:59
 msgid ""
 msgid ""
-"B<ioperm>()  sets the port access permission bits for the calling process "
-"for I<num> bytes starting from port address I<from> to the value "
-"I<turn_on>.  If I<turn_on> is nonzero, the calling process must be "
-"privileged (B<CAP_SYS_RAWIO>)."
+"B<ioperm>()  sets the port access permission bits for the calling thread for "
+"I<num> bits starting from port address I<from>.  If I<turn_on> is nonzero, "
+"then permission for the specified bits is enabled; otherwise it is "
+"disabled.  If I<turn_on> is nonzero, the calling thread must be privileged "
+"(B<CAP_SYS_RAWIO>)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<ioperm>()  は、引き数 I<from> の I/O ポートアドレスから I<num> バイト分の領"
-"域に対する、呼び出し元プロセスの アクセス許可ビットを、I<turn_on> に設定す"
-"る。 I<turn_on> が 0 以外の場合、呼び出し元プロセスは特権 "
-"(B<CAP_SYS_RAWIO>)  を持っていなければならない。"
+"B<ioperm>()  は、引き数 I<from> の I/O ポートアドレスから I<num> ビット分の領"
+"域に対する、呼び出し元スレッドのアクセス許可ビットを設定する。 I<turn_on> が "
+"0 以外の場合、指定されたビットに対応する許可が有効になる。 I<turn_on> が 0 以"
+"外の場合、呼び出し元プロセスは特権 (B<CAP_SYS_RAWIO>)  を持っていなければなら"
+"ない。"
 
 
-#.  FIXME is the following ("Only the first 0x3ff I/O ports can be
-#.  specified in this manner") still true?  Looking at changes in
-#.  include/asm-i386/processor.h between 2.4 and 2.6 suggests
-#.  that the limit is different in 2.6.
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:62
+#: build/C/man2/ioperm.2:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Only the first 0x3ff I/O ports can be specified in this manner.  For more "
-"ports, the B<iopl>(2)  system call must be used."
+"Before Linux 2.6.8, only the first 0x3ff I/O ports could be specified in "
+"this manner.  For more ports, the B<iopl>(2)  system call had to be used "
+"(with a I<level> argument of 3).  Since Linux 2.6.8, 65,536 I/O ports can be "
+"specified."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"この方法で設定できるのは 0x3ff 番地までの I/Oポートに限られる。 これよりも大"
-"きなアドレスのポートに対しては B<iopl>(2)  関数を使わなければならない。"
+"Linux 2.6.8 より前のバージョンでは、この方法で設定できるのは 0x3ff 番地まで"
+"の I/Oポートに限られていた。これよりも大きなアドレスのポートに対しては "
+"B<iopl>(2) 関数を使わなければならなかった。Linux 2.6.8 以降では、65,536 個の "
+"I/O ポートを指定できる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:69
+#: build/C/man2/ioperm.2:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Permissions are not inherited by the child created by B<fork>(2).  "
+"Permissions are not inherited by the child created by B<fork>(2); following "
+"a B<fork>(2)  the child must turn on those permissions that it needs.  "
 "Permissions are preserved across B<execve>(2); this is useful for giving "
 "port access permissions to unprivileged programs."
 msgstr ""
 "Permissions are preserved across B<execve>(2); this is useful for giving "
 "port access permissions to unprivileged programs."
 msgstr ""
-"アクセス権は B<fork>(2)  で作成された子プロセスには継承されない。 B<execve>"
+"アクセス権は B<fork>(2)  で作成された子プロセスには継承されない。子プロセスで"
+"は、B<fork>(2) の後で必要なアクセス権を有効にしなければならない。 B<execve>"
 "(2)  の前後でアクセス権は保存される。この機能は 非特権プログラムにポートへの"
 "アクセス権を 与えるのに使用できる。"
 
 #. type: Plain text
 "(2)  の前後でアクセス権は保存される。この機能は 非特権プログラムにポートへの"
 "アクセス権を 与えるのに使用できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:73
+#: build/C/man2/ioperm.2:82
 msgid ""
 "This call is mostly for the i386 architecture.  On many other architectures "
 "it does not exist or will always return an error."
 msgid ""
 "This call is mostly for the i386 architecture.  On many other architectures "
 "it does not exist or will always return an error."
@@ -14624,28 +15911,28 @@ msgstr ""
 "他の多くのアーキテクチャでは存在しないか、常にエラーを返す。"
 
 #. type: Plain text
 "他の多くのアーキテクチャでは存在しないか、常にエラーを返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:85
+#: build/C/man2/ioperm.2:94
 msgid "Invalid values for I<from> or I<num>."
 msgstr "I<from> または I<num> の値が不正である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Invalid values for I<from> or I<num>."
 msgstr "I<from> または I<num> の値が不正である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:88
+#: build/C/man2/ioperm.2:97
 msgid "(on PowerPC) This call is not supported."
 msgstr "(PowerPC で) このシステムコールはサポートしていない。"
 
 #.  Could not allocate I/O bitmap.
 #. type: Plain text
 msgid "(on PowerPC) This call is not supported."
 msgstr "(PowerPC で) このシステムコールはサポートしていない。"
 
 #.  Could not allocate I/O bitmap.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:92
+#: build/C/man2/ioperm.2:101
 msgid "Out of memory."
 msgstr "メモリ不足。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Out of memory."
 msgstr "メモリ不足。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:95
-msgid "The calling process has insufficient privilege."
-msgstr "å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹に十分な権限がなかった。"
+#: build/C/man2/ioperm.2:104
+msgid "The calling thread has insufficient privilege."
+msgstr "å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97å\85\83ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89に十分な権限がなかった。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:99
+#: build/C/man2/ioperm.2:108
 msgid ""
 "B<ioperm>()  is Linux-specific and should not be used in programs intended "
 "to be portable."
 msgid ""
 "B<ioperm>()  is Linux-specific and should not be used in programs intended "
 "to be portable."
@@ -14654,7 +15941,16 @@ msgstr ""
 "ならない。"
 
 #. type: Plain text
 "ならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:108
+#: build/C/man2/ioperm.2:112
+msgid ""
+"The I</proc/ioports> file shows the I/O ports that are currently allocated "
+"on the system."
+msgstr ""
+"I</proc/ioports> ファイルには、現在このシステムに割り当てられている I/O ポー"
+"トが表示される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/ioperm.2:121
 msgid ""
 "Libc5 treats it as a system call and has a prototype in I<E<lt>unistd."
 "hE<gt>>.  Glibc1 does not have a prototype.  Glibc2 has a prototype both in "
 msgid ""
 "Libc5 treats it as a system call and has a prototype in I<E<lt>unistd."
 "hE<gt>>.  Glibc1 does not have a prototype.  Glibc2 has a prototype both in "
@@ -14667,40 +15963,34 @@ msgstr ""
 "i386 のみで利用可能なので、使用すべきではない。"
 
 #. type: Plain text
 "i386 のみで利用可能なので、使用すべきではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/ioperm.2:110
-msgid "B<iopl>(2), B<capabilities>(7)"
-msgstr "B<iopl>(2), B<capabilities>(7)"
+#: build/C/man2/ioperm.2:125
+msgid "B<iopl>(2), B<outb>(2), B<capabilities>(7)"
+msgstr "B<iopl>(2), B<outb>(2), B<capabilities>(7)"
 
 #. type: TH
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/lockf.3:22
+#: build/C/man3/lockf.3:28
 #, no-wrap
 msgid "LOCKF"
 msgstr "LOCKF"
 
 #, no-wrap
 msgid "LOCKF"
 msgstr "LOCKF"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man3/lockf.3:22
-#, no-wrap
-msgid "2011-09-11"
-msgstr "2011-09-11"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:25
+#: build/C/man3/lockf.3:31
 msgid "lockf - apply, test or remove a POSIX lock on an open file"
 msgstr ""
 "lockf - オープンされたファイルに対する POSIX ロックの適用・テスト・解除を行う"
 
 #. type: Plain text
 msgid "lockf - apply, test or remove a POSIX lock on an open file"
 msgstr ""
 "lockf - オープンされたファイルに対する POSIX ロックの適用・テスト・解除を行う"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:29
+#: build/C/man3/lockf.3:35
 msgid "B<int lockf(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, off_t >I<len>B<);>"
 msgstr "B<int lockf(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, off_t >I<len>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int lockf(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, off_t >I<len>B<);>"
 msgstr "B<int lockf(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, off_t >I<len>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:36
+#: build/C/man3/lockf.3:42
 msgid "B<lockf>():"
 msgstr "B<lockf>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<lockf>():"
 msgstr "B<lockf>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:40
+#: build/C/man3/lockf.3:46
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 msgid ""
 "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
@@ -14709,7 +15999,7 @@ msgstr ""
 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 
 #. type: Plain text
 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:63
+#: build/C/man3/lockf.3:69
 msgid ""
 "Apply, test or remove a POSIX lock on a section of an open file.  The file "
 "is specified by I<fd>, a file descriptor open for writing, the action by "
 msgid ""
 "Apply, test or remove a POSIX lock on a section of an open file.  The file "
 "is specified by I<fd>, a file descriptor open for writing, the action by "
@@ -14731,7 +16021,7 @@ msgstr ""
 "されうる。"
 
 #. type: Plain text
 "されうる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:78
+#: build/C/man3/lockf.3:84
 msgid ""
 "On Linux, B<lockf>()  is just an interface on top of B<fcntl>(2)  locking.  "
 "Many other systems implement B<lockf>()  in this way, but note that "
 msgid ""
 "On Linux, B<lockf>()  is just an interface on top of B<fcntl>(2)  locking.  "
 "Many other systems implement B<lockf>()  in this way, but note that "
@@ -14746,18 +16036,18 @@ msgstr ""
 "(2)  のロックを混ぜて呼び出すのは避けるべきであろう。"
 
 #. type: Plain text
 "(2)  のロックを混ぜて呼び出すのは避けるべきであろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:80
+#: build/C/man3/lockf.3:86
 msgid "Valid operations are given below:"
 msgstr "有効なオプションを以下に挙げる。"
 
 #. type: TP
 msgid "Valid operations are given below:"
 msgstr "有効なオプションを以下に挙げる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/lockf.3:80
+#: build/C/man3/lockf.3:86
 #, no-wrap
 msgid "B<F_LOCK>"
 msgstr "B<F_LOCK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_LOCK>"
 msgstr "B<F_LOCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:90
+#: build/C/man3/lockf.3:96
 msgid ""
 "Set an exclusive lock on the specified section of the file.  If (part of) "
 "this section is already locked, the call blocks until the previous lock is "
 msgid ""
 "Set an exclusive lock on the specified section of the file.  If (part of) "
 "this section is already locked, the call blocks until the previous lock is "
@@ -14774,13 +16064,13 @@ msgstr ""
 "子プロセスはロックを継承しない。"
 
 #. type: TP
 "子プロセスはロックを継承しない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/lockf.3:90
+#: build/C/man3/lockf.3:96
 #, no-wrap
 msgid "B<F_TLOCK>"
 msgstr "B<F_TLOCK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_TLOCK>"
 msgstr "B<F_TLOCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:96
+#: build/C/man3/lockf.3:102
 msgid ""
 "Same as B<F_LOCK> but the call never blocks and returns an error instead if "
 "the file is already locked."
 msgid ""
 "Same as B<F_LOCK> but the call never blocks and returns an error instead if "
 "the file is already locked."
@@ -14789,13 +16079,13 @@ msgstr ""
 "はブロックを行わずにエラーを返す。"
 
 #. type: TP
 "はブロックを行わずにエラーを返す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/lockf.3:96
+#: build/C/man3/lockf.3:102
 #, no-wrap
 msgid "B<F_ULOCK>"
 msgstr "B<F_ULOCK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_ULOCK>"
 msgstr "B<F_ULOCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:100
+#: build/C/man3/lockf.3:106
 msgid ""
 "Unlock the indicated section of the file.  This may cause a locked section "
 "to be split into two locked sections."
 msgid ""
 "Unlock the indicated section of the file.  This may cause a locked section "
 "to be split into two locked sections."
@@ -14804,13 +16094,13 @@ msgstr ""
 "ションが 2 つに分割されるかもしれない。"
 
 #. type: TP
 "ションが 2 つに分割されるかもしれない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/lockf.3:100
+#: build/C/man3/lockf.3:106
 #, no-wrap
 msgid "B<F_TEST>"
 msgstr "B<F_TEST>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<F_TEST>"
 msgstr "B<F_TEST>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:110
+#: build/C/man3/lockf.3:116
 msgid ""
 "Test the lock: return 0 if the specified section is unlocked or locked by "
 "this process; return -1, set I<errno> to B<EAGAIN> (B<EACCES> on some other "
 msgid ""
 "Test the lock: return 0 if the specified section is unlocked or locked by "
 "this process; return -1, set I<errno> to B<EAGAIN> (B<EACCES> on some other "
@@ -14822,7 +16112,7 @@ msgstr ""
 "では B<EACCES>)  に設定する。"
 
 #. type: Plain text
 "では B<EACCES>)  に設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:124
+#: build/C/man3/lockf.3:130
 msgid ""
 "The file is locked and B<F_TLOCK> or B<F_TEST> was specified, or the "
 "operation is prohibited because the file has been memory-mapped by another "
 msgid ""
 "The file is locked and B<F_TLOCK> or B<F_TEST> was specified, or the "
 "operation is prohibited because the file has been memory-mapped by another "
@@ -14833,7 +16123,7 @@ msgstr ""
 "た操作が禁止されている。"
 
 #. type: Plain text
 "た操作が禁止されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:136
+#: build/C/man3/lockf.3:142
 msgid ""
 "I<fd> is not an open file descriptor; or I<cmd> is B<F_LOCK> or B<F_TLOCK> "
 "and I<fd> is not a writable file descriptor."
 msgid ""
 "I<fd> is not an open file descriptor; or I<cmd> is B<F_LOCK> or B<F_TLOCK> "
 "and I<fd> is not a writable file descriptor."
@@ -14843,44 +16133,46 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: Plain text
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:141
+#: build/C/man3/lockf.3:147
 msgid ""
 msgid ""
-"The command was B<T_LOCK> and this lock operation would cause a deadlock."
+"The command was B<F_LOCK> and this lock operation would cause a deadlock."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"コマンドが B<T_LOCK> であり、このロック操作を行うとデッドロックが発生してしま"
+"コマンドが B<F_LOCK> であり、このロック操作を行うとデッドロックが発生してしま"
 "う。"
 
 #. type: Plain text
 "う。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:145
-msgid "An invalid operation was specified in I<fd>."
+#: build/C/man3/lockf.3:151
+#, fuzzy
+#| msgid "An invalid operation was specified in I<fd>."
+msgid "An invalid operation was specified in I<cmd>."
 msgstr "I<fd> に無効な操作が指定された。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "I<fd> に無効な操作が指定された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:148
+#: build/C/man3/lockf.3:154
 msgid "Too many segment locks open, lock table is full."
 msgstr "非常に多くのセグメントロックが開かれ、ロックテーブルが一杯である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Too many segment locks open, lock table is full."
 msgstr "非常に多くのセグメントロックが開かれ、ロックテーブルが一杯である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:150
+#: build/C/man3/lockf.3:156
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
 
 #. type: Plain text
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:153
+#: build/C/man3/lockf.3:159
 msgid "B<fcntl>(2), B<flock>(2)"
 msgstr "B<fcntl>(2), B<flock>(2)"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<fcntl>(2), B<flock>(2)"
 msgstr "B<fcntl>(2), B<flock>(2)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/lockf.3:165
+#: build/C/man3/lockf.3:171
 msgid ""
 msgid ""
-"There are also I<locks.txt> and I<mandatory-locking.txt> in the kernel "
-"source directory I<Documentation/filesystems>.  (On older kernels, these "
-"files are directly under the I<Documentation/> directory, and I<mandatory-"
-"locking.txt> is called I<mandatory.txt>.)"
+"I<locks.txt> and I<mandatory-locking.txt> in the Linux kernel source "
+"directory I<Documentation/filesystems> (on older kernels, these files are "
+"directly under the I<Documentation> directory, and I<mandatory-locking.txt> "
+"is called I<mandatory.txt>)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"カーネルソースの I<Documentation/filesystems> ディレクトリにある I<locks."
-"txt> と I<mandatory-locking.txt> (以前のカーネルでは、これらのファイルは "
-"I<Documentation> ディレクトリ直下にあり、 I<mandatory-locking.txt> は "
+"Linux カーネルソースの I<Documentation/filesystems> ディレクトリにある "
+"I<locks.txt> と I<mandatory-locking.txt> (以前のカーネルでは、これらのファイ"
+"ルは I<Documentation> ディレクトリ直下にあり、 I<mandatory-locking.txt> は "
 "I<mandatory.txt> という名前であった。)"
 
 #. type: TH
 "I<mandatory.txt> という名前であった。)"
 
 #. type: TH
@@ -14929,9 +16221,9 @@ msgid ""
 "for I<length> bytes."
 msgstr ""
 "B<mincore>()  は、呼び出し元プロセスの仮想メモリのページがコア (RAM) 内に存在"
 "for I<length> bytes."
 msgstr ""
 "B<mincore>()  は、呼び出し元プロセスの仮想メモリのページがコア (RAM) 内に存在"
-"ã\81\97ã\80\81 ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\8f\82ç\85§æ\99\82ã\81«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ (ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83»ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83«ã\83\88) ã\82\92èµ·ã\81\93ã\81\95ã\81ªã\81\84ã\81\8b ã\81©ã\81\86"
-"ã\81\8bã\82\92示ã\81\99ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81¯ã\80\81ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ I<addr> ã\81\8bã\82\89å§\8bã\81¾ã\82\8b I<length> ã\83\90"
-"ã\82¤ã\83\88ã\81®ç¯\84å\9b²ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8bå­\98å\9c¨æ\83\85å ±ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82"
+"ã\81\97ã\80\81 ã\83\9aã\83¼ã\82¸å\8f\82ç\85§æ\99\82ã\81«ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ (ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83«ã\83\88) ã\82\92èµ·ã\81\93ã\81\95ã\81ªã\81\84ã\81\8b ã\81©ã\81\86ã\81\8b"
+"ã\82\92示ã\81\99ã\83\99ã\82¯ã\83\88ã\83«ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81¯ã\80\81ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ I<addr> ã\81\8bã\82\89å§\8bã\81¾ã\82\8b I<length> ã\83\90ã\82¤"
+"トの範囲のページに関する存在情報を返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mincore.2:76
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mincore.2:76
@@ -15058,30 +16350,26 @@ msgstr ""
 "を返さなかった。"
 
 #. type: Plain text
 "を返さなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mincore.2:168
+#: build/C/man2/mincore.2:169
 msgid "B<mlock>(2), B<mmap>(2)"
 msgstr "B<mlock>(2), B<mmap>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<mlock>(2), B<mmap>(2)"
 msgstr "B<mlock>(2), B<mmap>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/mkdir.2:9
+#: build/C/man2/mkdir.2:11
 #, no-wrap
 msgid "MKDIR"
 msgstr "MKDIR"
 
 #, no-wrap
 msgid "MKDIR"
 msgstr "MKDIR"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/mkdir.2:9
-#, no-wrap
-msgid "2010-06-26"
-msgstr "2010-06-26"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:12
-msgid "mkdir - create a directory"
+#: build/C/man2/mkdir.2:14
+#, fuzzy
+#| msgid "mkdir - create a directory"
+msgid "mkdir, mkdirat - create a directory"
 msgstr "mkdir - ディレクトリを作成する"
 
 #.  .B #include <unistd.h>
 #. type: Plain text
 msgstr "mkdir - ディレクトリを作成する"
 
 #.  .B #include <unistd.h>
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:17
+#: build/C/man2/mkdir.2:19
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
@@ -15091,19 +16379,46 @@ msgstr ""
 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:19
+#: build/C/man2/mkdir.2:21
 #, no-wrap
 msgid "B<int mkdir(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
 msgstr "B<int mkdir(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mkdir.2:24
 #, no-wrap
 msgid "B<int mkdir(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
 msgstr "B<int mkdir(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/mkdir.2:24
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>           >/* Definition of AT_* constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:26
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int mkdir(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
+msgid "B<int mkdirat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
+msgstr "B<int mkdir(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:34
+#, fuzzy
+#| msgid "B<fchdir>():"
+msgid "B<mkdirat>():"
+msgstr "B<fchdir>():"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:51
 msgid "B<mkdir>()  attempts to create a directory named I<pathname>."
 msgstr ""
 "B<mkdir>()  は I<pathname> で示される名前のディレクトリを作成しようとする。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<mkdir>()  attempts to create a directory named I<pathname>."
 msgstr ""
 "B<mkdir>()  は I<pathname> で示される名前のディレクトリを作成しようとする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:34
+#: build/C/man2/mkdir.2:61
 msgid ""
 "The argument I<mode> specifies the permissions to use.  It is modified by "
 "the process's I<umask> in the usual way: the permissions of the created "
 msgid ""
 "The argument I<mode> specifies the permissions to use.  It is modified by "
 "the process's I<umask> in the usual way: the permissions of the created "
@@ -15117,11 +16432,11 @@ msgstr ""
 "Linux の場合は、以下の通りである。"
 
 #. type: Plain text
 "Linux の場合は、以下の通りである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:44
+#: build/C/man2/mkdir.2:71
 msgid ""
 "The newly created directory will be owned by the effective user ID of the "
 "process.  If the directory containing the file has the set-group-ID bit set, "
 msgid ""
 "The newly created directory will be owned by the effective user ID of the "
 "process.  If the directory containing the file has the set-group-ID bit set, "
-"or if the file system is mounted with BSD group semantics (I<mount -o "
+"or if the filesystem is mounted with BSD group semantics (I<mount -o "
 "bsdgroups> or, synonymously I<mount -o grpid>), the new directory will "
 "inherit the group ownership from its parent; otherwise it will be owned by "
 "the effective group ID of the process."
 "bsdgroups> or, synonymously I<mount -o grpid>), the new directory will "
 "inherit the group ownership from its parent; otherwise it will be owned by "
 "the effective group ID of the process."
@@ -15135,25 +16450,69 @@ msgstr ""
 "グループ所有権はプロセスの実効グループ ID となる。"
 
 #. type: Plain text
 "グループ所有権はプロセスの実効グループ ID となる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:47
+#: build/C/man2/mkdir.2:76
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the parent directory has the set-group-ID bit set then so will the "
+#| "newly created directory."
 msgid ""
 msgid ""
-"If the parent directory has the set-group-ID bit set then so will the newly "
+"If the parent directory has the set-group-ID bit set, then so will the newly "
 "created directory."
 msgstr ""
 "もし親ディレクトリに set group ID ビットがセットされていれば新しく作成される "
 "ディレクトリにも set group ID ビットがセットされる。"
 
 "created directory."
 msgstr ""
 "もし親ディレクトリに set group ID ビットがセットされていれば新しく作成される "
 "ディレクトリにも set group ID ビットがセットされる。"
 
+#. type: SS
+#: build/C/man2/mkdir.2:76
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<mkdirat>(2)\t2.6.16\n"
+msgid "mkdirat()"
+msgstr "B<mkdirat>(2)\t2.6.16\n"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:52
+#: build/C/man2/mkdir.2:82
+msgid ""
+"The B<mkdirat>()  system call operates in exactly the same way as B<mkdir>"
+"(), except for the differences described here."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:92
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<mkdir>()  for a relative pathname)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:104
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<mkdir>())."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:115
+msgid "See B<openat>(2)  for an explanation of the need for B<mkdirat>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:122
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mkdir>()  returns zero on success, or -1 if an error occurred (in which "
+#| "case, I<errno> is set appropriately)."
 msgid ""
 msgid ""
-"B<mkdir>()  returns zero on success, or -1 if an error occurred (in which "
-"case, I<errno> is set appropriately)."
+"B<mkdir>()  and B<mkdirat>()  return zero on success, or -1 if an error "
+"occurred (in which case, I<errno> is set appropriately)."
 msgstr ""
 "B<mkdir>()  は成功した場合 0 を、失敗した場合 -1 を返す (また、 I<errno> がエ"
 "ラーの内容にしたがって適切に設定される)。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr ""
 "B<mkdir>()  は成功した場合 0 を、失敗した場合 -1 を返す (また、 I<errno> がエ"
 "ラーの内容にしたがって適切に設定される)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:61
+#: build/C/man2/mkdir.2:131
 msgid ""
 "The parent directory does not allow write permission to the process, or one "
 "of the directories in I<pathname> did not allow search permission.  (See "
 msgid ""
 "The parent directory does not allow write permission to the process, or one "
 "of the directories in I<pathname> did not allow search permission.  (See "
@@ -15163,13 +16522,27 @@ msgstr ""
 "ディレクトリのどれかに検索許可属性が無い (B<path_resolution>(7)  も参照)。"
 
 #. type: TP
 "ディレクトリのどれかに検索許可属性が無い (B<path_resolution>(7)  も参照)。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/mkdir.2:61
+#: build/C/man2/mkdir.2:131
+#, no-wrap
+msgid "B<EDQUOT>"
+msgstr "B<EDQUOT>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:135
+msgid ""
+"The user's quota of disk blocks or inodes on the filesystem has been "
+"exhausted."
+msgstr ""
+"ディスクブロックか inode がそのファイルシステムのユーザクォータに達していた。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/mkdir.2:135
 #, no-wrap
 msgid "B<EEXIST>"
 msgstr "B<EEXIST>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EEXIST>"
 msgstr "B<EEXIST>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:68
+#: build/C/man2/mkdir.2:142
 msgid ""
 "I<pathname> already exists (not necessarily as a directory).  This includes "
 "the case where I<pathname> is a symbolic link, dangling or not."
 msgid ""
 "I<pathname> already exists (not necessarily as a directory).  This includes "
 "the case where I<pathname> is a symbolic link, dangling or not."
@@ -15179,23 +16552,23 @@ msgstr ""
 "ず)エラーになる。"
 
 #. type: TP
 "ず)エラーになる。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/mkdir.2:75
+#: build/C/man2/mkdir.2:149
 #, no-wrap
 msgid "B<EMLINK>"
 msgstr "B<EMLINK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EMLINK>"
 msgstr "B<EMLINK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:79
+#: build/C/man2/mkdir.2:153
 msgid "The number of links to the parent directory would exceed B<LINK_MAX>."
 msgid "The number of links to the parent directory would exceed B<LINK_MAX>."
-msgstr ""
+msgstr "親ディレクトリへのリンク数が B<LINK_MAX> を超えてしまう。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:82
+#: build/C/man2/mkdir.2:156
 msgid "I<pathname> was too long."
 msgstr "I<pathname> が長すぎる。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<pathname> was too long."
 msgstr "I<pathname> が長すぎる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:87
+#: build/C/man2/mkdir.2:161
 msgid ""
 "A directory component in I<pathname> does not exist or is a dangling "
 "symbolic link."
 msgid ""
 "A directory component in I<pathname> does not exist or is a dangling "
 "symbolic link."
@@ -15204,18 +16577,18 @@ msgstr ""
 "が存在しないシンボリックリンクである。"
 
 #. type: TP
 "が存在しないシンボリックリンクである。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/mkdir.2:90 build/C/man2/mkdir.2:95
+#: build/C/man2/mkdir.2:164 build/C/man2/mkdir.2:169
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOSPC>"
 msgstr "B<ENOSPC>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ENOSPC>"
 msgstr "B<ENOSPC>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:95
+#: build/C/man2/mkdir.2:169
 msgid "The device containing I<pathname> has no room for the new directory."
 msgstr "I<pathname> を含むデバイスに新たにディレクトリを作成する空きが無い。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The device containing I<pathname> has no room for the new directory."
 msgstr "I<pathname> を含むデバイスに新たにディレクトリを作成する空きが無い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:99
+#: build/C/man2/mkdir.2:173
 msgid ""
 "The new directory cannot be created because the user's disk quota is "
 "exhausted."
 msgid ""
 "The new directory cannot be created because the user's disk quota is "
 "exhausted."
@@ -15224,26 +16597,53 @@ msgstr ""
 "を作成することができない。"
 
 #. type: Plain text
 "を作成することができない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:109
+#: build/C/man2/mkdir.2:183
 msgid ""
 msgid ""
-"The file system containing I<pathname> does not support the creation of "
+"The filesystem containing I<pathname> does not support the creation of "
 "directories."
 msgstr ""
 "I<pathname> を含むファイルシステムがディレクトリの作成をサポートしていない。"
 
 #. type: Plain text
 "directories."
 msgstr ""
 "I<pathname> を含むファイルシステムがディレクトリの作成をサポートしていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:113
-msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only file system."
+#: build/C/man2/mkdir.2:187
+msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only filesystem."
 msgstr "I<pathname> が読み出し専用ファイルシステム上のファイルを指している。"
 
 msgstr "I<pathname> が読み出し専用ファイルシステム上のファイルを指している。"
 
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:190
+msgid "The following additional errors can occur for B<mkdirat>():"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:204
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dup3>()  was added to Linux in version 2.6.27; glibc support is "
+#| "available starting with version 2.9."
+msgid ""
+"B<mkdirat>()  was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was added "
+"to glibc in version 2.4."
+msgstr ""
+"B<dup3>()  はバージョン 2.6.27 で Linux に追加された。 glibc によるサポートは"
+"バージョン 2.9 以降で利用できる。"
+
 #.  SVr4 documents additional EIO, EMULTIHOP
 #. type: Plain text
 #.  SVr4 documents additional EIO, EMULTIHOP
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:116
-msgid "SVr4, BSD, POSIX.1-2001."
-msgstr "SVr4, BSD, POSIX.1-2001."
+#: build/C/man2/mkdir.2:208
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgid "B<mkdir>(): SVr4, BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/mkdir.2:211
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, POSIX.1-2001."
+msgid "B<mkdirat>(): POSIX.1-2008."
+msgstr "SVr4, POSIX.1-2001."
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:124
+#: build/C/man2/mkdir.2:219
 msgid ""
 "Under Linux apart from the permission bits, only the B<S_ISVTX> mode bit is "
 "honored.  That is, under Linux the created directory actually gets mode "
 msgid ""
 "Under Linux apart from the permission bits, only the B<S_ISVTX> mode bit is "
 "honored.  That is, under Linux the created directory actually gets mode "
@@ -15254,7 +16654,7 @@ msgstr ""
 "& 01777)  のモードを持つことになる。 B<stat>(2)  を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
 "& 01777)  のモードを持つことになる。 B<stat>(2)  を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:128
+#: build/C/man2/mkdir.2:223
 msgid ""
 "There are many infelicities in the protocol underlying NFS.  Some of these "
 "affect B<mkdir>()."
 msgid ""
 "There are many infelicities in the protocol underlying NFS.  Some of these "
 "affect B<mkdir>()."
@@ -15263,11 +16663,15 @@ msgstr ""
 "()  に影響を与えるものもある。"
 
 #. type: Plain text
 "()  に影響を与えるものもある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/mkdir.2:139
+#: build/C/man2/mkdir.2:234
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mkdir>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<mkdirat>(2), B<mknod>(2), "
+#| "B<mount>(2), B<rmdir>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), "
+#| "B<path_resolution>(7)"
 msgid ""
 msgid ""
-"B<mkdir>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<mkdirat>(2), B<mknod>(2), B<mount>"
-"(2), B<rmdir>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<path_resolution>"
-"(7)"
+"B<mkdir>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<mknod>(2), B<mount>(2), B<rmdir>"
+"(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<path_resolution>(7)"
 msgstr ""
 "B<mkdir>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<mkdirat>(2), B<mknod>(2), B<mount>"
 "(2), B<rmdir>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<path_resolution>"
 msgstr ""
 "B<mkdir>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<mkdirat>(2), B<mknod>(2), B<mount>"
 "(2), B<rmdir>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), B<path_resolution>"
@@ -15279,6 +16683,12 @@ msgstr ""
 msgid "NICE"
 msgstr "NICE"
 
 msgid "NICE"
 msgstr "NICE"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/nice.2:31 build/C/man2/vhangup.2:28
+#, no-wrap
+msgid "2007-07-26"
+msgstr "2007-07-26"
+
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/nice.2:34
 msgid "nice - change process priority"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/nice.2:34
 msgid "nice - change process priority"
@@ -15371,7 +16781,7 @@ msgstr ""
 "と良い。"
 
 #. type: Plain text
 "と良い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/nice.2:111
+#: build/C/man2/nice.2:112
 msgid ""
 "B<nice>(1), B<renice>(1), B<fork>(2), B<getpriority>(2), B<setpriority>(2), "
 "B<capabilities>(7)"
 msgid ""
 "B<nice>(1), B<renice>(1), B<fork>(2), B<getpriority>(2), B<setpriority>(2), "
 "B<capabilities>(7)"
@@ -15380,26 +16790,20 @@ msgstr ""
 "B<capabilities>(7)"
 
 #. type: TH
 "B<capabilities>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/pread.2:23
+#: build/C/man2/pread.2:25
 #, no-wrap
 msgid "PREAD"
 msgstr "PREAD"
 
 #, no-wrap
 msgid "PREAD"
 msgstr "PREAD"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/pread.2:23
-#, no-wrap
-msgid "2010-11-21"
-msgstr "2010-11-21"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:26
+#: build/C/man2/pread.2:28
 msgid ""
 "pread, pwrite - read from or write to a file descriptor at a given offset"
 msgstr ""
 "pread, pwrite - 指定したオフセットでファイルディスクリプタを読み書きする"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "pread, pwrite - read from or write to a file descriptor at a given offset"
 msgstr ""
 "pread, pwrite - 指定したオフセットでファイルディスクリプタを読み書きする"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:31
+#: build/C/man2/pread.2:33
 msgid ""
 "B<ssize_t pread(int >I<fd>B<, void *>I<buf>B<, size_t >I<count>B<, off_t "
 ">I<offset>B<);>"
 msgid ""
 "B<ssize_t pread(int >I<fd>B<, void *>I<buf>B<, size_t >I<count>B<, off_t "
 ">I<offset>B<);>"
@@ -15408,7 +16812,7 @@ msgstr ""
 ">I<offset>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 ">I<offset>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:34
+#: build/C/man2/pread.2:36
 msgid ""
 "B<ssize_t pwrite(int >I<fd>B<, const void *>I<buf>B<, size_t >I<count>B<, "
 "off_t >I<offset>B<);>"
 msgid ""
 "B<ssize_t pwrite(int >I<fd>B<, const void *>I<buf>B<, size_t >I<count>B<, "
 "off_t >I<offset>B<);>"
@@ -15417,17 +16821,17 @@ msgstr ""
 "off_t >I<offset>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 "off_t >I<offset>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:44
+#: build/C/man2/pread.2:46
 msgid "B<pread>(), B<pwrite>():"
 msgstr "B<pread>(), B<pwrite>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<pread>(), B<pwrite>():"
 msgstr "B<pread>(), B<pwrite>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:46
+#: build/C/man2/pread.2:48
 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"
 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"
 
 #. type: Plain text
 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"
 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:62
+#: build/C/man2/pread.2:64
 msgid ""
 "B<pread>()  reads up to I<count> bytes from file descriptor I<fd> at offset "
 "I<offset> (from the start of the file) into the buffer starting at I<buf>.  "
 msgid ""
 "B<pread>()  reads up to I<count> bytes from file descriptor I<fd> at offset "
 "I<offset> (from the start of the file) into the buffer starting at I<buf>.  "
@@ -15435,26 +16839,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<pread>()  は、ファイルディスクリプタ I<fd> の (ファイルの先頭からの) オフ"
 "セット I<offset> から最大 I<count> バイトをバッファ I<buf> へ読み込む。ファイ"
 msgstr ""
 "B<pread>()  は、ファイルディスクリプタ I<fd> の (ファイルの先頭からの) オフ"
 "セット I<offset> から最大 I<count> バイトをバッファ I<buf> へ読み込む。ファイ"
-"ã\83«ã\83»ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¯å¤\89å\8c\96ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\80\82"
+"ルオフセットは変化しない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:73
+#: build/C/man2/pread.2:75
 msgid ""
 "B<pwrite>()  writes up to I<count> bytes from the buffer starting at I<buf> "
 "to the file descriptor I<fd> at offset I<offset>.  The file offset is not "
 "changed."
 msgstr ""
 "B<pwrite>()  は、バッファ I<buf> から最大 I<count> バイトをファイルディスクリ"
 msgid ""
 "B<pwrite>()  writes up to I<count> bytes from the buffer starting at I<buf> "
 "to the file descriptor I<fd> at offset I<offset>.  The file offset is not "
 "changed."
 msgstr ""
 "B<pwrite>()  は、バッファ I<buf> から最大 I<count> バイトをファイルディスクリ"
-"ã\83\97ã\82¿ I<fd> ã\81®ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88 I<offset> ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\82\80ã\80\82ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¯å¤\89å\8c\96ã\81\97ã\81ª"
+"プタ I<fd> のオフセット I<offset> に書き込む。ファイルオフセットは変化しな"
 "い。"
 
 #. type: Plain text
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:77
+#: build/C/man2/pread.2:79
 msgid "The file referenced by I<fd> must be capable of seeking."
 msgstr "I<fd> で参照されるファイルはシーク (seek) 可能でなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The file referenced by I<fd> must be capable of seeking."
 msgstr "I<fd> で参照されるファイルはシーク (seek) 可能でなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:87
+#: build/C/man2/pread.2:89
 msgid ""
 "On success, the number of bytes read or written is returned (zero indicates "
 "that nothing was written, in the case of B<pwrite>(), or end of file, in the "
 msgid ""
 "On success, the number of bytes read or written is returned (zero indicates "
 "that nothing was written, in the case of B<pwrite>(), or end of file, in the "
@@ -15467,7 +16871,7 @@ msgstr ""
 "を示すように設定される。"
 
 #. type: Plain text
 "を示すように設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:102
+#: build/C/man2/pread.2:104
 msgid ""
 "B<pread>()  can fail and set I<errno> to any error specified for B<read>(2)  "
 "or B<lseek>(2).  B<pwrite>()  can fail and set I<errno> to any error "
 msgid ""
 "B<pread>()  can fail and set I<errno> to any error specified for B<read>(2)  "
 "or B<lseek>(2).  B<pwrite>()  can fail and set I<errno> to any error "
@@ -15479,7 +16883,7 @@ msgstr ""
 "る可能性があり、 I<error> にはエラーを示す値が設定される。"
 
 #. type: Plain text
 "る可能性があり、 I<error> にはエラーを示す値が設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:113
+#: build/C/man2/pread.2:115
 msgid ""
 "The B<pread>()  and B<pwrite>()  system calls were added to Linux in version "
 "2.1.60; the entries in the i386 system call table were added in 2.1.69.  C "
 msgid ""
 "The B<pread>()  and B<pwrite>()  system calls were added to Linux in version "
 "2.1.60; the entries in the i386 system call table were added in 2.1.69.  C "
@@ -15492,57 +16896,96 @@ msgstr ""
 "ると)  C ライブラリにおけるサポートは glibc 2.1 で追加された。"
 
 #. type: Plain text
 "ると)  C ライブラリにおけるサポートは glibc 2.1 で追加された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:131
+#: build/C/man2/pread.2:125
+msgid ""
+"The B<pread>()  and B<pwrite>()  system calls are especially useful in "
+"multithreaded applications.  They allow multiple threads to perform I/O on "
+"the same file descriptor without being affected by changes to the file "
+"offset by other threads."
+msgstr ""
+"システムコール B<pread>() と B<pwrite>() は、特にマルチスレッドアプリケーショ"
+"ンで役に立つ。 これらを使うと、 他のスレッドによるファイルオフセットの変更の"
+"影響を受けることなく、 複数のスレッドが同じファイルディスクリプタに対して入出"
+"力を行うことができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pread.2:141
 msgid ""
 "On Linux, the underlying system calls were renamed in kernel 2.6: B<pread>"
 "()  became B<pread64>(), and B<pwrite>()  became B<pwrite64>().  The system "
 "call numbers remained the same.  The glibc B<pread>()  and B<pwrite>()  "
 "wrapper functions transparently deal with the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "On Linux, the underlying system calls were renamed in kernel 2.6: B<pread>"
 "()  became B<pread64>(), and B<pwrite>()  became B<pwrite64>().  The system "
 "call numbers remained the same.  The glibc B<pread>()  and B<pwrite>()  "
 "wrapper functions transparently deal with the change."
 msgstr ""
-"Linux では、裏で呼び出されるシステムコールの名前がカーネル 2.6 で変更された。\n"
+"Linux では、裏で呼び出されるシステムコールの名前がカーネル 2.6 で変更され"
+"た。\n"
 "B<pread>() は B<pread64>() になり、 B<pwrite>() は B<pwrite64>() になった。\n"
 "システムコールの番号は変更されていない。\n"
 "B<pread>() は B<pread64>() になり、 B<pwrite>() は B<pwrite64>() になった。\n"
 "システムコールの番号は変更されていない。\n"
-"glibc の B<pread>() と B<pwrite>() のラッパー関数はこれらの変更を吸収している。"
+"glibc の B<pread>() と B<pwrite>() のラッパー関数はこれらの変更を吸収してい"
+"る。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pread.2:146 build/C/man2/truncate.2:248
+msgid ""
+"On some 32-bit architectures, the calling signature for these system calls "
+"differ, for the reasons described in B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"いくつかの 32 ビットアーキテクチャでは、これらのシステムコールの呼び出し時の"
+"シグネチャーが違っています。理由は B<syscall>(2) で説明されている通りです。"
+
+#.  FIXME https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=43178
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/pread.2:158
+msgid ""
+"POSIX requires that opening a file with the B<O_APPEND> flag should have no "
+"affect on the location at which B<pwrite>()  writes data.  However, on "
+"Linux, if a file is opened with B<O_APPEND>, B<pwrite>()  appends data to "
+"the end of the file, regardless of the value of I<offset>."
+msgstr ""
+"POSIX では、B<O_APPEND> フラグを指定してファイルをオープンした場合、\n"
+"B<pwrite>() がデータを書き込む位置に影響を及ぼさないことが\n"
+"求められている。しかし、 Linux では、ファイルを B<O_APPEND> 付きで\n"
+"オープンした場合、 I<offset> の値に関わらず、\n"
+"B<pwrite>() はファイルの末尾にデータを追記する。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/pread.2:135
+#: build/C/man2/pread.2:163
 msgid "B<lseek>(2), B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2)"
 msgstr "B<lseek>(2), B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<lseek>(2), B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2)"
 msgstr "B<lseek>(2), B<read>(2), B<readv>(2), B<write>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:7
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:8
 #, no-wrap
 msgid "SET_THREAD_AREA"
 msgstr "SET_THREAD_AREA"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "SET_THREAD_AREA"
 msgstr "SET_THREAD_AREA"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:10
-msgid "set_thread_area - Set a Thread Local Storage (TLS) area"
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:11
+msgid "set_thread_area - set a thread local storage (TLS) area"
 msgstr "set_thread_area - スレッド局所記憶 (TLS) 領域を設定する"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "set_thread_area - スレッド局所記憶 (TLS) 領域を設定する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:16
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:17
 msgid "B<int set_thread_area(struct user_desc *>I<u_info>B<);>"
 msgstr "B<int set_thread_area(struct user_desc *>I<u_info>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int set_thread_area(struct user_desc *>I<u_info>B<);>"
 msgstr "B<int set_thread_area(struct user_desc *>I<u_info>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:29
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:33
 msgid ""
 msgid ""
-"B<set_thread_area>()  sets an entry in the current thread's Thread Local "
-"Storage (TLS) array.  The TLS array entry set by B<set_thread_area>()  "
+"B<set_thread_area>()  sets an entry in the current thread's thread-local "
+"storage (TLS) array.  The TLS array entry set by B<set_thread_area>()  "
 "corresponds to the value of I<u_info-E<gt>entry_number> passed in by the "
 "user.  If this value is in bounds, B<set_thread_area>()  copies the TLS "
 "descriptor pointed to by I<u_info> into the thread's TLS array."
 msgstr ""
 "corresponds to the value of I<u_info-E<gt>entry_number> passed in by the "
 "user.  If this value is in bounds, B<set_thread_area>()  copies the TLS "
 "descriptor pointed to by I<u_info> into the thread's TLS array."
 msgstr ""
-"B<set_thread_area>()  ã\81¯ã\80\81ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\83»ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89å±\80æ\89\80è¨\98æ\86¶ (Thread Local "
-"Storage; TLS)  配列の中のエントリを設定する。 B<set_thread_area>()  により設"
+"B<set_thread_area>()  ã\81¯ã\80\81ã\82«ã\83¬ã\83³ã\83\88ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89ã\81®ã\82¹ã\83¬ã\83\83ã\83\89å±\80æ\89\80è¨\98æ\86¶ (thread-local "
+"storage; TLS)  配列の中のエントリを設定する。 B<set_thread_area>()  により設"
 "定される TLS 配列のエントリは、ユーザから引き数として渡される I<u_info-"
 "E<gt>entry_number> の値に対応している。値が範囲内にある場合、 "
 "B<set_thread_area>()  は I<u_info> で指された TLS ディスクリプタをスレッドの "
 "TLS 配列にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
 "定される TLS 配列のエントリは、ユーザから引き数として渡される I<u_info-"
 "E<gt>entry_number> の値に対応している。値が範囲内にある場合、 "
 "B<set_thread_area>()  は I<u_info> で指された TLS ディスクリプタをスレッドの "
 "TLS 配列にコピーする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:40
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:44
 msgid ""
 "When B<set_thread_area>()  is passed an I<entry_number> of -1, it uses a "
 "free TLS entry.  If B<set_thread_area>()  finds a free TLS entry, the value "
 msgid ""
 "When B<set_thread_area>()  is passed an I<entry_number> of -1, it uses a "
 "free TLS entry.  If B<set_thread_area>()  finds a free TLS entry, the value "
@@ -15555,7 +16998,7 @@ msgstr ""
 "が変更される。"
 
 #. type: Plain text
 "が変更される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:45
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:49
 msgid ""
 "B<set_thread_area>()  returns 0 on success, and -1 on failure, with I<errno> "
 "set appropriately."
 msgid ""
 "B<set_thread_area>()  returns 0 on success, and -1 on failure, with I<errno> "
 "set appropriately."
@@ -15564,23 +17007,23 @@ msgstr ""
 "I<errno> を適切に設定する。"
 
 #. type: TP
 "I<errno> を適切に設定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:52
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:56
 #, no-wrap
 msgid "B<ESRCH>"
 msgstr "B<ESRCH>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ESRCH>"
 msgstr "B<ESRCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:55
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:59
 msgid "A free TLS entry could not be located."
 msgstr "未使用の TLS エントリが見つからなかった。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "A free TLS entry could not be located."
 msgstr "未使用の TLS エントリが見つからなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:59
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:63
 msgid "A version of B<set_thread_area>()  first appeared in Linux 2.5.29."
 msgstr "B<set_thread_area>()  は Linux 2.5.29 で初めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "A version of B<set_thread_area>()  first appeared in Linux 2.5.29."
 msgstr "B<set_thread_area>()  は Linux 2.5.29 で初めて登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:63
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:67
 msgid ""
 "B<set_thread_area>()  is Linux-specific and should not be used in programs "
 "that are intended to be portable."
 msgid ""
 "B<set_thread_area>()  is Linux-specific and should not be used in programs "
 "that are intended to be portable."
@@ -15589,7 +17032,19 @@ msgstr ""
 "べきではない。"
 
 #. type: Plain text
 "べきではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/set_thread_area.2:68
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:72
+msgid ""
+"Glibc does not provide a wrapper for this system call, since it is generally "
+"intended only for use by threading libraries.  In the unlikely event that "
+"you want to call it directly, use B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"このシステムコールは通常はスレッドライブラリでのみ使用されることを目的として"
+"用意されているため、 glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供して"
+"いない。おそらくないと思うが、このシステムコールを直接呼び出したい場合は "
+"B<syscall>(2) を使うこと。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/set_thread_area.2:74
 msgid "B<get_thread_area>(2)"
 msgstr "B<get_thread_area>(2)"
 
 msgid "B<get_thread_area>(2)"
 msgstr "B<get_thread_area>(2)"
 
@@ -15600,14 +17055,14 @@ msgid "SETUP"
 msgstr "SETUP"
 
 #. type: TH
 msgstr "SETUP"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/setup.2:34 build/C/man2/uname.2:25
+#: build/C/man2/setup.2:34 build/C/man2/uname.2:27
 #, no-wrap
 msgid "2008-12-03"
 msgstr "2008-12-03"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setup.2:37
 #, no-wrap
 msgid "2008-12-03"
 msgstr "2008-12-03"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/setup.2:37
-msgid "setup - setup devices and file systems, mount root file system"
+msgid "setup - setup devices and filesystems, mount root filesystem"
 msgstr ""
 "setup - デバイスとファイルシステムの初期化を行い、 ルートファイルシステムのマ"
 "ウントを行う"
 msgstr ""
 "setup - デバイスとファイルシステムの初期化を行い、 ルートファイルシステムのマ"
 "ウントを行う"
@@ -15621,8 +17076,8 @@ msgstr "B<int setup(void);>"
 #: build/C/man2/setup.2:47
 msgid ""
 "B<setup>()  is called once from within I<linux/init/main.c>.  It calls "
 #: build/C/man2/setup.2:47
 msgid ""
 "B<setup>()  is called once from within I<linux/init/main.c>.  It calls "
-"initialization functions for devices and file systems configured into the "
-"kernel and then mounts the root file system."
+"initialization functions for devices and filesystems configured into the "
+"kernel and then mounts the root filesystem."
 msgstr ""
 "B<setup>()  は I<linux/init/main.c> の中で一度だけ呼ばれる。 カーネル内部のデ"
 "バイスとファイルシステムの初期化関数を呼び、 ルートファイルシステムのマウント"
 msgstr ""
 "B<setup>()  は I<linux/init/main.c> の中で一度だけ呼ばれる。 カーネル内部のデ"
 "バイスとファイルシステムの初期化関数を呼び、 ルートファイルシステムのマウント"
@@ -15658,34 +17113,28 @@ msgstr ""
 "ではない。それどころか、あらゆるプログラムで用いるべきではない。"
 
 #. type: Plain text
 "ではない。それどころか、あらゆるプログラムで用いるべきではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/setup.2:71
+#: build/C/man2/setup.2:72
 msgid ""
 "The calling sequence varied: at some times I<setup ()> has had a single "
 msgid ""
 "The calling sequence varied: at some times I<setup ()> has had a single "
-"argument I<void *BIOS> and at other times a single argument I<int magic>."
+"argument I<void\\ *BIOS> and at other times a single argument I<int magic>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"呼び出し手続きは変化してきた。 ある時は I<setup ()> は一つの引数 I<void "
+"呼び出し手続きは変化してきた。 ある時は I<setup ()> は一つの引数 I<void\\ "
 "*BIOS> を取っており、またある時には I<int magic> を一つの引数として取ってい"
 "た。"
 
 #. type: TH
 "*BIOS> を取っており、またある時には I<int magic> を一つの引数として取ってい"
 "た。"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man5/shells.5:27
+#: build/C/man5/shells.5:28
 #, no-wrap
 msgid "SHELLS"
 msgstr "SHELLS"
 
 #, no-wrap
 msgid "SHELLS"
 msgstr "SHELLS"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man5/shells.5:27
-#, no-wrap
-msgid "1993-11-21"
-msgstr "1993-11-21"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/shells.5:30
+#: build/C/man5/shells.5:31
 msgid "shells - pathnames of valid login shells"
 msgstr "shells - ログインシェルとして有効なファイルのパス名"
 
 #. type: Plain text
 msgid "shells - pathnames of valid login shells"
 msgstr "shells - ログインシェルとして有効なファイルのパス名"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/shells.5:36
+#: build/C/man5/shells.5:37
 msgid ""
 "I</etc/shells> is a text file which contains the full pathnames of valid "
 "login shells.  This file is consulted by B<chsh>(1)  and available to be "
 msgid ""
 "I</etc/shells> is a text file which contains the full pathnames of valid "
 "login shells.  This file is consulted by B<chsh>(1)  and available to be "
@@ -15696,61 +17145,72 @@ msgstr ""
 "このファイルを参照できる。"
 
 #. type: Plain text
 "このファイルを参照できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/shells.5:41
+#: build/C/man5/shells.5:43
 msgid ""
 "Be aware that there are programs which consult this file to find out if a "
 msgid ""
 "Be aware that there are programs which consult this file to find out if a "
-"user is a normal user.  E.g.: ftp daemons traditionally disallow access to "
-"users with shells not included in this file."
+"user is a normal user; for example, FTP daemons traditionally disallow "
+"access to users with shells not included in this file."
 msgstr ""
 "注意して欲しいのだが、プログラムによっては、 ユーザーが通常のユーザーかどうか"
 msgstr ""
 "注意して欲しいのだが、プログラムによっては、 ユーザーが通常のユーザーかどうか"
-"を判断する際に、 このファイルの内容を参考にすることがある。 例えば ftp デーモ"
-"ã\83³ã\81¯ã\80\81 ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82·ã\82§ã\83«ã\81\8cã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«æ\9b¸ã\81\8bã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84 ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92"
-"許さないのが以前から一般的である。"
+"を判断する際に、このファイルの内容を参考にすることがある。例えば FTP デーモン"
+"ã\81¯ã\80\81ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82·ã\82§ã\83«ã\81\8cã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«æ\9b¸ã\81\8bã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92許ã\81\95"
+"ないのが以前から一般的である。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/shells.5:43
+#: build/C/man5/shells.5:45
 msgid "I</etc/shells>"
 msgstr "I</etc/shells>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I</etc/shells>"
 msgstr "I</etc/shells>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/shells.5:46
+#: build/C/man5/shells.5:48
 msgid "I</etc/shells> may contain the following paths:"
 msgstr "I</etc/shells> には以下のようなパスが含まれているだろう。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I</etc/shells> may contain the following paths:"
 msgstr "I</etc/shells> には以下のようなパスが含まれているだろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/shells.5:49
+#: build/C/man5/shells.5:51
 msgid "I</bin/sh>"
 msgstr "I</bin/sh>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I</bin/sh>"
 msgstr "I</bin/sh>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/shells.5:51
+#: build/C/man5/shells.5:53
+msgid "I</bin/bash>"
+msgstr "I</bin/bash>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man5/shells.5:55
 msgid "I</bin/csh>"
 msgstr "I</bin/csh>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I</bin/csh>"
 msgstr "I</bin/csh>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man5/shells.5:54
+#: build/C/man5/shells.5:59
 msgid "B<chsh>(1), B<getusershell>(3)"
 msgstr "B<chsh>(1), B<getusershell>(3)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<chsh>(1), B<getusershell>(3)"
 msgstr "B<chsh>(1), B<getusershell>(3)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/sleep.3:24
+#: build/C/man3/sleep.3:26
 #, no-wrap
 msgid "SLEEP"
 msgstr "SLEEP"
 
 #, no-wrap
 msgid "SLEEP"
 msgstr "SLEEP"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/sleep.3:26
+#, no-wrap
+msgid "2010-02-03"
+msgstr "2010-02-03"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sleep.3:27
-msgid "sleep - Sleep for the specified number of seconds"
+#: build/C/man3/sleep.3:29
+msgid "sleep - sleep for the specified number of seconds"
 msgstr "sleep - 指定の秒数の間だけ休止する"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "sleep - 指定の秒数の間だけ休止する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sleep.3:32
+#: build/C/man3/sleep.3:34
 #, no-wrap
 msgid "B<unsigned int sleep(unsigned int >I<seconds>B<);>\n"
 msgstr "B<unsigned int sleep(unsigned int >I<seconds>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<unsigned int sleep(unsigned int >I<seconds>B<);>\n"
 msgstr "B<unsigned int sleep(unsigned int >I<seconds>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sleep.3:38
+#: build/C/man3/sleep.3:40
 msgid ""
 "B<sleep>()  makes the calling thread sleep until I<seconds> seconds have "
 "elapsed or a signal arrives which is not ignored."
 msgid ""
 "B<sleep>()  makes the calling thread sleep until I<seconds> seconds have "
 "elapsed or a signal arrives which is not ignored."
@@ -15759,7 +17219,7 @@ msgstr ""
 "ルが到着するまで休止する。"
 
 #. type: Plain text
 "ルが到着するまで休止する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sleep.3:42
+#: build/C/man3/sleep.3:44
 msgid ""
 "Zero if the requested time has elapsed, or the number of seconds left to "
 "sleep, if the call was interrupted by a signal handler."
 msgid ""
 "Zero if the requested time has elapsed, or the number of seconds left to "
 "sleep, if the call was interrupted by a signal handler."
@@ -15768,7 +17228,7 @@ msgstr ""
 "まれた場合は、 休止の残り時間を返す。"
 
 #. type: Plain text
 "まれた場合は、 休止の残り時間を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sleep.3:53
+#: build/C/man3/sleep.3:55
 msgid ""
 "B<sleep>()  may be implemented using B<SIGALRM>; mixing calls to B<alarm>"
 "(2)  and B<sleep>()  is a bad idea."
 msgid ""
 "B<sleep>()  may be implemented using B<SIGALRM>; mixing calls to B<alarm>"
 "(2)  and B<sleep>()  is a bad idea."
@@ -15777,7 +17237,7 @@ msgstr ""
 "B<sleep>()  を混ぜて使用するのは、まずい考えである。"
 
 #. type: Plain text
 "B<sleep>()  を混ぜて使用するのは、まずい考えである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sleep.3:59
+#: build/C/man3/sleep.3:61
 msgid ""
 "Using B<longjmp>(3)  from a signal handler or modifying the handling of "
 "B<SIGALRM> while sleeping will cause undefined results."
 msgid ""
 "Using B<longjmp>(3)  from a signal handler or modifying the handling of "
 "B<SIGALRM> while sleeping will cause undefined results."
@@ -15786,29 +17246,30 @@ msgstr ""
 "ハンドリングを変更することは、定義されていない結果を生む。"
 
 #. type: Plain text
 "ハンドリングを変更することは、定義されていない結果を生む。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sleep.3:63
+#: build/C/man3/sleep.3:66
 msgid "B<alarm>(2), B<nanosleep>(2), B<signal>(2), B<signal>(7)"
 msgstr "B<alarm>(2), B<nanosleep>(2), B<signal>(2), B<signal>(7)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<alarm>(2), B<nanosleep>(2), B<signal>(2), B<signal>(7)"
 msgstr "B<alarm>(2), B<nanosleep>(2), B<signal>(2), B<signal>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/swab.3:29
+#: build/C/man3/swab.3:31
 #, no-wrap
 msgid "SWAB"
 msgstr "SWAB"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "SWAB"
 msgstr "SWAB"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/swab.3:29
-#, no-wrap
-msgid "2001-12-15"
-msgstr "2001-12-15"
+#: build/C/man3/swab.3:31
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2012-02-27"
+msgid "2014-02-25"
+msgstr "2012-02-27"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/swab.3:32
+#: build/C/man3/swab.3:34
 msgid "swab - swap adjacent bytes"
 msgstr "swab - 隣接するバイトを交換する"
 
 #. type: Plain text
 msgid "swab - swap adjacent bytes"
 msgstr "swab - 隣接するバイトを交換する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/swab.3:36
+#: build/C/man3/swab.3:38
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* See feature_test_macros(7) */\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* See feature_test_macros(7) */\n"
@@ -15818,13 +17279,13 @@ msgstr ""
 "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/swab.3:38
+#: build/C/man3/swab.3:40
 #, no-wrap
 msgid "B<void swab(const void *>I<from>B<, void *>I<to>B<, ssize_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<void swab(const void *>I<from>B<, void *>I<to>B<, ssize_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<void swab(const void *>I<from>B<, void *>I<to>B<, ssize_t >I<n>B<);>\n"
 msgstr "B<void swab(const void *>I<from>B<, void *>I<to>B<, ssize_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/swab.3:47
+#: build/C/man3/swab.3:55
 msgid ""
 "The B<swab>()  function copies I<n> bytes from the array pointed to by "
 "I<from> to the array pointed to by I<to>, exchanging adjacent even and odd "
 msgid ""
 "The B<swab>()  function copies I<n> bytes from the array pointed to by "
 "I<from> to the array pointed to by I<to>, exchanging adjacent even and odd "
@@ -15836,7 +17297,7 @@ msgstr ""
 "イトオーダーを持つマシン間でのデータ交換に 使用される。"
 
 #. type: Plain text
 "イトオーダーを持つマシン間でのデータ交換に 使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/swab.3:52
+#: build/C/man3/swab.3:68
 msgid ""
 "This function does nothing when I<n> is negative.  When I<n> is positive and "
 "odd, it handles I<n-1> bytes as above, and does something unspecified with "
 msgid ""
 "This function does nothing when I<n> is negative.  When I<n> is positive and "
 "odd, it handles I<n-1> bytes as above, and does something unspecified with "
@@ -15847,12 +17308,19 @@ msgstr ""
 "い換えれば、I<n> は偶数にするべきである)。"
 
 #. type: Plain text
 "い換えれば、I<n> は偶数にするべきである)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/swab.3:56
+#: build/C/man3/swab.3:72
 msgid "The B<swab>()  function returns no value."
 msgstr "B<swab>()  関数は、値を返さない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The B<swab>()  function returns no value."
 msgstr "B<swab>()  関数は、値を返さない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/swab.3:59
+#: build/C/man3/swab.3:77
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<crypt_r>()  function is thread-safe."
+msgid "The B<swab>()  function is thread-safe."
+msgstr "B<crypt_r>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/swab.3:81
 msgid "B<bstring>(3)"
 msgstr "B<bstring>(3)"
 
 msgid "B<bstring>(3)"
 msgstr "B<bstring>(3)"
 
@@ -15862,12 +17330,6 @@ msgstr "B<bstring>(3)"
 msgid "SWAPON"
 msgstr "SWAPON"
 
 msgid "SWAPON"
 msgstr "SWAPON"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/swapon.2:37
-#, no-wrap
-msgid "2010-11-15"
-msgstr "2010-11-15"
-
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:40
 msgid "swapon, swapoff - start/stop swapping to file/device"
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:40
 msgid "swapon, swapoff - start/stop swapping to file/device"
@@ -15900,9 +17362,9 @@ msgid ""
 "I<path>.  B<swapoff>()  stops swapping to the file or block device specified "
 "by I<path>."
 msgstr ""
 "I<path>.  B<swapoff>()  stops swapping to the file or block device specified "
 "by I<path>."
 msgstr ""
-"B<swapon>()  ã\81¯ I<path> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\84ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\81«ã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97é \98"
-"域を設定する。 B<swapoff>()  は I<path> で指定されたファイルやブロック・デバ"
-"ã\82¤ã\82¹ã\81¸ã\81®ã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97ã\82\92å\81\9cæ­¢ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
+"B<swapon>()  ã\81¯ I<path> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\84ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\81«ã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97é \98å\9f\9f"
+"を設定する。 B<swapoff>()  は I<path> で指定されたファイルやブロックデバイス"
+"へのスワップを停止する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:67
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:67
@@ -15930,17 +17392,20 @@ msgid ""
 "may improve performance on some Solid State Devices, but often it does "
 "not.)  See also NOTES."
 msgstr ""
 "may improve performance on some Solid State Devices, but often it does "
 "not.)  See also NOTES."
 msgstr ""
-"B<SWAP_FLAG_DISCARD> フラグが B<swapon>() の I<swapflags> 引き数に指定された場合、\n"
-"スワップデバイスが破棄 (discard) 操作や trim 操作をサポートしている場合には、\n"
+"B<SWAP_FLAG_DISCARD> フラグが B<swapon>() の I<swapflags> 引き数に指定された"
+"場合、\n"
+"スワップデバイスが破棄 (discard) 操作や trim 操作をサポートしている場合に"
+"は、\n"
 "解放されたスワップページは再利用される前に破棄される\n"
 "解放されたスワップページは再利用される前に破棄される\n"
-"(これにより、SSD (Solid State Device) によっては性能が向上することがあるが、\n"
+"(これにより、SSD (Solid State Device) によっては性能が向上することがある"
+"が、\n"
 "たいていは性能の向上はない)。\n"
 "「注意」も参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:86
 msgid ""
 "たいていは性能の向上はない)。\n"
 "「注意」も参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:86
 msgid ""
-"These functions may only be used by a privileged process (one having the "
+"These functions may be used only by a privileged process (one having the "
 "B<CAP_SYS_ADMIN> capability)."
 msgstr ""
 "これらの関数は特権プロセス (B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティ (capability) を持"
 "B<CAP_SYS_ADMIN> capability)."
 msgstr ""
 "これらの関数は特権プロセス (B<CAP_SYS_ADMIN> ケーパビリティ (capability) を持"
@@ -15983,10 +17448,10 @@ msgid ""
 "same priority, and it is the highest priority available, pages are allocated "
 "on a round-robin basis between them."
 msgstr ""
 "same priority, and it is the highest priority available, pages are allocated "
 "on a round-robin basis between them."
 msgstr ""
-"é«\98ã\81\84å\84ªå\85\88度ã\81®é \98å\9f\9fã\81\8bã\82\89é \86ã\81«ã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97ã\83»ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\82\8aä½\8eã\81\84å\84ªå\85\88度ã\81®é \98"
-"域を使用する前により高い優先度の 領域を使い切る。もし二つ以上の領域が同じ優先"
-"度を持ち、 使える中で一番高い優先度であれば、それらのページは間で ラウンド・"
-"ã\83­ã\83\93ã\83³æ\96¹å¼\8fã\81§é\85\8då\88\86ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82"
+"é«\98ã\81\84å\84ªå\85\88度ã\81®é \98å\9f\9fã\81\8bã\82\89é \86ã\81«ã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 ã\82\88ã\82\8aä½\8eã\81\84å\84ªå\85\88度ã\81®é \98å\9f\9f"
+"を使用する前により高い優先度の 領域を使い切る。もし二つ以上の領域が同じ優先度"
+"を持ち、 使える中で一番高い優先度であれば、それらのページは間で ラウンドロビ"
+"ン方式で配分される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:108
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:108
@@ -16007,31 +17472,55 @@ msgstr ""
 "いる。"
 
 #. type: Plain text
 "いる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/swapon.2:133
+#: build/C/man2/swapon.2:126
 msgid ""
 "The file I<path> exists, but refers neither to a regular file nor to a block "
 msgid ""
 "The file I<path> exists, but refers neither to a regular file nor to a block "
-"device; or, for B<swapon>(), the indicated path does not contain a valid "
-"swap signature or resides on an in-memory file system like tmpfs; or, for "
-"B<swapoff>(), I<path> is not currently a swap area."
+"device;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/swapon.2:131
+msgid ""
+"(B<swapon>())  The indicated path does not contain a valid swap signature or "
+"resides on an in-memory filesystem such as tmpfs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/swapon.2:131
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL> (since Linux 3.4)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ファイル I<path> は存在するが、通常のファイルもブロック・デバイスも参照してい"
-"ない。 または B<swapon>()  において、指定された path のファイルが有効なスワッ"
-"プの署名 (signature) を 含んでいないか、tmpfs のようなインメモリ (in-memory) "
-"のファイルシステム 上にある。 または B<swapoff>()  において、 I<path> が現在"
-"のところスワップ領域でない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/swapon.2:136
+#, fuzzy
+#| msgid "An invalid operation was specified in I<fd>."
+msgid "(B<swapon>())  An invalid flag value was specified in I<flags>."
+msgstr "I<fd> に無効な操作が指定された。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:141
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/swapon.2:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(for B<swapon>())  The specified I<path> is already being used as a swap "
+#| "area."
+msgid "(B<swapoff>())  I<path> is not currently a swap area."
+msgstr ""
+"(B<swapon>()  において) 指定された I<path> が既にスワップ領域として使用されて"
+"いる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/swapon.2:149
 msgid "The file I<path> does not exist."
 msgstr "ファイル I<path> が存在しない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The file I<path> does not exist."
 msgstr "ファイル I<path> が存在しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/swapon.2:144
+#: build/C/man2/swapon.2:152
 msgid "The system has insufficient memory to start swapping."
 msgstr "スワップを開始するのに十分なメモリーがシステムにない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The system has insufficient memory to start swapping."
 msgstr "スワップを開始するのに十分なメモリーがシステムにない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/swapon.2:151
+#: build/C/man2/swapon.2:159
 msgid ""
 "The caller does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability.  Alternatively, "
 "the maximum number of swap files are already in use; see NOTES below."
 msgid ""
 "The caller does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability.  Alternatively, "
 "the maximum number of swap files are already in use; see NOTES below."
@@ -16040,7 +17529,7 @@ msgstr ""
 "ワップファイルがすでに使用されている (下記の「注意」の節を参照)。"
 
 #. type: Plain text
 "ワップファイルがすでに使用されている (下記の「注意」の節を参照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/swapon.2:157
+#: build/C/man2/swapon.2:165
 msgid ""
 "These functions are Linux-specific and should not be used in programs "
 "intended to be portable.  The second I<swapflags> argument was introduced in "
 msgid ""
 "These functions are Linux-specific and should not be used in programs "
 "intended to be portable.  The second I<swapflags> argument was introduced in "
@@ -16050,13 +17539,13 @@ msgstr ""
 "ない。 二番目の I<swapflags> 引き数は Linux 1.3.2 から導入された。"
 
 #. type: Plain text
 "ない。 二番目の I<swapflags> 引き数は Linux 1.3.2 から導入された。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/swapon.2:160
+#: build/C/man2/swapon.2:168
 msgid "The partition or path must be prepared with B<mkswap>(8)."
 msgstr ""
 "パーティションやパスは B<mkswap>(8)  によって準備されていなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The partition or path must be prepared with B<mkswap>(8)."
 msgstr ""
 "パーティションやパスは B<mkswap>(8)  によって準備されていなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/swapon.2:180
+#: build/C/man2/swapon.2:188
 msgid ""
 "There is an upper limit on the number of swap files that may be used, "
 "defined by the kernel constant B<MAX_SWAPFILES>.  Before kernel 2.4.10, "
 msgid ""
 "There is an upper limit on the number of swap files that may be used, "
 "defined by the kernel constant B<MAX_SWAPFILES>.  Before kernel 2.4.10, "
@@ -16072,43 +17561,51 @@ msgstr ""
 "前では 8、 カーネル 2.4.10 以降では 32 である。 カーネル 2.6.18 以降では、"
 "カーネルが B<CONFIG_MIGRATION> オプションを有効にして作成された場合、 この上"
 "限が 2 少ない値 (つまり 30) となる (このカーネルでは、 B<mbind>(2)  と "
 "前では 8、 カーネル 2.4.10 以降では 32 である。 カーネル 2.6.18 以降では、"
 "カーネルが B<CONFIG_MIGRATION> オプションを有効にして作成された場合、 この上"
 "限が 2 少ない値 (つまり 30) となる (このカーネルでは、 B<mbind>(2)  と "
-"B<migrate_pages>(2)  ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83»ã\83\9eã\82¤ã\82°ã\83¬ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³æ©\9fè\83½ç\94¨ã\81«ã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97ã\83»ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¨"
-"ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\81\8c äº\8cã\81¤äº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\82\8b\80\82 ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83« 2.6.32 ä»¥é\99\8dã\81§ã\81¯ã\80\81ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\81\8c "
+"B<migrate_pages>(2)  ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83\9eã\82¤ã\82°ã\83¬ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³æ©\9fè\83½ç\94¨ã\81«ã\82¹ã\83¯ã\83\83ã\83\97ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88"
+"リーが 二つ予約される)。 カーネル 2.6.32 以降では、カーネルが "
 "B<CONFIG_MEMORY_FAILURE> オプションを有効にして作成された場合、 この上限がさ"
 "らに 1 少ない値となる。"
 
 #.  To be precise: 2.6.35.5
 #. type: Plain text
 "B<CONFIG_MEMORY_FAILURE> オプションを有効にして作成された場合、 この上限がさ"
 "らに 1 少ない値となる。"
 
 #.  To be precise: 2.6.35.5
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/swapon.2:191
+#: build/C/man2/swapon.2:199
 msgid ""
 "Discard of swap pages was introduced in kernel 2.6.29, then made conditional "
 "on the B<SWAP_FLAG_DISCARD> flag in kernel 2.6.36, which still discards the "
 "entire swap area when B<swapon>()  is called, even if that flag bit is not "
 "set."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Discard of swap pages was introduced in kernel 2.6.29, then made conditional "
 "on the B<SWAP_FLAG_DISCARD> flag in kernel 2.6.36, which still discards the "
 "entire swap area when B<swapon>()  is called, even if that flag bit is not "
 "set."
 msgstr ""
-"スワップページの破棄は、カーネル 2.6.29 で導入され、その後カーネル 2.6.36 で\n"
+"スワップページの破棄は、カーネル 2.6.29 で導入され、その後カーネル 2.6.36 "
+"で\n"
 "B<SWAP_FLAG_DISCARD> フラグが指定された場合にだけ実行されるようになったが、\n"
 "今でも、このフラグビットが指定されていない場合であっても、\n"
 "B<swapon> が呼び出された際にスワップ領域全体の破棄が行われる。"
 
 #. type: Plain text
 "B<SWAP_FLAG_DISCARD> フラグが指定された場合にだけ実行されるようになったが、\n"
 "今でも、このフラグビットが指定されていない場合であっても、\n"
 "B<swapon> が呼び出された際にスワップ領域全体の破棄が行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/swapon.2:194
+#: build/C/man2/swapon.2:203
 msgid "B<mkswap>(8), B<swapoff>(8), B<swapon>(8)"
 msgstr "B<mkswap>(8), B<swapoff>(8), B<swapon>(8)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<mkswap>(8), B<swapoff>(8), B<swapon>(8)"
 msgstr "B<mkswap>(8), B<swapoff>(8), B<swapon>(8)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/syscall.2:38
+#: build/C/man2/syscall.2:40
 #, no-wrap
 msgid "SYSCALL"
 msgstr "SYSCALL"
 
 #, no-wrap
 msgid "SYSCALL"
 msgstr "SYSCALL"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man2/syscall.2:40
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-01-27"
+msgid "2014-01-11"
+msgstr "2013-01-27"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:41
+#: build/C/man2/syscall.2:43
 msgid "syscall - indirect system call"
 msgstr "syscall - 間接システムコール"
 
 #. type: Plain text
 msgid "syscall - indirect system call"
 msgstr "syscall - 間接システムコール"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:46
+#: build/C/man2/syscall.2:48
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
@@ -16117,27 +17614,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
 "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
 msgstr ""
 "B<#define _GNU_SOURCE>         /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
 "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
-"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>   >/* For SYS_xxx definitions */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>   >/* SYS_xxx の定義用 */\n"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:48
+#: build/C/man2/syscall.2:50
 #, no-wrap
 msgid "B<int syscall(int >I<number>B<, ...);>\n"
 msgstr "B<int syscall(int >I<number>B<, ...);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<int syscall(int >I<number>B<, ...);>\n"
 msgstr "B<int syscall(int >I<number>B<, ...);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:57
+#: build/C/man2/syscall.2:62
+msgid ""
+"B<syscall>()  is a small library function that invokes the system call whose "
+"assembly language interface has the specified I<number> with the specified "
+"arguments.  Employing B<syscall>()  is useful, for example, when invoking a "
+"system call that has no wrapper function in the C library."
+msgstr ""
+"B<syscall>() は、システムコールを起動する小さなライブラリ関数で、 I<number> "
+"で指定されたアセンブリ言語インターフェースのシステムコールを、指定された引き"
+"数をつけて実行する。 B<syscall>() が役に立つのは、例えば C ライブラリにラッ"
+"パー関数が存在しないシステムコールを呼び出したい場合である。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:69
+msgid ""
+"B<syscall>()  saves CPU registers before making the system call, restores "
+"the registers upon return from the system call, and stores any error code "
+"returned by the system call in B<errno>(3)  if an error occurs."
+msgstr ""
+"B<syscall>() は、システムコールを行う前に CPU レジスタを保存し、システムコー"
+"ルから返った際にレジスタを復元し、エラーが発生した場合はシステムコールが返し"
+"たエラーコードを B<errno>(3) に格納する。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:72
 msgid ""
 msgid ""
-"B<syscall>()  performs the system call whose assembly language interface has "
-"the specified I<number> with the specified arguments.  Symbolic constants "
-"for system calls can be found in the header file I<E<lt>sys/syscall.hE<gt>>."
+"Symbolic constants for system call numbers can be found in the header file "
+"I<E<lt>sys/syscall.hE<gt>>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<syscall>()  は I<number> で指定されたアセンブリ言語インターフェースのシステ"
-"ムコールを、 指定された引き数をつけて実行する。 システムコールのシンボル定数"
-"はヘッダファイル I<E<lt>sys/syscall.hE<gt>> に書かれている。"
+"システムコールのシンボル定数は、ヘッダファイル I<E<lt>sys/syscall.hE<gt>> に"
+"書かれている。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:63
+#: build/C/man2/syscall.2:78
 msgid ""
 "The return value is defined by the system call being invoked.  In general, a "
 "0 return value indicates success.  A -1 return value indicates an error, and "
 msgid ""
 "The return value is defined by the system call being invoked.  In general, a "
 "0 return value indicates success.  A -1 return value indicates an error, and "
@@ -16147,26 +17666,318 @@ msgstr ""
 "功を表す。 -1 はエラーを表し、エラーコードは I<errno> に入れられる。"
 
 #. type: Plain text
 "功を表す。 -1 はエラーを表し、エラーコードは I<errno> に入れられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:67
+#: build/C/man2/syscall.2:82
 msgid "B<syscall>()  first appeared in 4BSD."
 msgstr "B<syscall>()  は 4BSD で最初に登場した。"
 
 msgid "B<syscall>()  first appeared in 4BSD."
 msgstr "B<syscall>()  は 4BSD で最初に登場した。"
 
+#. type: SS
+#: build/C/man2/syscall.2:82
+#, no-wrap
+msgid "Architecture-specific requirements"
+msgstr "アーキテクチャ固有の要件"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:93
+msgid ""
+"Each architecture ABI has its own requirements on how system call arguments "
+"are passed to the kernel.  For system calls that have a glibc wrapper (e.g., "
+"most system calls), glibc handles the details of copying arguments to the "
+"right registers in a manner suitable for the architecture.  However, when "
+"using B<syscall>()  to make a system call, the caller might need to handle "
+"architecture-dependent details; this requirement is most commonly "
+"encountered on certain 32-bit architectures."
+msgstr ""
+"各アーキテクチャの ABI には、 システムコールの引き数のカーネルへの渡し方に関"
+"する独自の要件がある。\n"
+"(ほとんどのシステムコールのように) glibc ラッパー関数があるシステムコールで"
+"は、 glibc が詳細を処理し、アーキテクチャに応じた方法で引き数が適切なレジスタ"
+"にコピーされる。 しかし、 システムコールを呼び出すのに B<syscall>() を使う場"
+"合には、 呼び出し側でアーキテクチャ依存の詳細を処理しなければならない場合があ"
+"る。 これはいくつかの 32 ビットアーキテクチャでは非常によくあることだ。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:104
+msgid ""
+"For example, on the ARM architecture Embedded ABI (EABI), a 64-bit value (e."
+"g., I<long long>)  must be aligned to an even register pair.  Thus, using "
+"B<syscall>()  instead of the wrapper provided by glibc, the B<readahead>()  "
+"system call would be invoked as follows on the ARM architecture with the "
+"EABI:"
+msgstr ""
+"例えば、ARM アーキテクチャの Embedded ABI (EABI) では、 (I<long long> など"
+"の) 64 ビット値は偶数番地のレジスタのペアに境界があっていなければならない。し"
+"たがって、 glibc が提供するラッパー関数ではなく B<syscall>() を使う場合に"
+"は、 B<readahead>() システムコールは ARM アーキテクチャの EABI では以下のよう"
+"にして起動されることになる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:111
+#, no-wrap
+msgid ""
+"syscall(SYS_readahead, fd, 0,\n"
+"        (unsigned int) (offset E<gt>E<gt> 32),\n"
+"        (unsigned int) (offset & 0xFFFFFFFF),\n"
+"        count);\n"
+msgstr ""
+"syscall(SYS_readahead, fd, 0,\n"
+"        (unsigned int) (offset E<gt>E<gt> 32),\n"
+"        (unsigned int) (offset & 0xFFFFFFFF),\n"
+"        count);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:125
+msgid ""
+"Since the offset argument is 64 bits, and the first argument (I<fd>)  is "
+"passed in I<r0>, the caller must manually split and align the 64-bit value "
+"so that it is passed in the I<r2>/I<r3> register pair.  That means inserting "
+"a dummy value into I<r1> (the second argument of 0)."
+msgstr ""
+"オフセット引き数は 64 ビットで、最初の引き数 (I<fd>) は I<r0> で渡されるの"
+"で、呼び出し側では手動で 64 ビット値を分割して境界を合わせて、 64 ビット値が "
+"I<r2>/I<r3> レジスタペアで渡されるようにしなければならない。このため、 I<r1> "
+"(2 番目の引数 0) としてダミー値を挿入している。"
+
+#.  Mike Frysinger: this issue ends up forcing MIPS
+#.  O32 to take 7 arguments to syscall()
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:130
+msgid ""
+"Similar issues can occur on MIPS with the O32 ABI, on PowerPC with the 32-"
+"bit ABI, and on Xtensa."
+msgstr ""
+"同様のことが、 MIPS の O32 ABI、 PowerPC の 32 ビット ABI や Xtensa でも起こ"
+"りうる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:141
+msgid ""
+"The affected system calls are B<fadvise64_64>(2), B<ftruncate64>(2), "
+"B<posix_fadvise>(2), B<pread64>(2), B<pwrite64>(2), B<readahead>(2), "
+"B<sync_file_range>(2), and B<truncate64>(2)."
+msgstr ""
+"次のシステムコールに影響がある: B<fadvise64_64>(2), B<ftruncate64>(2), "
+"B<posix_fadvise>(2), B<pread64>(2), B<pwrite64>(2), B<readahead>(2), "
+"B<sync_file_range>(2), B<truncate64>(2)"
+
+#. type: SS
+#: build/C/man2/syscall.2:141
+#, no-wrap
+msgid "Architecture calling conventions"
+msgstr "アーキテクチャ毎の呼び出し規約"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:145
+msgid ""
+"Every architecture has its own way of invoking and passing arguments to the "
+"kernel.  The details for various architectures are listed in the two tables "
+"below."
+msgstr ""
+"各アーキテクチャには、それぞれ独自のシステムコール起動方法とカーネルへの引き"
+"数の渡し方がある。 各種のアーキテクチャの詳細を以下の 2 つの表にまとめる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first table lists the instruction used to transition to kernel mode, "
+#| "(which might not be the fastest or best way to transition to the kernel, "
+#| "so you might have to refer to the VDSO), the register used to indicate "
+#| "the system call number, and the register used to return the system call "
+#| "result."
+msgid ""
+"The first table lists the instruction used to transition to kernel mode, "
+"(which might not be the fastest or best way to transition to the kernel, so "
+"you might have to refer to B<vdso>(7)), the register used to indicate the "
+"system call number, and the register used to return the system call result."
+msgstr ""
+"最初の表は、 カーネルモードに遷移するのに使用される命令、 システムコール番号"
+"を示すのに使用されるレジスタ、 システムコールの結果を返すのに使用されるレジス"
+"タの一覧である (なお、 ここに載っているカーネルモードに遷移するのに使用される"
+"命令は、 カーネルモードに遷移する最速や最善の方法でない場合もあるので、 VDSO "
+"を参照する必要があるかもしれない)。"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:157
+#, no-wrap
+msgid "arch/ABI\tinstruction\tsyscall #\tretval\tNotes\n"
+msgstr "arch/ABI\tinstruction\tsyscall #\tretval\tNotes\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:159
+#, no-wrap
+msgid "arm/OABI\tswi NR\t-\ta1\tNR is syscall #\n"
+msgstr "arm/OABI\tswi NR\t-\ta1\tNR is syscall #\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:160
+#, no-wrap
+msgid "arm/EABI\tswi 0x0\tr7\tr0\n"
+msgstr "arm/EABI\tswi 0x0\tr7\tr0\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:161
+#, no-wrap
+msgid "blackfin\texcpt 0x0\tP0\tR0\n"
+msgstr "blackfin\texcpt 0x0\tP0\tR0\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:162
+#, no-wrap
+msgid "i386\tint $0x80\teax\teax\n"
+msgstr "i386\tint $0x80\teax\teax\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:163
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ia64\tbreak 0x100000\tr15\tr10/r8\n"
+msgid "ia64\tbreak 0x100000\tr15\tr10/r8\tbool error/errno value\n"
+msgstr "ia64\tbreak 0x100000\tr15\tr10/r8\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:164
+#, no-wrap
+msgid "parisc\tble 0x100(%sr2, %r0)\tr20\tr28\n"
+msgstr "parisc\tble 0x100(%sr2, %r0)\tr20\tr28\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:165
+#, no-wrap
+msgid "s390\tsvc 0\tr1\tr2\tNR may be passed directly with\n"
+msgstr "s390\tsvc 0\tr1\tr2\tNR が 256 未満の場合 \"svc NR\" で\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:166
+#, no-wrap
+msgid "s390x\tsvc 0\tr1\tr2\t\"svc NR\" if NR is less than 256\n"
+msgstr "s390x\tsvc 0\tr1\tr2\tNR が直接渡される場合がある\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:167
+#, no-wrap
+msgid "sparc/32\tt 0x10\tg1\to0\n"
+msgstr "sparc/32\tt 0x10\tg1\to0\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:168
+#, no-wrap
+msgid "sparc/64\tt 0x6d\tg1\to0\n"
+msgstr "sparc/64\tt 0x6d\tg1\to0\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:169
+#, no-wrap
+msgid "x86_64\tsyscall\trax\trax\n"
+msgstr "x86_64\tsyscall\trax\trax\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:177
+msgid ""
+"The second table shows the registers used to pass the system call arguments."
+msgstr ""
+"2 つ目の表は、システムコールの引き数を渡すのに使用されるレジスタの一覧であ"
+"る。"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:182
+#, no-wrap
+msgid "arch/ABI\targ1\targ2\targ3\targ4\targ5\targ6\targ7\n"
+msgstr "arch/ABI\targ1\targ2\targ3\targ4\targ5\targ6\targ7\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:184
+#, no-wrap
+msgid "arm/OABI\ta1\ta2\ta3\ta4\tv1\tv2\tv3\n"
+msgstr "arm/OABI\ta1\ta2\ta3\ta4\tv1\tv2\tv3\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:185
+#, no-wrap
+msgid "arm/EABI\tr0\tr1\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\n"
+msgstr "arm/EABI\tr0\tr1\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:186
+#, no-wrap
+msgid "blackfin\tR0\tR1\tR2\tR3\tR4\tR5\t-\n"
+msgstr "blackfin\tR0\tR1\tR2\tR3\tR4\tR5\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:187
+#, no-wrap
+msgid "i386\tebx\tecx\tedx\tesi\tedi\tebp\t-\n"
+msgstr "i386\tebx\tecx\tedx\tesi\tedi\tebp\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:188
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "sparc/64\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+msgid "ia64\tout0\tout1\tout2\tout3\tout4\tout5\t-\n"
+msgstr "sparc/64\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:189
+#, no-wrap
+msgid "parisc\tr26\tr25\tr24\tr23\tr22\tr21\t-\n"
+msgstr "parisc\tr26\tr25\tr24\tr23\tr22\tr21\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:190
+#, no-wrap
+msgid "s390\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\tr7\t-\n"
+msgstr "s390\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\tr7\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:191
+#, no-wrap
+msgid "s390x\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\tr7\t-\n"
+msgstr "s390x\tr2\tr3\tr4\tr5\tr6\tr7\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:192
+#, no-wrap
+msgid "sparc/32\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+msgstr "sparc/32\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:193
+#, no-wrap
+msgid "sparc/64\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+msgstr "sparc/64\to0\to1\to2\to3\to4\to5\t-\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscall.2:194
+#, no-wrap
+msgid "x86_64\trdi\trsi\trdx\tr10\tr8\tr9\t-\n"
+msgstr "x86_64\trdi\trsi\trdx\tr10\tr8\tr9\t-\n"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscall.2:203
+msgid ""
+"Note that these tables don't cover the entire calling convention\\(emsome "
+"architectures may indiscriminately clobber other registers not listed here."
+msgstr ""
+"これらの表にはすべての呼び出し規約が記載されているわけではない点に注意するこ"
+"と \\(em アーキテクチャによっては、ここに記載されていない他のレジスタが見境な"
+"く上書きされる場合もある。"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:73
+#: build/C/man2/syscall.2:210
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#define _GNU_SOURCE\n"
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
 "#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#define _GNU_SOURCE\n"
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
 "#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
 msgstr ""
 "#define _GNU_SOURCE\n"
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
 "#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
 msgstr ""
 "#define _GNU_SOURCE\n"
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
 "#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:78
+#: build/C/man2/syscall.2:215
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -16180,44 +17991,42 @@ msgstr ""
 "    pid_t tid;\n"
 
 #. type: Plain text
 "    pid_t tid;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:81
+#: build/C/man2/syscall.2:219
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    tid = syscall(SYS_gettid);\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    tid = syscall(SYS_gettid);\n"
+"    tid = syscall(SYS_tgkill, getpid(), tid, SIGHUP);\n"
 "}\n"
 msgstr ""
 "    tid = syscall(SYS_gettid);\n"
 "}\n"
 msgstr ""
 "    tid = syscall(SYS_gettid);\n"
+"    tid = syscall(SYS_tgkill, getpid(), tid, SIGHUP);\n"
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscall.2:85
-msgid "B<_syscall>(2), B<intro>(2), B<syscalls>(2)"
+#: build/C/man2/syscall.2:225
+#, fuzzy
+#| msgid "B<_syscall>(2), B<intro>(2), B<syscalls>(2)"
+msgid "B<_syscall>(2), B<intro>(2), B<syscalls>(2), B<vdso>(7)"
 msgstr "B<_syscall>(2), B<intro>(2), B<syscalls>(2)"
 
 #. type: TH
 msgstr "B<_syscall>(2), B<intro>(2), B<syscalls>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/syscalls.2:29
+#: build/C/man2/syscalls.2:31
 #, no-wrap
 msgid "SYSCALLS"
 msgstr "SYSCALLS"
 
 #, no-wrap
 msgid "SYSCALLS"
 msgstr "SYSCALLS"
 
-#. type: TH
-#: build/C/man2/syscalls.2:29
-#, no-wrap
-msgid "2012-03-23"
-msgstr "2012-03-23"
-
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:32
+#: build/C/man2/syscalls.2:34
 msgid "syscalls - Linux system calls"
 msgstr "syscalls - Linux のシステムコール"
 
 #. type: Plain text
 msgid "syscalls - Linux system calls"
 msgstr "syscalls - Linux のシステムコール"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:34
+#: build/C/man2/syscalls.2:36
 msgid "Linux system calls."
 msgstr "Linux のシステムコール。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Linux system calls."
 msgstr "Linux のシステムコール。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:37
+#: build/C/man2/syscalls.2:39
 msgid ""
 "The system call is the fundamental interface between an application and the "
 "Linux kernel."
 msgid ""
 "The system call is the fundamental interface between an application and the "
 "Linux kernel."
@@ -16226,13 +18035,13 @@ msgstr ""
 "フェースである。"
 
 #. type: SS
 "フェースである。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/syscalls.2:37
+#: build/C/man2/syscalls.2:39
 #, no-wrap
 msgid "System calls and library wrapper functions"
 msgstr "システムコールとライブラリのラッパー関数"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "System calls and library wrapper functions"
 msgstr "システムコールとライブラリのラッパー関数"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:47
+#: build/C/man2/syscalls.2:49
 msgid ""
 "System calls are generally not invoked directly, but rather via wrapper "
 "functions in glibc (or perhaps some other library).  For details of direct "
 msgid ""
 "System calls are generally not invoked directly, but rather via wrapper "
 "functions in glibc (or perhaps some other library).  For details of direct "
@@ -16248,7 +18057,7 @@ msgstr ""
 "という関数があり、この関数は \"truncate\" システムコールを起動する。"
 
 #. type: Plain text
 "という関数があり、この関数は \"truncate\" システムコールを起動する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:65
+#: build/C/man2/syscalls.2:67
 msgid ""
 "Often the glibc wrapper function is quite thin, doing little work other than "
 "copying arguments to the right registers before invoking the system call, "
 msgid ""
 "Often the glibc wrapper function is quite thin, doing little work other than "
 "copying arguments to the right registers before invoking the system call, "
@@ -16270,7 +18079,7 @@ msgstr ""
 "パー関数の呼び出し元に -1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
 "パー関数の呼び出し元に -1 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:77
+#: build/C/man2/syscalls.2:79
 msgid ""
 "Sometimes, however, the wrapper function does some extra work before "
 "invoking the system call.  For example, nowadays there are (for reasons "
 msgid ""
 "Sometimes, however, the wrapper function does some extra work before "
 "invoking the system call.  For example, nowadays there are (for reasons "
@@ -16286,25 +18095,25 @@ msgstr ""
 "クし、 どちらを採用するかを決定する。"
 
 #. type: SS
 "クし、 どちらを採用するかを決定する。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/syscalls.2:77
+#: build/C/man2/syscalls.2:79
 #, no-wrap
 msgid "System call list"
 msgstr "システムコールのリスト"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "System call list"
 msgstr "システムコールのリスト"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:85
+#: build/C/man2/syscalls.2:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Below is a list of those system calls that are common to most platforms.  In "
-"the list, the I<Kernel> column indicates the kernel version for those system "
-"calls that were new in Linux 2.2, or have appeared since that kernel "
-"version.  Note the following points:"
+"Below is a list of the Linux system calls.  In the list, the I<Kernel> "
+"column indicates the kernel version for those system calls that were new in "
+"Linux 2.2, or have appeared since that kernel version.  Note the following "
+"points:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"以下は、ほとんどのプラットフォームに共通するシステムコールのリストである。 こ"
-"ã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81§ã\80\81 I<Kernel> ã\81®å\88\97ã\81¯ã\80\81Linux 2.2 ä»¥é\99\8dã\81§ç\99»å ´ã\81\97ã\81\9fã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8c ç\99»å ´"
-"ã\81\97ã\81\9fã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82\92示ã\81\99ã\80\82 ä»¥ä¸\8bã\81«è©³ç´°ã\81ªèª¬æ\98\8eã\82\92è¨\98ã\81\99ã\80\82"
+"以下は Linux のシステムコールのリストである。 このリストで、 I<Kernel> の列"
+"ã\81¯ã\80\81Linux 2.2 ä»¥é\99\8dã\81§ç\99»å ´ã\81\97ã\81\9fã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81\8c ç\99»å ´ã\81\97ã\81\9fã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82\92示"
+"す。 以下に詳細な説明を記す。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:88
+#: build/C/man2/syscalls.2:90
 msgid ""
 "Where no kernel version is indicated, the system call appeared in kernel 1.0 "
 "or earlier."
 msgid ""
 "Where no kernel version is indicated, the system call appeared in kernel 1.0 "
 "or earlier."
@@ -16313,7 +18122,7 @@ msgstr ""
 "以前に登場した。"
 
 #. type: Plain text
 "以前に登場した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:94
+#: build/C/man2/syscalls.2:96
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"1.2\" this means the system call probably "
 "appeared in a 1.1.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"1.2\" this means the system call probably "
 "appeared in a 1.1.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
@@ -16335,7 +18144,7 @@ msgstr ""
 #.  than those in 1.2.10.  All of this suggests
 #.  that there might not have been a clean branch point.
 #. type: Plain text
 #.  than those in 1.2.10.  All of this suggests
 #.  that there might not have been a clean branch point.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:110
+#: build/C/man2/syscalls.2:112
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"2.0\" this means the system call probably "
 "appeared in a 1.3.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"2.0\" this means the system call probably "
 "appeared in a 1.3.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
@@ -16349,7 +18158,7 @@ msgstr ""
 "発された。)"
 
 #. type: Plain text
 "発された。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:116
+#: build/C/man2/syscalls.2:118
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"2.2\" this means the system call probably "
 "appeared in a 2.1.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"2.2\" this means the system call probably "
 "appeared in a 2.1.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
@@ -16362,7 +18171,7 @@ msgstr ""
 "し、 バージョン 2.1.x の不安定版のカーネル系列として開発された。)"
 
 #. type: Plain text
 "し、 バージョン 2.1.x の不安定版のカーネル系列として開発された。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:122
+#: build/C/man2/syscalls.2:124
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"2.4\" this means the system call probably "
 "appeared in a 2.3.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"2.4\" this means the system call probably "
 "appeared in a 2.3.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
@@ -16375,7 +18184,7 @@ msgstr ""
 "し、 バージョン 2.3.x の不安定版のカーネル系列として開発された。)"
 
 #. type: Plain text
 "し、 バージョン 2.3.x の不安定版のカーネル系列として開発された。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:128
+#: build/C/man2/syscalls.2:130
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"2.6\" this means the system call probably "
 "appeared in a 2.5.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
 msgid ""
 "Where a system call is marked \"2.6\" this means the system call probably "
 "appeared in a 2.5.x kernel version, and first appeared in a stable kernel "
@@ -16388,7 +18197,7 @@ msgstr ""
 "し、 バージョン 2.5.x の不安定版のカーネル系列として開発された。)"
 
 #. type: Plain text
 "し、 バージョン 2.5.x の不安定版のカーネル系列として開発された。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:135
+#: build/C/man2/syscalls.2:137
 msgid ""
 "Starting with kernel 2.6.0, the development model changed, and new system "
 "calls may appear in each 2.6.x release.  In this case, the exact version "
 msgid ""
 "Starting with kernel 2.6.0, the development model changed, and new system "
 "calls may appear in each 2.6.x release.  In this case, the exact version "
@@ -16402,7 +18211,7 @@ msgstr ""
 "後継となるバージョン 3.x 系列のカーネルでも継続されている。"
 
 #. type: Plain text
 "後継となるバージョン 3.x 系列のカーネルでも継続されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:143
+#: build/C/man2/syscalls.2:145
 msgid ""
 "In some cases, a system call was added to a stable kernel series after it "
 "branched from the previous stable kernel series, and then backported into "
 msgid ""
 "In some cases, a system call was added to a stable kernel series after it "
 "branched from the previous stable kernel series, and then backported into "
@@ -16418,337 +18227,372 @@ msgstr ""
 "登場したバージョンとして、 両方の安定版系列のバージョンが記載されている。"
 
 #.  Looking at scripts/checksyscalls.sh in the kernel source is
 "登場したバージョンとして、 両方の安定版系列のバージョンが記載されている。"
 
 #.  Looking at scripts/checksyscalls.sh in the kernel source is
-#.  instructive about i386 specifics.
+#.  instructive about x86 specifics.
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:150
+#: build/C/man2/syscalls.2:152
 msgid ""
 msgid ""
-"The list of system calls that are available as at kernel 3.1 (or in a few "
+"The list of system calls that are available as at kernel 3.9 (or in a few "
 "cases only on older kernels) is as follows:"
 msgstr ""
 "cases only on older kernels) is as follows:"
 msgstr ""
-"カーネル 3.1 で利用可能なシステムコールのリストを以下に示す\n"
+"カーネル 3.9 で利用可能なシステムコールのリストを以下に示す\n"
 "(それ以前のカーネルでだけ利用可能なものも少数だが含まれる):"
 
 #. type: tbl table
 "(それ以前のカーネルでだけ利用可能なものも少数だが含まれる):"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:154
+#: build/C/man2/syscalls.2:157
 #, no-wrap
 msgid "B<System call>\tB<Kernel>\tB<Notes>\n"
 msgstr "B<System call>\tB<Kernel>\tB<Notes>\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<System call>\tB<Kernel>\tB<Notes>\n"
 msgstr "B<System call>\tB<Kernel>\tB<Notes>\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:156
+#: build/C/man2/syscalls.2:159
 #, no-wrap
 msgid "B<_llseek>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<_llseek>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<_llseek>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<_llseek>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:157
+#: build/C/man2/syscalls.2:160
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<_newselect>(2)\n"
-msgstr "B<_newselect>(2)\n"
+msgid "B<_newselect>(2)\t2.0\n"
+msgstr "B<_newselect>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:158
+#: build/C/man2/syscalls.2:161
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<_sysctl>(2)\n"
-msgstr "B<_sysctl>(2)\n"
+msgid "B<_sysctl>(2)\t2.0\n"
+msgstr "B<_sysctl>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:159
+#: build/C/man2/syscalls.2:162
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<accept>(2)\n"
-msgstr "B<accept>(2)\n"
+msgid "B<accept>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<accept>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:160
+#: build/C/man2/syscalls.2:163
 #, no-wrap
 msgid "B<accept4>(2)\t2.6.28\n"
 msgstr "B<accept4>(2)\t2.6.28\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<accept4>(2)\t2.6.28\n"
 msgstr "B<accept4>(2)\t2.6.28\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:161
+#: build/C/man2/syscalls.2:164
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<access>(2)\n"
-msgstr "B<access>(2)\n"
+msgid "B<access>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<access>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:162
+#: build/C/man2/syscalls.2:165
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<acct>(2)\n"
-msgstr "B<acct>(2)\n"
+msgid "B<acct>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<acct>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:163
+#: build/C/man2/syscalls.2:166
 #, no-wrap
 msgid "B<add_key>(2)\t2.6.11\n"
 msgstr "B<add_key>(2)\t2.6.11\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<add_key>(2)\t2.6.11\n"
 msgstr "B<add_key>(2)\t2.6.11\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:164
+#: build/C/man2/syscalls.2:167
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<adjtimex>(2)\n"
-msgstr "B<adjtimex>(2)\n"
+msgid "B<adjtimex>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<adjtimex>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:165
+#: build/C/man2/syscalls.2:168
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<alarm>(2)\n"
-msgstr "B<alarm>(2)\n"
+msgid "B<alarm>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<alarm>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:166
+#: build/C/man2/syscalls.2:169
 #, no-wrap
 msgid "B<alloc_hugepages>(2)\t2.5.36\tRemoved in 2.5.44\n"
 msgstr "B<alloc_hugepages>(2)\t2.5.36\t2.5.44 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<alloc_hugepages>(2)\t2.5.36\tRemoved in 2.5.44\n"
 msgstr "B<alloc_hugepages>(2)\t2.5.36\t2.5.44 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:167
+#: build/C/man2/syscalls.2:170
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<bdflush>(2)\t\tDeprecated (does nothing)\n"
-msgstr "B<bdflush>(2)\t\tLinux 2.6 以降では非推奨\n"
+msgid "B<bdflush>(2)\t1.2\tT{\n"
+msgstr "B<bdflush>(2)\t1.2\tT{\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:168
+#: build/C/man2/syscalls.2:171
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "\t\tsince 2.6\n"
-msgstr "\t\t(何も行わない)\n"
+msgid "Deprecated (does nothing)\n"
+msgstr "2.6 以降では非推奨\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:169
+#: build/C/man2/syscalls.2:172 build/C/man2/syscalls.2:184
+#: build/C/man2/syscalls.2:314 build/C/man2/syscalls.2:386
+#: build/C/man2/syscalls.2:402 build/C/man2/syscalls.2:414
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<bind>(2)\n"
-msgstr "B<bind>(2)\n"
+msgid ".br\n"
+msgstr ".br\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:170
+#: build/C/man2/syscalls.2:173
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<brk>(2)\n"
-msgstr "B<brk>(2)\n"
+msgid "since 2.6\n"
+msgstr "(何もしない)\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:171
+#: build/C/man2/syscalls.2:174 build/C/man2/syscalls.2:186
+#: build/C/man2/syscalls.2:316 build/C/man2/syscalls.2:388
+#: build/C/man2/syscalls.2:404 build/C/man2/syscalls.2:416
+#: build/C/man2/syscalls.2:544 build/C/man2/syscalls.2:589
+#, no-wrap
+msgid "T}\n"
+msgstr "T}\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:175
+#, no-wrap
+msgid "B<bind>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<bind>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:176
+#, no-wrap
+msgid "B<brk>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<brk>(2)\t1.0\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:177
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<cacheflush>(2)\t1.2\tNot on i386\n"
-msgstr "B<cacheflush>(2)\t1.2\tNot on i386\n"
+msgid "B<cacheflush>(2)\t1.2\tNot on x86\n"
+msgstr "B<cacheflush>(2)\t1.2\tx86 にはない\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:172
+#: build/C/man2/syscalls.2:178
 #, no-wrap
 msgid "B<capget>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<capget>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<capget>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<capget>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:173
+#: build/C/man2/syscalls.2:179
 #, no-wrap
 msgid "B<capset>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<capset>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<capset>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<capset>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:174
+#: build/C/man2/syscalls.2:180
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<chdir>(2)\n"
-msgstr "B<chdir>(2)\n"
+msgid "B<chdir>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<chdir>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:175
+#: build/C/man2/syscalls.2:181
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<chmod>(2)\n"
-msgstr "B<chmod>(2)\n"
+msgid "B<chmod>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<chmod>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:176
+#: build/C/man2/syscalls.2:182
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<chown>(2)\n"
-msgstr "B<chown>(2)\n"
+msgid "B<chown>(2)\t2.2\tT{\n"
+msgstr "B<chown>(2)\t2.2\tT{\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:177
+#: build/C/man2/syscalls.2:183 build/C/man2/syscalls.2:313
+#, no-wrap
+msgid "See B<chown>(2) for\n"
+msgstr "バージョン毎の詳細は\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:185 build/C/man2/syscalls.2:315
+#, no-wrap
+msgid "version details\n"
+msgstr "B<chown>(2) を参照。\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:187
 #, no-wrap
 msgid "B<chown32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<chown32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<chown32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<chown32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:178
+#: build/C/man2/syscalls.2:188
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<chroot>(2)\n"
-msgstr "B<chroot>(2)\n"
+msgid "B<chroot>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<chroot>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:179
+#: build/C/man2/syscalls.2:189
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_adjtime>(2)\t2.6.39\n"
 msgstr "B<clock_adjtime>(2)\t2.6.39\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_adjtime>(2)\t2.6.39\n"
 msgstr "B<clock_adjtime>(2)\t2.6.39\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:180
+#: build/C/man2/syscalls.2:190
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_getres>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<clock_getres>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_getres>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<clock_getres>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:181
+#: build/C/man2/syscalls.2:191
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_gettime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<clock_gettime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_gettime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<clock_gettime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:182
+#: build/C/man2/syscalls.2:192
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_nanosleep>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<clock_nanosleep>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_nanosleep>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<clock_nanosleep>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:183
+#: build/C/man2/syscalls.2:193
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_settime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<clock_settime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<clock_settime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<clock_settime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:184
+#: build/C/man2/syscalls.2:194
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<clone>(2)\n"
-msgstr "B<clone>(2)\n"
+msgid "B<clone>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<clone>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:185
+#: build/C/man2/syscalls.2:195
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<close>(2)\n"
-msgstr "B<close>(2)\n"
+msgid "B<close>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<close>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:186
+#: build/C/man2/syscalls.2:196
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<connect>(2)\n"
-msgstr "B<connect>(2)\n"
+msgid "B<connect>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<connect>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:187
+#: build/C/man2/syscalls.2:197
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<creat>(2)\n"
-msgstr "B<creat>(2)\n"
+msgid "B<creat>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<creat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:188
+#: build/C/man2/syscalls.2:198
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<create_module>(2)\tRemoved in 2.6\n"
-msgstr "B<create_module>(2)\t2.6 で削除\n"
+msgid "B<create_module>(2)\t\tRemoved in 2.6\n"
+msgstr "B<create_module>(2)\t\t2.6 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:189
+#: build/C/man2/syscalls.2:199
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<delete_module>(2)\n"
-msgstr "B<delete_module>(2)\n"
+msgid "B<delete_module>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<delete_module>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:190
+#: build/C/man2/syscalls.2:200
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<dup>(2)\n"
-msgstr "B<dup>(2)\n"
+msgid "B<dup>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<dup>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:191
+#: build/C/man2/syscalls.2:201
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<dup2>(2)\n"
-msgstr "B<dup2>(2)\n"
+msgid "B<dup2>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<dup2>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:192
+#: build/C/man2/syscalls.2:202
 #, no-wrap
 msgid "B<dup3>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<dup3>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<dup3>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<dup3>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:193
+#: build/C/man2/syscalls.2:203
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_create>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<epoll_create>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_create>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<epoll_create>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:194
+#: build/C/man2/syscalls.2:204
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_create1>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<epoll_create1>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_create1>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<epoll_create1>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:195
+#: build/C/man2/syscalls.2:205
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_ctl>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<epoll_ctl>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_ctl>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<epoll_ctl>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:196
+#: build/C/man2/syscalls.2:206
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_pwait>(2)\t2.6.19\n"
 msgstr "B<epoll_pwait>(2)\t2.6.19\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_pwait>(2)\t2.6.19\n"
 msgstr "B<epoll_pwait>(2)\t2.6.19\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:197
+#: build/C/man2/syscalls.2:207
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_wait>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<epoll_wait>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<epoll_wait>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<epoll_wait>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:198
+#: build/C/man2/syscalls.2:208
 #, no-wrap
 msgid "B<eventfd>(2)\t2.6.22\n"
 msgstr "B<eventfd>(2)\t2.6.22\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<eventfd>(2)\t2.6.22\n"
 msgstr "B<eventfd>(2)\t2.6.22\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:199
+#: build/C/man2/syscalls.2:209
 #, no-wrap
 msgid "B<eventfd2>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<eventfd2>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<eventfd2>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<eventfd2>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:200
+#: build/C/man2/syscalls.2:210
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<execve>(2)\n"
-msgstr "B<execve>(2)\n"
+msgid "B<execve>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<execve>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:201
+#: build/C/man2/syscalls.2:211
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<exit>(2)\n"
-msgstr "B<exit>(2)\n"
+msgid "B<exit>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<exit>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:202
+#: build/C/man2/syscalls.2:212
 #, no-wrap
 msgid "B<exit_group>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<exit_group>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<exit_group>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<exit_group>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:203
+#: build/C/man2/syscalls.2:213
 #, no-wrap
 msgid "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<faccessat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:204
+#: build/C/man2/syscalls.2:214
 #, no-wrap
 msgid "B<fadvise64>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<fadvise64>(2)\t2.6\n"
 
 #.  Implements \fBposix_fadvise\fP(2)
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fadvise64>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<fadvise64>(2)\t2.6\n"
 
 #.  Implements \fBposix_fadvise\fP(2)
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:206
+#: build/C/man2/syscalls.2:216
 #, no-wrap
 msgid "B<fadvise64_64>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<fadvise64_64>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fadvise64_64>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<fadvise64_64>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:207
+#: build/C/man2/syscalls.2:217
 #, no-wrap
 msgid "B<fallocate>(2)\t2.6.23\n"
 msgstr "B<fallocate>(2)\t2.6.23\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fallocate>(2)\t2.6.23\n"
 msgstr "B<fallocate>(2)\t2.6.23\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:208
+#: build/C/man2/syscalls.2:218
 #, no-wrap
 msgid "B<fanotify_init>(2)\t2.6.37\n"
 msgstr "B<fanotify_init>(2)\t2.6.37\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fanotify_init>(2)\t2.6.37\n"
 msgstr "B<fanotify_init>(2)\t2.6.37\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:209
+#: build/C/man2/syscalls.2:219
 #, no-wrap
 msgid "B<fanotify_mark>(2)\t2.6.37\n"
 msgstr "B<fanotify_mark>(2)\t2.6.37\n"
 #, no-wrap
 msgid "B<fanotify_mark>(2)\t2.6.37\n"
 msgstr "B<fanotify_mark>(2)\t2.6.37\n"
@@ -16756,489 +18600,507 @@ msgstr "B<fanotify_mark>(2)\t2.6.37\n"
 #.  The fanotify calls were added in Linux 2.6.36,
 #.  but disabled while the API was finalized.
 #. type: tbl table
 #.  The fanotify calls were added in Linux 2.6.36,
 #.  but disabled while the API was finalized.
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:212
+#: build/C/man2/syscalls.2:222
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<fchdir>(2)\n"
-msgstr "B<fchdir>(2)\n"
+msgid "B<fchdir>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<fchdir>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:213
+#: build/C/man2/syscalls.2:223
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<fchmod>(2)\n"
-msgstr "B<fchmod>(2)\n"
+msgid "B<fchmod>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<fchmod>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:214
+#: build/C/man2/syscalls.2:224
 #, no-wrap
 msgid "B<fchmodat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<fchmodat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fchmodat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<fchmodat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:215
+#: build/C/man2/syscalls.2:225
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<fchown>(2)\n"
-msgstr "B<fchown>(2)\n"
+msgid "B<fchown>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<fchown>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:216
+#: build/C/man2/syscalls.2:226
 #, no-wrap
 msgid "B<fchown32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<fchown32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fchown32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<fchown32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:217
+#: build/C/man2/syscalls.2:227
 #, no-wrap
 msgid "B<fchownat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<fchownat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fchownat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<fchownat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:218
+#: build/C/man2/syscalls.2:228
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<fcntl>(2)\n"
-msgstr "B<fcntl>(2)\n"
+msgid "B<fcntl>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<fcntl>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:219
+#: build/C/man2/syscalls.2:229
 #, no-wrap
 msgid "B<fcntl64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<fcntl64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fcntl64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<fcntl64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:220
+#: build/C/man2/syscalls.2:230
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<fdatasync>(2)\n"
-msgstr "B<fdatasync>(2)\n"
+msgid "B<fdatasync>(2)\t2.0\n"
+msgstr "B<fdatasync>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:221
+#: build/C/man2/syscalls.2:231
 #, no-wrap
 msgid "B<fgetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<fgetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fgetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<fgetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:222
+#: build/C/man2/syscalls.2:232
+#, no-wrap
+msgid "B<finit_module>(2)\t3.8\n"
+msgstr "B<finit_module>(2)\t3.8\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:233
 #, no-wrap
 msgid "B<flistxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<flistxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<flistxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<flistxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:223
+#: build/C/man2/syscalls.2:234
 #, no-wrap
 msgid "B<flock>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<flock>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<flock>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<flock>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:224
+#: build/C/man2/syscalls.2:235
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<fork>(2)\n"
-msgstr "B<fork>(2)\n"
+msgid "B<fork>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<fork>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:225
+#: build/C/man2/syscalls.2:236
 #, no-wrap
 msgid "B<free_hugepages>(2)\t2.5.36\tRemoved in 2.5.44\n"
 msgstr "B<free_hugepages>(2)\t2.5.36\t2.5.44 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<free_hugepages>(2)\t2.5.36\tRemoved in 2.5.44\n"
 msgstr "B<free_hugepages>(2)\t2.5.36\t2.5.44 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:226
+#: build/C/man2/syscalls.2:237
 #, no-wrap
 msgid "B<fremovexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<fremovexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fremovexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<fremovexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:227
+#: build/C/man2/syscalls.2:238
 #, no-wrap
 msgid "B<fsetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<fsetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fsetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<fsetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:228
+#: build/C/man2/syscalls.2:239
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<fstat>(2)\n"
-msgstr "B<fstat>(2)\n"
+msgid "B<fstat>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<fstat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:229
+#: build/C/man2/syscalls.2:240
 #, no-wrap
 msgid "B<fstat64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<fstat64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fstat64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<fstat64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:230
+#: build/C/man2/syscalls.2:241
 #, no-wrap
 msgid "B<fstatat64>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<fstatat64>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fstatat64>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<fstatat64>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:231
+#: build/C/man2/syscalls.2:242
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<fstatfs>(2)\n"
-msgstr "B<fstatfs>(2)\n"
+msgid "B<fstatfs>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<fstatfs>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:232
+#: build/C/man2/syscalls.2:243
 #, no-wrap
 msgid "B<fstatfs64>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<fstatfs64>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<fstatfs64>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<fstatfs64>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:233
+#: build/C/man2/syscalls.2:244
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<fsync>(2)\n"
-msgstr "B<fsync>(2)\n"
+msgid "B<fsync>(2)\t1.0\t1.0\n"
+msgstr "B<fsync>(2)\t1.0\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:234
+#: build/C/man2/syscalls.2:245
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<ftruncate>(2)\n"
-msgstr "B<ftruncate>(2)\n"
+msgid "B<ftruncate>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<ftruncate>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:235
+#: build/C/man2/syscalls.2:246
 #, no-wrap
 msgid "B<ftruncate64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<ftruncate64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<ftruncate64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<ftruncate64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:236
+#: build/C/man2/syscalls.2:247
 #, no-wrap
 msgid "B<futex>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<futex>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<futex>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<futex>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:237
+#: build/C/man2/syscalls.2:248
 #, no-wrap
 msgid "B<futimesat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<futimesat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<futimesat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<futimesat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:238
+#: build/C/man2/syscalls.2:249
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<get_kernel_syms>(2)\tRemoved in 2.6\n"
-msgstr "B<get_kernel_syms>(2)\t2.6 で削除\n"
+msgid "B<get_kernel_syms>(2)\t\tRemoved in 2.6\n"
+msgstr "B<get_kernel_syms>(2)\t\t2.6 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:239
+#: build/C/man2/syscalls.2:250
 #, no-wrap
 msgid "B<get_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<get_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<get_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<get_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:240
+#: build/C/man2/syscalls.2:251
 #, no-wrap
 msgid "B<get_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<get_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<get_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<get_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:241
+#: build/C/man2/syscalls.2:252
 #, no-wrap
 msgid "B<get_thread_area>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<get_thread_area>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<get_thread_area>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<get_thread_area>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:242
+#: build/C/man2/syscalls.2:253
 #, no-wrap
 msgid "B<getcpu>(2)\t2.6.19\n"
 msgstr "B<getcpu>(2)\t2.6.19\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getcpu>(2)\t2.6.19\n"
 msgstr "B<getcpu>(2)\t2.6.19\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:243
+#: build/C/man2/syscalls.2:254
 #, no-wrap
 msgid "B<getcwd>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<getcwd>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getcwd>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<getcwd>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:244
+#: build/C/man2/syscalls.2:255
 #, no-wrap
 msgid "B<getdents>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<getdents>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getdents>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<getdents>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:245
+#: build/C/man2/syscalls.2:256
 #, no-wrap
 msgid "B<getdents64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getdents64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getdents64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getdents64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:246
+#: build/C/man2/syscalls.2:257
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getegid>(2)\n"
-msgstr "B<getegid>(2)\n"
+msgid "B<getegid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getegid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:247
+#: build/C/man2/syscalls.2:258
 #, no-wrap
 msgid "B<getegid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getegid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getegid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getegid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:248
+#: build/C/man2/syscalls.2:259
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<geteuid>(2)\n"
-msgstr "B<geteuid>(2)\n"
+msgid "B<geteuid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<geteuid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:249
+#: build/C/man2/syscalls.2:260
 #, no-wrap
 msgid "B<geteuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<geteuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<geteuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<geteuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:250
+#: build/C/man2/syscalls.2:261
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getgid>(2)\n"
-msgstr "B<getgid>(2)\n"
+msgid "B<getgid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getgid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:251
+#: build/C/man2/syscalls.2:262
 #, no-wrap
 msgid "B<getgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:252
+#: build/C/man2/syscalls.2:263
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getgroups>(2)\n"
-msgstr "B<getgroups>(2)\n"
+msgid "B<getgroups>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getgroups>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:253
+#: build/C/man2/syscalls.2:264
 #, no-wrap
 msgid "B<getgroups32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getgroups32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getgroups32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getgroups32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:254
+#: build/C/man2/syscalls.2:265
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getitimer>(2)\n"
-msgstr "B<getitimer>(2)\n"
+msgid "B<getitimer>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getitimer>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:255
+#: build/C/man2/syscalls.2:266
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getpeername>(2)\n"
-msgstr "B<getpeername>(2)\n"
+msgid "B<getpeername>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<getpeername>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:256
+#: build/C/man2/syscalls.2:267
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getpagesize>(2)\t2.0\tNot on i386\n"
-msgstr "B<getpagesize>(2)\t2.0\tNot on i386\n"
+msgid "B<getpagesize>(2)\t2.0\tNot on x86\n"
+msgstr "B<getpagesize>(2)\t2.0\tx86 にはない\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:257
+#: build/C/man2/syscalls.2:268
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getpgid>(2)\n"
-msgstr "B<getpgid>(2)\n"
+msgid "B<getpgid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getpgid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:258
+#: build/C/man2/syscalls.2:269
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getpgrp>(2)\n"
-msgstr "B<getpgrp>(2)\n"
+msgid "B<getpgrp>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getpgrp>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:259
+#: build/C/man2/syscalls.2:270
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getpid>(2)\n"
-msgstr "B<getpid>(2)\n"
+msgid "B<getpid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getpid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:260
+#: build/C/man2/syscalls.2:271
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getppid>(2)\n"
-msgstr "B<getppid>(2)\n"
+msgid "B<getppid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getppid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:261
+#: build/C/man2/syscalls.2:272
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getpriority>(2)\n"
-msgstr "B<getpriority>(2)\n"
+msgid "B<getpriority>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getpriority>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:262
+#: build/C/man2/syscalls.2:273
 #, no-wrap
 msgid "B<getresgid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<getresgid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getresgid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<getresgid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:263
+#: build/C/man2/syscalls.2:274
 #, no-wrap
 msgid "B<getresgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getresgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getresgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getresgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:264
+#: build/C/man2/syscalls.2:275
 #, no-wrap
 msgid "B<getresuid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<getresuid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getresuid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<getresuid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:265
+#: build/C/man2/syscalls.2:276
 #, no-wrap
 msgid "B<getresuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getresuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getresuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getresuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:266
+#: build/C/man2/syscalls.2:277
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getrlimit>(2)\n"
-msgstr "B<getrlimit>(2)\n"
+msgid "B<getrlimit>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getrlimit>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:267
+#: build/C/man2/syscalls.2:278
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getrusage>(2)\n"
-msgstr "B<getrusage>(2)\n"
+msgid "B<getrusage>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getrusage>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:268
+#: build/C/man2/syscalls.2:279
 #, no-wrap
 msgid "B<getsid>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<getsid>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getsid>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<getsid>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:269
+#: build/C/man2/syscalls.2:280
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getsockname>(2)\n"
-msgstr "B<getsockname>(2)\n"
+msgid "B<getsockname>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<getsockname>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:270
+#: build/C/man2/syscalls.2:281
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getsockopt>(2)\n"
-msgstr "B<getsockopt>(2)\n"
+msgid "B<getsockopt>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<getsockopt>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:271
+#: build/C/man2/syscalls.2:282
 #, no-wrap
 msgid "B<gettid>(2)\t2.4.11\n"
 msgstr "B<gettid>(2)\t2.4.11\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<gettid>(2)\t2.4.11\n"
 msgstr "B<gettid>(2)\t2.4.11\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:272
+#: build/C/man2/syscalls.2:283
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<gettimeofday>(2)\n"
-msgstr "B<gettimeofday>(2)\n"
+msgid "B<gettimeofday>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<gettimeofday>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:273
+#: build/C/man2/syscalls.2:284
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<getuid>(2)\n"
-msgstr "B<getuid>(2)\n"
+msgid "B<getuid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<getuid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:274
+#: build/C/man2/syscalls.2:285
 #, no-wrap
 msgid "B<getuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #.  \fBgetunwind\fP(2) 2.4.8   ia64; DEPRECATED
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<getuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #.  \fBgetunwind\fP(2) 2.4.8   ia64; DEPRECATED
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:276
+#: build/C/man2/syscalls.2:287
 #, no-wrap
 msgid "B<getxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<getxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<getxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<getxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:277
+#: build/C/man2/syscalls.2:288
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<init_module>(2)\n"
-msgstr "B<init_module>(2)\n"
+msgid "B<init_module>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<init_module>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:278
+#: build/C/man2/syscalls.2:289
 #, no-wrap
 msgid "B<inotify_add_watch>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<inotify_add_watch>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<inotify_add_watch>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<inotify_add_watch>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:279
+#: build/C/man2/syscalls.2:290
 #, no-wrap
 msgid "B<inotify_init>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<inotify_init>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<inotify_init>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<inotify_init>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:280
+#: build/C/man2/syscalls.2:291
 #, no-wrap
 msgid "B<inotify_init1>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<inotify_init1>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<inotify_init1>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<inotify_init1>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:281
+#: build/C/man2/syscalls.2:292
 #, no-wrap
 msgid "B<inotify_rm_watch>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<inotify_rm_watch>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<inotify_rm_watch>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<inotify_rm_watch>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:282
+#: build/C/man2/syscalls.2:293
 #, no-wrap
 msgid "B<io_cancel>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_cancel>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<io_cancel>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_cancel>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:283
+#: build/C/man2/syscalls.2:294
 #, no-wrap
 msgid "B<io_destroy>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_destroy>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<io_destroy>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_destroy>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:284
+#: build/C/man2/syscalls.2:295
 #, no-wrap
 msgid "B<io_getevents>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_getevents>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<io_getevents>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_getevents>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:285
+#: build/C/man2/syscalls.2:296
 #, no-wrap
 msgid "B<io_setup>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_setup>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<io_setup>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_setup>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:286
+#: build/C/man2/syscalls.2:297
 #, no-wrap
 msgid "B<io_submit>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_submit>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<io_submit>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<io_submit>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:287
+#: build/C/man2/syscalls.2:298
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<ioctl>(2)\n"
-msgstr "B<ioctl>(2)\n"
+msgid "B<ioctl>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<ioctl>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:288
+#: build/C/man2/syscalls.2:299
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<ioperm>(2)\n"
-msgstr "B<ioperm>(2)\n"
+msgid "B<ioperm>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<ioperm>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:289
+#: build/C/man2/syscalls.2:300
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<iopl>(2)\n"
-msgstr "B<iopl>(2)\n"
+msgid "B<iopl>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<iopl>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:290
+#: build/C/man2/syscalls.2:301
 #, no-wrap
 msgid "B<ioprio_get>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<ioprio_get>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<ioprio_get>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<ioprio_get>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:291
+#: build/C/man2/syscalls.2:302
 #, no-wrap
 msgid "B<ioprio_set>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<ioprio_set>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<ioprio_set>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<ioprio_set>(2)\t2.6.13\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:292
+#: build/C/man2/syscalls.2:303
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<ipc>(2)\n"
-msgstr "B<ipc>(2)\n"
+msgid "B<ipc>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<ipc>(2)\t1.0\n"
 
 #.  Implements System V IPC calls
 #. type: tbl table
 
 #.  Implements System V IPC calls
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:294
+#: build/C/man2/syscalls.2:305
+#, no-wrap
+msgid "B<kcmp>(2)\t3.5\n"
+msgstr "B<kcmp>(2)\t3.5\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:306
+#, no-wrap
+msgid "B<kern_features>(2)\t3.7\tSparc64\n"
+msgstr "B<kern_features>(2)\t3.7\tSparc64\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:307
 #, no-wrap
 msgid "B<kexec_load>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<kexec_load>(2)\t2.6.13\n"
 #, no-wrap
 msgid "B<kexec_load>(2)\t2.6.13\n"
 msgstr "B<kexec_load>(2)\t2.6.13\n"
@@ -17246,273 +19108,267 @@ msgstr "B<kexec_load>(2)\t2.6.13\n"
 #.  The entry in the syscall table was reserved starting in 2.6.7
 #.  Was named sys_kexec_load() from 2.6.7 to 2.6.16
 #. type: tbl table
 #.  The entry in the syscall table was reserved starting in 2.6.7
 #.  Was named sys_kexec_load() from 2.6.7 to 2.6.16
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:297
+#: build/C/man2/syscalls.2:310
 #, no-wrap
 msgid "B<keyctl>(2)\t2.6.11\n"
 msgstr "B<keyctl>(2)\t2.6.11\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<keyctl>(2)\t2.6.11\n"
 msgstr "B<keyctl>(2)\t2.6.11\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:298
+#: build/C/man2/syscalls.2:311
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<kill>(2)\n"
-msgstr "B<kill>(2)\n"
+msgid "B<kill>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<kill>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:299
+#: build/C/man2/syscalls.2:312
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<lchown>(2)\t2.2\n"
-msgstr "B<lchown>(2)\t2.2\n"
+msgid "B<lchown>(2)\t1.0\tT{\n"
+msgstr "B<lchown>(2)\t1.0\tT{\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:300
+#: build/C/man2/syscalls.2:317
 #, no-wrap
 msgid "B<lchown32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<lchown32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<lchown32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<lchown32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:301
+#: build/C/man2/syscalls.2:318
 #, no-wrap
 msgid "B<lgetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<lgetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<lgetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<lgetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:302
+#: build/C/man2/syscalls.2:319
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<link>(2)\n"
-msgstr "B<link>(2)\n"
+msgid "B<link>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<link>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:303
+#: build/C/man2/syscalls.2:320
 #, no-wrap
 msgid "B<linkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<linkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<linkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<linkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:304
+#: build/C/man2/syscalls.2:321
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<listen>(2)\n"
-msgstr "B<listen>(2)\n"
+msgid "B<listen>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<listen>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:305
+#: build/C/man2/syscalls.2:322
 #, no-wrap
 msgid "B<listxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<listxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<listxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<listxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:306
+#: build/C/man2/syscalls.2:323
 #, no-wrap
 msgid "B<llistxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<llistxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<llistxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<llistxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:307
+#: build/C/man2/syscalls.2:324
 #, no-wrap
 msgid "B<lookup_dcookie>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<lookup_dcookie>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<lookup_dcookie>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<lookup_dcookie>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:308
+#: build/C/man2/syscalls.2:325
 #, no-wrap
 msgid "B<lremovexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<lremovexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<lremovexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<lremovexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:309
+#: build/C/man2/syscalls.2:326
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<lseek>(2)\n"
-msgstr "B<lseek>(2)\n"
+msgid "B<lseek>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<lseek>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:310
+#: build/C/man2/syscalls.2:327
 #, no-wrap
 msgid "B<lsetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<lsetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<lsetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<lsetxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:311
+#: build/C/man2/syscalls.2:328
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<lstat>(2)\n"
-msgstr "B<lstat>(2)\n"
+msgid "B<lstat>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<lstat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:312
+#: build/C/man2/syscalls.2:329
 #, no-wrap
 msgid "B<lstat64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<lstat64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<lstat64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<lstat64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:313
+#: build/C/man2/syscalls.2:330
 #, no-wrap
 msgid "B<madvise>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<madvise>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<madvise>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<madvise>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:314
-#, no-wrap
-msgid "B<madvise1>(2)\t2.4\n"
-msgstr "B<madvise1>(2)\t2.4\n"
-
-#. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:315
+#: build/C/man2/syscalls.2:331
 #, no-wrap
 msgid "B<mbind>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mbind>(2)\t2.6.6\n"
 
 #.  \fBmemory_ordering\fP(2)   ???     Sparc64
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mbind>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mbind>(2)\t2.6.6\n"
 
 #.  \fBmemory_ordering\fP(2)   ???     Sparc64
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:317
+#: build/C/man2/syscalls.2:333
 #, no-wrap
 msgid "B<migrate_pages>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<migrate_pages>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<migrate_pages>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<migrate_pages>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:318
+#: build/C/man2/syscalls.2:334
 #, no-wrap
 msgid "B<mincore>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<mincore>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mincore>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<mincore>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:319
+#: build/C/man2/syscalls.2:335
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<mkdir>(2)\n"
-msgstr "B<mkdir>(2)\n"
+msgid "B<mkdir>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<mkdir>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:320
+#: build/C/man2/syscalls.2:336
 #, no-wrap
 msgid "B<mkdirat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<mkdirat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mkdirat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<mkdirat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:321
+#: build/C/man2/syscalls.2:337
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<mknod>(2)\n"
-msgstr "B<mknod>(2)\n"
+msgid "B<mknod>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<mknod>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:322
+#: build/C/man2/syscalls.2:338
 #, no-wrap
 msgid "B<mknodat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<mknodat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mknodat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<mknodat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:323
+#: build/C/man2/syscalls.2:339
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<mlock>(2)\n"
-msgstr "B<mlock>(2)\n"
+msgid "B<mlock>(2)\t2.0\n"
+msgstr "B<mlock>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:324
+#: build/C/man2/syscalls.2:340
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<mlockall>(2)\n"
-msgstr "B<mlockall>(2)\n"
+msgid "B<mlockall>(2)\t2.0\n"
+msgstr "B<mlockall>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:325
+#: build/C/man2/syscalls.2:341
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<mmap>(2)\n"
-msgstr "B<mmap>(2)\n"
+msgid "B<mmap>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<mmap>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:326
+#: build/C/man2/syscalls.2:342
 #, no-wrap
 msgid "B<mmap2>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<mmap2>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mmap2>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<mmap2>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:327
+#: build/C/man2/syscalls.2:343
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<modify_ldt>(2)\n"
-msgstr "B<modify_ldt>(2)\n"
+msgid "B<modify_ldt>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<modify_ldt>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:328
+#: build/C/man2/syscalls.2:344
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<mount>(2)\n"
-msgstr "B<mount>(2)\n"
+msgid "B<mount>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<mount>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:329
+#: build/C/man2/syscalls.2:345
 #, no-wrap
 msgid "B<move_pages>(2)\t2.6.18\n"
 msgstr "B<move_pages>(2)\t2.6.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<move_pages>(2)\t2.6.18\n"
 msgstr "B<move_pages>(2)\t2.6.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:330
+#: build/C/man2/syscalls.2:346
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<mprotect>(2)\n"
-msgstr "B<mprotect>(2)\n"
+msgid "B<mprotect>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<mprotect>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:331
+#: build/C/man2/syscalls.2:347
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_getsetattr>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_getsetattr>(2)\t2.6.6\n"
 
 #.  Implements \fBmq_getattr\fP(3) and \fBmq_setattr\fP(3)
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_getsetattr>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_getsetattr>(2)\t2.6.6\n"
 
 #.  Implements \fBmq_getattr\fP(3) and \fBmq_setattr\fP(3)
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:333
+#: build/C/man2/syscalls.2:349
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_notify>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_notify>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_notify>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_notify>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:334
+#: build/C/man2/syscalls.2:350
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_open>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_open>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_open>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_open>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:335
+#: build/C/man2/syscalls.2:351
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_timedreceive>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_timedreceive>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_timedreceive>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_timedreceive>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:336
+#: build/C/man2/syscalls.2:352
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_timedsend>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_timedsend>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mq_timedsend>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<mq_timedsend>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:337
+#: build/C/man2/syscalls.2:353
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<mq_unlink>(2)\n"
-msgstr "B<mq_unlink>(2)\n"
+msgid "B<mq_unlink>(2)\t2.6.6\n"
+msgstr "B<mq_unlink>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:338
+#: build/C/man2/syscalls.2:354
 #, no-wrap
 msgid "B<mremap>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<mremap>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<mremap>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<mremap>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:339
+#: build/C/man2/syscalls.2:355
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<msgctl>(2)\n"
-msgstr "B<msgctl>(2)\n"
+msgid "B<msgctl>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<msgctl>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:340
+#: build/C/man2/syscalls.2:356
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<msgget>(2)\n"
-msgstr "B<msgget>(2)\n"
+msgid "B<msgget>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<msgget>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:341
+#: build/C/man2/syscalls.2:357
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<msgrcv>(2)\n"
-msgstr "B<msgrcv>(2)\n"
+msgid "B<msgrcv>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<msgrcv>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:342
+#: build/C/man2/syscalls.2:358
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<msgsnd>(2)\n"
-msgstr "B<msgsnd>(2)\n"
+msgid "B<msgsnd>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<msgsnd>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:343
+#: build/C/man2/syscalls.2:359
 #, no-wrap
 msgid "B<msync>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<msync>(2)\t2.0\n"
 #, no-wrap
 msgid "B<msync>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<msync>(2)\t2.0\n"
@@ -17520,1238 +19376,1303 @@ msgstr "B<msync>(2)\t2.0\n"
 #.  \fBmultiplexer\fP(2)       ??      __NR_multiplexer reserved on
 #.             PowerPC, but unimplemented?
 #. type: tbl table
 #.  \fBmultiplexer\fP(2)       ??      __NR_multiplexer reserved on
 #.             PowerPC, but unimplemented?
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:346
+#: build/C/man2/syscalls.2:362
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<munlock>(2)\n"
-msgstr "B<munlock>(2)\n"
+msgid "B<munlock>(2)\t2.0\n"
+msgstr "B<munlock>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:347
+#: build/C/man2/syscalls.2:363
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<munlockall>(2)\n"
-msgstr "B<munlockall>(2)\n"
+msgid "B<munlockall>(2)\t2.0\n"
+msgstr "B<munlockall>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:348
+#: build/C/man2/syscalls.2:364
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<munmap>(2)\n"
-msgstr "B<munmap>(2)\n"
+msgid "B<munmap>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<munmap>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:349
+#: build/C/man2/syscalls.2:365
 #, no-wrap
 msgid "B<name_to_handle_at>(2)\t2.6.39\n"
 msgstr "B<name_to_handle_at>(2)\t2.6.39\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<name_to_handle_at>(2)\t2.6.39\n"
 msgstr "B<name_to_handle_at>(2)\t2.6.39\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:350
+#: build/C/man2/syscalls.2:366
 #, no-wrap
 msgid "B<nanosleep>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<nanosleep>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<nanosleep>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<nanosleep>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:351
+#: build/C/man2/syscalls.2:367
 #, no-wrap
 msgid "B<nfsservctl>(2)\t2.2\tRemoved in 3.1\n"
 msgstr "B<nfsservctl>(2)\t2.2\t3.1 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<nfsservctl>(2)\t2.2\tRemoved in 3.1\n"
 msgstr "B<nfsservctl>(2)\t2.2\t3.1 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:352
+#: build/C/man2/syscalls.2:368
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<nice>(2)\n"
-msgstr "B<nice>(2)\n"
+msgid "B<nice>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<nice>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:353
+#: build/C/man2/syscalls.2:369
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<oldfstat>(2)\n"
-msgstr "B<oldfstat>(2)\n"
+msgid "B<oldfstat>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<oldfstat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:354
+#: build/C/man2/syscalls.2:370
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<oldlstat>(2)\n"
-msgstr "B<oldlstat>(2)\n"
+msgid "B<oldlstat>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<oldlstat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:355
+#: build/C/man2/syscalls.2:371
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<oldolduname>(2)\n"
-msgstr "B<oldolduname>(2)\n"
+msgid "B<oldolduname>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<oldolduname>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:356
+#: build/C/man2/syscalls.2:372
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<oldstat>(2)\n"
-msgstr "B<oldstat>(2)\n"
+msgid "B<oldstat>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<oldstat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:357
+#: build/C/man2/syscalls.2:373
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<olduname>(2)\n"
-msgstr "B<olduname>(2)\n"
+msgid "B<olduname>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<olduname>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:358
+#: build/C/man2/syscalls.2:374
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<open>(2)\n"
-msgstr "B<open>(2)\n"
+msgid "B<open>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<open>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:359
+#: build/C/man2/syscalls.2:375
 #, no-wrap
 msgid "B<open_by_handle_at>(2)\t2.6.39\n"
 msgstr "B<open_by_handle_at>(2)\t2.6.39\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<open_by_handle_at>(2)\t2.6.39\n"
 msgstr "B<open_by_handle_at>(2)\t2.6.39\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:360
+#: build/C/man2/syscalls.2:376
 #, no-wrap
 msgid "B<openat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<openat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<openat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<openat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:361
+#: build/C/man2/syscalls.2:377
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<pause>(2)\n"
-msgstr "B<pause>(2)\n"
+msgid "B<pause>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<pause>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:362
+#: build/C/man2/syscalls.2:378
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<pciconfig_iobase>(2)\t2.2.15; 2.4\tNot on i386\n"
-msgstr "B<pciconfig_iobase>(2)\t2.2.15; 2.4\tNot on i386\n"
+msgid "B<pciconfig_iobase>(2)\t2.2.15; 2.4\tNot on x86\n"
+msgstr "B<pciconfig_iobase>(2)\t2.2.15; 2.4\tx86 にはない\n"
 
 
-#.  Alpha, PowerPC, ARM; not i386
+#.  Alpha, PowerPC, ARM; not x86
 #. type: tbl table
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:364
+#: build/C/man2/syscalls.2:380
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<pciconfig_read>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on i386\n"
-msgstr "B<pciconfig_read>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on i386\n"
+msgid "B<pciconfig_read>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on x86\n"
+msgstr "B<pciconfig_read>(2)\t2.0.26; 2.2\tx86 にはない\n"
 
 
-#.  , PowerPC, ARM; not i386
+#.  , PowerPC, ARM; not x86
 #. type: tbl table
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:366
+#: build/C/man2/syscalls.2:382
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<pciconfig_write>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on i386\n"
-msgstr "B<pciconfig_write>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on i386\n"
+msgid "B<pciconfig_write>(2)\t2.0.26; 2.2\tNot on x86\n"
+msgstr "B<pciconfig_write>(2)\t2.0.26; 2.2\tx86 にはない\n"
 
 
-#.  , PowerPC, ARM; not i386
+#.  , PowerPC, ARM; not x86
 #. type: tbl table
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:368
+#: build/C/man2/syscalls.2:384
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<perf_event_open>(2)\t2.6.31\tWas called perf_counter_open()\n"
-msgstr "B<perf_event_open>(2)\t2.6.31\tWas called perf_counter_open()\n"
+msgid "B<perf_event_open>(2)\t2.6.31\tT{\n"
+msgstr "B<perf_event_open>(2)\t2.6.31\tT{\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:369
+#: build/C/man2/syscalls.2:385
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "\t\tin 2.6.31; renamed in 2.6.32\n"
-msgstr "\t\tin 2.6.31; renamed in 2.6.32\n"
+msgid "Was called perf_counter_open()\n"
+msgstr "2.6.31 では perf_counter_open() という\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:370
+#: build/C/man2/syscalls.2:387
+#, no-wrap
+msgid "in 2.6.31; renamed in 2.6.32\n"
+msgstr "名前であった; 2.6.32 で名称変更\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:389
 #, no-wrap
 msgid "B<personality>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<personality>(2)\t1.2\n"
 
 #, no-wrap
 msgid "B<personality>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<personality>(2)\t1.2\n"
 
-#.  \fBperfctr\fP(2)   ???     Sparc32, Sparc64
-#.  \fBperfmonctl\fP(2)        ???     ia64
 #. type: tbl table
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:373
+#: build/C/man2/syscalls.2:390
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<pipe>(2)\n"
-msgstr "B<pipe>(2)\n"
+msgid "B<perfctr>(2)\t2.2\tSparc; removed in 2.6.34\n"
+msgstr "B<perfctr>(2)\t2.2\tSparc; 2.6.34 で削除\n"
 
 
+#.     commit c7d5a0050773e98d1094eaa9f2a1a793fafac300 removed perfctr()
 #. type: tbl table
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:374
+#: build/C/man2/syscalls.2:392
+#, no-wrap
+msgid "B<perfmonctl>(2)\t2.4\tia64\n"
+msgstr "B<perfmonctl>(2)\t2.4\tia64\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:393
+#, no-wrap
+msgid "B<pipe>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<pipe>(2)\t1.0\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:394
 #, no-wrap
 msgid "B<pipe2>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<pipe2>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<pipe2>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<pipe2>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:375
+#: build/C/man2/syscalls.2:395
 #, no-wrap
 msgid "B<pivot_root>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<pivot_root>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<pivot_root>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<pivot_root>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:376
+#: build/C/man2/syscalls.2:396
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<poll>(2)\t2.2\n"
-msgstr "B<poll>(2)\t2.2\n"
+msgid "B<poll>(2)\t2.0.36; 2.2\n"
+msgstr "B<poll>(2)\t2.0.36; 2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:377
+#: build/C/man2/syscalls.2:397
+#, no-wrap
+msgid "B<ppc_rtas>(2)\t\tPowerPC only\n"
+msgstr "B<ppc_rtas>(2)\t\tPowerPC のみ\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:398
 #, no-wrap
 msgid "B<ppoll>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<ppoll>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<ppoll>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<ppoll>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:378
+#: build/C/man2/syscalls.2:399
 #, no-wrap
 msgid "B<prctl>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<prctl>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<prctl>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<prctl>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:379
+#: build/C/man2/syscalls.2:400
+#, no-wrap
+msgid "B<pread64>(2)\t\tT{\n"
+msgstr "B<pread64>(2)\t\tT{\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:401
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<pread64>(2)\t\tAdded as \"pread\" in 2.2;\n"
-msgstr "B<pread64>(2)\t\tAdded as \"pread\" in 2.2;\n"
+msgid "Added as \"pread\" in 2.2;\n"
+msgstr "2.2 で \"pread\" として追加;\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:380
+#: build/C/man2/syscalls.2:403
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "\t\trenamed \"pread64\" in 2.6\n"
-msgstr "\t\trenamed \"pread64\" in 2.6\n"
+msgid "renamed \"pread64\" in 2.6\n"
+msgstr "2.6 で \"pread64\" に名称変更\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:381
+#: build/C/man2/syscalls.2:405
 #, no-wrap
 msgid "B<preadv>(2)\t2.6.30\n"
 msgstr "B<preadv>(2)\t2.6.30\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<preadv>(2)\t2.6.30\n"
 msgstr "B<preadv>(2)\t2.6.30\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:382
+#: build/C/man2/syscalls.2:406
 #, no-wrap
 msgid "B<prlimit>(2)\t2.6.36\n"
 msgstr "B<prlimit>(2)\t2.6.36\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<prlimit>(2)\t2.6.36\n"
 msgstr "B<prlimit>(2)\t2.6.36\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:383
+#: build/C/man2/syscalls.2:407
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<process_vm_readv(2)>\t3.2\n"
-msgstr "B<process_vm_readv(2)>\t3.2\n"
+msgid "B<process_vm_readv>(2)\t3.2\n"
+msgstr "B<process_vm_readv>(2)\t3.2\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:384
+#: build/C/man2/syscalls.2:408
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<process_vm_writev(2)>\t3.2\n"
-msgstr "B<process_vm_writev(2)>\t3.2\n"
+msgid "B<process_vm_writev>(2)\t3.2\n"
+msgstr "B<process_vm_writev>(2)\t3.2\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:385
+#: build/C/man2/syscalls.2:409
 #, no-wrap
 msgid "B<pselect6>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<pselect6>(2)\t2.6.16\n"
 
 #.  Implements \fBpselect\fP(2)
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<pselect6>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<pselect6>(2)\t2.6.16\n"
 
 #.  Implements \fBpselect\fP(2)
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:387
+#: build/C/man2/syscalls.2:411
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<ptrace>(2)\n"
-msgstr "B<ptrace>(2)\n"
+msgid "B<ptrace>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<ptrace>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:388
+#: build/C/man2/syscalls.2:412
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<pwrite64>(2)\t\tAdded as \"pwrite\" in 2.2;\n"
-msgstr "B<pwrite64>(2)\t\tAdded as \"pwrite\" in 2.2;\n"
+msgid "B<pwrite64>(2)\t\tT{\n"
+msgstr "B<pwrite64>(2)\t\tT{\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:389
+#: build/C/man2/syscalls.2:413
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "\t\trenamed \"pwrite64\" in 2.6\n"
-msgstr "\t\trenamed \"pwrite64\" in 2.6\n"
+msgid "Added as \"pwrite\" in 2.2;\n"
+msgstr "2.2 で \"pwrite\" として追加;\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:390
+#: build/C/man2/syscalls.2:415
+#, no-wrap
+msgid "renamed \"pwrite64\" in 2.6\n"
+msgstr "2.6 で \"pwrite64\" に名称変更\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:417
 #, no-wrap
 msgid "B<pwritev>(2)\t2.6.30\n"
 msgstr "B<pwritev>(2)\t2.6.30\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<pwritev>(2)\t2.6.30\n"
 msgstr "B<pwritev>(2)\t2.6.30\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:391
+#: build/C/man2/syscalls.2:418
 #, no-wrap
 msgid "B<query_module>(2)\t2.2\tRemoved in 2.6\n"
 msgstr "B<query_module>(2)\t2.2\t2.6 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<query_module>(2)\t2.2\tRemoved in 2.6\n"
 msgstr "B<query_module>(2)\t2.2\t2.6 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:392
+#: build/C/man2/syscalls.2:419
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<quotactl>(2)\n"
-msgstr "B<quotactl>(2)\n"
+msgid "B<quotactl>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<quotactl>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:393
+#: build/C/man2/syscalls.2:420
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<read>(2)\n"
-msgstr "B<read>(2)\n"
+msgid "B<read>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<read>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:394
+#: build/C/man2/syscalls.2:421
 #, no-wrap
 msgid "B<readahead>(2)\t2.4.13\n"
 msgstr "B<readahead>(2)\t2.4.13\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<readahead>(2)\t2.4.13\n"
 msgstr "B<readahead>(2)\t2.4.13\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:395
+#: build/C/man2/syscalls.2:422
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<readdir>(2)\n"
-msgstr "B<readdir>(2)\n"
+msgid "B<readdir>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<readdir>(2)\t1.0\n"
 
 #.  Supersedes \fBgetdents\fP(2)
 #. type: tbl table
 
 #.  Supersedes \fBgetdents\fP(2)
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:397
+#: build/C/man2/syscalls.2:424
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<readlink>(2)\n"
-msgstr "B<readlink>(2)\n"
+msgid "B<readlink>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<readlink>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:398
+#: build/C/man2/syscalls.2:425
 #, no-wrap
 msgid "B<readlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<readlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<readlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<readlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:399
+#: build/C/man2/syscalls.2:426
 #, no-wrap
 msgid "B<readv>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<readv>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<readv>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<readv>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:400
+#: build/C/man2/syscalls.2:427
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<reboot>(2)\n"
-msgstr "B<reboot>(2)\n"
+msgid "B<reboot>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<reboot>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:401
+#: build/C/man2/syscalls.2:428
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<recv>(2)\n"
-msgstr "B<recv>(2)\n"
+msgid "B<recv>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<recv>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:402
+#: build/C/man2/syscalls.2:429
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<recvfrom>(2)\n"
-msgstr "B<recvfrom>(2)\n"
+msgid "B<recvfrom>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<recvfrom>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:403
+#: build/C/man2/syscalls.2:430
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<recvmsg>(2)\n"
-msgstr "B<recvmsg>(2)\n"
+msgid "B<recvmsg>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<recvmsg>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:404
+#: build/C/man2/syscalls.2:431
 #, no-wrap
 msgid "B<recvmmsg>(2)\t2.6.33\n"
 msgstr "B<recvmmsg>(2)\t2.6.33\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<recvmmsg>(2)\t2.6.33\n"
 msgstr "B<recvmmsg>(2)\t2.6.33\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:405
+#: build/C/man2/syscalls.2:432
 #, no-wrap
 msgid "B<remap_file_pages>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<remap_file_pages>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<remap_file_pages>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<remap_file_pages>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:406
+#: build/C/man2/syscalls.2:433
 #, no-wrap
 msgid "B<removexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<removexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<removexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<removexattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:407
+#: build/C/man2/syscalls.2:434
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<rename>(2)\n"
-msgstr "B<rename>(2)\n"
+msgid "B<rename>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<rename>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:408
+#: build/C/man2/syscalls.2:435
 #, no-wrap
 msgid "B<renameat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<renameat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<renameat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<renameat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:409
+#: build/C/man2/syscalls.2:436
 #, no-wrap
 msgid "B<request_key>(2)\t2.6.11\n"
 msgstr "B<request_key>(2)\t2.6.11\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<request_key>(2)\t2.6.11\n"
 msgstr "B<request_key>(2)\t2.6.11\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:410
+#: build/C/man2/syscalls.2:437
 #, no-wrap
 msgid "B<restart_syscall>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<restart_syscall>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<restart_syscall>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<restart_syscall>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:411
+#: build/C/man2/syscalls.2:438
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<rmdir>(2)\n"
-msgstr "B<rmdir>(2)\n"
+msgid "B<rmdir>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<rmdir>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:412
+#: build/C/man2/syscalls.2:439
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigaction>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigaction>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigaction>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigaction>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:413
+#: build/C/man2/syscalls.2:440
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigpending>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigpending>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigpending>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigpending>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:414
+#: build/C/man2/syscalls.2:441
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigprocmask>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigprocmask>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigprocmask>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigprocmask>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:415
+#: build/C/man2/syscalls.2:442
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigqueueinfo>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigqueueinfo>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigqueueinfo>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigqueueinfo>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:416
+#: build/C/man2/syscalls.2:443
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigreturn>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigreturn>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigreturn>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigreturn>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:417
+#: build/C/man2/syscalls.2:444
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigsuspend>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigsuspend>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigsuspend>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigsuspend>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:418
+#: build/C/man2/syscalls.2:445
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigtimedwait>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigtimedwait>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_sigtimedwait>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<rt_sigtimedwait>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:419
+#: build/C/man2/syscalls.2:446
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_tgsigqueueinfo>(2)\t2.6.31\n"
 msgstr "B<rt_tgsigqueueinfo>(2)\t2.6.31\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<rt_tgsigqueueinfo>(2)\t2.6.31\n"
 msgstr "B<rt_tgsigqueueinfo>(2)\t2.6.31\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:420
+#: build/C/man2/syscalls.2:447
+#, no-wrap
+msgid "B<s390_runtime_instr>(2)\t3.7\ts390 only\n"
+msgstr "B<s390_runtime_instr>(2)\t3.7\ts390 のみ\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:448
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_get_priority_max>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_get_priority_max>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_get_priority_max>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_get_priority_max>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:421
+#: build/C/man2/syscalls.2:449
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_get_priority_min>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_get_priority_min>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_get_priority_min>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_get_priority_min>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:422
+#: build/C/man2/syscalls.2:450
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getaffinity>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<sched_getaffinity>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getaffinity>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<sched_getaffinity>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:423
+#: build/C/man2/syscalls.2:451
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getparam>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_getparam>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getparam>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_getparam>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:424
+#: build/C/man2/syscalls.2:452
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getscheduler>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_getscheduler>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_getscheduler>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_getscheduler>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:425
+#: build/C/man2/syscalls.2:453
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_rr_get_interval>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_rr_get_interval>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_rr_get_interval>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_rr_get_interval>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:426
+#: build/C/man2/syscalls.2:454
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setaffinity>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<sched_setaffinity>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setaffinity>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<sched_setaffinity>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:427
+#: build/C/man2/syscalls.2:455
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setparam>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_setparam>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setparam>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_setparam>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:428
+#: build/C/man2/syscalls.2:456
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setscheduler>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_setscheduler>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_setscheduler>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_setscheduler>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:429
+#: build/C/man2/syscalls.2:457
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_yield>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_yield>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sched_yield>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<sched_yield>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:430
+#: build/C/man2/syscalls.2:458
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<select>(2)\n"
-msgstr "B<select>(2)\n"
+msgid "B<select>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<select>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:431
+#: build/C/man2/syscalls.2:459
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<semctl>(2)\n"
-msgstr "B<semctl>(2)\n"
+msgid "B<semctl>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<semctl>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:432
+#: build/C/man2/syscalls.2:460
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<semget>(2)\n"
-msgstr "B<semget>(2)\n"
+msgid "B<semget>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<semget>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:433
+#: build/C/man2/syscalls.2:461
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<semop>(2)\n"
-msgstr "B<semop>(2)\n"
+msgid "B<semop>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<semop>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:434
+#: build/C/man2/syscalls.2:462
 #, no-wrap
 msgid "B<semtimedop>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 msgstr "B<semtimedop>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<semtimedop>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 msgstr "B<semtimedop>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:435
+#: build/C/man2/syscalls.2:463
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<send>(2)\n"
-msgstr "B<send>(2)\n"
+msgid "B<send>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<send>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:436
+#: build/C/man2/syscalls.2:464
 #, no-wrap
 msgid "B<sendfile>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<sendfile>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sendfile>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<sendfile>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:437
+#: build/C/man2/syscalls.2:465
 #, no-wrap
 msgid "B<sendfile64>(2)\t2.6; 2.4.19\n"
 msgstr "B<sendfile64>(2)\t2.6; 2.4.19\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sendfile64>(2)\t2.6; 2.4.19\n"
 msgstr "B<sendfile64>(2)\t2.6; 2.4.19\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:438
+#: build/C/man2/syscalls.2:466
 #, no-wrap
 msgid "B<sendmmsg>(2)\t3.0\n"
 msgstr "B<sendmmsg>(2)\t3.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sendmmsg>(2)\t3.0\n"
 msgstr "B<sendmmsg>(2)\t3.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:439
+#: build/C/man2/syscalls.2:467
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sendmsg>(2)\n"
-msgstr "B<sendmsg>(2)\n"
+msgid "B<sendmsg>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<sendmsg>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:440
+#: build/C/man2/syscalls.2:468
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sendto>(2)\n"
-msgstr "B<sendto>(2)\n"
+msgid "B<sendto>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<sendto>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:441
+#: build/C/man2/syscalls.2:469
 #, no-wrap
 msgid "B<set_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<set_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<set_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 msgstr "B<set_mempolicy>(2)\t2.6.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:442
+#: build/C/man2/syscalls.2:470
 #, no-wrap
 msgid "B<set_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<set_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<set_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<set_robust_list>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:443
+#: build/C/man2/syscalls.2:471
 #, no-wrap
 msgid "B<set_thread_area>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<set_thread_area>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<set_thread_area>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<set_thread_area>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:444
+#: build/C/man2/syscalls.2:472
 #, no-wrap
 msgid "B<set_tid_address>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<set_tid_address>(2)\t2.6\n"
 
 #, no-wrap
 msgid "B<set_tid_address>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<set_tid_address>(2)\t2.6\n"
 
-#. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:445
-#, no-wrap
-msgid "B<set_zone_reclaim>(2)\t2.6.13\tRemoved in 2.6.16 (was never\n"
-msgstr "B<set_zone_reclaim>(2)\t2.6.13\t2.6.16 で削除 (ユーザ空間に\n"
-
-#. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:446
-#, no-wrap
-msgid "\t\tavailable to userspace)\n"
-msgstr "\t\t公開されたことはない)\n"
-
 #.  See http://lkml.org/lkml/2005/8/1/83
 #.  "[PATCH] remove sys_set_zone_reclaim()"
 #. type: tbl table
 #.  See http://lkml.org/lkml/2005/8/1/83
 #.  "[PATCH] remove sys_set_zone_reclaim()"
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:449
+#: build/C/man2/syscalls.2:475
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setdomainname>(2)\n"
-msgstr "B<setdomainname>(2)\n"
+msgid "B<setdomainname>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setdomainname>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:450
+#: build/C/man2/syscalls.2:476
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsgid>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<setfsgid>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsgid>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<setfsgid>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:451
+#: build/C/man2/syscalls.2:477
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setfsgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setfsgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:452
+#: build/C/man2/syscalls.2:478
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsuid>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<setfsuid>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsuid>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<setfsuid>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:453
+#: build/C/man2/syscalls.2:479
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setfsuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setfsuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setfsuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:454
+#: build/C/man2/syscalls.2:480
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setgid>(2)\n"
-msgstr "B<setgid>(2)\n"
+msgid "B<setgid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setgid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:455
+#: build/C/man2/syscalls.2:481
 #, no-wrap
 msgid "B<setgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:456
+#: build/C/man2/syscalls.2:482
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setgroups>(2)\n"
-msgstr "B<setgroups>(2)\n"
+msgid "B<setgroups>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setgroups>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:457
+#: build/C/man2/syscalls.2:483
 #, no-wrap
 msgid "B<setgroups32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setgroups32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setgroups32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setgroups32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:458
+#: build/C/man2/syscalls.2:484
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sethostname>(2)\n"
-msgstr "B<sethostname>(2)\n"
+msgid "B<sethostname>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sethostname>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:459
+#: build/C/man2/syscalls.2:485
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setitimer>(2)\n"
-msgstr "B<setitimer>(2)\n"
+msgid "B<setitimer>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setitimer>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:460
+#: build/C/man2/syscalls.2:486
 #, no-wrap
 msgid "B<setns>(2)\t3.0\n"
 msgstr "B<setns>(2)\t3.0\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setns>(2)\t3.0\n"
 msgstr "B<setns>(2)\t3.0\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:461
+#: build/C/man2/syscalls.2:487
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setpgid>(2)\n"
-msgstr "B<setpgid>(2)\n"
+msgid "B<setpgid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setpgid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:462
+#: build/C/man2/syscalls.2:488
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setpriority>(2)\n"
-msgstr "B<setpriority>(2)\n"
+msgid "B<setpriority>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setpriority>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:463
+#: build/C/man2/syscalls.2:489
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setregid>(2)\n"
-msgstr "B<setregid>(2)\n"
+msgid "B<setregid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setregid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:464
+#: build/C/man2/syscalls.2:490
 #, no-wrap
 msgid "B<setregid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setregid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setregid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setregid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:465
+#: build/C/man2/syscalls.2:491
 #, no-wrap
 msgid "B<setresgid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<setresgid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setresgid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<setresgid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:466
+#: build/C/man2/syscalls.2:492
 #, no-wrap
 msgid "B<setresgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setresgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setresgid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setresgid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:467
+#: build/C/man2/syscalls.2:493
 #, no-wrap
 msgid "B<setresuid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<setresuid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setresuid>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<setresuid>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:468
+#: build/C/man2/syscalls.2:494
 #, no-wrap
 msgid "B<setresuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setresuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setresuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setresuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:469
+#: build/C/man2/syscalls.2:495
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setreuid>(2)\n"
-msgstr "B<setreuid>(2)\n"
+msgid "B<setreuid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setreuid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:470
+#: build/C/man2/syscalls.2:496
 #, no-wrap
 msgid "B<setreuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setreuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setreuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setreuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:471
+#: build/C/man2/syscalls.2:497
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setrlimit>(2)\n"
-msgstr "B<setrlimit>(2)\n"
+msgid "B<setrlimit>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setrlimit>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:472
+#: build/C/man2/syscalls.2:498
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setsid>(2)\n"
-msgstr "B<setsid>(2)\n"
+msgid "B<setsid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setsid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:473
+#: build/C/man2/syscalls.2:499
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setsockopt>(2)\n"
-msgstr "B<setsockopt>(2)\n"
+msgid "B<setsockopt>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<setsockopt>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:474
+#: build/C/man2/syscalls.2:500
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<settimeofday>(2)\n"
-msgstr "B<settimeofday>(2)\n"
+msgid "B<settimeofday>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<settimeofday>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:475
+#: build/C/man2/syscalls.2:501
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<setuid>(2)\n"
-msgstr "B<setuid>(2)\n"
+msgid "B<setuid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<setuid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:476
+#: build/C/man2/syscalls.2:502
 #, no-wrap
 msgid "B<setuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setuid32>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<setuid32>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:477
+#: build/C/man2/syscalls.2:503
 #, no-wrap
 msgid "B<setup>(2)\t\tRemoved in 2.2\n"
 msgstr "B<setup>(2)\t\t2.2 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setup>(2)\t\tRemoved in 2.2\n"
 msgstr "B<setup>(2)\t\t2.2 で削除\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:478
+#: build/C/man2/syscalls.2:504
 #, no-wrap
 msgid "B<setxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<setxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<setxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 msgstr "B<setxattr>(2)\t2.6; 2.4.18\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:479
+#: build/C/man2/syscalls.2:505
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sgetmask>(2)\n"
-msgstr "B<sgetmask>(2)\n"
+msgid "B<sgetmask>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sgetmask>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:480
+#: build/C/man2/syscalls.2:506
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<shmat>(2)\n"
-msgstr "B<shmat>(2)\n"
+msgid "B<shmat>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<shmat>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:481
+#: build/C/man2/syscalls.2:507
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<shmctl>(2)\n"
-msgstr "B<shmctl>(2)\n"
+msgid "B<shmctl>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<shmctl>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:482
+#: build/C/man2/syscalls.2:508
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<shmdt>(2)\n"
-msgstr "B<shmdt>(2)\n"
+msgid "B<shmdt>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<shmdt>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:483
+#: build/C/man2/syscalls.2:509
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<shmget>(2)\n"
-msgstr "B<shmget>(2)\n"
+msgid "B<shmget>(2)\t2.0\tSee notes on B<ipc>(2)\n"
+msgstr "B<shmget>(2)\t2.0\tB<ipc>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:484
+#: build/C/man2/syscalls.2:510
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<shutdown>(2)\n"
-msgstr "B<shutdown>(2)\n"
+msgid "B<shutdown>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<shutdown>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:485
+#: build/C/man2/syscalls.2:511
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sigaction>(2)\n"
-msgstr "B<sigaction>(2)\n"
+msgid "B<sigaction>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sigaction>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:486
+#: build/C/man2/syscalls.2:512
 #, no-wrap
 msgid "B<sigaltstack>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<sigaltstack>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sigaltstack>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<sigaltstack>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:487
+#: build/C/man2/syscalls.2:513
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<signal>(2)\n"
-msgstr "B<signal>(2)\n"
+msgid "B<signal>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<signal>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:488
+#: build/C/man2/syscalls.2:514
 #, no-wrap
 msgid "B<signalfd>(2)\t2.6.22\n"
 msgstr "B<signalfd>(2)\t2.6.22\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<signalfd>(2)\t2.6.22\n"
 msgstr "B<signalfd>(2)\t2.6.22\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:489
+#: build/C/man2/syscalls.2:515
 #, no-wrap
 msgid "B<signalfd4>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<signalfd4>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<signalfd4>(2)\t2.6.27\n"
 msgstr "B<signalfd4>(2)\t2.6.27\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:490
+#: build/C/man2/syscalls.2:516
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sigpending>(2)\n"
-msgstr "B<sigpending>(2)\n"
+msgid "B<sigpending>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sigpending>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:491
+#: build/C/man2/syscalls.2:517
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sigprocmask>(2)\n"
-msgstr "B<sigprocmask>(2)\n"
+msgid "B<sigprocmask>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sigprocmask>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:492
+#: build/C/man2/syscalls.2:518
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sigreturn>(2)\n"
-msgstr "B<sigreturn>(2)\n"
+msgid "B<sigreturn>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sigreturn>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:493
+#: build/C/man2/syscalls.2:519
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sigsuspend>(2)\n"
-msgstr "B<sigsuspend>(2)\n"
+msgid "B<sigsuspend>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sigsuspend>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:494
+#: build/C/man2/syscalls.2:520
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<socket>(2)\n"
-msgstr "B<socket>(2)\n"
+msgid "B<socket>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<socket>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:495
+#: build/C/man2/syscalls.2:521
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<socketcall>(2)\n"
-msgstr "B<socketcall>(2)\n"
+msgid "B<socketcall>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<socketcall>(2)\t1.0\n"
 
 #.  Implements BSD socket calls
 #. type: tbl table
 
 #.  Implements BSD socket calls
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:497
+#: build/C/man2/syscalls.2:523
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<socketpair>(2)\n"
-msgstr "B<socketpair>(2)\n"
+msgid "B<socketpair>(2)\t2.0\tSee notes on B<socketcall>(2)\n"
+msgstr "B<socketpair>(2)\t2.0\tB<socketcall>(2) の「注意」の節を参照\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:498
+#: build/C/man2/syscalls.2:524
 #, no-wrap
 msgid "B<splice>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<splice>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<splice>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<splice>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:499
+#: build/C/man2/syscalls.2:525
 #, no-wrap
 msgid "B<spu_create>(2)\t2.6.16\tPowerPC only\n"
 #, no-wrap
 msgid "B<spu_create>(2)\t2.6.16\tPowerPC only\n"
-msgstr "B<spu_create>(2)\t2.6.16\tPowerPC only\n"
+msgstr "B<spu_create>(2)\t2.6.16\tPowerPC のみ\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:500
+#: build/C/man2/syscalls.2:526
 #, no-wrap
 msgid "B<spu_run>(2)\t2.6.16\tPowerPC only\n"
 #, no-wrap
 msgid "B<spu_run>(2)\t2.6.16\tPowerPC only\n"
-msgstr "B<spu_run>(2)\t2.6.16\tPowerPC only\n"
+msgstr "B<spu_run>(2)\t2.6.16\tPowerPC のみ\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:501
+#: build/C/man2/syscalls.2:527
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<ssetmask>(2)\n"
-msgstr "B<ssetmask>(2)\n"
+msgid "B<ssetmask>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<ssetmask>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:502
+#: build/C/man2/syscalls.2:528
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<stat>(2)\n"
-msgstr "B<stat>(2)\n"
+msgid "B<stat>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<stat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:503
+#: build/C/man2/syscalls.2:529
 #, no-wrap
 msgid "B<stat64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<stat64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<stat64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<stat64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:504
+#: build/C/man2/syscalls.2:530
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<statfs>(2)\n"
-msgstr "B<statfs>(2)\n"
+msgid "B<statfs>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<statfs>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:505
+#: build/C/man2/syscalls.2:531
 #, no-wrap
 msgid "B<statfs64>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<statfs64>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<statfs64>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<statfs64>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:506
+#: build/C/man2/syscalls.2:532
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<stime>(2)\n"
-msgstr "B<stime>(2)\n"
+msgid "B<stime>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<stime>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:507
+#: build/C/man2/syscalls.2:533
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<subpage_prot>(2)\t2.6.25\tPowerPC if CONFIG_PPC_64K_PAGES\n"
-msgstr "B<subpage_prot>(2)\t2.6.25\tPowerPC if CONFIG_PPC_64K_PAGES\n"
+msgid "B<subpage_prot>(2)\t2.6.25\tPowerPC if\n"
+msgstr "B<subpage_prot>(2)\t2.6.25\tPowerPC \n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:508
+#: build/C/man2/syscalls.2:534
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<swapoff>(2)\n"
-msgstr "B<swapoff>(2)\n"
+msgid "\t\tCONFIG_PPC_64K_PAGES\n"
+msgstr "\t\tCONFIG_PPC_64K_PAGES の場合\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:509
+#: build/C/man2/syscalls.2:535
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<swapon>(2)\n"
-msgstr "B<swapon>(2)\n"
+msgid "B<swapoff>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<swapoff>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:510
+#: build/C/man2/syscalls.2:536
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<symlink>(2)\n"
-msgstr "B<symlink>(2)\n"
+msgid "B<swapon>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<swapon>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:511
+#: build/C/man2/syscalls.2:537
+#, no-wrap
+msgid "B<symlink>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<symlink>(2)\t1.0\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:538
 #, no-wrap
 msgid "B<symlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<symlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<symlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<symlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:512
+#: build/C/man2/syscalls.2:539
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sync>(2)\n"
-msgstr "B<sync>(2)\n"
+msgid "B<sync>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sync>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:513
+#: build/C/man2/syscalls.2:540
 #, no-wrap
 msgid "B<sync_file_range>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<sync_file_range>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sync_file_range>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<sync_file_range>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:514
+#: build/C/man2/syscalls.2:541
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sync_file_range2>(2)\t2.6.22\tArchitecture-specific variant\n"
-msgstr "B<sync_file_range2>(2)\t2.6.22\tArchitecture-specific variant\n"
+msgid "B<sync_file_range2>(2)\t2.6.22\tT{\n"
+msgstr "B<sync_file_range2>(2)\t2.6.22\tT{\n"
 
 
-#.  PowerPC, ARM, tile
-#.  First appeared on ARM, as arm_sync_file_range(), but later renamed
 #. type: tbl table
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:517
+#: build/C/man2/syscalls.2:542
+#, no-wrap
+msgid "Architecture-specific\n"
+msgstr "アーキテクチャ固有の\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:543
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "\t\tof B<sync_file_range>(2)\n"
-msgstr "\t\tof B<sync_file_range>(2)\n"
+msgid "variant of B<sync_file_range>(2)\n"
+msgstr "B<sync_file_range>(2) の一種\n"
 
 
+#.  PowerPC, ARM, tile
+#.  First appeared on ARM, as arm_sync_file_range(), but later renamed
 #.  \fBsys_debug_setcontext\fP(2)      ???     PowerPC if CONFIG_PPC32
 #. type: tbl table
 #.  \fBsys_debug_setcontext\fP(2)      ???     PowerPC if CONFIG_PPC32
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:519
+#: build/C/man2/syscalls.2:548
 #, no-wrap
 msgid "B<syncfs>(2)\t2.6.39\n"
 msgstr "B<syncfs>(2)\t2.6.39\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<syncfs>(2)\t2.6.39\n"
 msgstr "B<syncfs>(2)\t2.6.39\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:520
+#: build/C/man2/syscalls.2:549
 #, no-wrap
 msgid "B<sysfs>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<sysfs>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<sysfs>(2)\t1.2\n"
 msgstr "B<sysfs>(2)\t1.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:521
+#: build/C/man2/syscalls.2:550
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<sysinfo>(2)\n"
-msgstr "B<sysinfo>(2)\n"
+msgid "B<sysinfo>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<sysinfo>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:522
+#: build/C/man2/syscalls.2:551
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<syslog>(2)\n"
-msgstr "B<syslog>(2)\n"
+msgid "B<syslog>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<syslog>(2)\t1.0\n"
 
 #.  glibc interface is \fBklogctl\fP(3)
 #. type: tbl table
 
 #.  glibc interface is \fBklogctl\fP(3)
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:524
+#: build/C/man2/syscalls.2:553
 #, no-wrap
 msgid "B<tee>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<tee>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<tee>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<tee>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:525
+#: build/C/man2/syscalls.2:554
 #, no-wrap
 msgid "B<tgkill>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<tgkill>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<tgkill>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<tgkill>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:526
+#: build/C/man2/syscalls.2:555
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<time>(2)\n"
-msgstr "B<time>(2)\n"
+msgid "B<time>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<time>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:527
+#: build/C/man2/syscalls.2:556
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_create>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_create>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_create>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_create>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:528
+#: build/C/man2/syscalls.2:557
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_delete>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_delete>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_delete>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_delete>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:529
+#: build/C/man2/syscalls.2:558
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_getoverrun>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_getoverrun>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_getoverrun>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_getoverrun>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:530
+#: build/C/man2/syscalls.2:559
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_gettime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_gettime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_gettime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_gettime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:531
+#: build/C/man2/syscalls.2:560
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_settime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_settime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<timer_settime>(2)\t2.6\n"
 msgstr "B<timer_settime>(2)\t2.6\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:532
+#: build/C/man2/syscalls.2:561
 #, no-wrap
 msgid "B<timerfd_create>(2)\t2.6.25\n"
 msgstr "B<timerfd_create>(2)\t2.6.25\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<timerfd_create>(2)\t2.6.25\n"
 msgstr "B<timerfd_create>(2)\t2.6.25\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:533
+#: build/C/man2/syscalls.2:562
 #, no-wrap
 msgid "B<timerfd_gettime>(2)\t2.6.25\n"
 msgstr "B<timerfd_gettime>(2)\t2.6.25\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<timerfd_gettime>(2)\t2.6.25\n"
 msgstr "B<timerfd_gettime>(2)\t2.6.25\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:534
+#: build/C/man2/syscalls.2:563
 #, no-wrap
 msgid "B<timerfd_settime>(2)\t2.6.25\n"
 msgstr "B<timerfd_settime>(2)\t2.6.25\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<timerfd_settime>(2)\t2.6.25\n"
 msgstr "B<timerfd_settime>(2)\t2.6.25\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:535
+#: build/C/man2/syscalls.2:564
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<times>(2)\n"
-msgstr "B<times>(2)\n"
+msgid "B<times>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<times>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:536
+#: build/C/man2/syscalls.2:565
 #, no-wrap
 msgid "B<tkill>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 msgstr "B<tkill>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<tkill>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 msgstr "B<tkill>(2)\t2.6; 2.4.22\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:537
+#: build/C/man2/syscalls.2:566
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<truncate>(2)\n"
-msgstr "B<truncate>(2)\n"
+msgid "B<truncate>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<truncate>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:538
+#: build/C/man2/syscalls.2:567
 #, no-wrap
 msgid "B<truncate64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<truncate64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<truncate64>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<truncate64>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:539
+#: build/C/man2/syscalls.2:568
 #, no-wrap
 msgid "B<ugetrlimit>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<ugetrlimit>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<ugetrlimit>(2)\t2.4\n"
 msgstr "B<ugetrlimit>(2)\t2.4\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:540
+#: build/C/man2/syscalls.2:569
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<umask>(2)\n"
-msgstr "B<umask>(2)\n"
+msgid "B<umask>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<umask>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:541
+#: build/C/man2/syscalls.2:570
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<umount>(2)\n"
-msgstr "B<umount>(2)\n"
+msgid "B<umount>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<umount>(2)\t1.0\n"
 
 #.  sys_oldumount() -- __NR_umount
 #. type: tbl table
 
 #.  sys_oldumount() -- __NR_umount
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:543
+#: build/C/man2/syscalls.2:572
 #, no-wrap
 msgid "B<umount2>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<umount2>(2)\t2.2\n"
 
 #.  sys_umount() -- __NR_umount2
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<umount2>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<umount2>(2)\t2.2\n"
 
 #.  sys_umount() -- __NR_umount2
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:545
+#: build/C/man2/syscalls.2:574
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<uname>(2)\n"
-msgstr "B<uname>(2)\n"
+msgid "B<uname>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<uname>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:546
+#: build/C/man2/syscalls.2:575
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<unlink>(2)\n"
-msgstr "B<unlink>(2)\n"
+msgid "B<unlink>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<unlink>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:547
+#: build/C/man2/syscalls.2:576
 #, no-wrap
 msgid "B<unlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<unlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<unlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<unlinkat>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:548
+#: build/C/man2/syscalls.2:577
 #, no-wrap
 msgid "B<unshare>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<unshare>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<unshare>(2)\t2.6.16\n"
 msgstr "B<unshare>(2)\t2.6.16\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:549
+#: build/C/man2/syscalls.2:578
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<uselib>(2)\n"
-msgstr "B<uselib>(2)\n"
+msgid "B<uselib>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<uselib>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:550
+#: build/C/man2/syscalls.2:579
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<ustat>(2)\n"
-msgstr "B<ustat>(2)\n"
+msgid "B<ustat>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<ustat>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:551
+#: build/C/man2/syscalls.2:580
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<utime>(2)\n"
-msgstr "B<utime>(2)\n"
+msgid "B<utime>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<utime>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:552
+#: build/C/man2/syscalls.2:581
 #, no-wrap
 msgid "B<utimensat>(2)\t2.6.22\n"
 msgstr "B<utimensat>(2)\t2.6.22\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<utimensat>(2)\t2.6.22\n"
 msgstr "B<utimensat>(2)\t2.6.22\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:553
+#: build/C/man2/syscalls.2:582
 #, no-wrap
 msgid "B<utimes>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<utimes>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<utimes>(2)\t2.2\n"
 msgstr "B<utimes>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:554
+#: build/C/man2/syscalls.2:583
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<vfork>(2)\n"
-msgstr "B<vfork>(2)\n"
+msgid "B<utrap_install>(2)\t2.2\tSparc\n"
+msgstr "B<utrap_install>(2)\t2.2\tSparc\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:555
+#: build/C/man2/syscalls.2:584
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<vhangup>(2)\n"
-msgstr "B<vhangup>(2)\n"
+msgid "B<vfork>(2)\t2.2\n"
+msgstr "B<vfork>(2)\t2.2\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:556
+#: build/C/man2/syscalls.2:585
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<vm86old>(2)\n"
-msgstr "B<vm86old>(2)\n"
+msgid "B<vhangup>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<vhangup>(2)\t1.0\n"
 
 
-#.  Superseded by \fBvm86\fP(2)
 #. type: tbl table
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:558
+#: build/C/man2/syscalls.2:586
+#, no-wrap
+msgid "B<vm86old>(2)\t1.0\tT{\n"
+msgstr "B<vm86old>(2)\t1.0\tT{\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:587
+#, no-wrap
+msgid "Was \"vm86\"; renamed in\n"
+msgstr "以前は \"vm86\";\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:588
+#, no-wrap
+msgid "2.0.28/2.2\n"
+msgstr "2.0.28/2.2 で改名された\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:590
+#, no-wrap
+msgid "B<vm86>(2)\t2.0.28; 2.2\n"
+msgstr "B<vm86>(2)\t2.0.28; 2.2\n"
+
+#. type: tbl table
+#: build/C/man2/syscalls.2:591
 #, no-wrap
 msgid "B<vmsplice>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<vmsplice>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<vmsplice>(2)\t2.6.17\n"
 msgstr "B<vmsplice>(2)\t2.6.17\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:559
+#: build/C/man2/syscalls.2:592
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<wait4>(2)\n"
-msgstr "B<wait4>(2)\n"
+msgid "B<wait4>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<wait4>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:560
+#: build/C/man2/syscalls.2:593
 #, no-wrap
 msgid "B<waitid>(2)\t2.6.10\n"
 msgstr "B<waitid>(2)\t2.6.10\n"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "B<waitid>(2)\t2.6.10\n"
 msgstr "B<waitid>(2)\t2.6.10\n"
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:561
+#: build/C/man2/syscalls.2:594
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<waitpid>(2)\n"
-msgstr "B<waitpid>(2)\n"
+msgid "B<waitpid>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<waitpid>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:562
+#: build/C/man2/syscalls.2:595
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "B<write>(2)\n"
-msgstr "B<write>(2)\n"
+msgid "B<write>(2)\t1.0\n"
+msgstr "B<write>(2)\t1.0\n"
 
 #. type: tbl table
 
 #. type: tbl table
-#: build/C/man2/syscalls.2:563
+#: build/C/man2/syscalls.2:596
 #, no-wrap
 msgid "B<writev>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<writev>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<writev>(2)\t2.0\n"
 msgstr "B<writev>(2)\t2.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:571
+#: build/C/man2/syscalls.2:605
 msgid ""
 msgid ""
-"On many platforms, including i386, socket calls are all multiplexed (via "
+"On many platforms, including x86-32, socket calls are all multiplexed (via "
 "glibc wrapper functions) through B<socketcall>(2)  and similarly System V "
 "IPC calls are multiplexed through B<ipc>(2)."
 msgstr ""
 "glibc wrapper functions) through B<socketcall>(2)  and similarly System V "
 "IPC calls are multiplexed through B<ipc>(2)."
 msgstr ""
-"i386 を含む多くのプラットフォームでは、ソケット関連のシステムコールは (glibc "
-"のラッパー関数を介してだが) すべて B<socketcall>(2)  経由に多重されている。 "
-"同様に、System V IPC 関連のシステムコールは B<ipc>(2)  経由に多重されている。"
+"x86-32 を含む多くのプラットフォームでは、ソケット関連のシステムコールは "
+"(glibc のラッパー関数を介してだが) すべて B<socketcall>(2) 経由に多重されてい"
+"る。 同様に、System V IPC 関連のシステムコールは B<ipc>(2) 経由に多重されてい"
+"る。"
 
 #.  __NR_afs_syscall is 53 on Linux 2.6.22/i386
 #.  __NR_break is 17 on Linux 2.6.22/i386
 
 #.  __NR_afs_syscall is 53 on Linux 2.6.22/i386
 #.  __NR_break is 17 on Linux 2.6.22/i386
@@ -18775,7 +20696,7 @@ msgstr ""
 #.  __NR_ulimit is 58 on Linux 2.6.22/i386
 #.  __NR_vserver is 273 on Linux 2.6.22/i386
 #. type: Plain text
 #.  __NR_ulimit is 58 on Linux 2.6.22/i386
 #.  __NR_vserver is 273 on Linux 2.6.22/i386
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:616
+#: build/C/man2/syscalls.2:650
 msgid ""
 "Although slots are reserved for them in the system call table, the following "
 "system calls are not implemented in the standard kernel: B<afs_syscall>(2), "
 msgid ""
 "Although slots are reserved for them in the system call table, the following "
 "system calls are not implemented in the standard kernel: B<afs_syscall>(2), "
@@ -18788,44 +20709,66 @@ msgid ""
 "implemented.  The B<getpmsg>(2)  and B<putpmsg>(2)  calls are for kernels "
 "patched to support STREAMS, and may never be in the standard kernel."
 msgstr ""
 "implemented.  The B<getpmsg>(2)  and B<putpmsg>(2)  calls are for kernels "
 "patched to support STREAMS, and may never be in the standard kernel."
 msgstr ""
-"以ä¸\8bã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\80\81ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\83»ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\81«ã\82¹ã\83­ã\83\83ã\83\88ã\81\8cäº\88ç´\84ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b"
+"以下のシステムコールは、システムコールテーブルにスロットが予約されている"
 "が、\n"
 "標準のカーネルには実装されていない:\n"
 "B<afs_syscall>(2), B<break>(2), B<ftime>(2), B<getpmsg>(2), B<gtty>(2),\n"
 "B<idle>(2), B<lock>(2), B<madvise1>(2), B<mpx>(2), B<phys>(2), B<prof>(2),\n"
 "B<profil>(2), B<putpmsg>(2), B<security>(2), B<stty>(2), B<tuxcall>(2),\n"
 "B<ulimit>(2), B<vserver>(2) (B<unimplemented>(2) も参照)。\n"
 "が、\n"
 "標準のカーネルには実装されていない:\n"
 "B<afs_syscall>(2), B<break>(2), B<ftime>(2), B<getpmsg>(2), B<gtty>(2),\n"
 "B<idle>(2), B<lock>(2), B<madvise1>(2), B<mpx>(2), B<phys>(2), B<prof>(2),\n"
 "B<profil>(2), B<putpmsg>(2), B<security>(2), B<stty>(2), B<tuxcall>(2),\n"
 "B<ulimit>(2), B<vserver>(2) (B<unimplemented>(2) も参照)。\n"
-"しかし、B<ftime>(3), B<profil>(3), B<ulimit>(3) はライブラリ・ルーチンとし"
-"て\n"
+"しかし、B<ftime>(3), B<profil>(3), B<ulimit>(3) はライブラリルーチンとして\n"
 "実装されている。 B<phys>(2) 用の場所は 2.1.116 以降では B<umount>(2) 用に\n"
 "使用されている; 将来においても B<phys>(2) は実装されない。\n"
 "B<getpmsg>(2) と B<putpmsg>(2) は STREAMS 対応のパッチが適用された\n"
 "カーネル用であり、標準のカーネルに登場することはないかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
 "実装されている。 B<phys>(2) 用の場所は 2.1.116 以降では B<umount>(2) 用に\n"
 "使用されている; 将来においても B<phys>(2) は実装されない。\n"
 "B<getpmsg>(2) と B<putpmsg>(2) は STREAMS 対応のパッチが適用された\n"
 "カーネル用であり、標準のカーネルに登場することはないかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:632
+#: build/C/man2/syscalls.2:655
+msgid ""
+"There was briefly B<set_zone_reclaim>(2), added in Linux 2.6.13, and removed "
+"in 2.6.16; this system call was never available to user space."
+msgstr ""
+"B<set_zone_reclaim>(2) は少しの間だけ存在した。 Linux 2.6.13 で追加され、"
+"2.6.16 で削除された。このシステムコールがユーザ空間から使える状態になったこと"
+"はない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/syscalls.2:672
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Roughly speaking, the code belonging to the system call with number "
+#| "__NR_xxx defined in I</usr/include/asm/unistd.h> can be found in the "
+#| "Linux kernel source in the routine I<sys_xxx>().  (The dispatch table for "
+#| "i386 can be found in I</usr/src/linux/arch/i386/kernel/entry.S>.)  There "
+#| "are many exceptions, however, mostly because older system calls were "
+#| "superseded by newer ones, and this has been treated somewhat "
+#| "unsystematically.  On platforms with proprietary operating-system "
+#| "emulation, such as parisc, sparc, sparc64 and alpha, there are many "
+#| "additional system calls; mips64 also contains a full set of 32-bit system "
+#| "calls."
 msgid ""
 "Roughly speaking, the code belonging to the system call with number __NR_xxx "
 msgid ""
 "Roughly speaking, the code belonging to the system call with number __NR_xxx "
-"defined in I</usr/include/asm/unistd.h> can be found in the kernel source in "
-"the routine I<sys_xxx>().  (The dispatch table for i386 can be found in I</"
-"usr/src/linux/arch/i386/kernel/entry.S>.)  There are many exceptions, "
-"however, mostly because older system calls were superseded by newer ones, "
-"and this has been treated somewhat unsystematically.  On platforms with "
-"proprietary OS emulation, such as parisc, sparc, sparc64 and alpha, there "
-"are many additional system calls; mips64 also contains a full set of 32-bit "
-"system calls."
+"defined in I</usr/include/asm/unistd.h> can be found in the Linux kernel "
+"source in the routine I<sys_xxx>().  (The dispatch table for i386 can be "
+"found in I</usr/src/linux/arch/i386/kernel/entry.S>.)  There are many "
+"exceptions, however, mostly because older system calls were superseded by "
+"newer ones, and this has been treated somewhat unsystematically.  On "
+"platforms with proprietary operating-system emulation, such as parisc, "
+"sparc, sparc64, and alpha, there are many additional system calls; mips64 "
+"also contains a full set of 32-bit system calls."
 msgstr ""
 "たいていは、 I</usr/include/asm/unistd.h> で定義されている番号 __NR_xxx のシ"
 msgstr ""
 "たいていは、 I</usr/include/asm/unistd.h> で定義されている番号 __NR_xxx のシ"
-"ステムコールのコードは、 カーネル・ソースの I<sys_xxx>()  というルーチンに書"
-"かれている (i386 における実行テーブルは I</usr/src/linux/arch/i386/kernel/"
+"ステムコールのコードは、 Linux カーネルソースの I<sys_xxx>() というルーチンに"
+"かれている (i386 における実行テーブルは I</usr/src/linux/arch/i386/kernel/"
 "entry.S> に書かれている)。 しかしこれには多くの例外がある。古いシステムコール"
 "は新版に置き換えられて きたが、この置き換えはあまり体系立てて行われて来なかっ"
 "entry.S> に書かれている)。 しかしこれには多くの例外がある。古いシステムコール"
 "は新版に置き換えられて きたが、この置き換えはあまり体系立てて行われて来なかっ"
-"たからである。 parisc, sparc, sparc64, alpha といったプロプリエタリ OS のエ"
-"ミュレーション 機能があるプラットフォームでは、多くの追加システムコールがあ"
-"る。 mips64 には、32 ビットシステムコールのフルセットも含まれている。"
+"たからである。 parisc, sparc, sparc64, alpha といったプロプリエタリなオペレー"
+"ティングシステムのエミュレーション機能があるプラットフォームでは、多くの追加"
+"システムコールがある。 mips64 には、32 ビットシステムコールのフルセットも含ま"
+"れている。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:651
+#: build/C/man2/syscalls.2:691
 msgid ""
 "Over time, changes to the interfaces of some system calls have been "
 "necessary.  One reason for such changes was the need to increase the size of "
 msgid ""
 "Over time, changes to the interfaces of some system calls have been "
 "necessary.  One reason for such changes was the need to increase the size of "
@@ -18852,7 +20795,7 @@ msgstr ""
 #.  The stat system calls deal with three different data structures,
 #.  defined in include/asm-i386/stat.h: __old_kernel_stat, stat, stat64
 #. type: Plain text
 #.  The stat system calls deal with three different data structures,
 #.  defined in include/asm-i386/stat.h: __old_kernel_stat, stat, stat64
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:672
+#: build/C/man2/syscalls.2:712
 msgid ""
 "By now there are three different versions of B<stat>(2): I<sys_stat>()  "
 "(slot I<__NR_oldstat>), I<sys_newstat>()  (slot I<__NR_stat>), and "
 msgid ""
 "By now there are three different versions of B<stat>(2): I<sys_stat>()  "
 "(slot I<__NR_oldstat>), I<sys_newstat>()  (slot I<__NR_stat>), and "
@@ -18866,7 +20809,7 @@ msgstr ""
 "(2)  についても同様である。"
 
 #. type: Plain text
 "(2)  についても同様である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:683
+#: build/C/man2/syscalls.2:723
 msgid ""
 "Similarly, the defines I<__NR_oldolduname>, I<__NR_olduname>, and "
 "I<__NR_uname> refer to the routines I<sys_olduname>(), I<sys_uname>()  and "
 msgid ""
 "Similarly, the defines I<__NR_oldolduname>, I<__NR_olduname>, and "
 "I<__NR_uname> refer to the routines I<sys_olduname>(), I<sys_uname>()  and "
@@ -18877,7 +20820,7 @@ msgstr ""
 "参照している。"
 
 #. type: Plain text
 "参照している。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:690
+#: build/C/man2/syscalls.2:730
 msgid ""
 "In Linux 2.0, a new version of B<vm86>(2)  appeared, with the old and the "
 "new kernel routines being named I<sys_vm86old>()  and I<sys_vm86>()."
 msgid ""
 "In Linux 2.0, a new version of B<vm86>(2)  appeared, with the old and the "
 "new kernel routines being named I<sys_vm86old>()  and I<sys_vm86>()."
@@ -18887,7 +20830,7 @@ msgstr ""
 "いう名前である。"
 
 #. type: Plain text
 "いう名前である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:701
+#: build/C/man2/syscalls.2:741
 msgid ""
 "In Linux 2.4, a new version of B<getrlimit>(2)  appeared, with the old and "
 "the new kernel routines being named I<sys_old_getrlimit>()  (slot "
 msgid ""
 "In Linux 2.4, a new version of B<getrlimit>(2)  appeared, with the old and "
 "the new kernel routines being named I<sys_old_getrlimit>()  (slot "
@@ -18901,7 +20844,7 @@ msgstr ""
 #.  64-bit off_t changes: ftruncate64, *stat64,
 #.  fcntl64 (because of the flock structure), getdents64, *statfs64
 #. type: Plain text
 #.  64-bit off_t changes: ftruncate64, *stat64,
 #.  fcntl64 (because of the flock structure), getdents64, *statfs64
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:713
+#: build/C/man2/syscalls.2:753
 msgid ""
 "Linux 2.4 increased the size of user and group IDs from 16 to 32 bits.  To "
 "support this change, a range of system calls were added (e.g., B<chown32>"
 msgid ""
 "Linux 2.4 increased the size of user and group IDs from 16 to 32 bits.  To "
 "support this change, a range of system calls were added (e.g., B<chown32>"
@@ -18915,7 +20858,7 @@ msgstr ""
 "に代わって使われるようになった。"
 
 #. type: Plain text
 "に代わって使われるようになった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:730
+#: build/C/man2/syscalls.2:770
 msgid ""
 "Linux 2.4 added support for applications on 32-bit architectures to access "
 "large files (i.e., files for which the sizes and file offsets can't be "
 msgid ""
 "Linux 2.4 added support for applications on 32-bit architectures to access "
 "large files (i.e., files for which the sizes and file offsets can't be "
@@ -18927,18 +20870,18 @@ msgid ""
 "system calls which, except in the case of the \"stat\" calls, have the same "
 "name without the \"64\" suffix."
 msgstr ""
 "system calls which, except in the case of the \"stat\" calls, have the same "
 "name without the \"64\" suffix."
 msgstr ""
-"Linux 2.4 ã\81§ã\81¯ã\80\8132 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\83»ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ä¸\8aã\81®ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8c å¤§ã\81\8dã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤"
-"ル (つまり、32 ビットでは表現できないサイズや ファイル・オフセットが必要な"
-"ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«) ã\81«ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82 ã\81\93ã\81®å¤\89æ\9b´ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83»ã\82ª"
-"ã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\89±ã\81\86 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®ç½®ã\81\8dæ\8f\9bã\81\88ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82ã\81\9dã\81®çµ\90æ\9e\9cã\80\81 "
-"B<fcntl64>(2), B<ftruncate64>(2), B<getdents64>(2), B<stat64>(2), B<statfs64>"
-"(2)  と、ファイルディスクリプタやシンボリックリンクで同じ機能を持つ システム"
-"コールが追加された。 これらのシステムコールが、末尾の \"64\" が付かない同名"
-"ã\81® å\8f¤ã\81\84ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81«ä»£ã\82\8fã\81£ã\81¦ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82 ä½\86ã\81\97ã\80\81\"stat\" ç³»ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 "
-"ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\81\9dã\81®é\99\90ã\82\8aã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\80\82"
+"Linux 2.4 ã\81§ã\81¯ã\80\8132 ã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ä¸\8aã\81®ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8c å¤§ã\81\8dã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« "
+"(つまり、32 ビットでは表現できないサイズや ファイルオフセットが必要なファイ"
+"ã\83«) ã\81«ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\81§ã\81\8dã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82 ã\81\93ã\81®å¤\89æ\9b´ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\80\81ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82ªã\83\95ã\82»ã\83\83ã\83\88"
+"ã\81¨ã\82µã\82¤ã\82ºã\82\92æ\89±ã\81\86 ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81®ç½®ã\81\8dæ\8f\9bã\81\88ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82ã\81\9dã\81®çµ\90æ\9e\9cã\80\81 B<fcntl64>"
+"(2), B<ftruncate64>(2), B<getdents64>(2), B<stat64>(2), B<statfs64>(2)  と、"
+"ファイルディスクリプタやシンボリックリンクで同じ機能を持つ システムコールが追"
+"加された。 これらのシステムコールが、末尾の \"64\" が付かない同名の 古いバー"
+"ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81«ä»£ã\82\8fã\81£ã\81¦ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8bã\82\88ã\81\86ã\81«ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82 ä½\86ã\81\97ã\80\81\"stat\" ç³»ã\81®ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\81\9d"
+"の限りではない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:734
+#: build/C/man2/syscalls.2:774
 msgid ""
 "On newer platforms that only have 64-bit file access and 32-bit uids (e.g., "
 "alpha, ia64, s390x) there are no *64 or *32 calls.  Where the *64 and *32 "
 msgid ""
 "On newer platforms that only have 64-bit file access and 32-bit uids (e.g., "
 "alpha, ia64, s390x) there are no *64 or *32 calls.  Where the *64 and *32 "
@@ -18950,7 +20893,7 @@ msgstr ""
 "いシステムコールは廃止扱いである。"
 
 #. type: Plain text
 "いシステムコールは廃止扱いである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:742
+#: build/C/man2/syscalls.2:782
 msgid ""
 "The I<rt_sig*> calls were added in kernel 2.2 to support the addition of "
 "real-time signals (see B<signal>(7)).  These system calls supersede the "
 msgid ""
 "The I<rt_sig*> calls were added in kernel 2.2 to support the addition of "
 "real-time signals (see B<signal>(7)).  These system calls supersede the "
@@ -18982,10 +20925,10 @@ msgstr ""
 #.  and the semantics of the latter call were changed to what
 #.  they are today.
 #. type: Plain text
 #.  and the semantics of the latter call were changed to what
 #.  they are today.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:792
+#: build/C/man2/syscalls.2:832
 msgid ""
 "The B<select>(2)  and B<mmap>(2)  system calls use five or more arguments, "
 msgid ""
 "The B<select>(2)  and B<mmap>(2)  system calls use five or more arguments, "
-"which caused problems the way argument passing on the i386 used to be set "
+"which caused problems in the way argument passing on the i386 used to be set "
 "up.  Thus, while other architectures have I<sys_select>()  and I<sys_mmap>"
 "()  corresponding to I<__NR_select> and I<__NR_mmap>, on i386 one finds "
 "I<old_select>()  and I<old_mmap>()  (routines that use a pointer to a "
 "up.  Thus, while other architectures have I<sys_select>()  and I<sys_mmap>"
 "()  corresponding to I<__NR_select> and I<__NR_mmap>, on i386 one finds "
 "I<old_select>()  and I<old_mmap>()  (routines that use a pointer to a "
@@ -19003,29 +20946,37 @@ msgstr ""
 "同様である。"
 
 #. type: Plain text
 "同様である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/syscalls.2:795
-msgid "B<syscall>(2), B<unimplemented>(2), B<libc>(7)"
+#: build/C/man2/syscalls.2:838
+#, fuzzy
+#| msgid "B<syscall>(2), B<unimplemented>(2), B<libc>(7)"
+msgid "B<intro>(2), B<syscall>(2), B<unimplemented>(2), B<libc>(7), B<vdso>(7)"
 msgstr "B<syscall>(2), B<unimplemented>(2), B<libc>(7)"
 
 #. type: TH
 msgstr "B<syscall>(2), B<unimplemented>(2), B<libc>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/sysconf.3:25
+#: build/C/man3/sysconf.3:27
 #, no-wrap
 msgid "SYSCONF"
 msgstr "SYSCONF"
 
 #, no-wrap
 msgid "SYSCONF"
 msgstr "SYSCONF"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/sysconf.3:27
+#, no-wrap
+msgid "2013-02-12"
+msgstr "2013-02-12"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:28
-msgid "sysconf - Get configuration information at runtime"
+#: build/C/man3/sysconf.3:30
+msgid "sysconf - get configuration information at run time"
 msgstr "sysconf - 動作中に設定情報を取得する"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "sysconf - 動作中に設定情報を取得する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:33
+#: build/C/man3/sysconf.3:35
 #, no-wrap
 msgid "B<long sysconf(int >I<name>B<);>\n"
 msgstr "B<long sysconf(int >I<name>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<long sysconf(int >I<name>B<);>\n"
 msgstr "B<long sysconf(int >I<name>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:38
+#: build/C/man3/sysconf.3:40
 msgid ""
 "POSIX allows an application to test at compile or run time whether certain "
 "options are supported, or what the value is of certain configurable "
 msgid ""
 "POSIX allows an application to test at compile or run time whether certain "
 "options are supported, or what the value is of certain configurable "
@@ -19036,7 +20987,7 @@ msgstr ""
 "ができる。"
 
 #. type: Plain text
 "ができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:44
+#: build/C/man3/sysconf.3:46
 msgid ""
 "At compile time this is done by including I<E<lt>unistd.hE<gt>> and/or "
 "I<E<lt>limits.hE<gt>> and testing the value of certain macros."
 msgid ""
 "At compile time this is done by including I<E<lt>unistd.hE<gt>> and/or "
 "I<E<lt>limits.hE<gt>> and testing the value of certain macros."
@@ -19045,12 +20996,12 @@ msgstr ""
 "方もしくは一方をインクルードし、 特定のマクロの値を確認する。"
 
 #. type: Plain text
 "方もしくは一方をインクルードし、 特定のマクロの値を確認する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:54
+#: build/C/man3/sysconf.3:56
 msgid ""
 "At run time, one can ask for numerical values using the present function "
 msgid ""
 "At run time, one can ask for numerical values using the present function "
-"B<sysconf>().  One can ask for numerical values that may depend on the file "
-"system a file is in using the calls B<fpathconf>(3)  and B<pathconf>(3).  "
-"One can ask for string values using B<confstr>(3)."
+"B<sysconf>().  One can ask for numerical values that may depend on the "
+"filesystem a file is in using the calls B<fpathconf>(3)  and B<pathconf>"
+"(3).  One can ask for string values using B<confstr>(3)."
 msgstr ""
 "実行時には、ここで説明する関数 B<sysconf>()  を使って数値を問い合わせることが"
 "できる。 ファイルが存在するファイルシステムに関する数値は、 B<fpathconf>(3)  "
 msgstr ""
 "実行時には、ここで説明する関数 B<sysconf>()  を使って数値を問い合わせることが"
 "できる。 ファイルが存在するファイルシステムに関する数値は、 B<fpathconf>(3)  "
@@ -19060,7 +21011,7 @@ msgstr ""
 #.  except that sysconf(_SC_OPEN_MAX) may change answer after a call
 #.  to setrlimit( ) which changes the RLIMIT_NOFILE soft limit
 #. type: Plain text
 #.  except that sysconf(_SC_OPEN_MAX) may change answer after a call
 #.  to setrlimit( ) which changes the RLIMIT_NOFILE soft limit
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:59
+#: build/C/man3/sysconf.3:61
 msgid ""
 "The values obtained from these functions are system configuration "
 "constants.  They do not change during the lifetime of a process."
 msgid ""
 "The values obtained from these functions are system configuration "
 "constants.  They do not change during the lifetime of a process."
@@ -19071,18 +21022,18 @@ msgstr ""
 #.  and 999 to indicate support for options no longer present in the latest
 #.  standard. (?)
 #. type: Plain text
 #.  and 999 to indicate support for options no longer present in the latest
 #.  standard. (?)
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:82
+#: build/C/man3/sysconf.3:84
 msgid ""
 "For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be "
 "defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>.  If it is undefined, one should ask at run "
 "time.  If it is defined to -1, then the option is not supported.  If it is "
 "defined to 0, then relevant functions and headers exist, but one has to ask "
 msgid ""
 "For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be "
 "defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>.  If it is undefined, one should ask at run "
 "time.  If it is defined to -1, then the option is not supported.  If it is "
 "defined to 0, then relevant functions and headers exist, but one has to ask "
-"at runtime what degree of support is available.  If it is defined to a value "
-"other than -1 or 0, then the option is supported.  Usually the value (such "
-"as 200112L) indicates the year and month of the POSIX revision describing "
-"the option.  Glibc uses the value 1 to indicate support as long as the POSIX "
-"revision has not been published yet.  The B<sysconf>()  argument will be "
-"B<_SC_FOO>.  For a list of options, see B<posixoptions>(7)."
+"at run time what degree of support is available.  If it is defined to a "
+"value other than -1 or 0, then the option is supported.  Usually the value "
+"(such as 200112L) indicates the year and month of the POSIX revision "
+"describing the option.  Glibc uses the value 1 to indicate support as long "
+"as the POSIX revision has not been published yet.  The B<sysconf>()  "
+"argument will be B<_SC_FOO>.  For a list of options, see B<posixoptions>(7)."
 msgstr ""
 "オプションを確認できるように、たいていは I<E<lt>unistd.hE<gt>> で定数 "
 "B<_POSIX_FOO> が定義されている。 定義されていないときは、実行時に問い合わせを"
 msgstr ""
 "オプションを確認できるように、たいていは I<E<lt>unistd.hE<gt>> で定数 "
 "B<_POSIX_FOO> が定義されている。 定義されていないときは、実行時に問い合わせを"
@@ -19097,7 +21048,7 @@ msgstr ""
 "B<posixoptions>(7)  を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
 "B<posixoptions>(7)  を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:102
+#: build/C/man3/sysconf.3:104
 msgid ""
 "For variables or limits, typically, there is a constant B<_FOO>, maybe "
 "defined in I<E<lt>limits.hE<gt>>, or B<_POSIX_FOO>, maybe defined in "
 msgid ""
 "For variables or limits, typically, there is a constant B<_FOO>, maybe "
 "defined in I<E<lt>limits.hE<gt>>, or B<_POSIX_FOO>, maybe defined in "
@@ -19116,13 +21067,13 @@ msgstr ""
 "B<_SC_FOO> を指定する。"
 
 #. type: SS
 "B<_SC_FOO> を指定する。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/sysconf.3:102
+#: build/C/man3/sysconf.3:104
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "POSIX.1 Variables"
+msgid "POSIX.1 variables"
 msgstr "POSIX.1 変数"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "POSIX.1 変数"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:107
+#: build/C/man3/sysconf.3:109
 msgid ""
 "We give the name of the variable, the name of the B<sysconf>()  argument "
 "used to inquire about its value, and a short description."
 msgid ""
 "We give the name of the variable, the name of the B<sysconf>()  argument "
 "used to inquire about its value, and a short description."
@@ -19148,18 +21099,18 @@ msgstr ""
 #.  asynchronous I/O priority level from its own scheduling priority.
 #.  Must be nonnegative.
 #. type: Plain text
 #.  asynchronous I/O priority level from its own scheduling priority.
 #.  Must be nonnegative.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:126
+#: build/C/man3/sysconf.3:128
 msgid "First, the POSIX.1 compatible values."
 msgstr "まず POSIX.1 互換の変数を示す。"
 
 #. type: TP
 msgid "First, the POSIX.1 compatible values."
 msgstr "まず POSIX.1 互換の変数を示す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:126
+#: build/C/man3/sysconf.3:128
 #, no-wrap
 msgid "B<ARG_MAX> - B<_SC_ARG_MAX>"
 msgstr "B<ARG_MAX> - B<_SC_ARG_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<ARG_MAX> - B<_SC_ARG_MAX>"
 msgstr "B<ARG_MAX> - B<_SC_ARG_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:134
+#: build/C/man3/sysconf.3:136
 msgid ""
 "The maximum length of the arguments to the B<exec>(3)  family of functions.  "
 "Must not be less than B<_POSIX_ARG_MAX> (4096)."
 msgid ""
 "The maximum length of the arguments to the B<exec>(3)  family of functions.  "
 "Must not be less than B<_POSIX_ARG_MAX> (4096)."
@@ -19168,30 +21119,30 @@ msgstr ""
 "ならない。"
 
 #. type: TP
 "ならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:134
+#: build/C/man3/sysconf.3:136
 #, no-wrap
 msgid "B<CHILD_MAX> - B<_SC_CHILD_MAX>"
 msgstr "B<CHILD_MAX> - B<_SC_CHILD_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<CHILD_MAX> - B<_SC_CHILD_MAX>"
 msgstr "B<CHILD_MAX> - B<_SC_CHILD_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:140
+#: build/C/man3/sysconf.3:142
 msgid ""
 msgid ""
-"The max number of simultaneous processes per user ID.  Must not be less than "
-"B<_POSIX_CHILD_MAX> (25)."
+"The maximum number of simultaneous processes per user ID.  Must not be less "
+"than B<_POSIX_CHILD_MAX> (25)."
 msgstr ""
 "ユーザID あたりの同時に存在できるプロセスの最大数。 B<_POSIX_CHILD_MAX> (25) "
 "未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
 msgstr ""
 "ユーザID あたりの同時に存在できるプロセスの最大数。 B<_POSIX_CHILD_MAX> (25) "
 "未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:140
+#: build/C/man3/sysconf.3:142
 #, no-wrap
 msgid "B<HOST_NAME_MAX> - B<_SC_HOST_NAME_MAX>"
 msgstr "B<HOST_NAME_MAX> - B<_SC_HOST_NAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<HOST_NAME_MAX> - B<_SC_HOST_NAME_MAX>"
 msgstr "B<HOST_NAME_MAX> - B<_SC_HOST_NAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:148
+#: build/C/man3/sysconf.3:150
 msgid ""
 msgid ""
-"Max length of a hostname, not including the terminating null byte, as "
+"Maximum length of a hostname, not including the terminating null byte, as "
 "returned by B<gethostname>(2).  Must not be less than "
 "B<_POSIX_HOST_NAME_MAX> (255)."
 msgstr ""
 "returned by B<gethostname>(2).  Must not be less than "
 "B<_POSIX_HOST_NAME_MAX> (255)."
 msgstr ""
@@ -19199,13 +21150,13 @@ msgstr ""
 "れない。 B<_POSIX_HOST_NAME_MAX> (255) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
 "れない。 B<_POSIX_HOST_NAME_MAX> (255) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:148
+#: build/C/man3/sysconf.3:150
 #, no-wrap
 msgid "B<LOGIN_NAME_MAX> - B<_SC_LOGIN_NAME_MAX>"
 msgstr "B<LOGIN_NAME_MAX> - B<_SC_LOGIN_NAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<LOGIN_NAME_MAX> - B<_SC_LOGIN_NAME_MAX>"
 msgstr "B<LOGIN_NAME_MAX> - B<_SC_LOGIN_NAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:154
+#: build/C/man3/sysconf.3:156
 msgid ""
 "Maximum length of a login name, including the terminating null byte.  Must "
 "not be less than B<_POSIX_LOGIN_NAME_MAX> (9)."
 msgid ""
 "Maximum length of a login name, including the terminating null byte.  Must "
 "not be less than B<_POSIX_LOGIN_NAME_MAX> (9)."
@@ -19214,30 +21165,30 @@ msgstr ""
 "B<_POSIX_LOGIN_NAME_MAX> (9) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
 "B<_POSIX_LOGIN_NAME_MAX> (9) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:154
+#: build/C/man3/sysconf.3:156
 #, no-wrap
 msgid "clock ticks - B<_SC_CLK_TCK>"
 msgstr "clock ticks - B<_SC_CLK_TCK>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "clock ticks - B<_SC_CLK_TCK>"
 msgstr "clock ticks - B<_SC_CLK_TCK>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:163
+#: build/C/man3/sysconf.3:165
 msgid ""
 "The number of clock ticks per second.  The corresponding variable is "
 "obsolete.  It was of course called B<CLK_TCK>.  (Note: the macro "
 "B<CLOCKS_PER_SEC> does not give information: it must equal 1000000.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The number of clock ticks per second.  The corresponding variable is "
 "obsolete.  It was of course called B<CLK_TCK>.  (Note: the macro "
 "B<CLOCKS_PER_SEC> does not give information: it must equal 1000000.)"
 msgstr ""
-"1ç§\92ã\81\82ã\81\9fã\82\8aã\81®ã\82¯ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82¯æ\95°ã\80\82 å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bå¤\89æ\95°ã\81¯å»\83æ­¢ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\80\82ã\81\93ã\81®å¤\89æ\95°ã\81¯å½\93ç\84¶ã\81ª"
-"ã\81\8cã\82\89 B<CLK_TCK> ã\81¨å\91¼ã\81°ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81\9fã\80\82 (注æ\84\8f: ã\83\9eã\82¯ã\83­ B<CLOCKS_PER_SEC> ã\81\8bã\82\89ã\81¯æ\83\85å ±ã\81¯"
-"られない: この値は 1000000 でなければならない)"
+"1ç§\92ã\81\82ã\81\9fã\82\8aã\81®ã\82¯ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82¯æ\95°ã\80\82 å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8bå¤\89æ\95°ã\81¯å»\83æ­¢ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\80\82ã\81\93ã\81®å¤\89æ\95°ã\81¯å½\93ç\84¶ã\81ªã\81\8c"
+"ã\82\89 B<CLK_TCK> ã\81¨å\91¼ã\81°ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81\9fã\80\82 (注æ\84\8f: ã\83\9eã\82¯ã\83­ B<CLOCKS_PER_SEC> ã\81\8bã\82\89ã\81¯æ\83\85å ±ã\81¯å¾\97"
+"られない: この値は 1000000 でなければならない)"
 
 #. type: TP
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:163
+#: build/C/man3/sysconf.3:165
 #, no-wrap
 msgid "B<OPEN_MAX> - B<_SC_OPEN_MAX>"
 msgstr "B<OPEN_MAX> - B<_SC_OPEN_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<OPEN_MAX> - B<_SC_OPEN_MAX>"
 msgstr "B<OPEN_MAX> - B<_SC_OPEN_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:169
+#: build/C/man3/sysconf.3:171
 msgid ""
 "The maximum number of files that a process can have open at any time.  Must "
 "not be less than B<_POSIX_OPEN_MAX> (20)."
 msgid ""
 "The maximum number of files that a process can have open at any time.  Must "
 "not be less than B<_POSIX_OPEN_MAX> (20)."
@@ -19246,13 +21197,13 @@ msgstr ""
 "(20) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
 "(20) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:169
+#: build/C/man3/sysconf.3:171
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>"
 msgstr "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>"
 msgstr "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:174
+#: build/C/man3/sysconf.3:176
 msgid ""
 "Size of a page in bytes.  Must not be less than 1.  (Some systems use "
 "PAGE_SIZE instead.)"
 msgid ""
 "Size of a page in bytes.  Must not be less than 1.  (Some systems use "
 "PAGE_SIZE instead.)"
@@ -19261,13 +21212,13 @@ msgstr ""
 "PAGE_SIZE を使うシステムもある)"
 
 #. type: TP
 "PAGE_SIZE を使うシステムもある)"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:174 build/C/man3/sysconf.3:261
+#: build/C/man3/sysconf.3:176 build/C/man3/sysconf.3:263
 #, no-wrap
 msgid "B<RE_DUP_MAX> - B<_SC_RE_DUP_MAX>"
 msgstr "B<RE_DUP_MAX> - B<_SC_RE_DUP_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<RE_DUP_MAX> - B<_SC_RE_DUP_MAX>"
 msgstr "B<RE_DUP_MAX> - B<_SC_RE_DUP_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:183
+#: build/C/man3/sysconf.3:185
 msgid ""
 "The number of repeated occurrences of a BRE permitted by B<regexec>(3)  and "
 "B<regcomp>(3).  Must not be less than B<_POSIX2_RE_DUP_MAX> (255)."
 msgid ""
 "The number of repeated occurrences of a BRE permitted by B<regexec>(3)  and "
 "B<regcomp>(3).  Must not be less than B<_POSIX2_RE_DUP_MAX> (255)."
@@ -19277,13 +21228,13 @@ msgstr ""
 "B<_POSIX2_RE_DUP_MAX> (255) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
 "B<_POSIX2_RE_DUP_MAX> (255) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:183
+#: build/C/man3/sysconf.3:185
 #, no-wrap
 msgid "B<STREAM_MAX> - B<_SC_STREAM_MAX>"
 msgstr "B<STREAM_MAX> - B<_SC_STREAM_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<STREAM_MAX> - B<_SC_STREAM_MAX>"
 msgstr "B<STREAM_MAX> - B<_SC_STREAM_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:192
+#: build/C/man3/sysconf.3:194
 msgid ""
 "The maximum number of streams that a process can have open at any time.  If "
 "defined, it has the same value as the standard C macro B<FOPEN_MAX>.  Must "
 msgid ""
 "The maximum number of streams that a process can have open at any time.  If "
 "defined, it has the same value as the standard C macro B<FOPEN_MAX>.  Must "
@@ -19294,29 +21245,29 @@ msgstr ""
 "(8) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
 "(8) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:192
+#: build/C/man3/sysconf.3:194
 #, no-wrap
 msgid "B<SYMLOOP_MAX> - B<_SC_SYMLOOP_MAX>"
 msgstr "B<SYMLOOP_MAX> - B<_SC_SYMLOOP_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<SYMLOOP_MAX> - B<_SC_SYMLOOP_MAX>"
 msgstr "B<SYMLOOP_MAX> - B<_SC_SYMLOOP_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:200
+#: build/C/man3/sysconf.3:202
 msgid ""
 "The maximum number of symbolic links seen in a pathname before resolution "
 "returns B<ELOOP>.  Must not be less than B<_POSIX_SYMLOOP_MAX> (8)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The maximum number of symbolic links seen in a pathname before resolution "
 "returns B<ELOOP>.  Must not be less than B<_POSIX_SYMLOOP_MAX> (8)."
 msgstr ""
-"ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81®è§£æ±ºæ\99\82ã\81«ç\8f¾ã\82\8cã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\81\84ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®æ\9c\80大æ\95°ã\80\82 ã\81\93ã\81®æ\95°ã\82\92è¶\85ã\81\88ã\82\8bã\81¨ã\80\81"
-"ã\83\91ã\82¹å\90\8d解決æ\99\82ã\81« B<ELOOP> ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<_POSIX_SYMLOOP_MAX> (8) æ\9cªæº\80ã\81§ã\81\82ã\81£ã\81¦ã\81¯"
-"ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
+"ã\83\91ã\82¹å\90\8dã\81®è§£æ±ºæ\99\82ã\81«ç\8f¾ã\82\8cã\81¦ã\82\82ã\82\88ã\81\84ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83ªã\83\83ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81®æ\9c\80大æ\95°ã\80\82 ã\81\93ã\81®æ\95°ã\82\92è¶\85ã\81\88ã\82\8bã\81¨ã\80\81ã\83\91"
+"ã\82¹å\90\8d解決æ\99\82ã\81« B<ELOOP> ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 B<_POSIX_SYMLOOP_MAX> (8) æ\9cªæº\80ã\81§ã\81\82ã\81£ã\81¦ã\81¯ã\81ª"
+"らない。"
 
 #. type: TP
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:200
+#: build/C/man3/sysconf.3:202
 #, no-wrap
 msgid "B<TTY_NAME_MAX> - B<_SC_TTY_NAME_MAX>"
 msgstr "B<TTY_NAME_MAX> - B<_SC_TTY_NAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<TTY_NAME_MAX> - B<_SC_TTY_NAME_MAX>"
 msgstr "B<TTY_NAME_MAX> - B<_SC_TTY_NAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:207
+#: build/C/man3/sysconf.3:209
 msgid ""
 "The maximum length of terminal device name, including the terminating null "
 "byte.  Must not be less than B<_POSIX_TTY_NAME_MAX> (9)."
 msgid ""
 "The maximum length of terminal device name, including the terminating null "
 "byte.  Must not be less than B<_POSIX_TTY_NAME_MAX> (9)."
@@ -19325,13 +21276,13 @@ msgstr ""
 "B<_POSIX_TTY_NAME_MAX> (9) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
 "B<_POSIX_TTY_NAME_MAX> (9) 未満であってはならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:207
+#: build/C/man3/sysconf.3:209
 #, no-wrap
 msgid "B<TZNAME_MAX> - B<_SC_TZNAME_MAX>"
 msgstr "B<TZNAME_MAX> - B<_SC_TZNAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<TZNAME_MAX> - B<_SC_TZNAME_MAX>"
 msgstr "B<TZNAME_MAX> - B<_SC_TZNAME_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:213
+#: build/C/man3/sysconf.3:215
 msgid ""
 "The maximum number of bytes in a timezone name.  Must not be less than "
 "B<_POSIX_TZNAME_MAX> (6)."
 msgid ""
 "The maximum number of bytes in a timezone name.  Must not be less than "
 "B<_POSIX_TZNAME_MAX> (6)."
@@ -19340,13 +21291,13 @@ msgstr ""
 "あってはならない。"
 
 #. type: TP
 "あってはならない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:213
+#: build/C/man3/sysconf.3:215
 #, no-wrap
 msgid "B<_POSIX_VERSION> - B<_SC_VERSION>"
 msgstr "B<_POSIX_VERSION> - B<_SC_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_POSIX_VERSION> - B<_SC_VERSION>"
 msgstr "B<_POSIX_VERSION> - B<_SC_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:221
+#: build/C/man3/sysconf.3:223
 msgid ""
 "indicates the year and month the POSIX.1 standard was approved in the format "
 "B<YYYYMML>; the value B<199009L> indicates the Sept. 1990 revision."
 msgid ""
 "indicates the year and month the POSIX.1 standard was approved in the format "
 "B<YYYYMML>; the value B<199009L> indicates the Sept. 1990 revision."
@@ -19355,70 +21306,70 @@ msgstr ""
 "う値は、1990年 9月 改訂であることを示す。"
 
 #. type: SS
 "う値は、1990年 9月 改訂であることを示す。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/sysconf.3:221
+#: build/C/man3/sysconf.3:223
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "POSIX.2 Variables"
+msgid "POSIX.2 variables"
 msgstr "POSIX.2 変数"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "POSIX.2 変数"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:223
+#: build/C/man3/sysconf.3:225
 msgid "Next, the POSIX.2 values, giving limits for utilities."
 msgstr ""
 "次に、POSIX.2 の値を示す。 これらは各ユーティリティに対する制限を指定する。"
 
 #. type: TP
 msgid "Next, the POSIX.2 values, giving limits for utilities."
 msgstr ""
 "次に、POSIX.2 の値を示す。 これらは各ユーティリティに対する制限を指定する。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:223
+#: build/C/man3/sysconf.3:225
 #, no-wrap
 msgid "B<BC_BASE_MAX> - B<_SC_BC_BASE_MAX>"
 msgstr "B<BC_BASE_MAX> - B<_SC_BC_BASE_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<BC_BASE_MAX> - B<_SC_BC_BASE_MAX>"
 msgstr "B<BC_BASE_MAX> - B<_SC_BC_BASE_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:230
+#: build/C/man3/sysconf.3:232
 msgid "indicates the maximum I<obase> value accepted by the B<bc>(1)  utility."
 msgstr "B<bc>(1)  ユーティリティで許容される I<obase> の最大値。"
 
 #. type: TP
 msgid "indicates the maximum I<obase> value accepted by the B<bc>(1)  utility."
 msgstr "B<bc>(1)  ユーティリティで許容される I<obase> の最大値。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:230
+#: build/C/man3/sysconf.3:232
 #, no-wrap
 msgid "B<BC_DIM_MAX> - B<_SC_BC_DIM_MAX>"
 msgstr "B<BC_DIM_MAX> - B<_SC_BC_DIM_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<BC_DIM_MAX> - B<_SC_BC_DIM_MAX>"
 msgstr "B<BC_DIM_MAX> - B<_SC_BC_DIM_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:234
+#: build/C/man3/sysconf.3:236
 msgid ""
 "indicates the maximum value of elements permitted in an array by B<bc>(1)."
 msgstr "B<bc>(1)  で許容される一つの配列中の要素数の最大値。"
 
 #. type: TP
 msgid ""
 "indicates the maximum value of elements permitted in an array by B<bc>(1)."
 msgstr "B<bc>(1)  で許容される一つの配列中の要素数の最大値。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:234
+#: build/C/man3/sysconf.3:236
 #, no-wrap
 msgid "B<BC_SCALE_MAX> - B<_SC_BC_SCALE_MAX>"
 msgstr "B<BC_SCALE_MAX> - B<_SC_BC_SCALE_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<BC_SCALE_MAX> - B<_SC_BC_SCALE_MAX>"
 msgstr "B<BC_SCALE_MAX> - B<_SC_BC_SCALE_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:240
+#: build/C/man3/sysconf.3:242
 msgid "indicates the maximum I<scale> value allowed by B<bc>(1)."
 msgstr "B<bc>(1)  で許される I<scale> の最大値。"
 
 #. type: TP
 msgid "indicates the maximum I<scale> value allowed by B<bc>(1)."
 msgstr "B<bc>(1)  で許される I<scale> の最大値。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:240
+#: build/C/man3/sysconf.3:242
 #, no-wrap
 msgid "B<BC_STRING_MAX> - B<_SC_BC_STRING_MAX>"
 msgstr "B<BC_STRING_MAX> - B<_SC_BC_STRING_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<BC_STRING_MAX> - B<_SC_BC_STRING_MAX>"
 msgstr "B<BC_STRING_MAX> - B<_SC_BC_STRING_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:244
+#: build/C/man3/sysconf.3:246
 msgid "indicates the maximum length of a string accepted by B<bc>(1)."
 msgstr "B<bc>(1)  で許容される文字列の最大長。"
 
 #. type: TP
 msgid "indicates the maximum length of a string accepted by B<bc>(1)."
 msgstr "B<bc>(1)  で許容される文字列の最大長。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:244
+#: build/C/man3/sysconf.3:246
 #, no-wrap
 msgid "B<COLL_WEIGHTS_MAX> - B<_SC_COLL_WEIGHTS_MAX>"
 msgstr "B<COLL_WEIGHTS_MAX> - B<_SC_COLL_WEIGHTS_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<COLL_WEIGHTS_MAX> - B<_SC_COLL_WEIGHTS_MAX>"
 msgstr "B<COLL_WEIGHTS_MAX> - B<_SC_COLL_WEIGHTS_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:250
+#: build/C/man3/sysconf.3:252
 msgid ""
 "indicates the maximum numbers of weights that can be assigned to an entry of "
 "the B<LC_COLLATE order> keyword in the locale definition file,"
 msgid ""
 "indicates the maximum numbers of weights that can be assigned to an entry of "
 "the B<LC_COLLATE order> keyword in the locale definition file,"
@@ -19427,26 +21378,26 @@ msgstr ""
 "能な重みの最大値。"
 
 #. type: TP
 "能な重みの最大値。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:250
+#: build/C/man3/sysconf.3:252
 #, no-wrap
 msgid "B<EXPR_NEST_MAX> - B<_SC_EXPR_NEST_MAX>"
 msgstr "B<EXPR_NEST_MAX> - B<_SC_EXPR_NEST_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EXPR_NEST_MAX> - B<_SC_EXPR_NEST_MAX>"
 msgstr "B<EXPR_NEST_MAX> - B<_SC_EXPR_NEST_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:255
+#: build/C/man3/sysconf.3:257
 msgid ""
 "is the maximum number of expressions which can be nested within parentheses "
 "by B<expr>(1)."
 msgstr "B<expr>(1)  において、括弧で入れ子にできる式の最大数。"
 
 #. type: TP
 msgid ""
 "is the maximum number of expressions which can be nested within parentheses "
 "by B<expr>(1)."
 msgstr "B<expr>(1)  において、括弧で入れ子にできる式の最大数。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:255
+#: build/C/man3/sysconf.3:257
 #, no-wrap
 msgid "B<LINE_MAX> - B<_SC_LINE_MAX>"
 msgstr "B<LINE_MAX> - B<_SC_LINE_MAX>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<LINE_MAX> - B<_SC_LINE_MAX>"
 msgstr "B<LINE_MAX> - B<_SC_LINE_MAX>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:261
+#: build/C/man3/sysconf.3:263
 msgid ""
 "The maximum length of a utility's input line, either from standard input or "
 "from a file.  This includes space for a trailing newline."
 msgid ""
 "The maximum length of a utility's input line, either from standard input or "
 "from a file.  This includes space for a trailing newline."
@@ -19455,7 +21406,7 @@ msgstr ""
 "用される。長さには行の末尾の改行文字も含まれる。"
 
 #. type: Plain text
 "用される。長さには行の末尾の改行文字も含まれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:267
+#: build/C/man3/sysconf.3:269
 msgid ""
 "The maximum number of repeated occurrences of a regular expression when the "
 "interval notation B<\\e{m,n\\e}> is used."
 msgid ""
 "The maximum number of repeated occurrences of a regular expression when the "
 "interval notation B<\\e{m,n\\e}> is used."
@@ -19464,61 +21415,61 @@ msgstr ""
 "される繰り返し出現回数の最大値。"
 
 #. type: TP
 "される繰り返し出現回数の最大値。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:267
+#: build/C/man3/sysconf.3:269
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_VERSION> - B<_SC_2_VERSION>"
 msgstr "B<POSIX2_VERSION> - B<_SC_2_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_VERSION> - B<_SC_2_VERSION>"
 msgstr "B<POSIX2_VERSION> - B<_SC_2_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:271
+#: build/C/man3/sysconf.3:273
 msgid "indicates the version of the POSIX.2 standard in the format of YYYYMML."
 msgstr "POSIX.2 標準のバージョン。YYYYMML という書式で表記される。"
 
 #. type: TP
 msgid "indicates the version of the POSIX.2 standard in the format of YYYYMML."
 msgstr "POSIX.2 標準のバージョン。YYYYMML という書式で表記される。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:271
+#: build/C/man3/sysconf.3:273
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_C_DEV> - B<_SC_2_C_DEV>"
 msgstr "B<POSIX2_C_DEV> - B<_SC_2_C_DEV>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_C_DEV> - B<_SC_2_C_DEV>"
 msgstr "B<POSIX2_C_DEV> - B<_SC_2_C_DEV>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:275
+#: build/C/man3/sysconf.3:277
 msgid ""
 "indicates whether the POSIX.2 C language development facilities are "
 "supported."
 msgstr "POSIX.2 の C 言語開発機能がサポートされているかを示す。"
 
 #. type: TP
 msgid ""
 "indicates whether the POSIX.2 C language development facilities are "
 "supported."
 msgstr "POSIX.2 の C 言語開発機能がサポートされているかを示す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:275
+#: build/C/man3/sysconf.3:277
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_FORT_DEV> - B<_SC_2_FORT_DEV>"
 msgstr "B<POSIX2_FORT_DEV> - B<_SC_2_FORT_DEV>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_FORT_DEV> - B<_SC_2_FORT_DEV>"
 msgstr "B<POSIX2_FORT_DEV> - B<_SC_2_FORT_DEV>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:279
+#: build/C/man3/sysconf.3:281
 msgid ""
 "indicates whether the POSIX.2 FORTRAN development utilities are supported."
 msgstr "POSIX.2 の FORTRAN 開発ユーティリティがサポートされているかを示す。"
 
 #. type: TP
 msgid ""
 "indicates whether the POSIX.2 FORTRAN development utilities are supported."
 msgstr "POSIX.2 の FORTRAN 開発ユーティリティがサポートされているかを示す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:279
+#: build/C/man3/sysconf.3:281
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_FORT_RUN> - B<_SC_2_FORT_RUN>"
 msgstr "B<POSIX2_FORT_RUN> - B<_SC_2_FORT_RUN>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_FORT_RUN> - B<_SC_2_FORT_RUN>"
 msgstr "B<POSIX2_FORT_RUN> - B<_SC_2_FORT_RUN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:282
-msgid "indicates whether the POSIX.2 FORTRAN runtime utilities are supported."
+#: build/C/man3/sysconf.3:284
+msgid "indicates whether the POSIX.2 FORTRAN run-time utilities are supported."
 msgstr ""
 "POSIX.2 の FORTRAN ランタイムユーティリティがサポートされているかを示す。"
 
 #. type: TP
 msgstr ""
 "POSIX.2 の FORTRAN ランタイムユーティリティがサポートされているかを示す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:282
+#: build/C/man3/sysconf.3:284
 #, no-wrap
 msgid "B<_POSIX2_LOCALEDEF> - B<_SC_2_LOCALEDEF>"
 msgstr "B<_POSIX2_LOCALEDEF> - B<_SC_2_LOCALEDEF>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<_POSIX2_LOCALEDEF> - B<_SC_2_LOCALEDEF>"
 msgstr "B<_POSIX2_LOCALEDEF> - B<_SC_2_LOCALEDEF>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:287
+#: build/C/man3/sysconf.3:289
 msgid ""
 "indicates whether the POSIX.2 creation of locates via B<localedef>(1)  is "
 "supported."
 msgid ""
 "indicates whether the POSIX.2 creation of locates via B<localedef>(1)  is "
 "supported."
@@ -19527,13 +21478,13 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 #. type: TP
 "す。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:287
+#: build/C/man3/sysconf.3:289
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_SW_DEV> - B<_SC_2_SW_DEV>"
 msgstr "B<POSIX2_SW_DEV> - B<_SC_2_SW_DEV>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<POSIX2_SW_DEV> - B<_SC_2_SW_DEV>"
 msgstr "B<POSIX2_SW_DEV> - B<_SC_2_SW_DEV>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:291
+#: build/C/man3/sysconf.3:293
 msgid ""
 "indicates whether the POSIX.2 software development utilities option is "
 "supported."
 msgid ""
 "indicates whether the POSIX.2 software development utilities option is "
 "supported."
@@ -19542,60 +21493,60 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 #. type: Plain text
 "す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:293
+#: build/C/man3/sysconf.3:295
 msgid "These values also exist, but may not be standard."
 msgstr "以下の値も存在するが、標準には含まれていない。"
 
 #. type: TP
 msgid "These values also exist, but may not be standard."
 msgstr "以下の値も存在するが、標準には含まれていない。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:293
+#: build/C/man3/sysconf.3:295
 #, no-wrap
 msgid " - B<_SC_PHYS_PAGES>"
 msgstr " - B<_SC_PHYS_PAGES>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid " - B<_SC_PHYS_PAGES>"
 msgstr " - B<_SC_PHYS_PAGES>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:300
+#: build/C/man3/sysconf.3:302
 msgid ""
 "The number of pages of physical memory.  Note that it is possible for the "
 msgid ""
 "The number of pages of physical memory.  Note that it is possible for the "
-"product of this value and the value of B<_SC_PAGE_SIZE> to overflow."
+"product of this value and the value of B<_SC_PAGESIZE> to overflow."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"物理メモリのページ数。 この値と B<_SC_PAGE_SIZE> 値の積は桁溢れする可能性があ"
+"物理メモリのページ数。 この値と B<_SC_PAGESIZE> 値の積は桁溢れする可能性があ"
 "るので注意すること。"
 
 #. type: TP
 "るので注意すること。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:300
+#: build/C/man3/sysconf.3:302
 #, no-wrap
 msgid " - B<_SC_AVPHYS_PAGES>"
 msgstr " - B<_SC_AVPHYS_PAGES>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid " - B<_SC_AVPHYS_PAGES>"
 msgstr " - B<_SC_AVPHYS_PAGES>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:303
+#: build/C/man3/sysconf.3:305
 msgid "The number of currently available pages of physical memory."
 msgstr "現在利用可能な物理メモリのページ数。"
 
 #. type: TP
 msgid "The number of currently available pages of physical memory."
 msgstr "現在利用可能な物理メモリのページ数。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:303
+#: build/C/man3/sysconf.3:305
 #, no-wrap
 msgid " - B<_SC_NPROCESSORS_CONF>"
 msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_CONF>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid " - B<_SC_NPROCESSORS_CONF>"
 msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_CONF>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:306
+#: build/C/man3/sysconf.3:308
 msgid "The number of processors configured."
 msgstr "設定されたプロセッサ数。"
 
 #. type: TP
 msgid "The number of processors configured."
 msgstr "設定されたプロセッサ数。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man3/sysconf.3:306
+#: build/C/man3/sysconf.3:308
 #, no-wrap
 msgid " - B<_SC_NPROCESSORS_ONLN>"
 msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_ONLN>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid " - B<_SC_NPROCESSORS_ONLN>"
 msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_ONLN>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:309
+#: build/C/man3/sysconf.3:311
 msgid "The number of processors currently online (available)."
 msgstr "現在オンラインの (利用可能な) プロセッサ数。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The number of processors currently online (available)."
 msgstr "現在オンラインの (利用可能な) プロセッサ数。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:322
+#: build/C/man3/sysconf.3:324
 msgid ""
 "If I<name> is invalid, -1 is returned, and I<errno> is set to B<EINVAL>.  "
 "Otherwise, the value returned is the value of the system resource and "
 msgid ""
 "If I<name> is invalid, -1 is returned, and I<errno> is set to B<EINVAL>.  "
 "Otherwise, the value returned is the value of the system resource and "
@@ -19610,7 +21561,7 @@ msgstr ""
 "場合は、制限が設定されていないときに -1 が返される。"
 
 #. type: Plain text
 "場合は、制限が設定されていないときに -1 が返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:330
+#: build/C/man3/sysconf.3:332
 msgid ""
 "It is difficult to use B<ARG_MAX> because it is not specified how much of "
 "the argument space for B<exec>(3)  is consumed by the user's environment "
 msgid ""
 "It is difficult to use B<ARG_MAX> because it is not specified how much of "
 "the argument space for B<exec>(3)  is consumed by the user's environment "
@@ -19621,7 +21572,7 @@ msgstr ""
 "である。"
 
 #. type: Plain text
 "である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/sysconf.3:340
+#: build/C/man3/sysconf.3:343
 msgid ""
 "B<bc>(1), B<expr>(1), B<getconf>(1), B<locale>(1), B<fpathconf>(3), "
 "B<pathconf>(3), B<posixoptions>(7)"
 msgid ""
 "B<bc>(1), B<expr>(1), B<getconf>(1), B<locale>(1), B<fpathconf>(3), "
 "B<pathconf>(3), B<posixoptions>(7)"
@@ -19630,41 +21581,41 @@ msgstr ""
 "B<pathconf>(3), B<posixoptions>(7)"
 
 #. type: TH
 "B<pathconf>(3), B<posixoptions>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/sysctl.2:28
+#: build/C/man2/sysctl.2:30
 #, no-wrap
 msgid "SYSCTL"
 msgstr "SYSCTL"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "SYSCTL"
 msgstr "SYSCTL"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/sysctl.2:28
+#: build/C/man2/sysctl.2:30
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "2008-11-20"
-msgstr "2008-11-20"
+msgid "2012-12-22"
+msgstr "2012-12-22"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:31
+#: build/C/man2/sysctl.2:33
 msgid "sysctl - read/write system parameters"
 msgid "sysctl - read/write system parameters"
-msgstr "sysctl - ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\83»ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\82\92読ã\81¿æ\9b¸ã\81\8dã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "sysctl - システムパラメーターを読み書きする"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:36
+#: build/C/man2/sysctl.2:38
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>linux/sysctl.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>linux/sysctl.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<#include E<lt>linux/sysctl.hE<gt>>\n"
 msgstr "B<#include E<lt>linux/sysctl.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:38
+#: build/C/man2/sysctl.2:40
 #, no-wrap
 msgid "B<int _sysctl(struct __sysctl_args *>I<args>B<);>\n"
 msgstr "B<int _sysctl(struct __sysctl_args *>I<args>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<int _sysctl(struct __sysctl_args *>I<args>B<);>\n"
 msgstr "B<int _sysctl(struct __sysctl_args *>I<args>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:42
+#: build/C/man2/sysctl.2:47
 msgid "B<Do not use this system call!> See NOTES."
 msgstr "B<このシステムコールを使用しないこと!> 「注意」の節を参照。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<Do not use this system call!> See NOTES."
 msgstr "B<このシステムコールを使用しないこと!> 「注意」の節を参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:49
+#: build/C/man2/sysctl.2:54
 msgid ""
 "The B<_sysctl>()  call reads and/or writes kernel parameters.  For example, "
 "the hostname, or the maximum number of open files.  The argument has the form"
 msgid ""
 "The B<_sysctl>()  call reads and/or writes kernel parameters.  For example, "
 "the hostname, or the maximum number of open files.  The argument has the form"
@@ -19673,7 +21624,7 @@ msgstr ""
 "ムや同時にオープンできるファイルの最大数など。 引き数は以下の形式である。"
 
 #. type: Plain text
 "ムや同時にオープンできるファイルの最大数など。 引き数は以下の形式である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:61
+#: build/C/man2/sysctl.2:66
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct __sysctl_args {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct __sysctl_args {\n"
@@ -19697,18 +21648,18 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:69
+#: build/C/man2/sysctl.2:74
 msgid ""
 "This call does a search in a tree structure, possibly resembling a directory "
 "tree under I</proc/sys>, and if the requested item is found calls some "
 "appropriate routine to read or modify the value."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This call does a search in a tree structure, possibly resembling a directory "
 "tree under I</proc/sys>, and if the requested item is found calls some "
 "appropriate routine to read or modify the value."
 msgstr ""
-"ã\81\93ã\81®ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ I</proc/sys> ã\81®ä¸\8bã\81®ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\83»ã\83\84ã\83ªã\83¼ã\81«ä¼¼ã\81\9fæ\9c¨æ§\8bé\80 (tree "
+"このコールは I</proc/sys> の下のディレクトリツリーに似た木構造(tree "
 "structure)を検索する。 そして、要求された項目が見つかった場合は適切なルーチン"
 "を呼び出して 値を読んだり修正したりする。"
 
 #. type: Plain text
 "structure)を検索する。 そして、要求された項目が見つかった場合は適切なルーチン"
 "を呼び出して 値を読んだり修正したりする。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:76
+#: build/C/man2/sysctl.2:81
 msgid ""
 "Upon successful completion, B<_sysctl>()  returns 0.  Otherwise, a value of "
 "-1 is returned and I<errno> is set to indicate the error."
 msgid ""
 "Upon successful completion, B<_sysctl>()  returns 0.  Otherwise, a value of "
 "-1 is returned and I<errno> is set to indicate the error."
@@ -19717,7 +21668,7 @@ msgstr ""
 "I<errno> がそのエラーを示す値に設定される。"
 
 #. type: Plain text
 "I<errno> がそのエラーを示す値に設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:83
+#: build/C/man2/sysctl.2:88
 msgid ""
 "The invocation asked for the previous value by setting I<oldval> non-NULL, "
 "but allowed zero room in I<oldlenp>."
 msgid ""
 "The invocation asked for the previous value by setting I<oldval> non-NULL, "
 "but allowed zero room in I<oldlenp>."
@@ -19726,12 +21677,18 @@ msgstr ""
 "I<oldlenp> に空きがない。"
 
 #. type: Plain text
 "I<oldlenp> に空きがない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:87
+#: build/C/man2/sysctl.2:92
 msgid "I<name> was not found."
 msgstr "I<name> が見つからなかった。"
 
 msgid "I<name> was not found."
 msgstr "I<name> が見つからなかった。"
 
+#. type: TP
+#: build/C/man2/sysctl.2:92
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>, B<EPERM>"
+msgstr "B<EACCES> か B<EPERM>"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:95
+#: build/C/man2/sysctl.2:100
 msgid ""
 "No search permission for one of the encountered \"directories\", or no read "
 "permission where I<oldval> was nonzero, or no write permission where "
 msgid ""
 "No search permission for one of the encountered \"directories\", or no read "
 "permission where I<oldval> was nonzero, or no write permission where "
@@ -19741,7 +21698,7 @@ msgstr ""
 "み込み許可がなかったか、 I<newval> が 0 でないのに書き込み許可がなかった。"
 
 #. type: Plain text
 "み込み許可がなかったか、 I<newval> が 0 でないのに書き込み許可がなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:109
+#: build/C/man2/sysctl.2:114
 msgid ""
 "This call is Linux-specific, and should not be used in programs intended to "
 "be portable.  A B<sysctl>()  call has been present in Linux since version "
 msgid ""
 "This call is Linux-specific, and should not be used in programs intended to "
 "be portable.  A B<sysctl>()  call has been present in Linux since version "
@@ -19756,45 +21713,59 @@ msgstr ""
 "数の宣言は両方で同じである。"
 
 #.  See http://lwn.net/Articles/247243/
 "数の宣言は両方で同じである。"
 
 #.  See http://lwn.net/Articles/247243/
+#.  Though comments in suggest that it is needed by old glibc binaries,
+#.  so maybe it's not going away.
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/sysctl.2:131
+msgid ""
+"Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
+"B<syscall>(2).  Or rather...  I<don't> call it: use of this system call has "
+"long been discouraged, and it is so unloved that B<it is likely to disappear "
+"in a future kernel version>.  Since Linux 2.6.24, uses of this system call "
+"result in warnings in the kernel log.  Remove it from your programs now; use "
+"the I</proc/sys> interface instead."
+msgstr ""
+"glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していない。 B<syscall>"
+"(2) を使って呼び出すこと。というよりは・・・このシステムコールを呼び出さない"
+"こと。 長い間このシステムコールの使用は非推奨とされており、 「将来のバージョ"
+"ンのカーネルで削除されるようだ」と言われるほどである。 あなたのプログラムにこ"
+"のシステムコールがあれば、すぐにでも削除すること。 代わりに I</proc/sys> イン"
+"ターフェースを使用すること。"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:121
+#: build/C/man2/sysctl.2:135
 msgid ""
 msgid ""
-"Or rather... don't call it: use of this system call has long been "
-"discouraged, and it is so unloved that B<it is likely to disappear in a "
-"future kernel version>.  Remove it from your programs now; use the I</proc/"
-"sys> interface instead."
+"This system call is available only if the kernel was configured with the "
+"B<CONFIG_SYSCTL_SYSCALL> option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"というよりは・・・このシステムコールを呼び出さないこと。 長い間このシステム"
-"コールの使用は非推奨とされており、 「将来のバージョンのカーネルで削除されるよ"
-"うだ」と言われるほどである。 あなたのプログラムにこのシステムコールがあれば、"
-"すぐにでも削除すること。 代わりに I</proc/sys> インターフェースを使用するこ"
-"と。"
+"このシステムコールは、カーネルの B<CONFIG_SYSCTL_SYSCALL> オプションが有効に"
+"なっている場合のみ利用できる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:124
+#: build/C/man2/sysctl.2:138
 msgid ""
 "The object names vary between kernel versions, making this system call "
 "worthless for applications."
 msgstr ""
 "オブジェクトの名前は、カーネルのバージョンごとに異なっている。 このため、この"
 msgid ""
 "The object names vary between kernel versions, making this system call "
 "worthless for applications."
 msgstr ""
 "オブジェクトの名前は、カーネルのバージョンごとに異なっている。 このため、この"
-"ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\83»ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¯ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«ã\81¨ã\81£ã\81¦ ç\84¡ä¾¡å\80¤ã\81ªã\82\82ã\81®ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\82"
+"システムコールはアプリケーションにとって 無価値なものとなっている。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:126
+#: build/C/man2/sysctl.2:140
 msgid "Not all available objects are properly documented."
 msgstr "全ての可能な項目が正確に記述されているわけではない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Not all available objects are properly documented."
 msgstr "全ての可能な項目が正確に記述されているわけではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:129
+#: build/C/man2/sysctl.2:143
 msgid ""
 "It is not yet possible to change operating system by writing to I</proc/sys/"
 "kernel/ostype>."
 msgstr ""
 msgid ""
 "It is not yet possible to change operating system by writing to I</proc/sys/"
 "kernel/ostype>."
 msgstr ""
-"ä»\8aã\81®ã\81¨ã\81\93ã\82\8d I</proc/sys/kernel/ostype> ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\82\80ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\82ªã\83\9aã\83¼ã\83¬ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\83³ã\82°ã\83»ã\82·"
-"ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82\92å¤\89ã\81\88ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81¯ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\80\82"
+"ä»\8aã\81®ã\81¨ã\81\93ã\82\8d I</proc/sys/kernel/ostype> ã\81«æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\82\80ã\81\93ã\81¨ã\81§ã\82ªã\83\9aã\83¼ã\83¬ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\83³ã\82°ã\82·ã\82¹"
+"テムを変えることはできない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:138
+#: build/C/man2/sysctl.2:152
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#define _GNU_SOURCE\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#define _GNU_SOURCE\n"
@@ -19814,19 +21785,19 @@ msgstr ""
 "#include E<lt>linux/sysctl.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
 "#include E<lt>linux/sysctl.hE<gt>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:140
+#: build/C/man2/sysctl.2:154
 #, no-wrap
 msgid "int _sysctl(struct __sysctl_args *args );\n"
 msgstr "int _sysctl(struct __sysctl_args *args );\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "int _sysctl(struct __sysctl_args *args );\n"
 msgstr "int _sysctl(struct __sysctl_args *args );\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:142
+#: build/C/man2/sysctl.2:156
 #, no-wrap
 msgid "#define OSNAMESZ 100\n"
 msgstr "#define OSNAMESZ 100\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "#define OSNAMESZ 100\n"
 msgstr "#define OSNAMESZ 100\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:150
+#: build/C/man2/sysctl.2:164
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -19846,7 +21817,7 @@ msgstr ""
 "    int name[] = { CTL_KERN, KERN_OSTYPE };\n"
 
 #. type: Plain text
 "    int name[] = { CTL_KERN, KERN_OSTYPE };\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:156
+#: build/C/man2/sysctl.2:170
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    memset(&args, 0, sizeof(struct __sysctl_args));\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    memset(&args, 0, sizeof(struct __sysctl_args));\n"
@@ -19862,13 +21833,13 @@ msgstr ""
 "    args.oldlenp = &osnamelth;\n"
 
 #. type: Plain text
 "    args.oldlenp = &osnamelth;\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:158
+#: build/C/man2/sysctl.2:172
 #, no-wrap
 msgid "    osnamelth = sizeof(osname);\n"
 msgstr "    osnamelth = sizeof(osname);\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    osnamelth = sizeof(osname);\n"
 msgstr "    osnamelth = sizeof(osname);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:166
+#: build/C/man2/sysctl.2:180
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (syscall(SYS__sysctl, &args) == -1) {\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (syscall(SYS__sysctl, &args) == -1) {\n"
@@ -19888,7 +21859,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
 "}\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysctl.2:168 build/C/man2/sysinfo.2:95
+#: build/C/man2/sysctl.2:183 build/C/man2/sysinfo.2:96
 msgid "B<proc>(5)"
 msgstr "B<proc>(5)"
 
 msgid "B<proc>(5)"
 msgstr "B<proc>(5)"
 
@@ -19901,8 +21872,8 @@ msgstr "SYSINFO"
 #. type: TH
 #: build/C/man2/sysinfo.2:14
 #, no-wrap
 #. type: TH
 #: build/C/man2/sysinfo.2:14
 #, no-wrap
-msgid "2007-11-15"
-msgstr "2007-11-15"
+msgid "2012-05-05"
+msgstr "2012-05-05"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysinfo.2:17
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysinfo.2:17
@@ -19910,11 +21881,6 @@ msgid "sysinfo - returns information on overall system statistics"
 msgstr "sysinfo - システム全体の統計情報を返す。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "sysinfo - システム全体の統計情報を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/sysinfo.2:19
-msgid "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>"
-msgstr "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>"
-
-#. type: Plain text
 #: build/C/man2/sysinfo.2:21
 msgid "B<int sysinfo(struct sysinfo *>I<info>B<);>"
 msgstr "B<int sysinfo(struct sysinfo *>I<info>B<);>"
 #: build/C/man2/sysinfo.2:21
 msgid "B<int sysinfo(struct sysinfo *>I<info>B<);>"
 msgstr "B<int sysinfo(struct sysinfo *>I<info>B<);>"
@@ -19983,7 +21949,7 @@ msgid ""
 "    unsigned long totalhigh; /* Total high memory size */\n"
 "    unsigned long freehigh;  /* Available high memory size */\n"
 "    unsigned int mem_unit;   /* Memory unit size in bytes */\n"
 "    unsigned long totalhigh; /* Total high memory size */\n"
 "    unsigned long freehigh;  /* Available high memory size */\n"
 "    unsigned int mem_unit;   /* Memory unit size in bytes */\n"
-"    char _f[20-2*sizeof(long)-sizeof(int)]; /* Padding for libc5 */\n"
+"    char _f[20-2*sizeof(long)-sizeof(int)]; /* Padding to 64 bytes */\n"
 "};\n"
 msgstr ""
 "struct sysinfo {\n"
 "};\n"
 msgstr ""
 "struct sysinfo {\n"
@@ -19999,7 +21965,7 @@ msgstr ""
 "    unsigned long totalhigh; /* Total high memory size */\n"
 "    unsigned long freehigh;  /* Available high memory size */\n"
 "    unsigned int mem_unit;   /* Memory unit size in bytes */\n"
 "    unsigned long totalhigh; /* Total high memory size */\n"
 "    unsigned long freehigh;  /* Available high memory size */\n"
 "    unsigned int mem_unit;   /* Memory unit size in bytes */\n"
-"    char _f[20-2*sizeof(long)-sizeof(int)]; /* Padding for libc5 */\n"
+"    char _f[20-2*sizeof(long)-sizeof(int)]; /* Padding to 64 bytes */\n"
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -20032,48 +21998,49 @@ msgstr ""
 "んでいる。"
 
 #. type: TH
 "んでいる。"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:23
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:25
 #, no-wrap
 msgid "TCGETPGRP"
 msgstr "TCGETPGRP"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "TCGETPGRP"
 msgstr "TCGETPGRP"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:23
-#, no-wrap
-msgid "2003-01-28"
-msgstr "2003-01-28"
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:25
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-01-27"
+msgid "2014-01-13"
+msgstr "2013-01-27"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:26
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:28
 msgid "tcgetpgrp, tcsetpgrp - get and set terminal foreground process group"
 msgstr ""
 msgid "tcgetpgrp, tcsetpgrp - get and set terminal foreground process group"
 msgstr ""
-"tcgetpgrp, tcsetpgrp - ç«¯æ\9c«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\82¢ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\83»ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81® å\8f\96å¾\97/設å®\9a"
-"ã\82\92è¡\8cã\81\86"
+"tcgetpgrp, tcsetpgrp - ç«¯æ\9c«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\82¢ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81® å\8f\96å¾\97/設å®\9aã\82\92è¡\8c"
+"う"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:30
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:32
 msgid "B<pid_t tcgetpgrp(int >I<fd>B<);>"
 msgstr "B<pid_t tcgetpgrp(int >I<fd>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<pid_t tcgetpgrp(int >I<fd>B<);>"
 msgstr "B<pid_t tcgetpgrp(int >I<fd>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:32
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:34
 msgid "B<int tcsetpgrp(int >I<fd>B<, pid_t >I<pgrp>B<);>"
 msgstr "B<int tcsetpgrp(int >I<fd>B<, pid_t >I<pgrp>B<);>"
 
 #.  The process itself may be a background process.
 #. type: Plain text
 msgid "B<int tcsetpgrp(int >I<fd>B<, pid_t >I<pgrp>B<);>"
 msgstr "B<int tcsetpgrp(int >I<fd>B<, pid_t >I<pgrp>B<);>"
 
 #.  The process itself may be a background process.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:40
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:42
 msgid ""
 "The function B<tcgetpgrp>()  returns the process group ID of the foreground "
 "process group on the terminal associated to I<fd>, which must be the "
 "controlling terminal of the calling process."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The function B<tcgetpgrp>()  returns the process group ID of the foreground "
 "process group on the terminal associated to I<fd>, which must be the "
 "controlling terminal of the calling process."
 msgstr ""
-"é\96¢æ\95° B<tcgetpgrp>()  ã\81¯ã\80\81 I<fd> ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8b端æ\9c«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\82¢ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\83»ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»"
-"ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81® ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97 ID ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 I<fd> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9f端æ\9c«ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97"
-"ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®å\88¶å¾¡ç«¯æ\9c«ã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\89ã\81ªã\81\84ã\80\82"
+"é\96¢æ\95° B<tcgetpgrp>()  ã\81¯ã\80\81 I<fd> ã\81«å¯¾å¿\9cã\81\99ã\82\8b端æ\9c«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\82¢ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°"
+"ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81® ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97 ID ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 I<fd> ã\81§æ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81\9f端æ\9c«ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\82\92è¡\8c"
+"うプロセスの制御端末でなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:50
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:55
 msgid ""
 "The function B<tcsetpgrp>()  makes the process group with process group ID "
 "I<pgrp> the foreground process group on the terminal associated to I<fd>, "
 msgid ""
 "The function B<tcsetpgrp>()  makes the process group with process group ID "
 "I<pgrp> the foreground process group on the terminal associated to I<fd>, "
@@ -20081,26 +22048,26 @@ msgid ""
 "associated with its session.  Moreover, I<pgrp> must be a (nonempty) process "
 "group belonging to the same session as the calling process."
 msgstr ""
 "associated with its session.  Moreover, I<pgrp> must be a (nonempty) process "
 "group belonging to the same session as the calling process."
 msgstr ""
-"é\96¢æ\95° B<tcsetpgrp>()  ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ID ã\81\8c I<pgrp> ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97"
-"を I<fd> に対応する端末のフォアグラウンド・プロセス・グループにする。 このと"
-"き、 I<fd> は B<tcsetpgrp>()  を呼び出すプロセスの制御端末でなければならな"
-"ã\81\84ã\80\82 ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\80\81 I<pgrp> ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¨å\90\8cã\81\98ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81« å±\9eã\81\99ã\82\8b (ã\83¡"
-"ンバが空でない) プロセス・グループでなければならない。"
+"é\96¢æ\95° B<tcsetpgrp>()  ã\81¯ã\80\81ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ID ã\81\8c I<pgrp> ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\82\92 "
+"I<fd> に対応する端末のフォアグラウンドプロセスグループにする。 このとき、 "
+"I<fd> は B<tcsetpgrp>()  を呼び出すプロセスの制御端末でなければならない。 さ"
+"ã\82\89ã\81«ã\80\81 I<pgrp> ã\81¯ã\80\81å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81¨å\90\8cã\81\98ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81« å±\9eã\81\99ã\82\8b (ã\83¡ã\83³ã\83\90ã\81\8c"
+"空でない) プロセスグループでなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:59
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:64
 msgid ""
 "If B<tcsetpgrp>()  is called by a member of a background process group in "
 "its session, and the calling process is not blocking or ignoring B<SIGTTOU>, "
 "a B<SIGTTOU> signal is sent to all members of this background process group."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If B<tcsetpgrp>()  is called by a member of a background process group in "
 "its session, and the calling process is not blocking or ignoring B<SIGTTOU>, "
 "a B<SIGTTOU> signal is sent to all members of this background process group."
 msgstr ""
-"B<tcsetpgrp>()  ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«å±\9eã\81\99ã\82\8bã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\83»ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83»ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡"
-"ã\83³ã\83\90ã\81\8bã\82\89 å\91¼ã\81³å\87ºã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\8bã\81¤å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c B<SIGTTOU> ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81\9f"
-"り 無視したりするようになっていない場合、 B<SIGTTOU> シグナルは バックグラウ"
-"ã\83³ã\83\89ã\83»ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»グループの全てのメンバに送られる。"
+"B<tcsetpgrp>()  ã\81\8cã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«å±\9eã\81\99ã\82\8bã\83\90ã\83\83ã\82¯ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83¡ã\83³ã\83\90"
+"ã\81\8bã\82\89 å\91¼ã\81³å\87ºã\81\95ã\82\8cã\80\81ã\81\8bã\81¤å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81\8c B<SIGTTOU> ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81\9fã\82\8a ç\84¡"
+"視したりするようになっていない場合、 B<SIGTTOU> シグナルは バックグラウンドプ"
+"ã\83­ã\82»ã\82¹グループの全てのメンバに送られる。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:74
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:79
 msgid ""
 "When I<fd> refers to the controlling terminal of the calling process, the "
 "function B<tcgetpgrp>()  will return the foreground process group ID of that "
 msgid ""
 "When I<fd> refers to the controlling terminal of the calling process, the "
 "function B<tcgetpgrp>()  will return the foreground process group ID of that "
@@ -20110,14 +22077,14 @@ msgid ""
 "appropriately."
 msgstr ""
 "I<fd> が呼び出しを行ったプロセスの制御端末を参照している場合、関数 "
 "appropriately."
 msgstr ""
 "I<fd> が呼び出しを行ったプロセスの制御端末を参照している場合、関数 "
-"B<tcgetpgrp>()  ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\81®å\88¶å¾¡ç«¯æ\9c«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\82¢ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\83»ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8cã\81\82ã\82\8c"
-"ã\81° ã\81\9dã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81® ID ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8cã\81ªã\81\91ã\82\8c"
-"ã\81°ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\83»ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97 ID ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\81\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81ªä½\95ã\82\89ã\81\8bã\81®å\80¤ã\81\8c"
-"返される。 I<fd> が呼び出しを行ったプロセスの制御端末を参照していない場合、 "
-"-1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
+"B<tcgetpgrp>()  ã\81¯ã\80\81ã\81\9dã\81®å\88¶å¾¡ç«¯æ\9c«ã\81®ã\83\95ã\82©ã\82¢ã\82°ã\83©ã\82¦ã\83³ã\83\89ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8cã\81\82ã\82\8cã\81° ã\81\9d"
+"ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81® ID ã\82\92è¿\94ã\81\99ã\80\82 ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81\8cã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\80\81ç\8f¾å\9c¨ã\83\97"
+"ã\83­ã\82»ã\82¹ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97 ID ã\81¨ã\81\97ã\81¦ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\81\82\88ã\82\8a大ã\81\8dã\81ªä½\95ã\82\89ã\81\8bã\81®å\80¤ã\81\8cè¿\94ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\80\82 "
+"I<fd> が呼び出しを行ったプロセスの制御端末を参照していない場合、 -1 が返さ"
+"れ、 I<errno> が適切に設定される。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:81
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:86
 msgid ""
 "When successful, B<tcsetpgrp>()  returns 0.  Otherwise, it returns -1, and "
 "I<errno> is set appropriately."
 msgid ""
 "When successful, B<tcsetpgrp>()  returns 0.  Otherwise, it returns -1, and "
 "I<errno> is set appropriately."
@@ -20126,12 +22093,12 @@ msgstr ""
 "I<errno> を適切に設定する。"
 
 #. type: Plain text
 "I<errno> を適切に設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:90
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:95
 msgid "I<pgrp> has an unsupported value."
 msgstr "I<pgrp> が無効な値である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<pgrp> has an unsupported value."
 msgstr "I<pgrp> が無効な値である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:99
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:104
 msgid ""
 "The calling process does not have a controlling terminal, or it has one but "
 "it is not described by I<fd>, or, for B<tcsetpgrp>(), this controlling "
 msgid ""
 "The calling process does not have a controlling terminal, or it has one but "
 "it is not described by I<fd>, or, for B<tcsetpgrp>(), this controlling "
@@ -20143,82 +22110,89 @@ msgstr ""
 "になっている際にも、このエラーとなる。"
 
 #. type: Plain text
 "になっている際にも、このエラーとなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:104
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:109
 msgid ""
 "I<pgrp> has a supported value, but is not the process group ID of a process "
 "in the same session as the calling process."
 msgstr ""
 "I<pgrp> が有効な値だが、呼び出しを行ったプロセスと同じセッションに属する プロ"
 msgid ""
 "I<pgrp> has a supported value, but is not the process group ID of a process "
 "in the same session as the calling process."
 msgstr ""
 "I<pgrp> が有効な値だが、呼び出しを行ったプロセスと同じセッションに属する プロ"
-"セスのプロセス・グループ ID には該当するものがない。"
+"セスのプロセスグループ ID には該当するものがない。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:116
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<encrypt_r>()  and B<setkey_r>()  functions are thread-safe."
+msgid "The B<tcgetpgrp>()  and B<tcsetpgrp>()  functions are thread-safe."
+msgstr "関数 B<encrypt_r>() と B<setkey_r>() はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:112
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:124
 msgid ""
 "These functions are implemented via the B<TIOCGPGRP> and B<TIOCSPGRP> ioctls."
 msgstr "この関数は B<TIOCGPGRP> と B<TIOCGSID> の ioctl 経由で実現されている。"
 
 #. type: SS
 msgid ""
 "These functions are implemented via the B<TIOCGPGRP> and B<TIOCSPGRP> ioctls."
 msgstr "この関数は B<TIOCGPGRP> と B<TIOCGSID> の ioctl 経由で実現されている。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:112 build/C/man2/vfork.2:233
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:124 build/C/man2/vfork.2:234
 #, no-wrap
 msgid "History"
 msgstr "歴史"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "History"
 msgstr "歴史"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:115
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:127
 msgid "The ioctls appeared in 4.2BSD.  The functions are POSIX inventions."
 msgstr ""
 "これらの ioctl は 4.2BSD で登場した。 これらの関数は POSIX で考案されたもので"
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The ioctls appeared in 4.2BSD.  The functions are POSIX inventions."
 msgstr ""
 "これらの ioctl は 4.2BSD で登場した。 これらの関数は POSIX で考案されたもので"
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:118
+#: build/C/man3/tcgetpgrp.3:131
 msgid "B<setpgid>(2), B<setsid>(2), B<credentials>(7)"
 msgstr "B<setpgid>(2), B<setsid>(2), B<credentials>(7)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<setpgid>(2), B<setsid>(2), B<credentials>(7)"
 msgstr "B<setpgid>(2), B<setsid>(2), B<credentials>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/truncate.2:41
+#: build/C/man2/truncate.2:43
 #, no-wrap
 msgid "TRUNCATE"
 msgstr "TRUNCATE"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "TRUNCATE"
 msgstr "TRUNCATE"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/truncate.2:41
+#: build/C/man2/truncate.2:43
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "2011-09-08"
-msgstr "2011-09-08"
+msgid "2013-04-01"
+msgstr "2013-04-01"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:44
+#: build/C/man2/truncate.2:46
 msgid "truncate, ftruncate - truncate a file to a specified length"
 msgstr "truncate, ftruncate - 指定した長さにファイルを切り詰める"
 
 #. type: Plain text
 msgid "truncate, ftruncate - truncate a file to a specified length"
 msgstr "truncate, ftruncate - 指定した長さにファイルを切り詰める"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:50
+#: build/C/man2/truncate.2:52
 msgid "B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>"
 msgstr "B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>"
 msgstr "B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:52
+#: build/C/man2/truncate.2:54
 msgid "B<int ftruncate(int >I<fd>B<, off_t >I<length>B<);>"
 msgstr "B<int ftruncate(int >I<fd>B<, off_t >I<length>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int ftruncate(int >I<fd>B<, off_t >I<length>B<);>"
 msgstr "B<int ftruncate(int >I<fd>B<, off_t >I<length>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:61
+#: build/C/man2/truncate.2:63
 msgid "B<truncate>():"
 msgstr "B<truncate>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<truncate>():"
 msgstr "B<truncate>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:69
+#: build/C/man2/truncate.2:71
 msgid "B<ftruncate>():"
 msgstr "B<ftruncate>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<ftruncate>():"
 msgstr "B<ftruncate>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:74
+#: build/C/man2/truncate.2:76
 msgid "|| /* Since glibc 2.3.5: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
 msgstr "|| /* glibc 2.3.5 以降: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
 
 #. type: Plain text
 msgid "|| /* Since glibc 2.3.5: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
 msgstr "|| /* glibc 2.3.5 以降: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:89
+#: build/C/man2/truncate.2:91
 msgid ""
 "The B<truncate>()  and B<ftruncate>()  functions cause the regular file "
 "named by I<path> or referenced by I<fd> to be truncated to a size of "
 msgid ""
 "The B<truncate>()  and B<ftruncate>()  functions cause the regular file "
 "named by I<path> or referenced by I<fd> to be truncated to a size of "
@@ -20229,7 +22203,7 @@ msgstr ""
 "り詰める。"
 
 #. type: Plain text
 "り詰める。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:93
+#: build/C/man2/truncate.2:95
 msgid ""
 "If the file previously was larger than this size, the extra data is lost.  "
 "If the file previously was shorter, it is extended, and the extended part "
 msgid ""
 "If the file previously was larger than this size, the extra data is lost.  "
 "If the file previously was shorter, it is extended, and the extended part "
@@ -20241,12 +22215,12 @@ msgstr ""
 "列が返される。"
 
 #. type: Plain text
 "列が返される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:95
+#: build/C/man2/truncate.2:97
 msgid "The file offset is not changed."
 msgstr "ファイルオフセットは変更されない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The file offset is not changed."
 msgstr "ファイルオフセットは変更されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:102
+#: build/C/man2/truncate.2:104
 msgid ""
 "If the size changed, then the st_ctime and st_mtime fields (respectively, "
 "time of last status change and time of last modification; see B<stat>(2))  "
 msgid ""
 "If the size changed, then the st_ctime and st_mtime fields (respectively, "
 "time of last status change and time of last modification; see B<stat>(2))  "
@@ -20258,7 +22232,7 @@ msgstr ""
 "user-ID と set-group-ID の許可ビットがクリアされるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
 "user-ID と set-group-ID の許可ビットがクリアされるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:108
+#: build/C/man2/truncate.2:110
 msgid ""
 "With B<ftruncate>(), the file must be open for writing; with B<truncate>(), "
 "the file must be writable."
 msgid ""
 "With B<ftruncate>(), the file must be open for writing; with B<truncate>(), "
 "the file must be writable."
@@ -20267,12 +22241,12 @@ msgstr ""
 "B<truncate>()  の場合、ファイルは書き込み可能でなければならない。"
 
 #. type: Plain text
 "B<truncate>()  の場合、ファイルは書き込み可能でなければならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:116
+#: build/C/man2/truncate.2:118
 msgid "For B<truncate>():"
 msgstr "B<truncate>()  では以下のエラーコードが定義されている。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "For B<truncate>():"
 msgstr "B<truncate>()  では以下のエラーコードが定義されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:122
+#: build/C/man2/truncate.2:124
 msgid ""
 "Search permission is denied for a component of the path prefix, or the named "
 "file is not writable by the user.  (See also B<path_resolution>(7).)"
 msgid ""
 "Search permission is denied for a component of the path prefix, or the named "
 "file is not writable by the user.  (See also B<path_resolution>(7).)"
@@ -20282,23 +22256,23 @@ msgstr ""
 "い。 (B<path_resolution>(7)  も参照のこと)"
 
 #. type: Plain text
 "い。 (B<path_resolution>(7)  も参照のこと)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:126
+#: build/C/man2/truncate.2:128
 msgid "I<Path> points outside the process's allocated address space."
 msgstr "I<path> がプロセスに割り当てられているアドレス空間外を指している。"
 
 #. type: TP
 msgid "I<Path> points outside the process's allocated address space."
 msgstr "I<path> がプロセスに割り当てられているアドレス空間外を指している。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/truncate.2:126
+#: build/C/man2/truncate.2:128
 #, no-wrap
 msgid "B<EFBIG>"
 msgstr "B<EFBIG>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EFBIG>"
 msgstr "B<EFBIG>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:131
+#: build/C/man2/truncate.2:133
 msgid "The argument I<length> is larger than the maximum file size. (XSI)"
 msgstr "引き数 I<length> が最大ファイルサイズより大きい。(XSI)"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The argument I<length> is larger than the maximum file size. (XSI)"
 msgstr "引き数 I<length> が最大ファイルサイズより大きい。(XSI)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:138
+#: build/C/man2/truncate.2:140
 msgid ""
 "While blocked waiting to complete, the call was interrupted by a signal "
 "handler; see B<fcntl>(2)  and B<signal>(7)."
 msgid ""
 "While blocked waiting to complete, the call was interrupted by a signal "
 "handler; see B<fcntl>(2)  and B<signal>(7)."
@@ -20307,28 +22281,28 @@ msgstr ""
 "まれた。 B<fcntl>(2)  と B<signal>(7)  を参照。"
 
 #. type: Plain text
 "まれた。 B<fcntl>(2)  と B<signal>(7)  を参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:143
+#: build/C/man2/truncate.2:145
 msgid ""
 "The argument I<length> is negative or larger than the maximum file size."
 msgstr "引き数 I<length> が負数であるか、最大ファイルサイズより大きい。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The argument I<length> is negative or larger than the maximum file size."
 msgstr "引き数 I<length> が負数であるか、最大ファイルサイズより大きい。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:146
+#: build/C/man2/truncate.2:148
 msgid "An I/O error occurred updating the inode."
 msgstr "inode の更新時に I/O エラーが発生した。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "An I/O error occurred updating the inode."
 msgstr "inode の更新時に I/O エラーが発生した。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:149
+#: build/C/man2/truncate.2:151
 msgid "The named file is a directory."
 msgstr "指定されたファイルはディレクトリである。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The named file is a directory."
 msgstr "指定されたファイルはディレクトリである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:152
+#: build/C/man2/truncate.2:154
 msgid "Too many symbolic links were encountered in translating the pathname."
 msgstr "パス名を解釈する際にシンボリックリンクが多すぎた。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Too many symbolic links were encountered in translating the pathname."
 msgstr "パス名を解釈する際にシンボリックリンクが多すぎた。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:156
+#: build/C/man2/truncate.2:158
 msgid ""
 "A component of a pathname exceeded 255 characters, or an entire pathname "
 "exceeded 1023 characters."
 msgid ""
 "A component of a pathname exceeded 255 characters, or an entire pathname "
 "exceeded 1023 characters."
@@ -20337,28 +22311,28 @@ msgstr ""
 "字を越えている。"
 
 #. type: Plain text
 "字を越えている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:159
+#: build/C/man2/truncate.2:161
 msgid "The named file does not exist."
 msgstr "指定された名前のファイルが存在しない。"
 
 msgid "The named file does not exist."
 msgstr "指定された名前のファイルが存在しない。"
 
-#.  This happens for at least MSDOS and VFAT file systems
+#.  This happens for at least MSDOS and VFAT filesystems
 #.  on kernel 2.6.13
 #. type: Plain text
 #.  on kernel 2.6.13
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:168
+#: build/C/man2/truncate.2:170
 msgid ""
 msgid ""
-"The underlying file system does not support extending a file beyond its "
+"The underlying filesystem does not support extending a file beyond its "
 "current size."
 msgstr ""
 "下層にあるファイルシステムでは、現在のファイル長を越えて ファイルを伸長するこ"
 "とができない。"
 
 #. type: Plain text
 "current size."
 msgstr ""
 "下層にあるファイルシステムでは、現在のファイル長を越えて ファイルを伸長するこ"
 "とができない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:174
+#: build/C/man2/truncate.2:176
 msgid "The file is a pure procedure (shared text) file that is being executed."
 msgstr "指定されたファイルは実行されているファイルである。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The file is a pure procedure (shared text) file that is being executed."
 msgstr "指定されたファイルは実行されているファイルである。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:181
+#: build/C/man2/truncate.2:183
 msgid ""
 "For B<ftruncate>()  the same errors apply, but instead of things that can be "
 "wrong with I<path>, we now have things that can be wrong with the file "
 msgid ""
 "For B<ftruncate>()  the same errors apply, but instead of things that can be "
 "wrong with I<path>, we now have things that can be wrong with the file "
@@ -20368,23 +22342,23 @@ msgstr ""
 "の場合は、ファイルディスクリプター I<fd> に関するエラーとなる。"
 
 #. type: Plain text
 "の場合は、ファイルディスクリプター I<fd> に関するエラーとなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:185
+#: build/C/man2/truncate.2:187
 msgid "I<fd> is not a valid descriptor."
 msgstr "I<fd> が無効なディスクリプターである。"
 
 #. type: TP
 msgid "I<fd> is not a valid descriptor."
 msgstr "I<fd> が無効なディスクリプターである。"
 
 #. type: TP
-#: build/C/man2/truncate.2:185
+#: build/C/man2/truncate.2:187
 #, no-wrap
 msgid "B<EBADF> or B<EINVAL>"
 msgstr "B<EBADF> または B<EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<EBADF> or B<EINVAL>"
 msgstr "B<EBADF> または B<EINVAL>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:189
+#: build/C/man2/truncate.2:191
 msgid "I<fd> is not open for writing."
 msgstr "I<fd> で指定されているものが書き込みモードで開かれていない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<fd> is not open for writing."
 msgstr "I<fd> で指定されているものが書き込みモードで開かれていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:193
+#: build/C/man2/truncate.2:195
 msgid "I<fd> does not reference a regular file."
 msgstr "I<fd> が通常のファイルを参照していない。"
 
 msgid "I<fd> does not reference a regular file."
 msgstr "I<fd> が通常のファイルを参照していない。"
 
@@ -20400,22 +22374,22 @@ msgstr "I<fd> が通常のファイルを参照していない。"
 #.  .BR ftruncate ()
 #.  an additional EAGAIN error condition.
 #. type: Plain text
 #.  .BR ftruncate ()
 #.  an additional EAGAIN error condition.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:206
+#: build/C/man2/truncate.2:208
 msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001 (these calls first appeared in 4.2BSD)."
 msgstr ""
 "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001 (これらのコールは 4.2BSD で初めて登場した)。"
 
 #.  At the very least: OSF/1, Solaris 7, and FreeBSD conform, mtk, Jan 2002
 #. type: Plain text
 msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001 (these calls first appeared in 4.2BSD)."
 msgstr ""
 "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001 (これらのコールは 4.2BSD で初めて登場した)。"
 
 #.  At the very least: OSF/1, Solaris 7, and FreeBSD conform, mtk, Jan 2002
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:227
+#: build/C/man2/truncate.2:229
 msgid ""
 "The details in DESCRIPTION are for XSI-compliant systems.  For non-XSI-"
 "compliant systems, the POSIX standard allows two behaviors for B<ftruncate>"
 "()  when I<length> exceeds the file length (note that B<truncate>()  is not "
 "specified at all in such an environment): either returning an error, or "
 "extending the file.  Like most UNIX implementations, Linux follows the XSI "
 msgid ""
 "The details in DESCRIPTION are for XSI-compliant systems.  For non-XSI-"
 "compliant systems, the POSIX standard allows two behaviors for B<ftruncate>"
 "()  when I<length> exceeds the file length (note that B<truncate>()  is not "
 "specified at all in such an environment): either returning an error, or "
 "extending the file.  Like most UNIX implementations, Linux follows the XSI "
-"requirement when dealing with native file systems.  However, some nonnative "
-"file systems do not permit B<truncate>()  and B<ftruncate>()  to be used to "
+"requirement when dealing with native filesystems.  However, some nonnative "
+"filesystems do not permit B<truncate>()  and B<ftruncate>()  to be used to "
 "extend a file beyond its current length: a notable example on Linux is VFAT."
 msgstr ""
 "「説明」の節で述べた詳細は XSI 準拠のシステムについてのものである。\n"
 "extend a file beyond its current length: a notable example on Linux is VFAT."
 msgstr ""
 "「説明」の節で述べた詳細は XSI 準拠のシステムについてのものである。\n"
@@ -20433,7 +22407,7 @@ msgstr ""
 "VFAT がある。"
 
 #. type: Plain text
 "VFAT がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:241
+#: build/C/man2/truncate.2:243
 msgid ""
 "The original Linux B<truncate>()  and B<ftruncate>()  system calls were not "
 "designed to handle large file offsets.  Consequently, Linux 2.4 added "
 msgid ""
 "The original Linux B<truncate>()  and B<ftruncate>()  system calls were not "
 "designed to handle large file offsets.  Consequently, Linux 2.4 added "
@@ -20444,15 +22418,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "元々の Linux の B<truncate>() と B<ftruncate>() システムコールは\n"
 "大きなファイルオフセットを扱えるように設計されていなかった。\n"
 msgstr ""
 "元々の Linux の B<truncate>() と B<ftruncate>() システムコールは\n"
 "大きなファイルオフセットを扱えるように設計されていなかった。\n"
-"その結果、大きなファイルファイルを扱うことができる B<truncate64>() と B<ftruncate64>()\n"
+"その結果、大きなファイルファイルを扱うことができる B<truncate64>() と "
+"B<ftruncate64>()\n"
 "システムコールが Linux 2.4 で追加された。\n"
 "システムコールが Linux 2.4 で追加された。\n"
-"ただし、glibc を使ったアプリケーションではこれらの詳細は気にする必要はない。\n"
-"glibc のラッパー関数は新しいシステムコールが利用できる場合にはそれらを利用する\n"
+"ただし、glibc を使ったアプリケーションではこれらの詳細は気にする必要はな"
+"い。\n"
+"glibc のラッパー関数は新しいシステムコールが利用できる場合にはそれらを利用す"
+"る\n"
 "ようになっているからである。"
 
 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12037
 #. type: Plain text
 "ようになっているからである。"
 
 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12037
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:249
+#: build/C/man2/truncate.2:256
 msgid ""
 "A header file bug in glibc 2.12 meant that the minimum value of "
 "B<_POSIX_C_SOURCE> required to expose the declaration of B<ftruncate>()  was "
 msgid ""
 "A header file bug in glibc 2.12 meant that the minimum value of "
 "B<_POSIX_C_SOURCE> required to expose the declaration of B<ftruncate>()  was "
@@ -20463,34 +22440,41 @@ msgstr ""
 "た。 このバグは、これ以降のバージョンの glibc では修正されている。"
 
 #. type: Plain text
 "た。 このバグは、これ以降のバージョンの glibc では修正されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/truncate.2:252
+#: build/C/man2/truncate.2:260
 msgid "B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)"
 msgstr "B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)"
 msgstr "B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/ualarm.3:23
+#: build/C/man3/ualarm.3:24
 #, no-wrap
 msgid "UALARM"
 msgstr "UALARM"
 
 #, no-wrap
 msgid "UALARM"
 msgstr "UALARM"
 
+#. type: TH
+#: build/C/man3/ualarm.3:24
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-01-27"
+msgid "2013-12-23"
+msgstr "2013-01-27"
+
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:26
+#: build/C/man3/ualarm.3:27
 msgid "ualarm - schedule signal after given number of microseconds"
 msgstr "ualarm - 指定したマイクロ秒後にシグナルを送る予定をする"
 
 #. type: Plain text
 msgid "ualarm - schedule signal after given number of microseconds"
 msgstr "ualarm - 指定したマイクロ秒後にシグナルを送る予定をする"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:31
+#: build/C/man3/ualarm.3:32
 #, no-wrap
 msgid "B<useconds_t ualarm(useconds_t >I<usecs>B<, useconds_t >I<interval>B<);>\n"
 msgstr "B<useconds_t ualarm(useconds_t >I<usecs>B<, useconds_t >I<interval>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<useconds_t ualarm(useconds_t >I<usecs>B<, useconds_t >I<interval>B<);>\n"
 msgstr "B<useconds_t ualarm(useconds_t >I<usecs>B<, useconds_t >I<interval>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:39
+#: build/C/man3/ualarm.3:40
 msgid "B<ualarm>():"
 msgstr "B<ualarm>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<ualarm>():"
 msgstr "B<ualarm>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:68
+#: build/C/man3/ualarm.3:69
 msgid ""
 "The B<ualarm>()  function causes the signal B<SIGALRM> to be sent to the "
 "invoking process after (not less than)  I<usecs> microseconds.  The delay "
 msgid ""
 "The B<ualarm>()  function causes the signal B<SIGALRM> to be sent to the "
 "invoking process after (not less than)  I<usecs> microseconds.  The delay "
@@ -20502,14 +22486,14 @@ msgstr ""
 "間・ システムタイマーの粒度によって長くなるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
 "間・ システムタイマーの粒度によって長くなるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:72
+#: build/C/man3/ualarm.3:73
 msgid ""
 "Unless caught or ignored, the B<SIGALRM> signal will terminate the process."
 msgstr ""
 "捕捉または無視されない限り、 B<SIGALRM> シグナルはプロセスを終了させる。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Unless caught or ignored, the B<SIGALRM> signal will terminate the process."
 msgstr ""
 "捕捉または無視されない限り、 B<SIGALRM> シグナルはプロセスを終了させる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:80
+#: build/C/man3/ualarm.3:81
 msgid ""
 "If the I<interval> argument is nonzero, further B<SIGALRM> signals will be "
 "sent every I<interval> microseconds after the first."
 msgid ""
 "If the I<interval> argument is nonzero, further B<SIGALRM> signals will be "
 "sent every I<interval> microseconds after the first."
@@ -20518,7 +22502,7 @@ msgstr ""
 "I<interval> マイクロ秒毎に SIGALRM シグナルが送られる。"
 
 #. type: Plain text
 "I<interval> マイクロ秒毎に SIGALRM シグナルが送られる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:83
+#: build/C/man3/ualarm.3:84
 msgid ""
 "This function returns the number of microseconds remaining for any alarm "
 "that was previously set, or 0 if no alarm was pending."
 msgid ""
 "This function returns the number of microseconds remaining for any alarm "
 "that was previously set, or 0 if no alarm was pending."
@@ -20527,12 +22511,12 @@ msgstr ""
 "がない場合は 0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
 "がない場合は 0 を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:87
+#: build/C/man3/ualarm.3:88
 msgid "Interrupted by a signal."
 msgstr "シグナルによって割り込まれた。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Interrupted by a signal."
 msgstr "シグナルによって割り込まれた。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:91
+#: build/C/man3/ualarm.3:92
 msgid ""
 "I<usecs> or I<interval> is not smaller than 1000000.  (On systems where that "
 "is considered an error.)"
 msgid ""
 "I<usecs> or I<interval> is not smaller than 1000000.  (On systems where that "
 "is considered an error.)"
@@ -20541,7 +22525,14 @@ msgstr ""
 "システムの場合)。"
 
 #. type: Plain text
 "システムの場合)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:99
+#: build/C/man3/ualarm.3:97
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<crypt_r>()  function is thread-safe."
+msgid "The B<ualarm>()  function is thread-safe."
+msgstr "B<crypt_r>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/ualarm.3:105
 msgid ""
 "4.3BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2001 marks B<ualarm>()  as obsolete.  "
 "POSIX.1-2008 removes the specification of B<ualarm>().  4.3BSD, SUSv2, and "
 msgid ""
 "4.3BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2001 marks B<ualarm>()  as obsolete.  "
 "POSIX.1-2008 removes the specification of B<ualarm>().  4.3BSD, SUSv2, and "
@@ -20551,9 +22542,21 @@ msgstr ""
 "る。 POSIX.1-2008 では、 B<ualarm>()  の仕様が削除されている。 4.3BSD, "
 "SUSv2, POSIX はエラーを定義していない。"
 
 "る。 POSIX.1-2008 では、 B<ualarm>()  の仕様が削除されている。 4.3BSD, "
 "SUSv2, POSIX はエラーを定義していない。"
 
+#.  This case is not documented in HP-US, Solar, FreeBSD, NetBSD, or OpenBSD!
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ualarm.3:112
 msgid ""
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/ualarm.3:112
 msgid ""
+"POSIX.1-2001 does not specify what happens if the I<usecs> argument is 0.  "
+"On Linux (and probably most other systems), the effect is to cancel any "
+"pending alarm."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001 では、 I<usecs> 引き数が 0 の場合、何が起こるかは規定されていな"
+"い。 Linux (やおそらく他ほとんどのシステム) では、 I<usecs> 引き数が 0 の場"
+"合、処理待ちのアラームがキャンセルされる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/ualarm.3:125
+msgid ""
 "The type I<useconds_t> is an unsigned integer type capable of holding "
 "integers in the range [0,1000000].  On the original BSD implementation, and "
 "in glibc before version 2.1, the arguments to B<ualarm>()  were instead "
 "The type I<useconds_t> is an unsigned integer type capable of holding "
 "integers in the range [0,1000000].  On the original BSD implementation, and "
 "in glibc before version 2.1, the arguments to B<ualarm>()  were instead "
@@ -20566,7 +22569,7 @@ msgstr ""
 "に I<useconds_t> と書かない方が、移植性が高くなる。"
 
 #. type: Plain text
 "に I<useconds_t> と書かない方が、移植性が高くなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:126
+#: build/C/man3/ualarm.3:139
 msgid ""
 "The interaction of this function with other timer functions such as B<alarm>"
 "(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), B<setitimer>(2), B<timer_create>(2), "
 msgid ""
 "The interaction of this function with other timer functions such as B<alarm>"
 "(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), B<setitimer>(2), B<timer_create>(2), "
@@ -20579,7 +22582,7 @@ msgstr ""
 "関数との相互作用は規定されていない。"
 
 #. type: Plain text
 "関数との相互作用は規定されていない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:134
+#: build/C/man3/ualarm.3:147
 msgid ""
 "This function is obsolete.  Use B<setitimer>(2)  or POSIX interval timers "
 "(B<timer_create>(2), etc.)  instead."
 msgid ""
 "This function is obsolete.  Use B<setitimer>(2)  or POSIX interval timers "
 "(B<timer_create>(2), etc.)  instead."
@@ -20588,7 +22591,7 @@ msgstr ""
 "バルタイマ (B<timer_create>(2)  など) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
 "バルタイマ (B<timer_create>(2)  など) を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/ualarm.3:141
+#: build/C/man3/ualarm.3:155
 msgid ""
 "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), B<setitimer>"
 "(2), B<usleep>(3), B<time>(7)"
 msgid ""
 "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), B<setitimer>"
 "(2), B<usleep>(3), B<time>(7)"
@@ -20632,7 +22635,7 @@ msgstr ""
 #.  e.g., mkfifo(), creat(), mknod(), sem_open(), mq_open(), shm_open()
 #.  but NOT the System V IPC *get() calls
 #. type: Plain text
 #.  e.g., mkfifo(), creat(), mknod(), sem_open(), mq_open(), shm_open()
 #.  but NOT the System V IPC *get() calls
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:63
+#: build/C/man2/umask.2:65
 msgid ""
 "The umask is used by B<open>(2), B<mkdir>(2), and other system calls that "
 "create files to modify the permissions placed on newly created files or "
 msgid ""
 "The umask is used by B<open>(2), B<mkdir>(2), and other system calls that "
 "create files to modify the permissions placed on newly created files or "
@@ -20645,7 +22648,7 @@ msgstr ""
 "B<mkdir>(2)  の I<mode> 引き数から取り消される。"
 
 #. type: Plain text
 "B<mkdir>(2)  の I<mode> 引き数から取り消される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:68
+#: build/C/man2/umask.2:70
 msgid ""
 "The constants that should be used to specify I<mask> are described under "
 "B<stat>(2)."
 msgid ""
 "The constants that should be used to specify I<mask> are described under "
 "B<stat>(2)."
@@ -20653,7 +22656,7 @@ msgstr ""
 "I<mask> に指定するのに使用すべき定数については B<stat>(2)  で説明されている。"
 
 #. type: Plain text
 "I<mask> に指定するのに使用すべき定数については B<stat>(2)  で説明されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:77
+#: build/C/man2/umask.2:79
 msgid ""
 "The typical default value for the process umask is I<S_IWGRP\\ |\\ S_IWOTH> "
 "(octal 022).  In the usual case where the I<mode> argument to B<open>(2)  is "
 msgid ""
 "The typical default value for the process umask is I<S_IWGRP\\ |\\ S_IWOTH> "
 "(octal 022).  In the usual case where the I<mode> argument to B<open>(2)  is "
@@ -20663,39 +22666,39 @@ msgstr ""
 "022) である。 新しいファイルを作成する際に B<open>(2)  の I<mode> 引き数に"
 
 #. type: Plain text
 "022) である。 新しいファイルを作成する際に B<open>(2)  の I<mode> 引き数に"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:80
+#: build/C/man2/umask.2:82
 #, no-wrap
 msgid "    S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP | S_IROTH | S_IWOTH\n"
 msgstr "    S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP | S_IROTH | S_IWOTH\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP | S_IROTH | S_IWOTH\n"
 msgstr "    S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP | S_IROTH | S_IWOTH\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:84
+#: build/C/man2/umask.2:86
 msgid ""
 "(octal 0666) when creating a new file, the permissions on the resulting file "
 "will be:"
 msgstr "を指定するというよくあるケースでは、作成されたファイルは"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "(octal 0666) when creating a new file, the permissions on the resulting file "
 "will be:"
 msgstr "を指定するというよくあるケースでは、作成されたファイルは"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:87
+#: build/C/man2/umask.2:89
 #, no-wrap
 msgid "    S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IROTH\n"
 msgstr "    S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IROTH\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IROTH\n"
 msgstr "    S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IROTH\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:90
+#: build/C/man2/umask.2:92
 msgid "(because 0666 & ~022 = 0644; i.e., rw-r--r--)."
 msgstr ""
 "という許可を持つことになる (なぜなら 0666 & ~022 = 0644、つまり rw-r--r--)。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "(because 0666 & ~022 = 0644; i.e., rw-r--r--)."
 msgstr ""
 "という許可を持つことになる (なぜなら 0666 & ~022 = 0644、つまり rw-r--r--)。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:93
+#: build/C/man2/umask.2:95
 msgid ""
 "This system call always succeeds and the previous value of the mask is "
 "returned."
 msgstr "このシステムコールは必ず成功し、以前の umask 値を返す。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "This system call always succeeds and the previous value of the mask is "
 "returned."
 msgstr "このシステムコールは必ず成功し、以前の umask 値を返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:101
+#: build/C/man2/umask.2:103
 msgid ""
 "A child process created via B<fork>(2)  inherits its parent's umask.  The "
 "umask is left unchanged by B<execve>(2)."
 msgid ""
 "A child process created via B<fork>(2)  inherits its parent's umask.  The "
 "umask is left unchanged by B<execve>(2)."
@@ -20704,7 +22707,7 @@ msgstr ""
 "B<execve>(2)  によって umask は変更されない。"
 
 #. type: Plain text
 "B<execve>(2)  によって umask は変更されない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:116
+#: build/C/man2/umask.2:118
 msgid ""
 "The umask setting also affects the permissions assigned to POSIX IPC objects "
 "(B<mq_open>(3), B<sem_open>(3), B<shm_open>(3)), FIFOs (B<mkfifo>(3)), and "
 msgid ""
 "The umask setting also affects the permissions assigned to POSIX IPC objects "
 "(B<mq_open>(3), B<sem_open>(3), B<shm_open>(3)), FIFOs (B<mkfifo>(3)), and "
@@ -20719,33 +22722,33 @@ msgstr ""
 "System V IPC オブジェクトに設定される許可には 影響を与えない。"
 
 #. type: Plain text
 "System V IPC オブジェクトに設定される許可には 影響を与えない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/umask.2:120
-msgid "B<chmod>(2), B<mkdir>(2), B<open>(2), B<stat>(2)"
-msgstr "B<chmod>(2), B<mkdir>(2), B<open>(2), B<stat>(2)"
+#: build/C/man2/umask.2:124
+msgid "B<chmod>(2), B<mkdir>(2), B<open>(2), B<stat>(2), B<acl>(5)"
+msgstr "B<chmod>(2), B<mkdir>(2), B<open>(2), B<stat>(2), B<acl>(5)"
 
 #. type: TH
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/uname.2:25
+#: build/C/man2/uname.2:27
 #, no-wrap
 msgid "UNAME"
 msgstr "UNAME"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "UNAME"
 msgstr "UNAME"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:28
+#: build/C/man2/uname.2:30
 msgid "uname - get name and information about current kernel"
 msgstr "uname - 現在稼働中のカーネルについての名前と情報を得る"
 
 #. type: Plain text
 msgid "uname - get name and information about current kernel"
 msgstr "uname - 現在稼働中のカーネルについての名前と情報を得る"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:30
+#: build/C/man2/uname.2:32
 msgid "B<#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>>"
 msgstr "B<#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:32
+#: build/C/man2/uname.2:34
 msgid "B<int uname(struct utsname *>I<buf>B<);>"
 msgstr "B<int uname(struct utsname *>I<buf>B<);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int uname(struct utsname *>I<buf>B<);>"
 msgstr "B<int uname(struct utsname *>I<buf>B<);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:40
+#: build/C/man2/uname.2:42
 msgid ""
 "B<uname>()  returns system information in the structure pointed to by "
 "I<buf>.  The I<utsname> struct is defined in I<E<lt>sys/utsname.hE<gt>>:"
 msgid ""
 "B<uname>()  returns system information in the structure pointed to by "
 "I<buf>.  The I<utsname> struct is defined in I<E<lt>sys/utsname.hE<gt>>:"
@@ -20754,15 +22757,15 @@ msgstr ""
 "体は I<E<lt>sys/utsname.hE<gt>> で以下のように定義されている。"
 
 #. type: Plain text
 "体は I<E<lt>sys/utsname.hE<gt>> で以下のように定義されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:54
+#: build/C/man2/uname.2:56
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct utsname {\n"
 "    char sysname[];    /* Operating system name (e.g., \"Linux\") */\n"
 "    char nodename[];   /* Name within \"some implementation-defined\n"
 "                          network\" */\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "struct utsname {\n"
 "    char sysname[];    /* Operating system name (e.g., \"Linux\") */\n"
 "    char nodename[];   /* Name within \"some implementation-defined\n"
 "                          network\" */\n"
-"    char release[];    /* OS release (e.g., \"2.6.28\") */\n"
-"    char version[];    /* OS version */\n"
+"    char release[];    /* Operating system release (e.g., \"2.6.28\") */\n"
+"    char version[];    /* Operating system version */\n"
 "    char machine[];    /* Hardware identifier */\n"
 "#ifdef _GNU_SOURCE\n"
 "    char domainname[]; /* NIS or YP domain name */\n"
 "    char machine[];    /* Hardware identifier */\n"
 "#ifdef _GNU_SOURCE\n"
 "    char domainname[]; /* NIS or YP domain name */\n"
@@ -20773,8 +22776,8 @@ msgstr ""
 "    char sysname[];    /* OS の名前 (例: \"Linux\") */\n"
 "    char nodename[];   /* 「実装時に定義された、何らかの\n"
 "                          ネットワーク」におけるマシン名 */\n"
 "    char sysname[];    /* OS の名前 (例: \"Linux\") */\n"
 "    char nodename[];   /* 「実装時に定義された、何らかの\n"
 "                          ネットワーク」におけるマシン名 */\n"
-"    char release[];    /* OS のリリース (例: \"2.6.28\") */\n"
-"    char version[];    /* OS のバージョン */\n"
+"    char release[];    /* オペレーションシステムのリリース番号 (例: \"2.6.28\") */\n"
+"    char version[];    /* オペレーティングシステムのバージョン */\n"
 "    char machine[];    /* ハードウェア識別子 */\n"
 "#ifdef _GNU_SOURCE\n"
 "    char domainname[]; /* NIS や YP のドメイン名 */\n"
 "    char machine[];    /* ハードウェア識別子 */\n"
 "#ifdef _GNU_SOURCE\n"
 "    char domainname[]; /* NIS や YP のドメイン名 */\n"
@@ -20782,7 +22785,7 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
 "};\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:61
+#: build/C/man2/uname.2:63
 msgid ""
 "The length of the arrays in a I<struct utsname> is unspecified (see NOTES); "
 "the fields are terminated by a null byte (\\(aq\\e0\\(aq)."
 msgid ""
 "The length of the arrays in a I<struct utsname> is unspecified (see NOTES); "
 "the fields are terminated by a null byte (\\(aq\\e0\\(aq)."
@@ -20791,24 +22794,24 @@ msgstr ""
 "フィールドは NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) で終端される。"
 
 #. type: Plain text
 "フィールドは NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) で終端される。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:71
+#: build/C/man2/uname.2:73
 msgid "I<buf> is not valid."
 msgstr "I<buf> が有効でない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<buf> is not valid."
 msgstr "I<buf> が有効でない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:76
+#: build/C/man2/uname.2:78
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001.  There is no B<uname>()  call in 4.3BSD."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001.  4.3BSD には B<uname>()  コールがない。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "SVr4, POSIX.1-2001.  There is no B<uname>()  call in 4.3BSD."
 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001.  4.3BSD には B<uname>()  コールがない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:80
+#: build/C/man2/uname.2:82
 msgid ""
 "The I<domainname> member (the NIS or YP domain name) is a GNU extension."
 msgstr ""
 "I<domainname> メンバー (NIS または YP ドメイン名) は GNU の拡張である。"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The I<domainname> member (the NIS or YP domain name) is a GNU extension."
 msgstr ""
 "I<domainname> メンバー (NIS または YP ドメイン名) は GNU の拡張である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:92
+#: build/C/man2/uname.2:98
 msgid ""
 "This is a system call, and the operating system presumably knows its name, "
 "release and version.  It also knows what hardware it runs on.  So, four of "
 msgid ""
 "This is a system call, and the operating system presumably knows its name, "
 "release and version.  It also knows what hardware it runs on.  So, four of "
@@ -20829,7 +22832,7 @@ msgstr ""
 "る I<domainname> についても同様である。"
 
 #. type: Plain text
 "る I<domainname> についても同様である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:106
+#: build/C/man2/uname.2:116
 msgid ""
 "To this end Linux uses the system calls B<sethostname>(2)  and "
 "B<setdomainname>(2).  Note that there is no standard that says that the "
 msgid ""
 "To this end Linux uses the system calls B<sethostname>(2)  and "
 "B<setdomainname>(2).  Note that there is no standard that says that the "
@@ -20846,7 +22849,7 @@ msgstr ""
 "I<domainname> フィールドについても同じことが成り立つ。"
 
 #. type: Plain text
 "I<domainname> フィールドについても同じことが成り立つ。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:121
+#: build/C/man2/uname.2:131
 msgid ""
 "The length of the fields in the struct varies.  Some operating systems or "
 "libraries use a hardcoded 9 or 33 or 65 or 257.  Other systems use "
 msgid ""
 "The length of the fields in the struct varies.  Some operating systems or "
 "libraries use a hardcoded 9 or 33 or 65 or 257.  Other systems use "
@@ -20862,7 +22865,7 @@ msgstr ""
 "257 が選ばれることが多い。"
 
 #. type: Plain text
 "257 が選ばれることが多い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:128
+#: build/C/man2/uname.2:138
 msgid ""
 "Part of the utsname information is also accessible via I</proc/sys/kernel/>"
 "{I<ostype>, I<hostname>, I<osrelease>, I<version>, I<domainname>}."
 msgid ""
 "Part of the utsname information is also accessible via I</proc/sys/kernel/>"
 "{I<ostype>, I<hostname>, I<osrelease>, I<version>, I<domainname>}."
@@ -20871,15 +22874,15 @@ msgstr ""
 "I<osrelease>, I<version>, I<domainname>} を使ってアクセスすることもできる。"
 
 #. type: SS
 "I<osrelease>, I<version>, I<domainname>} を使ってアクセスすることもできる。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/uname.2:128
+#: build/C/man2/uname.2:138
 #, no-wrap
 msgid "Underlying kernel interface"
 #, no-wrap
 msgid "Underlying kernel interface"
-msgstr "è\83\8cå¾\8cã\81®ã\82«ã\83¼ã\83\8dã\83«ã\83»ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
+msgstr "背後のカーネルインタフェース"
 
 #.  That was back before Linux 1.0
 #.  That was also back before Linux 1.0
 #. type: Plain text
 
 #.  That was back before Linux 1.0
 #.  That was also back before Linux 1.0
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:155
+#: build/C/man2/uname.2:167
 msgid ""
 "Over time, increases in the size of the I<utsname> structure have led to "
 "three successive versions of B<uname>(): I<sys_olduname>()  (slot "
 msgid ""
 "Over time, increases in the size of the I<utsname> structure have led to "
 "three successive versions of B<uname>(): I<sys_olduname>()  (slot "
@@ -20901,7 +22904,7 @@ msgstr ""
 "を起動する。"
 
 #. type: Plain text
 "を起動する。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uname.2:158
+#: build/C/man2/uname.2:171
 msgid "B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2)"
 msgstr "B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2)"
 
 msgid "B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2)"
 msgstr "B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2)"
 
@@ -20962,12 +22965,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/uselib.2:76
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/uselib.2:76
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file specified by I<library> is not an executable of known type, e."
+#| "g., does not have the correct magic numbers."
 msgid ""
 msgid ""
-"The file specified by I<library> is not an executable of known type, e.g., "
-"does not have the correct magic numbers."
+"The file specified by I<library> is not an executable of a known type; for "
+"example, it does not have the correct magic numbers."
 msgstr ""
 "I<library> で指定されたファイルが、実行可能ファイルと認識されるファイル種別で"
 msgstr ""
 "I<library> で指定されたファイルが、実行可能ファイルと認識されるファイル種別で"
-"ã\81¯ ã\81ªã\81\84ã\80\81ã\81¤ã\81¾ã\82\8aæ­£ã\81\97ã\81\84ã\83\9eã\82¸ã\83\83ã\82¯ã\83»ã\83\8aã\83³ã\83\90ã\83¼ã\81\8cä»\98ã\81\84ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\80\82"
+"は ない、つまり正しいマジックナンバーが付いていない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/uselib.2:80
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man2/uselib.2:80
@@ -21019,7 +23026,7 @@ msgid "glibc2 does not use this call."
 msgstr "glibc2 は、このシステムコールを使用しない。"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "glibc2 は、このシステムコールを使用しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/uselib.2:111
+#: build/C/man2/uselib.2:112
 msgid ""
 "B<ar>(1), B<gcc>(1), B<ld>(1), B<ldd>(1), B<mmap>(2), B<open>(2), B<dlopen>"
 "(3), B<capabilities>(7), B<ld.so>(8)"
 msgid ""
 "B<ar>(1), B<gcc>(1), B<ld>(1), B<ldd>(1), B<mmap>(2), B<open>(2), B<dlopen>"
 "(3), B<capabilities>(7), B<ld.so>(8)"
@@ -21028,35 +23035,36 @@ msgstr ""
 "(3), B<capabilities>(7), B<ld.so>(8)"
 
 #. type: TH
 "(3), B<capabilities>(7), B<ld.so>(8)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/usleep.3:31
+#: build/C/man3/usleep.3:33
 #, no-wrap
 msgid "USLEEP"
 msgstr "USLEEP"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "USLEEP"
 msgstr "USLEEP"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man3/usleep.3:31
-#, no-wrap
-msgid "2010-12-03"
-msgstr "2010-12-03"
+#: build/C/man3/usleep.3:33
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2013-02-11"
+msgid "2013-12-10"
+msgstr "2013-02-11"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:34
+#: build/C/man3/usleep.3:36
 msgid "usleep - suspend execution for microsecond intervals"
 msgstr "usleep - マイクロ秒単位で実行を延期する"
 
 #. type: Plain text
 msgid "usleep - suspend execution for microsecond intervals"
 msgstr "usleep - マイクロ秒単位で実行を延期する"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:39
+#: build/C/man3/usleep.3:41
 #, no-wrap
 msgid "B<int usleep(useconds_t >I<usec>B<);>\n"
 msgstr "B<int usleep(useconds_t >I<usec>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "B<int usleep(useconds_t >I<usec>B<);>\n"
 msgstr "B<int usleep(useconds_t >I<usec>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:47
+#: build/C/man3/usleep.3:49
 msgid "B<usleep>():"
 msgstr "B<usleep>():"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<usleep>():"
 msgstr "B<usleep>():"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:73
+#: build/C/man3/usleep.3:75
 msgid ""
 "The B<usleep>()  function suspends execution of the calling thread for (at "
 "least) I<usec> microseconds.  The sleep may be lengthened slightly by any "
 msgid ""
 "The B<usleep>()  function suspends execution of the calling thread for (at "
 "least) I<usec> microseconds.  The sleep may be lengthened slightly by any "
@@ -21068,24 +23076,35 @@ msgstr ""
 "の粒度によって、 停止時間は設定した値よりも少し延ばされるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
 "の粒度によって、 停止時間は設定した値よりも少し延ばされるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:75
-msgid "0 on success, -1 on error."
-msgstr "成功すると 0、エラーの場合 -1 を返す。"
+#: build/C/man3/usleep.3:82
+msgid ""
+"The B<usleep>()  function returns 0 on success.  On error, -1 is returned, "
+"with I<errno> set to indicate the cause of the error."
+msgstr ""
+"B<usleep>() 関数は成功すると 0 を返す。 エラーの場合、 -1 が返され、 "
+"I<errno> にエラーの原因を示す値が設定される。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:80
+#: build/C/man3/usleep.3:87
 msgid "Interrupted by a signal; see B<signal>(7)."
 msgstr "シグナルによって中断された。 B<signal>(7)  参照。"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Interrupted by a signal; see B<signal>(7)."
 msgstr "シグナルによって中断された。 B<signal>(7)  参照。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:84
+#: build/C/man3/usleep.3:91
 msgid ""
 "I<usec> is not smaller than 1000000.  (On systems where that is considered "
 "an error.)"
 msgstr "I<usec> が 1000000 以上だった。 (これをエラーとみなすシステムのみ)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "I<usec> is not smaller than 1000000.  (On systems where that is considered "
 "an error.)"
 msgstr "I<usec> が 1000000 以上だった。 (これをエラーとみなすシステムのみ)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:91
+#: build/C/man3/usleep.3:96
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<crypt_r>()  function is thread-safe."
+msgid "The B<usleep>()  function is thread-safe."
+msgstr "B<crypt_r>() 関数はスレッドセーフである。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man3/usleep.3:103
 msgid ""
 "4.3BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2001 declares this function obsolete; use "
 "B<nanosleep>(2)  instead.  POSIX.1-2008 removes the specification of "
 msgid ""
 "4.3BSD, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2001 declares this function obsolete; use "
 "B<nanosleep>(2)  instead.  POSIX.1-2008 removes the specification of "
@@ -21096,7 +23115,7 @@ msgstr ""
 "の規定が削除されている。"
 
 #. type: Plain text
 "の規定が削除されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:98
+#: build/C/man3/usleep.3:110
 msgid ""
 "On the original BSD implementation, and in glibc before version 2.2.2, the "
 "return type of this function is I<void>.  The POSIX version returns I<int>, "
 msgid ""
 "On the original BSD implementation, and in glibc before version 2.2.2, the "
 "return type of this function is I<void>.  The POSIX version returns I<int>, "
@@ -21107,7 +23126,7 @@ msgstr ""
 "glibc 2.2.2 以降で使用されている。"
 
 #. type: Plain text
 "glibc 2.2.2 以降で使用されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:102
+#: build/C/man3/usleep.3:114
 msgid ""
 "Only the B<EINVAL> error return is documented by SUSv2 and POSIX.1-2001."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Only the B<EINVAL> error return is documented by SUSv2 and POSIX.1-2001."
 msgstr ""
@@ -21115,7 +23134,7 @@ msgstr ""
 "れている。"
 
 #. type: Plain text
 "れている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:110
+#: build/C/man3/usleep.3:122
 msgid ""
 "The type I<useconds_t> is an unsigned integer type capable of holding "
 "integers in the range [0,1000000].  Programs will be more portable if they "
 msgid ""
 "The type I<useconds_t> is an unsigned integer type capable of holding "
 "integers in the range [0,1000000].  Programs will be more portable if they "
@@ -21126,7 +23145,7 @@ msgstr ""
 "のように使うこと。"
 
 #. type: Plain text
 "のように使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:118
+#: build/C/man3/usleep.3:130
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
@@ -21142,7 +23161,7 @@ msgstr ""
 "    usleep(usecs);\n"
 
 #. type: Plain text
 "    usleep(usecs);\n"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:135
+#: build/C/man3/usleep.3:147
 msgid ""
 "The interaction of this function with the B<SIGALRM> signal, and with other "
 "timer functions such as B<alarm>(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), "
 msgid ""
 "The interaction of this function with the B<SIGALRM> signal, and with other "
 "timer functions such as B<alarm>(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), "
@@ -21155,7 +23174,7 @@ msgstr ""
 "(3)  といったその他のタイマー関数を同時に使った場合の動作は未定義である。"
 
 #. type: Plain text
 "(3)  といったその他のタイマー関数を同時に使った場合の動作は未定義である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man3/usleep.3:143
+#: build/C/man3/usleep.3:156
 msgid ""
 "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), B<setitimer>"
 "(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<time>(7)"
 msgid ""
 "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), B<setitimer>"
 "(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<time>(7)"
@@ -21164,40 +23183,40 @@ msgstr ""
 "(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<time>(7)"
 
 #. type: TH
 "(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<time>(7)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/vfork.2:26
+#: build/C/man2/vfork.2:28
 #, no-wrap
 msgid "VFORK"
 msgstr "VFORK"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
 msgid "VFORK"
 msgstr "VFORK"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/vfork.2:26
+#: build/C/man2/vfork.2:28
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "2012-02-08"
+msgid "2012-08-05"
+msgstr "2012-08-05"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:29
+#: build/C/man2/vfork.2:31
 msgid "vfork - create a child process and block parent"
 msgstr "vfork - 子プロセスを生成し親プロセスを停止させる"
 
 #. type: Plain text
 msgid "vfork - create a child process and block parent"
 msgstr "vfork - 子プロセスを生成し親プロセスを停止させる"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:35
+#: build/C/man2/vfork.2:37
 msgid "B<pid_t vfork(void);>"
 msgstr "B<pid_t vfork(void);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<pid_t vfork(void);>"
 msgstr "B<pid_t vfork(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:42
+#: build/C/man2/vfork.2:44
 msgid "B<vfork>():"
 msgstr "B<vfork>():"
 
 #. type: SS
 msgid "B<vfork>():"
 msgstr "B<vfork>():"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/vfork.2:61
+#: build/C/man2/vfork.2:63
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "Standard Description"
+msgid "Standard description"
 msgstr "規格の説明"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "規格の説明"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:80
+#: build/C/man2/vfork.2:82
 msgid ""
 "(From POSIX.1)  The B<vfork>()  function has the same effect as B<fork>(2), "
 "except that the behavior is undefined if the process created by B<vfork>()  "
 msgid ""
 "(From POSIX.1)  The B<vfork>()  function has the same effect as B<fork>(2), "
 "except that the behavior is undefined if the process created by B<vfork>()  "
@@ -21214,13 +23233,13 @@ msgstr ""
 "をコールした場合の動作が 未定義であるという点が異なる。"
 
 #. type: SS
 "をコールした場合の動作が 未定義であるという点が異なる。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/vfork.2:80
+#: build/C/man2/vfork.2:82
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "Linux Description"
+msgid "Linux description"
 msgstr "LINUX での説明"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "LINUX での説明"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:87
+#: build/C/man2/vfork.2:89
 msgid ""
 "B<vfork>(), just like B<fork>(2), creates a child process of the calling "
 "process.  For details and return value and errors, see B<fork>(2)."
 msgid ""
 "B<vfork>(), just like B<fork>(2), creates a child process of the calling "
 "process.  For details and return value and errors, see B<fork>(2)."
@@ -21229,7 +23248,7 @@ msgstr ""
 "成する。 詳しい説明と返り値、エラーについては B<fork>(2)  を参照すること。"
 
 #. type: Plain text
 "成する。 詳しい説明と返り値、エラーについては B<fork>(2)  を参照すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:96
+#: build/C/man2/vfork.2:98
 msgid ""
 "B<vfork>()  is a special case of B<clone>(2).  It is used to create new "
 "processes without copying the page tables of the parent process.  It may be "
 msgid ""
 "B<vfork>()  is a special case of B<clone>(2).  It is used to create new "
 "processes without copying the page tables of the parent process.  It may be "
@@ -21242,7 +23261,7 @@ msgstr ""
 "用かもしれない。"
 
 #. type: Plain text
 "用かもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:113
+#: build/C/man2/vfork.2:115
 msgid ""
 "B<vfork>()  differs from B<fork>(2)  in that the calling thread is suspended "
 "until the child terminates (either normally, by calling B<_exit>(2), or "
 msgid ""
 "B<vfork>()  differs from B<fork>(2)  in that the calling thread is suspended "
 "until the child terminates (either normally, by calling B<_exit>(2), or "
@@ -21262,7 +23281,7 @@ msgstr ""
 "B<exit>(3) もコールしてはならないが、B<_exit>(2) ならばコールしてもよい。"
 
 #. type: Plain text
 "B<exit>(3) もコールしてはならないが、B<_exit>(2) ならばコールしてもよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:124
+#: build/C/man2/vfork.2:126
 msgid ""
 "As with B<fork>(2), the child process created by B<vfork>()  inherits copies "
 "of various of the caller's process attributes (e.g., file descriptors, "
 msgid ""
 "As with B<fork>(2), the child process created by B<vfork>()  inherits copies "
 "of various of the caller's process attributes (e.g., file descriptors, "
@@ -21271,12 +23290,13 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 "B<fork>(2) と同様に、 B<vfork>() で作成された子プロセスは、\n"
 "above."
 msgstr ""
 "B<fork>(2) と同様に、 B<vfork>() で作成された子プロセスは、\n"
-"(ファイルディスクリプタ、シグナル配送定義、カレントワーキングディレクトリなどの)\n"
+"(ファイルディスクリプタ、シグナル配送定義、カレントワーキングディレクトリなど"
+"の)\n"
 "呼び出し元のプロセスの各種の属性を継承する。\n"
 "B<vfork>() では、上で説明した仮想アドレス空間の扱いだけが異なる。"
 
 #. type: Plain text
 "呼び出し元のプロセスの各種の属性を継承する。\n"
 "B<vfork>() では、上で説明した仮想アドレス空間の扱いだけが異なる。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:130
+#: build/C/man2/vfork.2:132
 msgid ""
 "Signals sent to the parent arrive after the child releases the parent's "
 "memory (i.e., after the child terminates or calls B<execve>(2))."
 msgid ""
 "Signals sent to the parent arrive after the child releases the parent's "
 "memory (i.e., after the child terminates or calls B<execve>(2))."
@@ -21285,13 +23305,13 @@ msgstr ""
 "(すなわち、子プロセスが終了するか B<execve>(2) を呼んだ後) に到着する。"
 
 #. type: SS
 "(すなわち、子プロセスが終了するか B<execve>(2) を呼んだ後) に到着する。"
 
 #. type: SS
-#: build/C/man2/vfork.2:130
+#: build/C/man2/vfork.2:132
 #, no-wrap
 #, no-wrap
-msgid "Historic Description"
+msgid "Historic description"
 msgstr "歴史的な説明"
 
 #. type: Plain text
 msgstr "歴史的な説明"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:157
+#: build/C/man2/vfork.2:159
 msgid ""
 "Under Linux, B<fork>(2)  is implemented using copy-on-write pages, so the "
 "only penalty incurred by B<fork>(2)  is the time and memory required to "
 msgid ""
 "Under Linux, B<fork>(2)  is implemented using copy-on-write pages, so the "
 "only penalty incurred by B<fork>(2)  is the time and memory required to "
@@ -21309,8 +23329,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Linux において B<fork>(2)  は書き込み時コピー (copy-on-write) ページを使用し"
 "て実装されている。 そのため B<fork>(2)  を使用することによって被る損害は親プ"
 msgstr ""
 "Linux において B<fork>(2)  は書き込み時コピー (copy-on-write) ページを使用し"
 "て実装されている。 そのため B<fork>(2)  を使用することによって被る損害は親プ"
-"ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83»ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92 è¤\87製ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«å¿\85è¦\81ã\81ªæ\99\82é\96\93ã\81¨ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\8b"
-"ã\81\97ã\81ªã\81\8cã\82\89ã\80\81å¿\8cã\81\97ã\81\8dæ\98\94ã\81«ã\81¯ B<fork>(2)  ã\81¯å\91¼ã\81³å\87ºã\81\97ã\81\9fã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ç©ºé\96\93ã\81®å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82³"
+"ã\83­ã\82»ã\82¹ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸ã\83\86ã\83¼ã\83\96ã\83«ã\82\92 è¤\87製ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«å¿\85è¦\81ã\81ªæ\99\82é\96\93ã\81¨ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81 ã\81\91ã\81§ã\81\82ã\82\8bã\80\82 ã\81\97ã\81\8bã\81\97"
+"ながら、忌しき昔には B<fork>(2)  は呼び出したプロセスのデータ空間の全てのコ"
 "ピーしていたが、 これはしばしば不必要であった。なぜなら、たいていはすぐ後に "
 "B<exec>(3)  を実行していたからである。 この場合の効率を上げるために BSD は "
 "B<vfork>()  システムコールを導入して親プロセスのアドレス空間を完全にコピー す"
 "ピーしていたが、 これはしばしば不必要であった。なぜなら、たいていはすぐ後に "
 "B<exec>(3)  を実行していたからである。 この場合の効率を上げるために BSD は "
 "B<vfork>()  システムコールを導入して親プロセスのアドレス空間を完全にコピー す"
@@ -21321,7 +23341,7 @@ msgstr ""
 "知らな ければならなかった。"
 
 #. type: Plain text
 "知らな ければならなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:161
+#: build/C/man2/vfork.2:163
 msgid ""
 "4.3BSD; POSIX.1-2001 (but marked OBSOLETE).  POSIX.1-2008 removes the "
 "specification of B<vfork>()."
 msgid ""
 "4.3BSD; POSIX.1-2001 (but marked OBSOLETE).  POSIX.1-2008 removes the "
 "specification of B<vfork>()."
@@ -21331,7 +23351,7 @@ msgstr ""
 
 #.  In AIXv3.1 vfork is equivalent to fork.
 #. type: Plain text
 
 #.  In AIXv3.1 vfork is equivalent to fork.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:172
+#: build/C/man2/vfork.2:174
 msgid ""
 "The requirements put on B<vfork>()  by the standards are weaker than those "
 "put on B<fork>(2), so an implementation where the two are synonymous is "
 msgid ""
 "The requirements put on B<vfork>()  by the standards are weaker than those "
 "put on B<fork>(2), so an implementation where the two are synonymous is "
@@ -21339,8 +23359,7 @@ msgid ""
 "remaining blocked until the child either terminates or calls B<execve>(2), "
 "and cannot rely on any specific behavior with respect to shared memory."
 msgstr ""
 "remaining blocked until the child either terminates or calls B<execve>(2), "
 "and cannot rely on any specific behavior with respect to shared memory."
 msgstr ""
-"B<vfork>() コールは他のオペレーティング・システムの同名のコールと ちょっと"
-"似\n"
+"B<vfork>() コールは他のオペレーティングシステムの同名のコールと ちょっと似\n"
 "ているかもしれない。規格が B<vfork>() に要求していることは、 B<fork>(2) に"
 "要\n"
 "求していることよりは弱い。したがって、 両者を同じものとして実装しても、規格"
 "ているかもしれない。規格が B<vfork>() に要求していることは、 B<fork>(2) に"
 "要\n"
 "求していることよりは弱い。したがって、 両者を同じものとして実装しても、規格"
@@ -21351,7 +23370,7 @@ msgstr ""
 "とによる特殊な動作をあてにすべきではない。"
 
 #. type: Plain text
 "とによる特殊な動作をあてにすべきではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:191
+#: build/C/man2/vfork.2:193
 msgid ""
 "Some consider the semantics of B<vfork>()  to be an architectural blemish, "
 "and the 4.2BSD man page stated: \"This system call will be eliminated when "
 msgid ""
 "Some consider the semantics of B<vfork>()  to be an architectural blemish, "
 "and the 4.2BSD man page stated: \"This system call will be eliminated when "
@@ -21372,7 +23391,7 @@ msgstr ""
 "いくつか理由がある:"
 
 #. type: Plain text
 "いくつか理由がある:"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:195
+#: build/C/man2/vfork.2:197
 msgid ""
 "Some performance-critical applications require the small performance "
 "advantage conferred by B<vfork>()."
 msgid ""
 "Some performance-critical applications require the small performance "
 "advantage conferred by B<vfork>()."
@@ -21384,7 +23403,7 @@ msgstr ""
 #.  http://developers.sun.com/solaris/articles/subprocess/subprocess.html
 #.  http://mailman.uclinux.org/pipermail/uclinux-dev/2009-April/000684.html
 #. type: Plain text
 #.  http://developers.sun.com/solaris/articles/subprocess/subprocess.html
 #.  http://mailman.uclinux.org/pipermail/uclinux-dev/2009-April/000684.html
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:211
+#: build/C/man2/vfork.2:213
 msgid ""
 "B<vfork>()  can be implemented on systems that lack a memory-management unit "
 "(MMU), but B<fork>(2)  can't be implemented on such systems.  (POSIX.1-2008 "
 msgid ""
 "B<vfork>()  can be implemented on systems that lack a memory-management unit "
 "(MMU), but B<fork>(2)  can't be implemented on such systems.  (POSIX.1-2008 "
@@ -21401,7 +23420,7 @@ msgstr ""
 "MMU を持たないシステムでも実装できるように設計されたとの注記がある。)"
 
 #. type: Plain text
 "MMU を持たないシステムでも実装できるように設計されたとの注記がある。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:222
+#: build/C/man2/vfork.2:224
 msgid ""
 "Fork handlers established using B<pthread_atfork>(3)  are not called when a "
 "multithreaded program employing the NPTL threading library calls B<vfork>"
 msgid ""
 "Fork handlers established using B<pthread_atfork>(3)  are not called when a "
 "multithreaded program employing the NPTL threading library calls B<vfork>"
@@ -21415,7 +23434,7 @@ msgstr ""
 "される。 (Linux のスレッドライブラリの説明は B<pthreads>(7)  を参照。)"
 
 #. type: Plain text
 "される。 (Linux のスレッドライブラリの説明は B<pthreads>(7)  を参照。)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:230
+#: build/C/man2/vfork.2:232
 msgid ""
 "A call to B<vfork>()  is equivalent to calling B<clone>(2)  with I<flags> "
 "specified as:"
 msgid ""
 "A call to B<vfork>()  is equivalent to calling B<clone>(2)  with I<flags> "
 "specified as:"
@@ -21424,7 +23443,7 @@ msgstr ""
 "のと等価である。"
 
 #. type: Plain text
 "のと等価である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:232
+#: build/C/man2/vfork.2:234
 #, no-wrap
 msgid "     CLONE_VM | CLONE_VFORK | SIGCHLD\n"
 msgstr "     CLONE_VM | CLONE_VFORK | SIGCHLD\n"
 #, no-wrap
 msgid "     CLONE_VM | CLONE_VFORK | SIGCHLD\n"
 msgstr "     CLONE_VM | CLONE_VFORK | SIGCHLD\n"
@@ -21432,21 +23451,21 @@ msgstr "     CLONE_VM | CLONE_VFORK | SIGCHLD\n"
 #.  In the release notes for 4.2BSD Sam Leffler wrote: `vfork: Is still
 #.  present, but definitely on its way out'.
 #. type: Plain text
 #.  In the release notes for 4.2BSD Sam Leffler wrote: `vfork: Is still
 #.  present, but definitely on its way out'.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:249
+#: build/C/man2/vfork.2:252
 msgid ""
 "The B<vfork>()  system call appeared in 3.0BSD.  In 4.4BSD it was made "
 msgid ""
 "The B<vfork>()  system call appeared in 3.0BSD.  In 4.4BSD it was made "
-"synonymous to B<fork>(2)  but NetBSD introduced it again, cf. http://www."
-"netbsd.org/Documentation/kernel/vfork.html .  In Linux, it has been "
-"equivalent to B<fork>(2)  until 2.2.0-pre6 or so.  Since 2.2.0-pre9 (on "
-"i386, somewhat later on other architectures) it is an independent system "
-"call.  Support was added in glibc 2.0.112."
+"synonymous to B<fork>(2)  but NetBSD introduced it again, cf.  E<.UR http://"
+"www.netbsd.org\\:/Documentation\\:/kernel\\:/vfork.html> E<.UE .> In Linux, "
+"it has been equivalent to B<fork>(2)  until 2.2.0-pre6 or so.  Since 2.2.0-"
+"pre9 (on i386, somewhat later on other architectures) it is an independent "
+"system call.  Support was added in glibc 2.0.112."
 msgstr ""
 "B<vfork>()  システムコールは 3.0BSD に現われた。 4.4BSD において B<fork>(2)  "
 msgstr ""
 "B<vfork>()  システムコールは 3.0BSD に現われた。 4.4BSD において B<fork>(2)  "
-"の同義語となったが、NetBSD では再び導入された。 http://www.netbsd.org/"
-"Documentation/kernel/vfork.html を参照。 Linux では 2.2.0-pre6 あたりまでは "
-"B<fork>(2)  と等価であった。(i386 では) 2.2.0-pre9 から (他のアーキテクチャで"
-"ã\81¯ å°\91ã\81\97é\81\85ã\82\8cã\81¦) ç\8b¬ç«\8bã\81\97ã\81\9fã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82 glibc ã\81§ã\81®ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81¯ "
-"glibc-2.0.112 で追加された。"
+"の同義語となったが、NetBSD では再び導入された。 E<.UR http://www.netbsd.org"
+"\\:/Documentation\\:/kernel\\:/vfork.html> E<.UE> を参照。 Linux では 2.2.0-"
+"pre6 あたりまでは B<fork>(2)  と等価であった。(i386 では) 2.2.0-pre9 から (他"
+"ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82­ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81§ã\81¯ å°\91ã\81\97é\81\85ã\82\8cã\81¦) ç\8b¬ç«\8bã\81\97ã\81\9fã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\82³ã\83¼ã\83«ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81\9fã\80\82 glibc ã\81§ã\81®"
+"サポートは glibc-2.0.112 で追加された。"
 
 #.  As far as I can tell, the following is not true in 2.6.19:
 #.  Currently (Linux 2.3.25),
 
 #.  As far as I can tell, the following is not true in 2.6.19:
 #.  Currently (Linux 2.3.25),
@@ -21455,7 +23474,7 @@ msgstr ""
 #.  .BR vfork ()
 #.  and requires a kernel patch.
 #. type: Plain text
 #.  .BR vfork ()
 #.  and requires a kernel patch.
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:270
+#: build/C/man2/vfork.2:273
 msgid ""
 "Details of the signal handling are obscure and differ between systems.  The "
 "BSD man page states: \"To avoid a possible deadlock situation, processes "
 msgid ""
 "Details of the signal handling are obscure and differ between systems.  The "
 "BSD man page states: \"To avoid a possible deadlock situation, processes "
@@ -21470,46 +23489,45 @@ msgstr ""
 "る。」 と書かれている。"
 
 #. type: Plain text
 "る。」 と書かれている。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vfork.2:275
+#: build/C/man2/vfork.2:279
 msgid "B<clone>(2), B<execve>(2), B<fork>(2), B<unshare>(2), B<wait>(2)"
 msgstr "B<clone>(2), B<execve>(2), B<fork>(2), B<unshare>(2), B<wait>(2)"
 
 #. type: TH
 msgid "B<clone>(2), B<execve>(2), B<fork>(2), B<unshare>(2), B<wait>(2)"
 msgstr "B<clone>(2), B<execve>(2), B<fork>(2), B<unshare>(2), B<wait>(2)"
 
 #. type: TH
-#: build/C/man2/vhangup.2:27
+#: build/C/man2/vhangup.2:28
 #, no-wrap
 msgid "VHANGUP"
 msgstr "VHANGUP"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "VHANGUP"
 msgstr "VHANGUP"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vhangup.2:30
-msgid "vhangup - virtually hangup the current tty"
-msgstr ""
-"vhangup - 現在の tty を仮想的に (virtualy) ハングアップ (hangup) させる"
+#: build/C/man2/vhangup.2:31
+msgid "vhangup - virtually hangup the current terminal"
+msgstr "vhangup - 現在の端末を仮想的に (virtualy) ハングアップ (hangup) させる"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vhangup.2:34
+#: build/C/man2/vhangup.2:35
 msgid "B<int vhangup(void);>"
 msgstr "B<int vhangup(void);>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<int vhangup(void);>"
 msgstr "B<int vhangup(void);>"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vhangup.2:43
+#: build/C/man2/vhangup.2:44
 msgid ""
 "B<vhangup>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 msgstr ""
 "B<vhangup>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "B<vhangup>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 msgstr ""
 "B<vhangup>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vhangup.2:49
+#: build/C/man2/vhangup.2:50
 msgid ""
 "B<vhangup>()  simulates a hangup on the current terminal.  This call "
 msgid ""
 "B<vhangup>()  simulates a hangup on the current terminal.  This call "
-"arranges for other users to have a ``clean'' tty at login time."
+"arranges for other users to have a ``clean'' terminal at login time."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<vhangup>()  は現在の端末 (terminal) でハングアップをシミュレートする。 この"
-"コールは他のユーザーがログインした時に綺麗 (clean) な tty を 得ることができる"
-"ã\82\88ã\81\86æ\89\8bé\85\8dã\81\99ã\82\8bã\80\82"
+"B<vhangup>()  は現在の端末 (terminal) でハングアップをシミュレートする。この"
+"コールは他のユーザーがログインした時に綺麗 (clean) な端末を得ることができるよ"
+"う手配する。"
 
 #. type: Plain text
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vhangup.2:62
+#: build/C/man2/vhangup.2:63
 msgid ""
 "The calling process has insufficient privilege to call B<vhangup>(); the "
 "B<CAP_SYS_TTY_CONFIG> capability is required."
 msgid ""
 "The calling process has insufficient privilege to call B<vhangup>(); the "
 "B<CAP_SYS_TTY_CONFIG> capability is required."
@@ -21518,7 +23536,7 @@ msgstr ""
 "B<CAP_SYS_TTY_CONFIG> ケーパビリティ (capability) が必要である。"
 
 #. type: Plain text
 "B<CAP_SYS_TTY_CONFIG> ケーパビリティ (capability) が必要である。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vhangup.2:65
+#: build/C/man2/vhangup.2:66
 msgid ""
 "This call is Linux-specific, and should not be used in programs intended to "
 "be portable."
 msgid ""
 "This call is Linux-specific, and should not be used in programs intended to "
 "be portable."
@@ -21527,195 +23545,116 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: Plain text
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: build/C/man2/vhangup.2:67
+#: build/C/man2/vhangup.2:69
 msgid "B<capabilities>(7), B<init>(8)"
 msgstr "B<capabilities>(7), B<init>(8)"
 
 msgid "B<capabilities>(7), B<init>(8)"
 msgstr "B<capabilities>(7), B<init>(8)"
 
-#~ msgid "COLOPHON"
-#~ msgstr "この文書について"
+#~ msgid "access - check real user's permissions for a file"
+#~ msgstr "access - ファイルに対する実ユーザーでのアクセス権をチェックする"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is part of release 3.38 of the Linux I<man-pages> project.  A "
-#~ "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
-#~ "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
+#~ "Depending on the filesystem, other errors can be returned.  The more "
+#~ "general errors for B<chmod>()  are listed below:"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.38 の一部で"
-#~ "ある。\n"
-#~ "プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
-#~ "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
-
-#~ msgid "2012-03-25"
-#~ msgstr "2012-03-25"
-
-#~ msgid "2007-12-12"
-#~ msgstr "2007-12-12"
-
-#~ msgid "B<SYMLOOP_MAX>"
-#~ msgstr "B<SYMLOOP_MAX>"
-
-#~ msgid "B<afs_syscall>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<afs_syscall>(2)\t\tNot implemented\n"
-
-#~ msgid "B<break>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<break>(2)\t\tNot implemented\n"
-
-#~ msgid "B<create_module>(2)\n"
-#~ msgstr "B<create_module>(2)\n"
+#~ "ファイルシステムによっては他のエラーを返す場合がある。 B<chmod>()  で一般"
+#~ "的なエラーを以下に挙げる。"
 
 
-#~ msgid "B<ftime>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<ftime>(2)\t\tNot implemented\n"
+#~ msgid "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001."
+#~ msgstr "4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001."
 
 
-#~ msgid "B<getpmsg>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<getpmsg>(2)\t\tNot implemented\n"
+#~ msgid "2010-11-22"
+#~ msgstr "2010-11-22"
 
 
-#~ msgid "B<gtty>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<gtty>(2)\t\tNot implemented\n"
-
-#~ msgid "B<idle>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<idle>(2)\t\tNot implemented\n"
-
-#~ msgid "B<lock>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<lock>(2)\t\tNot implemented\n"
-
-#~ msgid "B<mpx>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<mpx>(2)\t\tNot implemented\n"
-
-#~ msgid "B<phys>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<phys>(2)\t\tNot implemented\n"
-
-#~ msgid "B<prof>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<prof>(2)\t\tNot implemented\n"
-
-#~ msgid "B<profil>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<profil>(2)\t\tNot implemented\n"
-
-#~ msgid "B<putpmsg>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<putpmsg>(2)\t\tNot implemented\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Depending on the filesystem, other errors can be returned.  The more "
+#~ "general errors for B<chown>()  are listed below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルシステムによっては他のエラーが返される事がある。 B<chmod> で一般的"
+#~ "なエラーを以下に挙げる。"
 
 
-#~ msgid "B<security>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<security>(2)\t\tNot implemented\n"
+#~ msgid "2007-12-28"
+#~ msgstr "2007-12-28"
 
 
-#~ msgid "B<stty>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<stty>(2)\t\tNot implemented\n"
+#~ msgid "2009-12-05"
+#~ msgstr "2009-12-05"
 
 
-#~ msgid "B<tuxcall>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<tuxcall>(2)\t\tNot implemented\n"
+#~ msgid "2007-05-18"
+#~ msgstr "2007-05-18"
 
 
-#~ msgid "B<ulimit>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<ulimit>(2)\t\tNot implemented\n"
+#~ msgid "2009-07-25"
+#~ msgstr "2009-07-25"
 
 
-#~ msgid "B<vserver>(2)\t\tNot implemented\n"
-#~ msgstr "B<vserver>(2)\t\tNot implemented\n"
+#~ msgid "2013-07-04"
+#~ msgstr "2013-07-04"
 
 
-#~ msgid "Note the following points:"
-#~ msgstr "以下の点に留意すること:"
+#~ msgid "2012-04-15"
+#~ msgstr "2012-04-15"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The B<getpmsg>(2)  and B<putpmsg>(2)  calls are for kernels patched to "
-#~ "support STREAMS, and may never be in the standard kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<getpmsg>(2)  と B<putpmsg>(2)  は、ストリーム対応のパッチが当てられた"
-#~ "カーネル用のもので、 標準のカーネルに存在することは今後もない。"
+#~ msgid "2010-09-15"
+#~ msgstr "2010-09-15"
 
 
-#~ msgid "2009-04-27"
-#~ msgstr "2009-04-27"
+#~ msgid "2013-02-04"
+#~ msgstr "2013-02-04"
 
 
-#~ msgid "2008-11-07"
-#~ msgstr "2008-11-07"
+#~ msgid "2000-09-21"
+#~ msgstr "2000-09-21"
 
 
-#~ msgid "I<fd> is not a valid file descriptor open for writing."
-#~ msgstr "I<fd> が書き込みのためにオープンされたファイル記述子でない。"
+#~ msgid "2012-07-07"
+#~ msgstr "2012-07-07"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Applications that access databases or log files often write a tiny data "
-#~ "fragment (e.g., one line in a log file) and then call B<fsync>()  "
-#~ "immediately in order to ensure that the written data is physically stored "
-#~ "on the harddisk.  Unfortunately, B<fsync>()  will always initiate two "
-#~ "write operations: one for the newly written data and another one in order "
-#~ "to update the modification time stored in the inode.  If the modification "
-#~ "time is not a part of the transaction concept B<fdatasync>()  can be used "
-#~ "to avoid unnecessary inode disk write operations."
-#~ msgstr ""
-#~ "データベースやログファイルにアクセスするアプリケーションは、 非常に小さな"
-#~ "データの断片の書き込みを行い、その後すぐに B<fsync>()  を呼び出して、書き"
-#~ "込んだデータがハードディスクに物理的に 確実に格納されるようにすることが多"
-#~ "い。 残念ながら、 B<fsync>()  は常に 2つの書き込み操作を開始する。 一つは"
-#~ "新しく書き込まれたデータに対するものであり、 もう一つは inode に格納される"
-#~ "修正時刻 (modification time) を 更新するためのものである。 修正時刻の更新"
-#~ "が不可分な操作 (トランザクション) の一部ではない場合、 B<fdatasync>()  を"
-#~ "使うことで、不必要な inode のディスク書き込み操作を避けることができる。"
+#~ msgid "SVr4, BSD, POSIX.1-2001."
+#~ msgstr "SVr4, BSD, POSIX.1-2001."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "If the underlying hard disk has write caching enabled, then the data may "
-#~ "not really be on permanent storage when B<fsync>()  / B<fdatasync>()  "
-#~ "return."
-#~ msgstr ""
-#~ "データが配置されているハードディスクの書き込みキャッシュが有効に なってい"
-#~ "る場合、 B<fsync>()  / B<fdatasync>()  から戻ってきたとしても、そのデータ"
-#~ "は実際には永続的な記憶媒体に 格納されていないかもしれない。"
+#~ msgid "2001-12-15"
+#~ msgstr "2001-12-15"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "When an ext2 file system is mounted with the I<sync> option, directory "
-#~ "entries are also implicitly synced by B<fsync>()."
-#~ msgstr ""
-#~ "ext2 ファイル・システムが I<sync> オプションつきでマウントされている場"
-#~ "合、 B<fsync>()  でディレクトリ・エントリも暗黙のうちに同期する。"
+#~ msgid "2010-11-15"
+#~ msgstr "2010-11-15"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "On kernels before 2.4, B<fsync>()  on big files can be inefficient.  An "
-#~ "alternative might be to use the B<O_SYNC> flag to B<open>(2)."
+#~ "The file I<path> exists, but refers neither to a regular file nor to a "
+#~ "block device; or, for B<swapon>(), the indicated path does not contain a "
+#~ "valid swap signature or resides on an in-memory filesystem like tmpfs; "
+#~ "or, for B<swapoff>(), I<path> is not currently a swap area."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "2.4 より前のカーネルでは巨大なファイルに B<fsync>()  を使用することは効率"
-#~ "が悪い場合がある。 別の方法として B<open>(2)  の際に B<O_SYNC> フラグを使"
-#~ "用するのが良いかもしれない。"
-
-#~ msgid "B<bdflush>(2)\n"
-#~ msgstr "B<bdflush>(2)\n"
+#~ "ファイル I<path> は存在するが、通常のファイルもブロックデバイスも参照して"
+#~ "いない。 または B<swapon>()  において、指定された path のファイルが有効な"
+#~ "スワップの署名 (signature) を 含んでいないか、tmpfs のようなインメモリ "
+#~ "(in-memory) のファイルシステム 上にある。 または B<swapoff>()  において、 "
+#~ "I<path> が現在のところスワップ領域でない。"
 
 
-#~ msgid "B<nfsservctl>(2)\t2.2\n"
-#~ msgstr "B<nfsservctl>(2)\t2.2\n"
+#~ msgid "ia64\tr11\tr9\tr10\tr14\tr15\tr13\t-\n"
+#~ msgstr "ia64\tr11\tr9\tr10\tr14\tr15\tr13\t-\n"
 
 
-#~ msgid "2007-07-10"
-#~ msgstr "2007-07-10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The prototype for B<fchdir>()  is only available if B<_BSD_SOURCE> is "
-#~ "defined, or B<_XOPEN_SOURCE> is defined with the value 500."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<fchdir>()  のプロトタイプが有効になるのは、 B<_BSD_SOURCE> を定義した場"
-#~ "合か、 B<_XOPEN_SOURCE> を値 500 で定義した場合のみである。"
+#~ msgid "2013-04-17"
+#~ msgstr "2013-04-17"
 
 
-#~ msgid "2010-01-06"
-#~ msgstr "2010-01-06"
+#~ msgid "B<madvise1>(2)\t2.4\n"
+#~ msgstr "B<madvise1>(2)\t2.4\n"
 
 
-#~ msgid "2009-10-17"
-#~ msgstr "2009-10-17"
+#~ msgid "2003-01-28"
+#~ msgstr "2003-01-28"
 
 
-#~ msgid "Value of flags."
-#~ msgstr "フラグの値を返す。"
+#~ msgid "2007-12-29"
+#~ msgstr "2007-12-29"
 
 
-#~ msgid "B<F_DUPFD_CLOEXEC> is specified in POSIX.1-2008."
-#~ msgstr "B<F_DUPFD_CLOEXEC> は POSIX.1-2008 で規定されている。"
+#~ msgid "2011-09-15"
+#~ msgstr "2011-09-15"
 
 
-#~ msgid "The size of the kind of pages that B<mmap>(2)  uses, is found using"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<mmap>(2)  が使用するページサイズは以下のようにして知ることができる。"
+#~ msgid "2003-04-04"
+#~ msgstr "2003-04-04"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
-#~ "int sz = getpagesize();\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
-#~ "int sz = getpagesize();\n"
+#~ msgid "2012-10-27"
+#~ msgstr "2012-10-27"
 
 
-#~ msgid "2008-05-13"
-#~ msgstr "2008-05-13"
+#~ msgid "2008-06-29"
+#~ msgstr "2008-06-29"
 
 
-#~ msgid "2010-06-15"
-#~ msgstr "2010-06-15"
+#~ msgid "2013-04-07"
+#~ msgstr "2013-04-07"
 
 
-#~ msgid "2010-11-06"
-#~ msgstr "2010-11-06"
+#~ msgid "2010-12-03"
+#~ msgstr "2010-12-03"
 
 
-#~ msgid "A signal was caught during execution."
-#~ msgstr "実行中にシグナルを受けた。"
+#~ msgid "0 on success, -1 on error."
+#~ msgstr "成功すると 0、エラーの場合 -1 を返す。"