+#. type: SS
+#: build/C/man2/access.2:114
+#, no-wrap
+msgid "faccessat()"
+msgstr "faccessat()"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:120
+msgid ""
+"The B<faccessat>() system call operates in exactly the same way as "
+"B<access>(), except for the differences described here."
+msgstr ""
+"B<faccessat>() システムコールは B<access>() と全く同様に動作するが、以下で説"
+"明する点が異なる。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:130
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<access>() for a relative pathname)."
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスの場合、このパス名はファイルディスク"
+"リプター I<dirfd> が参照するディレクトリに対する相対パスと解釈される "
+"(B<access>() に相対パス名を渡した場合のように、呼び出したプロセスのカレント"
+"ワーキングディレクトリに対する相対パスではない)。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:142
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<access>())."
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が相対パスで、 I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> "
+"の場合、 (B<access>() と同様に) I<pathname> は呼び出したプロセスのカレント"
+"ワーキングディレクトリに対する相対パスと解釈される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:148 build/C/man2/chmod.2:216 build/C/man2/chown.2:179
+#: build/C/man2/mkdir.2:110
+msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
+msgstr ""
+"I<pathname> で指定されたパス名が絶対パスの場合、 I<dirfd> は無視される。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:151
+msgid ""
+"I<flags> is constructed by ORing together zero or more of the following "
+"values:"
+msgstr "I<flags> は以下に示す値の 0 個以上の OR (論理和) をとって作成される。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/access.2:151
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_EACCESS>"
+msgstr "B<AT_EACCESS>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:158
+msgid ""
+"Perform access checks using the effective user and group IDs. By default, "
+"B<faccessat>() uses the real IDs (like B<access>())."
+msgstr ""
+"アクセスチェックを実行ユーザー/グループ ID を使って行う。デフォルトでは、"
+"B<faccessat>() は (B<access>() と同様に) 実 ID を使用する。"
+
+#. type: TP
+#: build/C/man2/access.2:158 build/C/man2/chmod.2:219 build/C/man2/chown.2:208
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+msgstr "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:164
+msgid ""
+"If I<pathname> is a symbolic link, do not dereference it: instead return "
+"information about the link itself."
+msgstr ""
+"I<pathname> がシンボリックリンクの場合、リンクの展開を行わない。代わりに、リ"
+"ンク自身の情報を返す。"
+
+#. type: Plain text
+#: build/C/man2/access.2:169
+msgid "See B<openat>(2) for an explanation of the need for B<faccessat>()."
+msgstr "B<faccessat>() の必要性についての説明については B<openat>(2) を参照。"
+