OSDN Git Service

Merge.rc: Rename the checkbox "Filter Comments" to "Ignore comment differences"
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Catalan.po
index 0fa9be9..c5b2d86 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
+# This file is part from WinMerge <https://winmerge.org/>
 # Released under the "GNU General Public License"
 #
 # Translators:
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winmerge.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: \n"
@@ -23,2998 +23,2481 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: ../../Src/\n"
 
 #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
-#: Merge.rc:5F458438
 #, c-format
 msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
 msgstr "LANG_CATALAN, SUBLANG_DEFAULT"
 
-#. Codepage
-#: Merge.rc:2C983F1
-#, c-format
-msgid "1252"
-msgstr "65001"
-
-#: Merge.rc:1C6125F3
 #, c-format
 msgid "C&opy to Right"
 msgstr "Copia a la &dreta"
 
-#: Merge.rc:92C6C92
 #, c-format
 msgid "Cop&y to Left"
 msgstr "Copia a l'&esquerra"
 
-#: Merge.rc:6FC398B6
 #, c-format
 msgid "Copy &from Left"
-msgstr ""
+msgstr "Copia des de l'esquerra"
 
-#: Merge.rc:8AF7E68
 #, c-format
 msgid "Copy fro&m Right"
-msgstr ""
+msgstr "Copia des de la dreta"
 
-#: Merge.rc:381D79E4
 #, c-format
 msgid "&Select Line Difference"
 msgstr "&Selecciona la diferència a la línia\tF4"
 
-#: Merge.rc:43017E40
 #, c-format
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Desfés"
 
-#: Merge.rc:43017E41
 #, c-format
 msgid "&Redo"
 msgstr "Re&fés"
 
-#: Merge.rc:3CF9F83
 #, c-format
 msgid "Cu&t"
 msgstr "&Retalla"
 
-#: Merge.rc:43017E42
 #, c-format
 msgid "&Copy"
 msgstr "C&opia"
 
-#: Merge.rc:1D2E49F6
 #, c-format
 msgid "&Paste"
 msgstr "Engan&xa"
 
-#: Merge.rc:AC3AA11
 #, c-format
 msgid "&Goto..."
 msgstr "&Vés a..."
 
-#: Merge.rc:B4D35A1
 #, c-format
 msgid "Op&en"
 msgstr "O&bre"
 
-#: Merge.rc:37625055
-#, c-format
-msgid "with &Registered Application"
-msgstr "amb l'&aplicació registrada"
-
-#: Merge.rc:321D741E
-#, c-format
-msgid "with &External Editor\tCtrl+Alt+E"
+msgid "With &Registered Application"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:AC3AA12
-#, c-format
-msgid "&with..."
-msgstr "a&mb..."
+msgid "With &External Editor\tCtrl+Alt+E"
+msgstr "Amb l'&editor extern\tCtrl+Alt+E"
+
+msgid "&With..."
+msgstr "A&mb..."
+
+msgid "S&hell Menu"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1A8FADD3
 #, c-format
 msgid "View &Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra &diferències"
 
-#: Merge.rc:71E3C8E3
 #, c-format
 msgid "Diff &Block Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del &bloc"
 
-#: Merge.rc:67D67717
 #, c-format
 msgid "&Ignore Color Difference (Color Distance Threshold)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5A9A7139
+msgid "Ins&ertion/Deletion Detection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "&Previous Page"
+msgid "&None"
+msgstr "&Cap"
+
+msgid "&Vertical"
+msgstr ""
+
+msgid "&Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:68816EE1
+#, c-format
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "&Pàgina anterior"
+
 #, c-format
 msgid "&Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina següe&nt"
 
-#: Merge.rc:4DE14271
 #, c-format
 msgid "&Active Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Plafó actiu"
 
-#: Merge.rc:43017E43
 #, c-format
 msgid "&Zoom"
+msgstr "&Zoom"
+
+#, c-format
+msgid "25%"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:AC3AA13
 #, c-format
-msgid "&Overlay"
+msgid "Zoom &In\tCtrl++"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:43017E44
 #, c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Cap"
+msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
+msgstr ""
+
+#. Zoom to normal
+#, c-format
+msgid "&Normal\tCtrl+*"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Overlay"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4DE14272
 #, c-format
 msgid "&Alpha Blend"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:237A0532
 #, c-format
 msgid "Alpha &Blend Animation"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5806E58F
 #, c-format
 msgid "Dragging &Mode"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:43017E45
 #, c-format
 msgid "&Move"
 msgstr "&Mou"
 
-#: Merge.rc:5A9A713A
 #, c-format
 msgid "&Adjust Offset"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:100AAFAC
+msgid "&Vertical Wipe"
+msgstr ""
+
+msgid "&Horizontal Wipe"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Set Background Color"
+msgstr "Tria color de fons"
+
+msgid "&Vector Image Scaling"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:43017E46
 #, c-format
 msgid "&File"
 msgstr "&Fitxer"
 
-#: Merge.rc:4DE14273
 #, c-format
 msgid "&New\tCtrl+N"
 msgstr "&Nou\tControl+N"
 
-#: Merge.rc:2C8061AC
 #, c-format
 msgid "New (&3 panes)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1DC30E61
 #, c-format
 msgid "&Open...\tCtrl+O"
 msgstr "&Obre...\tControl+O"
 
-#: Merge.rc:6829F68F
-#, c-format
-msgid "Op&en Conflict File..."
+msgid "Open Conflic&t File..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5869BBD
 #, c-format
 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
 msgstr "Obre un &projecte...\tControl+J"
 
-#: Merge.rc:1BF42625
 #, c-format
 msgid "Sa&ve Project..."
-msgstr "Desa el P&rojecte..."
+msgstr "Desa el p&rojecte..."
 
-#: Merge.rc:47D4A3FA
 #, c-format
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Projectes re&cents"
 
-#: Merge.rc:73E9B1DA
 #, c-format
 msgid "Recent F&iles Or Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers i carpetes recents"
 
-#: Merge.rc:29D50B4A
 #, c-format
 msgid "< Empty >"
 msgstr "< Buit >"
 
-#: Merge.rc:79AB21E0
 #, c-format
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Surt"
 
-#: Merge.rc:43017E47
 #, c-format
 msgid "&Edit"
 msgstr "E&dita"
 
-#: Merge.rc:27AC6D7E
 #, c-format
 msgid "&Options..."
 msgstr "O&pcions..."
 
-#: Merge.rc:43017E48
 #, c-format
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualització"
 
-#: Merge.rc:AC3AA14
 #, c-format
 msgid "&Toolbar"
 msgstr "Barra d'ei&nes"
 
-#: Merge.rc:1D2E49F7
 #, c-format
 msgid "&Small"
 msgstr "&Petita"
 
-#: Merge.rc:22956A6
 #, c-format
 msgid "&Big"
 msgstr "&Gran"
 
-#: Merge.rc:43017E49
 #, c-format
 msgid "&Huge"
-msgstr ""
+msgstr "Immens"
 
-#: Merge.rc:27AC6D7F
 #, c-format
 msgid "&Status Bar"
 msgstr "Barra d'est&at"
 
-#: Merge.rc:2C015CFD
 #, c-format
 msgid "Ta&b Bar"
 msgstr "Barra de ta&bulacions"
 
-#: Merge.rc:1D2E49F8
 #, c-format
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Eines"
 
-#: Merge.rc:27AC6D80
 #, c-format
 msgid "&Filters..."
 msgstr "&Filtres..."
 
-#: Merge.rc:3938FFC0
 #, c-format
 msgid "&Generate Patch..."
 msgstr "&Genera un pedaç..."
 
-#: Merge.rc:AC3AA15
 #, c-format
 msgid "&Plugins"
 msgstr "&Connectors"
 
-#: Merge.rc:4C6CFD95
 #, c-format
 msgid "P&lugin Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Opcions dels connectors"
 
-#: Merge.rc:729280D7
 #, c-format
 msgid "Ma&nual Prediffer"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7CF93368
 #, c-format
 msgid "A&utomatic Prediffer"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1A9EBDEC
 #, c-format
 msgid "&Manual Unpacking"
 msgstr "Desempaquetament &manual"
 
-#: Merge.rc:4EF8162D
 #, c-format
 msgid "&Automatic Unpacking"
 msgstr "Desempaquetament &automàtic"
 
-#: Merge.rc:714B45FD
-#, c-format
-msgid "&Edit with Unpacker..."
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:78B3B622
 #, c-format
 msgid "&Reload plugins"
 msgstr "&Recarrega els connectors"
 
-#: Merge.rc:89AF4F7
 #, c-format
 msgid "&Window"
 msgstr "Fi&nestra"
 
-#: Merge.rc:4E65D33F
 #, c-format
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Tanca"
 
-#: Merge.rc:34E43607
 #, c-format
 msgid "Clo&se All"
 msgstr "T&anca-ho tot"
 
-#: Merge.rc:8AF7E69
 #, c-format
 msgid "Change &Pane\tF6"
 msgstr "Canvia de &subfinestra\tF6"
 
-#: Merge.rc:5CCED707
 #, c-format
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Finestres en mosaic &horitzontal"
 
-#: Merge.rc:52870A1
 #, c-format
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Finestres en mosaic &vertical"
 
-#: Merge.rc:AC3AA16
 #, c-format
 msgid "&Cascade"
 msgstr "Finestres en &cascada"
 
-#: Merge.rc:43017E4A
 #, c-format
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: Merge.rc:3938FFC1
 #, c-format
 msgid "&WinMerge Help\tF1"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1B17601E
 #, c-format
 msgid "R&elease Notes"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6E470BE7
 #, c-format
 msgid "&Translations"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1C6125F4
 #, c-format
 msgid "C&onfiguration"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:175DEEEB
 #, c-format
 msgid "&GNU General Public License"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3938FFC2
 #, c-format
 msgid "&About WinMerge..."
 msgstr "&Quant al WinMerge..."
 
-#: Merge.rc:68816EE2
 #, c-format
 msgid "&Read-only"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:71676C45
 #, c-format
 msgid "L&eft Read-only"
 msgstr "Fes l'es&querra només de lectura"
 
-#: Merge.rc:729280D8
 #, c-format
 msgid "M&iddle Read-only"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:32BFDBA9
 #, c-format
 msgid "Ri&ght Read-only"
 msgstr "Fes la dre&ta només de lectura"
 
-#: Merge.rc:453F5DDB
 #, c-format
 msgid "File En&coding..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:E44718
 #, c-format
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
 msgstr "Selecciona-ho &tot\tControl+A"
 
-#: Merge.rc:58EEEB7E
 #, c-format
 msgid "Show &Identical Items"
 msgstr "Mostra els elements &idèntics"
 
-#: Merge.rc:58EEEB7F
 #, c-format
 msgid "Show &Different Items"
 msgstr "Mostra els elements di&ferents"
 
-#: Merge.rc:58E210F9
 #, c-format
 msgid "Show L&eft Unique Items"
 msgstr "Mostra els elements únics de l'&esquerra"
 
-#: Merge.rc:28A1C3B4
 #, c-format
 msgid "Show Midd&le Unique Items"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:43600E8F
 #, c-format
 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
 msgstr "Mostra els elements únics de la &dreta"
 
-#: Merge.rc:E44719
 #, c-format
 msgid "Show S&kipped Items"
 msgstr "Mostra els elements &omesos"
 
-#: Merge.rc:6F833C16
 #, c-format
 msgid "S&how Binary Files"
 msgstr "Mostra els fitxers &binaris"
 
-#: Merge.rc:5A9A713B
 #, c-format
 msgid "&3-way Compare"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:200AD0D1
 #, c-format
 msgid "Show &Left Only Different Items"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4899EBE1
 #, c-format
 msgid "Show &Middle Only Different Items"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:614F49A9
 #, c-format
 msgid "Show &Right Only Different Items"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6F833C17
+msgid "Show L&eft Only Missing Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Mi&ddle Only Missing Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Rig&ht Only Missing Items"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Show Hidd&en Items"
 msgstr "Mostra els elements ama&gats"
 
-#: Merge.rc:311E1D87
 #, c-format
 msgid "Tree &Mode"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3E934D
 #, c-format
 msgid "E&xpand All Subfolders"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4B91C2CF
 #, c-format
 msgid "&Collapse All Subfolders"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:E6D7EE
 #, c-format
 msgid "Select &Font..."
 msgstr "&Tipus de lletra..."
 
-#: Merge.rc:5D3AA8D3
 #, c-format
-msgid "Use Default F&ont"
+msgid "Use Default Font"
 msgstr "Empra el tipus de lletra del &sistema"
 
-#: Merge.rc:2E3BFCA1
 #, c-format
 msgid "Sw&ap Panes"
 msgstr "&Intercanvia les subfinestres"
 
-#: Merge.rc:3E681460
 #, c-format
-msgid "Compa&re Statistics"
-msgstr "Estadístiques de &comparació"
+msgid "Com&pare Statistics..."
+msgstr "Estadístiques de &comparació..."
 
-#: Merge.rc:507A4C02
 #, c-format
 msgid "Refre&sh\tF5"
 msgstr "Actualit&za\tF5"
 
-#: Merge.rc:2E2C5206
 #, c-format
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
 msgstr "Actualitza &seleccionats\tCtrl+F5"
 
-#: Merge.rc:1D2E49F9
 #, c-format
 msgid "&Merge"
 msgstr "Co&mbinació"
 
-#: Merge.rc:6FC398B7
 #, c-format
 msgid "Co&mpare\tEnter"
 msgstr "&Compara\tRetorn"
 
-#: Merge.rc:2E2C5207
 #, c-format
 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
 msgstr "&Propera diferència\tAlt+Avall"
 
-#: Merge.rc:545FEEA0
 #, c-format
 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
 msgstr "Diferència a&nterior\tAlt+Amunt"
 
-#: Merge.rc:175DEEEC
 #, c-format
 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
 msgstr "Pri&mera diferència\tAlt+Inici"
 
-#: Merge.rc:3C1ECDD9
 #, c-format
 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
 msgstr "Diferència &actual\tAlt+Retorn"
 
-#: Merge.rc:26A69749
 #, c-format
 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
 msgstr "Da&rrera diferència\tAlt+Fi"
 
-#: Merge.rc:334E25B0
 #, c-format
 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
 msgstr "Copia a la &dreta\tAlt+Dreta"
 
-#: Merge.rc:69AD3BF7
 #, c-format
 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
 msgstr "Copia a l'&esquerra\tAlt+Esquerra"
 
-#: Merge.rc:4DE14274
 #, c-format
 msgid "&Delete\tDel"
 msgstr "S&uprimeix\tSupr"
 
-#: Merge.rc:100AAFAD
 #, c-format
 msgid "&Customize Columns..."
 msgstr "&Personalitza les columnes..."
 
-#: Merge.rc:2F07210E
 #, c-format
 msgid "Generate &Report..."
 msgstr "Gene&ra un informe..."
 
-#: Merge.rc:6E470BE8
+#, c-format
+msgid "&Edit with Unpacker..."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Save\tCtrl+S"
 msgstr "&Desa\tControl+S"
 
-#: Merge.rc:125AD721
 #, c-format
 msgid "Sav&e"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:751AB58E
 #, c-format
 msgid "Save &Left"
 msgstr "Desa l'&Esquerra"
 
-#: Merge.rc:194397DD
 #, c-format
 msgid "Save &Middle"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2E3BFCA2
 #, c-format
 msgid "Save &Right"
 msgstr "Desa la D&reta"
 
-#: Merge.rc:79321BE1
 #, c-format
 msgid "Save &As"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1BF42626
 #, c-format
 msgid "Save &Left As..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6F833C18
 #, c-format
 msgid "Save &Middle As..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:62909ED4
 #, c-format
 msgid "Save &Right As..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4DB19837
 #, c-format
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Imprimeix..."
 
-#: Merge.rc:60FF375A
-#, c-format
-msgid "Page Se&tup"
-msgstr "Configuració de la pàgina"
+msgid "Page Set&up..."
+msgstr "Configuració de la pàgina..."
 
-#: Merge.rc:23CBE0E5
-#, c-format
-msgid "Print Previe&w"
-msgstr "&Visualització prèvia de la impressió"
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "&Visualització prèvia de la impressió..."
 
-#: Merge.rc:4B91C2D0
 #, c-format
 msgid "&Convert Line Endings to"
 msgstr "&Converteix retorns de línia a"
 
-#: Merge.rc:78B3B623
 #, c-format
-msgid "&Merge Mode\tF9"
+msgid "Mer&ge Mode\tF9"
 msgstr "&Mode de combinació\tF9"
 
-#: Merge.rc:32BFDBAA
 #, c-format
 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1A9EBDED
 #, c-format
 msgid "&File Encoding..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:507A4C03
 #, c-format
-msgid "Recompare As"
+msgid "Reco&mpare As"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:43017E4B
 #, c-format
 msgid "&Text"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:22956A7
+msgid "T&able"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&XML"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:89AF4F8
 #, c-format
 msgid "&Binary"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6E470BE9
+#, c-format
+msgid "&Image"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "&Desfés\tControl+Z"
 
-#: Merge.rc:6E470BEA
 #, c-format
 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
 msgstr "Re&fés\tControl+Y"
 
-#: Merge.rc:CAEDA34
 #, c-format
 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
 msgstr "&Retalla\tControl+X"
 
-#: Merge.rc:6E470BEB
 #, c-format
 msgid "&Copy\tCtrl+C"
 msgstr "C&opia\tControl+C"
 
-#: Merge.rc:5A9A713C
 #, c-format
 msgid "&Paste\tCtrl+V"
 msgstr "Engan&xa\tControl+V"
 
-#: Merge.rc:73FB245
 #, c-format
 msgid "Select Line &Difference\tF4"
 msgstr "Selecciona &la diferència a la línia\tF4"
 
-#: Merge.rc:444C5DDB
 #, c-format
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
 msgstr "&Cerca...\tControl+F"
 
-#: Merge.rc:44BC83EC
 #, c-format
 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
 msgstr "Subst&itueix...\tControl+H"
 
-#: Merge.rc:4B91C2D1
 #, c-format
 msgid "&Marker...\tCtrl+Shift+M"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:669F87F4
 #, c-format
 msgid "Advanced"
 msgstr "&Avançat"
 
-#: Merge.rc:45A190D
 #, c-format
 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
 msgstr "&Copia amb els números de línia\tControl+Maj+C"
 
-#: Merge.rc:68816EE3
 #, c-format
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Punts d'interès"
 
-#: Merge.rc:26A6974A
 #, c-format
 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
 msgstr "&Activa/desactiva el punt d'interès\tCtrl+F2"
 
-#: Merge.rc:3938FFC3
 #, c-format
 msgid "&Next Bookmark\tF2"
 msgstr "&Següent punt d'interès\tF2"
 
-#: Merge.rc:545FEEA1
 #, c-format
 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
 msgstr "&Punt d'interès previ\tShift+F2"
 
-#: Merge.rc:4EF8162E
 #, c-format
 msgid "&Clear All Bookmarks"
 msgstr "&Esborra tots els punts d'interès"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDEE
 #, c-format
 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
 msgstr "&Vés a...\tControl+G"
 
-#: Merge.rc:7C622F87
-#, c-format
-msgid "Zoom &In\tCtrl++"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:FE3C1D1
-#, c-format
-msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
-msgstr ""
-
-#. Zoom to normal
-#: Merge.rc:78B3B624
-#, c-format
-msgid "&Normal\tCtrl+*"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:1BF42627
 #, c-format
 msgid "Syntax Highlight"
 msgstr "Ressaltat de sintaxi"
 
-#: Merge.rc:6E470BEC
 #, c-format
 msgid "&Diff Context"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:68816EE4
 #, c-format
 msgid "&All Lines"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:AC3AA17
 #, c-format
 msgid "&0 Lines"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:89AF4F9
 #, c-format
 msgid "&1 Line"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:AC3AA18
 #, c-format
 msgid "&3 Lines"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:AC3AA19
 #, c-format
 msgid "&5 Lines"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:AC3AA1A
 #, c-format
 msgid "&7 Lines"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:AC3AA1B
 #, c-format
 msgid "&9 Lines"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:44B58195
 #, c-format
 msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:27AC6D81
 #, c-format
 msgid "&Lock Panes"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1DC30E62
 #, c-format
 msgid "&View Whitespace"
 msgstr "Mostra els es&pais"
 
-#: Merge.rc:4A81EF3E
+msgid "View E&OL"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Vie&w Line Differences"
 msgstr "Mostra les &diferències de la línia"
 
-#: Merge.rc:37660CE9
 #, c-format
 msgid "View Line &Numbers"
 msgstr "Mostra els &números de línia"
 
-#: Merge.rc:4FF286
 #, c-format
 msgid "View &Margins"
 msgstr "Mostra els &marges"
 
-#: Merge.rc:3FE258FF
 #, c-format
 msgid "W&rap Lines"
 msgstr "A&justa les línies"
 
-#: Merge.rc:62909ED5
 #, c-format
 msgid "Split V&ertically"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:70E79DFF
 #, c-format
 msgid "Diff &Pane"
 msgstr "Subfinest&ra de diferències"
 
-#: Merge.rc:3534E273
 #, c-format
 msgid "Lo&cation Pane"
 msgstr "Subfinestra d'&ubicació"
 
-#: Merge.rc:59B87E1C
 #, c-format
 msgid "Ne&xt Conflict\tAlt+Shift+Down"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3BDD62C2
 #, c-format
 msgid "Pre&vious Conflict\tAlt+Shift+Up"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6D5176E5
 #, c-format
 msgid "A&dvanced"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:9DA4F24
 #, c-format
 msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2EBE17F8
 #, c-format
 msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:21599F72
 #, c-format
 msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5416A5EC
 #, c-format
 msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:316F95AC
 #, c-format
 msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2904E763
 #, c-format
 msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4D91737D
 #, c-format
 msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4BFD42D
 #, c-format
 msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2F029443
 #, c-format
 msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:541B8710
 #, c-format
 msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:649CFC83
 #, c-format
 msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:133AB1C4
 #, c-format
 msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:30FF7A4C
 #, c-format
 msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:30FF7A4D
 #, c-format
 msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:28C70E7F
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
-msgstr "Copia a la dreta i a&vança\tAlt+Control+Dreta"
+msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr "Copia a la dreta i a&vança\tAlt+Control+Dreta..."
 
-#: Merge.rc:4A3B5872
-#, c-format
-msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
-msgstr "Copia a l'esquerra i avan&ça\tAlt+Control+Esquerra"
+msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr "Copia a l'esquerra i avan&ça\tAlt+Control+Esquerra..."
 
-#: Merge.rc:1AC98D09
 #, c-format
 msgid "Copy &All to Right"
 msgstr "Copia-ho &tot a la dreta"
 
-#: Merge.rc:D404EDD
 #, c-format
 msgid "Cop&y All to Left"
 msgstr "Copia-ho t&ot a l'esquerra"
 
-#: Merge.rc:4BC6A157
-#, c-format
-msgid "A&uto Merge\tAlt+Ctrl+M"
+msgid "A&uto Merge\tCtrl+Alt+M"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:13D827C3
 #, c-format
 msgid "Add &Synchronization Point\tAlt+S"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6F88EC67
 #, c-format
 msgid "Clear Sync&hronization Points"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:68816EE5
 #, c-format
 msgid "&Prediffer"
 msgstr "&Prediferenciació"
 
-#: Merge.rc:AC3AA1C
 #, c-format
 msgid "&Scripts"
 msgstr "&Seqüències d'ordres"
 
-#: Merge.rc:39000D56
 #, c-format
 msgid "Sp&lit"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2B
 #, c-format
 msgid "Comp&are"
 msgstr "Compa&ra"
 
-#: Merge.rc:334E25B1
+msgid "Compare Non-hor&izontally..."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Compare Non-hor&izontally"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:20F0A449
 #, c-format
 msgid "First &left item with second left item"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2758BFC0
 #, c-format
 msgid "First &right item with second right item"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:56380EAD
 #, c-format
 msgid "&First left item with second right item"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:56380EAE
 #, c-format
 msgid "&Second left item with first right item"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:67A28B28
 #, c-format
 msgid "Co&mpare As"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4D4D2E92
 #, c-format
 msgid "Left to Middle (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1723859F
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
 msgstr "Esquerra a dreta (%1 de %2)"
 
-#: Merge.rc:20155F58
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1 of %2)"
 msgstr "Esquerra a... (%1 de %2)"
 
-#: Merge.rc:6CA26872
 #, c-format
 msgid "Middle to Left (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:27AAA635
 #, c-format
 msgid "Middle to Right (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7F2E4118
 #, c-format
 msgid "Middle to... (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2044B100
 #, c-format
 msgid "Right to Middle (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:73E9B1DB
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
 msgstr "Dreta a esquerra (%1 de %2)"
 
-#: Merge.rc:6DBD6123
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1 of %2)"
 msgstr "Dreta a... (%1 de %2)"
 
-#: Merge.rc:89AF4FA
 #, c-format
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Suprimeix"
 
-#: Merge.rc:43017E4C
 #, c-format
 msgid "&Left"
 msgstr "De l'&esquerra"
 
-#: Merge.rc:89AF4FB
 #, c-format
 msgid "&Middle"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1D2E49FA
 #, c-format
 msgid "&Right"
 msgstr "De la &dreta"
 
-#: Merge.rc:43017E4D
 #, c-format
 msgid "&Both"
 msgstr "D'&ambdós costats"
 
-#: Merge.rc:22956A8
 #, c-format
 msgid "&All"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4876CD3D
 #, c-format
 msgid "Re&name"
 msgstr "Canvia el &nom"
 
-#: Merge.rc:27AC6D82
 #, c-format
 msgid "&Hide Items"
 msgstr "&Amaga els elements"
 
-#: Merge.rc:68816EE6
 #, c-format
 msgid "&Open Left"
 msgstr "Obre l'&esquerra"
 
-#: Merge.rc:46724E8D
 #, c-format
 msgid "with &External Editor"
 msgstr "amb l'&editor extern"
 
-#: Merge.rc:5A9A713D
-#, c-format
-msgid "&Parent Folder"
+msgid "Open &Parent Folder..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:761E6872
 #, c-format
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1C95A043
 #, c-format
 msgid "O&pen Right"
 msgstr "Obre la &dreta"
 
-#: Merge.rc:6FC398B8
 #, c-format
 msgid "Cop&y Pathnames"
 msgstr "C&opia els camins"
 
-#: Merge.rc:71676C46
 #, c-format
 msgid "Left (%1 of %2)"
 msgstr "Esquerra (%1 de %2)"
 
-#: Merge.rc:729280D9
 #, c-format
 msgid "Middle (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:32BFDBAB
 #, c-format
 msgid "Right (%1 of %2)"
 msgstr "Dreta (%1 de %2)"
 
-#: Merge.rc:36B164C3
 #, c-format
 msgid "Both (%1 of %2)"
 msgstr "Ambdós (%1 de %2)"
 
-#: Merge.rc:2515A6BA
 #, c-format
 msgid "All (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6FC398B9
 #, c-format
 msgid "Copy &Filenames"
 msgstr "Co&pia els noms"
 
-#: Merge.rc:4BFA4345
 #, c-format
 msgid "Copy Items To Clip&board"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:22956A9
 #, c-format
 msgid "&Zip"
 msgstr "Co&mprimeix"
 
-#: Merge.rc:7370E045
 #, c-format
 msgid "Both to... (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7CF93369
 #, c-format
 msgid "All to... (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:31EF0955
 #, c-format
 msgid "Differences to... (%1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:AC3AA1D
-#, c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Actualit&za"
-
-#: Merge.rc:71676C47
 #, c-format
 msgid "Left Shell menu"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:729280DA
 #, c-format
 msgid "Middle Shell menu"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:32BFDBAC
 #, c-format
 msgid "Right Shell menu"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3CF9F84
 #, c-format
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:78B3B625
 #, c-format
 msgid "&Copy Full Path"
 msgstr "&Copia el camí sencer al fitxer"
 
-#: Merge.rc:1C6125F5
 #, c-format
 msgid "Copy &Filename"
 msgstr "Copia el nom del &fitxer"
 
-#: Merge.rc:27A06B44
 #, c-format
 msgid "Prediffer Settings"
 msgstr "Ajustos de prediferenciació"
 
-#: Merge.rc:6E470BED
 #, c-format
 msgid "&No prediffer"
 msgstr "&Sense prediferenciació"
 
-#: Merge.rc:2515A6BB
 #, c-format
 msgid "Auto prediffer"
 msgstr "Prediferenciació &automàtica"
 
-#: Merge.rc:24F1D5E9
 #, c-format
 msgid "G&oto Diff"
 msgstr "Vé&s a la diferència"
 
-#: Merge.rc:1DC30E63
 #, c-format
 msgid "&No Moved Blocks"
 msgstr "Blocs &no moguts"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDEF
 #, c-format
 msgid "&All Moved Blocks"
 msgstr "&Tots el blocs moguts"
 
-#: Merge.rc:BA50068
 #, c-format
 msgid "Moved Block for &Current Diff"
 msgstr "Blocs moguts per a la &diferència actual"
 
-#: Merge.rc:3C68C747
 #, c-format
 msgid "W&hitespaces"
 msgstr "Espais"
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2C
 #, c-format
 msgid "Com&pare"
 msgstr "Co&mpara'ls"
 
-#: Merge.rc:4630D06B
 #, c-format
 msgid "I&gnore changes"
 msgstr "&Ignora'n els canvis"
 
-#: Merge.rc:21C15B6
 #, c-format
 msgid "Ig&nore all"
 msgstr "I&gnora'ls tots"
 
-#: Merge.rc:6FC398BA
 #, c-format
 msgid "Case sensi&tive"
 msgstr "&Distingeix entre majúscules i minúscules"
 
-#: Merge.rc:620FF1AC
 #, c-format
 msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6DE6F873
+#, c-format
+msgid "Ignore codepage &differences"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Include Subfolders"
 msgstr "&Inclou-hi les subcarpetes"
 
-#: Merge.rc:1DC30E64
 #, c-format
 msgid "&Compare method:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7A4CFAFB
 #, c-format
 msgid "Full Contents"
 msgstr "Tot el contingut"
 
-#: Merge.rc:5F71A081
 #, c-format
 msgid "Quick Contents"
 msgstr "Contingut en un cop d'ull"
 
-#: Merge.rc:36B164C4
 #, c-format
 msgid "Binary Contents"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2CEE4748
 #, c-format
 msgid "Modified Date"
 msgstr "Data de modificació"
 
-#: Merge.rc:39C7AF82
 #, c-format
 msgid "Modified Date and Size"
 msgstr "Data de modificació i mida"
 
-#: Merge.rc:4B89B93
 #, c-format
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: Merge.rc:1DC30E65
 #, c-format
 msgid "&Load Project..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2515A6BC
 #, c-format
 msgid "About WinMerge"
 msgstr "Quant al WinMerge"
 
-#: Merge.rc:1D44E628
 #, c-format
 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
 msgstr "Visiteu la plana web del WinMerge!"
 
-#: Merge.rc:1326F
 #, c-format
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#: Merge.rc:CAEDA35
 #, c-format
 msgid "Contributors"
 msgstr "Col·laboradors"
 
-#: Merge.rc:58E210FA
 #, c-format
 msgid "Select Files or Folders"
 msgstr "Tria de fitxers o directoris..."
 
-#: Merge.rc:39174D96
+#, c-format
+msgid "&1st File or Folder"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Re&ad-only"
 msgstr "Només de l&ectura"
 
-#: Merge.rc:56BD1FBA
 #, c-format
 msgid "Swap 1st | 2nd"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:68816EE7
 #, c-format
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Navega..."
 
-#: Merge.rc:6DE6F874
 #, c-format
-msgid "&1st File or Folder"
+msgid "&2nd File or Folder"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:39174D97
 #, c-format
 msgid "Rea&d-only"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:56BD1FBB
 #, c-format
 msgid "Swap 2nd | 3rd"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:78E0CE0E
 #, c-format
 msgid "B&rowse..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6DE6F875
 #, c-format
-msgid "&2nd File or Folder"
+msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:39174D98
 #, c-format
 msgid "Read-o&nly"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:56BD1FBC
 #, c-format
 msgid "Swap 1st | 3rd"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:146A5938
 #, c-format
 msgid "Browse..."
 msgstr "N&avega..."
 
-#: Merge.rc:3C1ECDDA
-#, c-format
-msgid "&3rd File or Folder (Optional)"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:22467E6E
 #, c-format
 msgid " Folder: Filter"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:68816EE8
 #, c-format
 msgid "&Select..."
 msgstr "T&ria..."
 
-#: Merge.rc:662470D5
 #, c-format
 msgid " File: Unpacker Plugin"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:751AB58F
 #, c-format
 msgid "Se&lect..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2D
 msgid "Co&mpare"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4E65D340
 #, c-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: Merge.rc:67019DCA
 #, c-format
 msgid "Status:"
 msgstr "Estat:"
 
-#: Merge.rc:4186E48
 #, c-format
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: Merge.rc:787FD72B
 #, c-format
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:237AB485
 #, c-format
 msgid "Automatically &scroll to first difference"
 msgstr "&Desplaça automàticament fins a la primera diferència"
 
-#: Merge.rc:69AD3BF8
-#, c-format
-msgid "Cl&ose windows with ESC"
-msgstr "T&anca les finestres amb ESC"
+msgid "Cl&ose windows with 'Esc':"
+msgstr "T&anca les finestres amb 'Esc':"
 
-#: Merge.rc:6574B7FB
 #, c-format
 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "&Verifica els camí automàticament al diàleg d'Obrir"
 
-#: Merge.rc:631E0F7B
 #, c-format
 msgid "All&ow only one instance to run"
 msgstr "&Permet d'executar només una instància"
 
-#: Merge.rc:672CD0E2
 #, c-format
 msgid "As&k when closing multiple windows"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6D5B7718
 #, c-format
 msgid "&Preserve file time in file compare"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:17F0E759
 #, c-format
 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1AD99579
 #, c-format
 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:44776ACE
 #, c-format
 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
 msgstr "Autocompletar al diàleg d'obrir:"
 
-#: Merge.rc:1B63306F
 #, c-format
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:516450B
-#, c-format
-msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
 msgstr "El WinMerge permet ocultar alguns quadres de missatges comuns. Premeu el botó de Reinicialització per a fer visibles tots els quadres de missatges altre cop."
 
-#: Merge.rc:10976EC1
 #, c-format
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinicialitza"
 
-#: Merge.rc:3FB4EC6
 #, c-format
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
-#: Merge.rc:34DF506F
 #, c-format
 msgid "Fi&nd what:"
 msgstr "&Cerca:"
 
-#: Merge.rc:39C7AF83
 #, c-format
 msgid "Match &whole word only"
 msgstr "N&omés paraules senceres"
 
-#: Merge.rc:13C27214
 #, c-format
 msgid "Match &case"
 msgstr "&Distingeix entre majúscules i minúscules"
 
-#: Merge.rc:44BC83ED
 #, c-format
 msgid "Regular &expression"
 msgstr "&Expressió regular"
 
-#: Merge.rc:78A08947
 #, c-format
 msgid "D&on't wrap end of file"
 msgstr "No facis la &volta al final del fitxer"
 
-#: Merge.rc:545FEEA2
 #, c-format
 msgid "&Don't close this dialog box"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:68EE6DF0
-#, c-format
-msgid "Find &Prev"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:68816EE9
 #, c-format
 msgid "&Find Next"
 msgstr "&Següent"
 
-#: Merge.rc:11D980
+#, c-format
+msgid "Find &Prev"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Ok"
 msgstr "&D'acord"
 
-#: Merge.rc:4876CD3E
 #, c-format
 msgid "Replace"
 msgstr "Substitueix"
 
-#: Merge.rc:1B17601F
 #, c-format
 msgid "Re&place with:"
 msgstr "Substitueix-ho p&er:"
 
-#: Merge.rc:381D79E5
 #, c-format
 msgid "&Don't wrap end of file"
 msgstr "No facis la &volta al final del fitxer"
 
-#: Merge.rc:39174D99
 #, c-format
 msgid "Replace in"
 msgstr "Substitueix a"
 
-#: Merge.rc:68816EEA
 #, c-format
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selecció"
 
-#: Merge.rc:3FE25900
 #, c-format
 msgid "Wh&ole file"
 msgstr "&Fitxer sencer"
 
-#: Merge.rc:AC3AA1E
+msgid "Find Pre&v"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Replace"
 msgstr "S&ubstitueix-ho"
 
-#: Merge.rc:507A4C04
 #, c-format
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Su&bstitueix-ho tot"
 
-#: Merge.rc:2FC0BA7B
 #, c-format
 msgid "Markers"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:61E8009D
 #, c-format
 msgid "Enable &Markers"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:24A380
 #, c-format
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: Merge.rc:3938FFC4
 #, c-format
 msgid "&Background color:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1D2E49FB
 #, c-format
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplica"
 
-#: Merge.rc:4F58DAFC
 #, c-format
 msgid "Linefilters"
 msgstr "Filtres de línia"
 
-#: Merge.rc:36B79AB7
 #, c-format
 msgid "Enable Line Filters"
 msgstr "Habilita els filtres de línia"
 
-#: Merge.rc:5E8200FF
 #, c-format
 msgid "Regular Expressions (one per line):"
 msgstr "Expressions &regulars (una per línia):"
 
-#: Merge.rc:3ECBF05
 #, c-format
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: Merge.rc:25669B5
 #, c-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: Merge.rc:4E65D341
 #, c-format
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:78E0CE0F
+msgid "Color Scheme:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: Merge.rc:1CDF6584
 #, c-format
 msgid "Deleted"
 msgstr "Línia absent"
 
-#: Merge.rc:4C72B54
 #, c-format
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2C0C2240
 #, c-format
 msgid "Difference:"
 msgstr "Diferència:"
 
-#: Merge.rc:1BA49C3B
 #, c-format
 msgid "Selected Difference:"
 msgstr "Diferència seleccionada:"
 
-#: Merge.rc:2756A765
 #, c-format
 msgid "Ignored Difference:"
 msgstr "Diferència ignorada:"
 
-#: Merge.rc:7106378D
 #, c-format
 msgid "Moved:"
 msgstr "Text mogut:"
 
-#: Merge.rc:E6D7EF
 #, c-format
 msgid "Selected Moved:"
 msgstr "Text mogut seleccionat:"
 
-#: Merge.rc:73FB246
 #, c-format
 msgid "Same As The Next (3 panes):"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:60B696AF
 #, c-format
 msgid "Same As The Next (Selected):"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:40C55014
 #, c-format
 msgid "Word Difference:"
 msgstr "Paraula diferent:"
 
-#: Merge.rc:E4471A
 #, c-format
 msgid "Selected Word Diff:"
 msgstr "Paraula diferent seleccionada:"
 
-#: Merge.rc:7F0D4B46
+msgid "&Use folder compare colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Items equal:"
+msgstr ""
+
+msgid "Items different:"
+msgstr ""
+
+msgid "Items not exists all:"
+msgstr ""
+
+msgid "Items filtered:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predeterminats"
+msgid "Margin:"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:39000D57
 #, c-format
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: Merge.rc:51FAB141
 #, c-format
 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
 msgstr "&Desa els fitxers suprimits a la Paperera de reciclatge"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDF0
 #, c-format
 msgid "&External editor:"
 msgstr "&Editor extern:"
 
-#: Merge.rc:78B3B626
 #, c-format
 msgid "&Filter folder:"
 msgstr "&Filtre de carpeta:"
 
-#: Merge.rc:1C1FA831
 #, c-format
 msgid "Temporary files folder"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:58EEEB80
 #, c-format
 msgid "S&ystem's temp folder"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6FC398BB
 #, c-format
 msgid "C&ustom folder:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:78E0CE10
 #, c-format
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "N&avega..."
 
-#: Merge.rc:55B03C13
 #, c-format
 msgid "Patch Generator"
 msgstr "Generador de pedaços"
 
-#: Merge.rc:59F5069E
 #, c-format
 msgid "File&1:"
 msgstr "Fitxer &1:"
 
-#: Merge.rc:59F5069F
 #, c-format
 msgid "File&2:"
 msgstr "Fitxer &2:"
 
-#: Merge.rc:43017E4E
 #, c-format
 msgid "&Swap"
 msgstr "Inter&canvia"
 
-#: Merge.rc:4B91C2D2
 #, c-format
 msgid "&Append to existing file"
 msgstr "A&fegeix al final del fitxer existent"
 
-#: Merge.rc:AC3AA1F
 #, c-format
 msgid "&Result:"
 msgstr "&Resultat:"
 
-#: Merge.rc:78E0CE11
 #, c-format
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "N&avega..."
 
-#: Merge.rc:89AF4FC
 #, c-format
 msgid "&Format"
 msgstr "Format"
 
-#: Merge.rc:67019DCB
 #, c-format
 msgid "St&yle:"
 msgstr "E&stil:"
 
-#: Merge.rc:4DB19838
 #, c-format
 msgid "&Context:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2756A766
 #, c-format
 msgid "Ignor&e blank lines"
 msgstr "Ign&ora les línies en blanc"
 
-#: Merge.rc:2C4A6C6C
 #, c-format
 msgid "Inclu&de command line"
 msgstr "Inc&lou-hi la línia de comandes"
 
-#: Merge.rc:5869BBE
 #, c-format
 msgid "Open to e&xternal editor"
 msgstr "Obre-ho en un &editor extern"
 
-#: Merge.rc:28D5CCAA
+#, c-format
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predeterminats"
+
 #, c-format
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Visualització de columnes"
 
-#: Merge.rc:4856953D
 #, c-format
 msgid "Move &Up"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:D0645BC
 #, c-format
 msgid "Move &Down"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:E6D7F0
 #, c-format
 msgid "Select Unpacker"
 msgstr "Tria el desempaquetador"
 
-#: Merge.rc:4F5264C8
 #, c-format
 msgid "File unpacker:"
 msgstr "&Desempaquetador de fitxer:"
 
-#: Merge.rc:34C1157D
-#, c-format
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
-msgstr "&Visualitza tots els desempaquetadors sense verificar l'extensió"
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr "&Visualitza tots els desempaquetadors sense verificar l'extensió."
 
-#: Merge.rc:5B18135F
 #, c-format
 msgid "Extensions list:"
 msgstr "&Llistat d'extensions:"
 
-#: Merge.rc:5578260E
 #, c-format
 msgid "Description:"
 msgstr "&Descripció:"
 
-#: Merge.rc:4B89B94
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "&Atura"
 
-#: Merge.rc:D109E01
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2E
 #, c-format
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1AC98D0A
 #, c-format
 msgid "Comparing items..."
 msgstr "Comparant elements..."
 
-#: Merge.rc:4630D06C
 #, c-format
 msgid "Items compared:"
 msgstr "Elements comparats:"
 
-#: Merge.rc:4166A153
 #, c-format
 msgid "Items total:"
 msgstr "Elements totals:"
 
-#: Merge.rc:7D31F2A0
 #, c-format
 msgid "Go To"
 msgstr "Anar"
 
-#: Merge.rc:290C61C5
 #, c-format
 msgid "G&oto:"
 msgstr "&Anar a:"
 
-#: Merge.rc:3FB4EC7
 #, c-format
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: Merge.rc:57E6C4D3
 #, c-format
 msgid "Goto what"
 msgstr "Anar a on"
 
-#: Merge.rc:602FC81
 #, c-format
 msgid "Li&ne"
 msgstr "&Línia"
 
-#: Merge.rc:27AC6D83
 #, c-format
 msgid "&Difference"
 msgstr "&Diferència"
 
-#: Merge.rc:1D2E49FC
 #, c-format
 msgid "&Go To"
 msgstr "&Vés-hi"
 
-#: Merge.rc:7E5494F6
 #, c-format
 msgid "Compare"
 msgstr "Comparació"
 
-#: Merge.rc:65285570
 #, c-format
-msgid "Whitespace"
+msgid "Whitespaces"
 msgstr "Espais en blanc"
 
-#: Merge.rc:AC3AA20
 #, c-format
 msgid "&Compare"
 msgstr "Compara els &espais"
 
-#: Merge.rc:5A9A713E
 #, c-format
 msgid "&Ignore change"
 msgstr "Ignora els &canvis en els espais"
 
-#: Merge.rc:21C15B7
 #, c-format
 msgid "I&gnore all"
 msgstr "Ignora t&ots els espais"
 
-#: Merge.rc:2756A767
 #, c-format
 msgid "Ignore blan&k lines"
 msgstr "&Ignora les línies en blanc"
 
-#: Merge.rc:4166A154
 #, c-format
 msgid "Ignore &case"
 msgstr "Ignora &majúscules/minúscules"
 
-#: Merge.rc:6C318DC8
-#, c-format
-msgid "Ignore codepage &differences"
+msgid "Ignore c&omment differences"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:285B56CE
 #, c-format
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "&Habilita detecció de blocs desplaçats"
 
-#: Merge.rc:4EF8162F
 #, c-format
 msgid "&Match similar lines"
 msgstr "Em&parella les línies similars"
 
-#: Merge.rc:4C3E0A2F
-#, c-format
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentaris"
+msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1AFA3491
-#, c-format
-msgid "Filter Comments"
-msgstr "&Filtra els comentaris"
+msgid "Enable indent &heuristic"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3BB91A82
 #, c-format
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1A9EBDF1
 #, c-format
 msgid "&Highlight syntax"
 msgstr "&Ressalta la sintaxi"
 
-#: Merge.rc:1A9EBDF2
 #, c-format
 msgid "&Automatic rescan"
 msgstr "Re-explora &automàticament"
 
-#: Merge.rc:545FEEA3
 #, c-format
 msgid "&Preserve original EOL chars"
 msgstr "&Preserva els caracters de salt de línia originals"
 
-#: Merge.rc:4C72B55
 #, c-format
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulacions"
 
-#: Merge.rc:68816EEB
 #, c-format
 msgid "&Tab size:"
 msgstr "&Mida de les tabulacions:"
 
-#: Merge.rc:4DE14275
 #, c-format
 msgid "&Insert Tabs"
 msgstr "&Insereix tabulacions"
 
-#: Merge.rc:243A39E
 #, c-format
 msgid "Insert &Spaces"
 msgstr "In&sereix espais"
 
-#: Merge.rc:172385A0
 #, c-format
 msgid "Line Difference Coloring"
 msgstr "Acoloriment de diferència de línia"
 
-#: Merge.rc:4CB9DE6A
 #, c-format
 msgid "View line differences"
 msgstr "&Veure les diferències de la línia"
 
-#: Merge.rc:1DC30E66
 #, c-format
 msgid "&Character level"
 msgstr "Nivell de &caràcter"
 
-#: Merge.rc:4DE14276
 #, c-format
 msgid "&Word-level:"
 msgstr "Nivell de &paraula:"
 
-#: Merge.rc:14AF463A
 #, c-format
 msgid "W&ord break characters:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:34DF5070
+msgid "&Rendering Mode:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Filefilters"
 msgstr "Filtres de fitxer"
 
-#: Merge.rc:4C72B56
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "&Prova"
+msgid "Test..."
+msgstr "&Prova..."
 
-#: Merge.rc:1CF8A5DA
 #, c-format
 msgid "Install..."
 msgstr "&Instal·la..."
 
-#: Merge.rc:27AFDB2F
 #, c-format
 msgid "New..."
 msgstr "&Nou..."
 
-#: Merge.rc:3B6A3611
 #, c-format
 msgid "Edit..."
 msgstr "&Edita..."
 
-#: Merge.rc:629C1DDC
 #, c-format
 msgid "Delete..."
 msgstr "&Suprimeix..."
 
-#: Merge.rc:1BA49C3C
 #, c-format
 msgid "Save modified files?"
 msgstr "Voleu desar els fitxers modificats?"
 
-#: Merge.rc:3534E274
 #, c-format
 msgid "Left side file"
 msgstr "Fitxer del costat esquerre"
 
-#: Merge.rc:6E470BEE
 #, c-format
 msgid "&Save changes"
 msgstr "&Desa-hi els canvis"
 
-#: Merge.rc:1DC30E67
 #, c-format
 msgid "&Discard changes"
 msgstr "D&escarta'n els canvis"
 
-#: Merge.rc:24BA673E
 #, c-format
 msgid "Middle side file"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:F2F641C
 #, c-format
 msgid "Sa&ve changes"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:71E3C8E4
 #, c-format
-msgid "Disca&rd changes"
+msgid "Discard c&hanges"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:47D4A3FB
 #, c-format
 msgid "Right side file"
 msgstr "Fitxer del costat dret"
 
-#: Merge.rc:F2F641D
 #, c-format
 msgid "S&ave changes"
 msgstr "De&sa-hi els canvis"
 
-#: Merge.rc:71E3C8E5
 #, c-format
 msgid "Dis&card changes"
 msgstr "Des&carta'n els canvis"
 
-#: Merge.rc:5578260F
 #, c-format
 msgid "Disca&rd All"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4C3E0A30
 #, c-format
 msgid "Codepage"
 msgstr "Pàgina de codis"
 
-#: Merge.rc:71E3C8E6
 #, c-format
 msgid "Default Codepage"
 msgstr "Pàgina de codis predeterminada"
 
-#: Merge.rc:132D699F
 #, c-format
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "Selecciona la pàgina de codis predeterminada assumida en carregar fitxers no-Unicode:"
 
-#: Merge.rc:5CC85DF4
-#, c-format
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \nneed to restart session"
+msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3BCD5104
-#, c-format
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
+msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:E6D7F1
 #, c-format
 msgid "System codepage"
 msgstr "Pàgina de codis del sistema"
 
-#: Merge.rc:4F3C2B88
 #, c-format
 msgid "According to WinMerge User Interface"
 msgstr "En funció de l'idioma de l'interfície d'usuari del WinMerge"
 
-#: Merge.rc:8AF7E6A
 #, c-format
 msgid "Custom codepage:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6CD65B95
 #, c-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: Merge.rc:D32E2F1
-#, c-format
-msgid " Categories"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:26188978
 #, c-format
 msgid "Import..."
 msgstr "Importa..."
 
-#: Merge.rc:9B5002F
 #, c-format
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporta..."
 
-#: Merge.rc:50F76E1
 #, c-format
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diàleg"
 
-#: Merge.rc:744A4E1C
 #, c-format
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Paraules clau:"
 
-#: Merge.rc:1AFA3492
 #, c-format
 msgid "Function names:"
 msgstr "Noms de funció:"
 
-#: Merge.rc:3B833B8A
 #, c-format
 msgid "Comments:"
 msgstr "Comentaris:"
 
-#: Merge.rc:7B25D658
 #, c-format
 msgid "Numbers:"
 msgstr "Nombres:"
 
-#: Merge.rc:50D15AD
 #, c-format
 msgid "Operators:"
 msgstr "Operadors:"
 
-#: Merge.rc:79321BE2
 #, c-format
 msgid "Strings:"
 msgstr "Cadenes:"
 
-#: Merge.rc:1E0ED5B2
 #, c-format
 msgid "Preprocessor:"
 msgstr "Preprocessador:"
 
-#: Merge.rc:24173EE5
 #, c-format
 msgid "User 1:"
 msgstr "Usuari 1:"
 
-#: Merge.rc:24173EE6
 #, c-format
 msgid "User 2:"
 msgstr "Usuari 2:"
 
-#: Merge.rc:3C10FC2
 #, c-format
 msgid "Bold"
 msgstr "Negreta"
 
-#: Merge.rc:2CEE4749
-#, c-format
-msgid "Marker colors"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:56BD1FBD
 #, c-format
 msgid "Search Marker:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7B76381B
 #, c-format
 msgid "User Defined Marker1:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7B76381C
 #, c-format
 msgid "User Defined Marker2:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7B76381D
 #, c-format
 msgid "User Defined Marker3:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:387F7980
 #, c-format
 msgid "Folder Compare Report"
 msgstr "Informe de comparació de directoris"
 
-#: Merge.rc:3ECF34A3
 #, c-format
 msgid "Report &File:"
 msgstr "&Fitxer d'informe:"
 
-#: Merge.rc:89AF4FD
 #, c-format
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Estil:"
 
-#: Merge.rc:545FEEA4
 #, c-format
 msgid "&Include File Compare Report"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3938FFC5
 #, c-format
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "&Copia al Porta-retalls"
 
-#: Merge.rc:43600E90
 #, c-format
 msgid "Shared or Private Filter"
 msgstr "Filtre compartit o privat"
 
-#: Merge.rc:74E96E1E
 #, c-format
 msgid "Which type of filter do you want to create?"
 msgstr "Quina mena de filtre voleu crear?"
 
-#: Merge.rc:444EF527
 #, c-format
 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
 msgstr "Filtre compartit (per a tots els usuaris d'aquesta màquina)"
 
-#: Merge.rc:11304E6
 #, c-format
 msgid "Private Filter (only for current user)"
 msgstr "Filtre privat (només per a l'usuari actual)"
 
-#: Merge.rc:7D9F30CF
 #, c-format
 msgid "Archive Support"
 msgstr "Suport d'arxivament"
 
-#: Merge.rc:545FEEA5
 #, c-format
 msgid "&Enable archive file support"
 msgstr "&Habilita el suport de fitxers d'arxivament"
 
-#: Merge.rc:70C9C72D
 #, c-format
 msgid "&Detect archive type from file signature"
 msgstr "&Detecta el tipus d'arxiu a partir de la signatura del fitxer"
 
-#: Merge.rc:1AC98D0B
 #, c-format
 msgid "Compare Statistics"
 msgstr "Estadístiques de comparació"
 
-#: Merge.rc:64ABCD7D
 #, c-format
 msgid "Folders:"
 msgstr "Carpetes:"
 
-#: Merge.rc:7262BE23
 #, c-format
 msgid "Files:"
 msgstr "Fitxers:"
 
-#: Merge.rc:629C1DDD
 #, c-format
 msgid "Different"
 msgstr "Diferents"
 
-#: Merge.rc:141E3F81
-#, c-format
-msgid "Text:"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:5FC9C469
 #, c-format
 msgid "Binary:"
 msgstr "Binaris:"
 
-#: Merge.rc:26535499
 #, c-format
 msgid "Unique"
 msgstr "Únics"
 
-#: Merge.rc:602FC82
 #, c-format
 msgid "Left:"
 msgstr "Esquerra:"
 
-#: Merge.rc:25669B6
 #, c-format
 msgid "Right:"
 msgstr "Dreta:"
 
-#: Merge.rc:26188979
 #, c-format
 msgid "Identical"
 msgstr "Idèntics"
 
-#: Merge.rc:6FA9B0F7
 #, c-format
 msgid "Total:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:76245120
 #, c-format
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: Merge.rc:2FC0BA7C
 #, c-format
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2CEE474A
 #, c-format
 msgid "Missing Left:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2A79A039
 #, c-format
 msgid "Missing Middle:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:70DAA20F
 #, c-format
 msgid "Missing Right:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:413EF3DC
 #, c-format
 msgid "Affects"
 msgstr "Afectament"
 
-#: Merge.rc:1BE35CDC
 #, c-format
 msgid "(Affects)"
 msgstr "(Afecta)"
 
-#: Merge.rc:E4471B
 #, c-format
 msgid "Select Codepage for"
 msgstr "Selecciona pàgina de codis per a"
 
-#: Merge.rc:5A9A713F
 #, c-format
 msgid "&File Loading:"
 msgstr "&Càrrega de fitxers:"
 
-#: Merge.rc:7A4CFAFC
 #, c-format
 msgid "File &Saving:"
 msgstr "&Desament de fitxers:"
 
-#: Merge.rc:175DEEED
 #, c-format
 msgid "&Use same codepage for both"
 msgstr "&Empra la mateixa pàgina de codis a ambdós"
 
-#: Merge.rc:89AF4FE
 #, c-format
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancel·la"
 
-#: Merge.rc:72A593B8
 #, c-format
 msgid "Test Filter"
 msgstr "Prova de filtre"
 
-#: Merge.rc:5CCED708
-#, c-format
-msgid "Testing filter ..."
-msgstr "Provant el filtre ..."
+msgid "Testing filter:"
+msgstr "Provant el filtre:"
 
-#: Merge.rc:4EF81630
 #, c-format
 msgid "&Enter text to test:"
 msgstr "&Entreu el text a provar:"
 
-#: Merge.rc:4DE14277
 #, c-format
 msgid "&Folder Name"
 msgstr "&Nom de la carpeta"
 
-#: Merge.rc:4876CD3F
 #, c-format
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultat:"
 
-#: Merge.rc:43017E4F
 #, c-format
 msgid "&Test"
 msgstr "&Prova"
 
-#: Merge.rc:1D2E49FD
 #, c-format
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tanca"
 
-#: Merge.rc:175DEEEE
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+msgid "File type"
+msgstr ""
+
+msgid "&CSV"
+msgstr ""
+
+msgid "&TSV"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
+msgstr ""
+
+msgid "D&elimiter character:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Allow newlines in quotes"
+msgstr ""
+
+msgid "&Quote character:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Use customized text colors"
 msgstr "&Usa colors de text personalitzats"
 
-#: Merge.rc:1AC98D0C
-#, c-format
-msgid "Custom text colors"
-msgstr "Color de text personalitzat"
-
-#: Merge.rc:3FE25901
 #, c-format
 msgid "Whitespace:"
 msgstr "Espais:"
 
-#: Merge.rc:3ECF34A4
 #, c-format
 msgid "Regular text:"
 msgstr "Text regular:"
 
-#: Merge.rc:751AB590
 #, c-format
 msgid "Selection:"
 msgstr "Selecció:"
 
-#: Merge.rc:2FC0BA7D
-#, c-format
-msgid "Margin:"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:43E58E59
 #, c-format
 msgid "Backup Files"
 msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
 
-#: Merge.rc:69AD3BF9
 #, c-format
 msgid "Create backup files in:"
 msgstr "Crea els fitxers de còpia de seguretat en:"
 
-#: Merge.rc:78B3B627
 #, c-format
 msgid "&Folder compare"
 msgstr "Comparació de &carpetes"
 
-#: Merge.rc:7A4CFAFD
 #, c-format
 msgid "Fil&e compare"
 msgstr "Comparació de &fitxers"
 
-#: Merge.rc:334E25B2
 #, c-format
 msgid "Create backup files into:"
 msgstr "Crea els fitxers de còpia de seguretat a:"
 
-#: Merge.rc:381D79E6
 #, c-format
 msgid "&Original file's folder"
 msgstr "Carpeta del fitxer &original"
 
-#: Merge.rc:714B45FE
 #, c-format
 msgid "&Global backup folder:"
 msgstr "Carpeta de còpia de seguretat &global:"
 
-#: Merge.rc:1F7B33EC
 #, c-format
 msgid "Backup filename:"
 msgstr "Nom de fitxer de còpia de seguretat:"
 
-#: Merge.rc:381D79E7
-#, c-format
-msgid "&Append .bak -extension"
+msgid "&Append .bak extension"
 msgstr "&Afegeix l'extensió .bak"
 
-#: Merge.rc:129644DE
 #, c-format
 msgid "A&ppend timestamp"
 msgstr "A&fegeix una marca horària"
 
-#: Merge.rc:CAEDA36
 #, c-format
 msgid "Confirm Copy"
 msgstr "Confirmació de còpia"
 
-#: Merge.rc:36D268E9
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
 msgstr "Esteu segur que voleu copiar XXX elements?"
 
-#: Merge.rc:30CDE281
 #, c-format
 msgid "From left"
 msgstr "D'esquerra"
 
-#: Merge.rc:2C015CFE
 #, c-format
 msgid "To right"
 msgstr "A dreta"
 
-#: Merge.rc:29CE40
+#, c-format
+msgid "Don't ask this &question again."
+msgstr "No tornis a preguntar-ho."
+
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: Merge.rc:12E8E
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:B612C23
 #, c-format
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:78B3B628
 #, c-format
 msgid "&Enable plugins"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:62909ED6
+msgid "File filters:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Shell Integration"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:31DC8C62
 #, c-format
 msgid "Explorer"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:673BD331
 #, c-format
 msgid "E&nable advanced menu"
 msgstr "Habilita el &menú avançat"
 
-#: Merge.rc:4EF81631
 #, c-format
 msgid "&Add to context menu"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:26A6974B
 #, c-format
 msgid "&Register shell extension"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:175DEEEF
 #, c-format
 msgid "&Unregister shell extension"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7262BE24
-#, c-format
+msgid "Register shell extension for current user &only"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Folder"
 msgstr "Directori"
 
-#: Merge.rc:60B696B0
 #, c-format
 msgid "S&top after first difference"
 msgstr "&Atura després de la primera diferència"
 
-#: Merge.rc:7FF2B80B
 #, c-format
 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "Ignora diferències en l'&hora inferiors a 3 segons"
 
-#: Merge.rc:6D5B7719
 #, c-format
 msgid "&Include unique subfolders contents"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3E136C28
 #, c-format
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5D032167
 #, c-format
 msgid "Ignore &Reparse Points"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2E2C5208
 #, c-format
 msgid "&Quick compare limit (MB):"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2188DD49
-#, c-format
-msgid "&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgid "&Binary compare limit (MB):"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:17BC2F9E
-#, c-format
+msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgstr ""
+
+msgid "&CSV File Patterns:"
+msgstr ""
+
+msgid "&TSV File Patterns:"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
+msgstr ""
+
+msgid "File Patterns:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Binary"
 msgstr "Binari"
 
-#: Merge.rc:7AAB28B8
 #, c-format
 msgid "Binary File &Patterns:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4F5264C9
 #, c-format
 msgid "Frhed settings"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1A8FADD4
 #, c-format
 msgid "View &Settings..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:78B3B629
 #, c-format
 msgid "&Binary Mode..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1A9EBDF3
 #, c-format
 msgid "&Character Set..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:B8C361
-#, c-format
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2C4A6C6D
 #, c-format
 msgid "Image File &Patterns:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4DB19839
+msgid "&Enable image compare in folder compare"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "&Hex View"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:206940
 #, c-format
 msgid "EXT"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1F78C0
 #, c-format
 msgid "CAP"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:24A381
 #, c-format
 msgid "NUM"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4B89B95
 #, c-format
 msgid "SCRL"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:251BC0
 #, c-format
 msgid "OVR"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:268480
 #, c-format
 msgid "REC"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:E8950E9
 #, c-format
 msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:28AAB7D
 #, c-format
 msgid "\nOpen (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:28AAB7E
 #, c-format
 msgid "\nSave (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:524AB109
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to open project file"
-msgstr "S'ha produït un error desconegut en intentar obrir un fitxer de projecte"
+msgid "Unknown error attempting to open project file."
+msgstr "S'ha produït un error desconegut en intentar obrir un fitxer de projecte."
 
-#: Merge.rc:524AB10A
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to save project file"
-msgstr "S'ha produït un error desconegut en intentar desar un fitxer de projecte"
+msgid "Unknown error attempting to save project file."
+msgstr "S'ha produït un error desconegut en intentar desar un fitxer de projecte."
 
-#: Merge.rc:3FCEF5DC
 #, c-format
 msgid "Project file successfully loaded."
 msgstr "El fitxer de projecte s'ha carregat amb èxit."
 
-#: Merge.rc:3BDD62C3
 #, c-format
 msgid "Project file successfully saved."
 msgstr "El fitxer de projecte s'ha desat amb èxit."
 
-#: Merge.rc:28AAB7F
 #, c-format
 msgid "\nUndo (Ctrl+Z)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:28AAB80
 #, c-format
 msgid "\nRedo (Ctrl+Y)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2B78E95D
 #, c-format
 msgid "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge File Compare"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:293A824F
 #, c-format
 msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:74BA5C8C
-#, c-format
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
+msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3EF068BF
 #, c-format
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1D2E49FE
 #, c-format
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Avorta"
 
-#: Merge.rc:1D2E49FF
 #, c-format
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Reintenta"
 
-#: Merge.rc:89AF4FF
 #, c-format
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignora"
 
-#: Merge.rc:21C15B8
 #, c-format
 msgid "Ignore &all"
 msgstr "Ignora-ho &tot"
 
-#: Merge.rc:22956AA
 #, c-format
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sí"
 
-#: Merge.rc:48B5872E
 #, c-format
 msgid "Yes to &all"
 msgstr "Sí a &tot"
 
-#: Merge.rc:11D981
 #, c-format
 msgid "&No"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4909ADB4
 #, c-format
 msgid "No to a&ll"
 msgstr "No a t&ot"
 
-#: Merge.rc:4DB1983A
 #, c-format
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Continua"
 
-#: Merge.rc:43017E50
 #, c-format
 msgid "&Skip"
 msgstr "&Omet"
 
-#: Merge.rc:2D1160AF
 #, c-format
 msgid "Skip &all"
 msgstr "Omet-ho &tot"
 
-#: Merge.rc:77C09B82
 #, c-format
 msgid "Don't display this &message again."
 msgstr "No tornis amostrar aquest missatge."
 
-#: Merge.rc:57F02FB4
-#, c-format
-msgid "Don't ask this &question again."
-msgstr "No tornis a preguntar-ho."
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:78ACB5DB
-#, c-format
-msgid "To make this messagebox visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
+msgid "Color Schemes"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:39000D58
 #, c-format
 msgid "Syntax"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2C0C2241
+msgid "Folder Compare"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Differences"
 msgstr "Diferències"
 
-#: Merge.rc:277500
 #, c-format
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: Merge.rc:68EE6DF1
 #, c-format
 msgid "From left:"
 msgstr "D'esquerra:"
 
-#: Merge.rc:2C015CFF
 #, c-format
 msgid "To left:"
 msgstr "A esquerra:"
 
-#: Merge.rc:34DF5071
 #, c-format
 msgid "From right:"
 msgstr "De dreta:"
 
-#: Merge.rc:542A4301
 #, c-format
 msgid "To right:"
 msgstr "A dreta:"
 
-#: Merge.rc:2924ED78
+msgid "From middle:"
+msgstr ""
+
+msgid "To middle:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Version %1"
 msgstr "Versió %1 - Català"
 
-#: Merge.rc:24173EE7
-#, c-format
-msgid "Unicode"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:295600
 #, c-format
 msgid "X64"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:761E6873
 #, c-format
 msgid "Options (%1)"
 msgstr "Opcions (%1)"
 
-#: Merge.rc:4BDBDC64
 #, c-format
 msgid "All message boxes are now displayed again."
 msgstr "Tots el quadres de missatges es mostraran altre cop."
 
-#: Merge.rc:37825D6A
 #, c-format
 msgid ""
 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
@@ -3025,82 +2508,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Useu valors entre 1 i %1."
 
-#: Merge.rc:47E5C8F
 #, c-format
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: Merge.rc:3E105584
 #, c-format
 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Programes|*.exe;*.bat;*.cmd|Tots els fitxers (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:222D39F7
 #, c-format
 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:237E9033
 #, c-format
 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 msgstr "Fitxers de projecte del WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 
-#: Merge.rc:BEDA09D
 #, c-format
 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Fitxers d'options de configuració (*.ini)|*.ini|Tots els fitxers (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:3FF615A0
 #, c-format
 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Fitxers de text (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:59814668
 #, c-format
 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Fitxers HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:67444ADC
 #, c-format
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Fitxers XML (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:46FCCCE
 #, c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: Merge.rc:15875422
 #, c-format
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
 
-#: Merge.rc:59F506A0
 #, c-format
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: Merge.rc:52D199B
 #, c-format
 msgid "[F] "
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2C0C2242
 #, c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: Merge.rc:D6BB425
 #, c-format
 msgid "Select filename for new filter"
 msgstr "Selecciona un nom de fitxer per al nou filtre"
 
-#: Merge.rc:764E4AD3
 #, c-format
 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Filtres de fitxer (*.flt)|*.flt|Tots els fitxers (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:24B5241A
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find file filter template file!\n"
@@ -3113,7 +2580,6 @@ msgstr ""
 "Copieu el fitxer %1 a la carpeta WinMerge/Filters:\n"
 "%2."
 
-#: Merge.rc:2A045B49
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
@@ -3126,7 +2592,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verifiqueu que la carpeta existeix i s'hi pot escriure."
 
-#: Merge.rc:4EA7BACD
 #, c-format
 msgid ""
 "User's filter file folder is not defined!\n"
@@ -3137,7 +2602,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seleccioneu la carpeta de filtres a opcions/sistema."
 
-#: Merge.rc:7DDEC9BD
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to delete the filter file:\n"
@@ -3150,12 +2614,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Potser el fitxer és només de lectura?"
 
-#: Merge.rc:6F3BCB34
 #, c-format
 msgid "Locate filter file to install"
 msgstr "Localitza el fitxer de filtre a instal·lar"
 
-#: Merge.rc:6858E820
 #, c-format
 msgid ""
 "Installing filter file failed.\n"
@@ -3166,188 +2628,148 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No s'ha pogut copiar el nou fitxer de filtre a la carpeta de filtres."
 
-#: Merge.rc:5704C4AC
 #, c-format
 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
 msgstr "El fitxer de filtre ja existeix. Voleu sobreescriure el filtre existent?"
 
-#: Merge.rc:237A126
 #, c-format
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expressió regular"
 
-#: Merge.rc:34BD4316
-#, c-format
-msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
+msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:114DD351
 #, c-format
 msgid "Folder Comparison Results"
 msgstr "Resultats de la comparació dels directoris"
 
-#: Merge.rc:1AFA3493
 #, c-format
 msgid "File Comparison"
 msgstr "Comparació de fitxers"
 
-#: Merge.rc:2FEFC30D
 #, c-format
 msgid "Untitled left"
 msgstr "Fitxer esquerre sense títol"
 
-#: Merge.rc:730B3FD4
 #, c-format
 msgid "Untitled middle"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4E089EF3
 #, c-format
 msgid "Untitled right"
 msgstr "Fitxer dret sense títol"
 
-#: Merge.rc:72A593B9
 #, c-format
 msgid "Theirs File"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:427C12C1
 #, c-format
 msgid "Mine File"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:DD21174
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:15875423
 #, c-format
 msgid "Line: %s"
 msgstr "Línia: %s"
 
-#: Merge.rc:6F3BCB35
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7C664E1
 #, c-format
 msgid "Merge"
 msgstr "Combina"
 
-#: Merge.rc:7A8FD78B
 #, c-format
 msgid "Difference %1 of %2"
 msgstr "Diferència %1 de %2"
 
-#: Merge.rc:62773E9
 #, c-format
 msgid "%1 Differences Found"
 msgstr "S'han trobat %1 diferènces"
 
-#: Merge.rc:6B78A819
 #, c-format
 msgid "1 Difference Found"
 msgstr "S'ha trobat una diferència"
 
 #. Abbreviation from "Read Only"
-#: Merge.rc:13E12
 #, c-format
 msgid "RO"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6B6D8965
 #, c-format
 msgid "Item %1 of %2"
 msgstr "Element %1 de %2"
 
-#: Merge.rc:2618897A
 #, c-format
 msgid "Items: %1"
 msgstr "Elements: %1"
 
-#: Merge.rc:6C6653C7
-#, c-format
-msgid "Select two existing folders or files to compare"
-msgstr "Selecciona dos directoris o fitxers existents per a comparar"
+msgid "Select two existing folders or files to compare."
+msgstr "Selecciona dos directoris o fitxers existents per a comparar."
 
-#: Merge.rc:444C5DDC
 #, c-format
 msgid "Folder Selection"
 msgstr "Selecció de directori"
 
-#: Merge.rc:3080B693
 #, c-format
 msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2EBBDDD6
 #, c-format
 msgid "Left (1st) path is invalid!"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:BA50069
 #, c-format
 msgid "Middle (2nd) path is invalid!"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:21DC7C32
 #, c-format
 msgid "Right (2nd) path is invalid!"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:21DC7C33
 #, c-format
 msgid "Right (3rd) path is invalid!"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5AB9EEA7
 #, c-format
 msgid "Both paths are invalid!"
 msgstr "Ambdós camins són invalids!"
 
-#: Merge.rc:585E8EC0
 #, c-format
 msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:135DE390
 #, c-format
 msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:72716FA6
 #, c-format
 msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:237A0533
 #, c-format
 msgid "All paths are invalid!"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1235F930
-#, c-format
-msgid "Only enabled for File comparisons"
+msgid "Only enabled for file comparisons"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:30FF7A4E
 #, c-format
 msgid "Cannot compare file and folder!"
 msgstr "No es pot comparar un fitxer i un directori!"
 
-#: Merge.rc:62AC5DDB
 #, c-format
 msgid "File not found: %1"
 msgstr "El fitxer no s'ha trobat: %1"
 
-#: Merge.rc:387F7981
 #, c-format
 msgid "File not unpacked: %1"
 msgstr "El fitxer no s'ha desempaquetat: %1"
 
-#: Merge.rc:3676909F
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open file\n"
@@ -3360,37 +2782,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2"
 
-#: Merge.rc:53CCF475
 #, c-format
 msgid "Failed to parse conflict file."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5A765252
 #, c-format
 msgid "The file\n%1\nis not a conflict file."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:67019DCC
+msgid "You are about to compare very large files.\nShowing the contents of the files requires a very large amount of memory.\nDo you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Save As"
 msgstr "Anomena i desa"
 
-#: Merge.rc:E4471C
 #, c-format
 msgid "Save changes to %1?"
 msgstr "Voleu desar els canvis a %1?"
 
-#: Merge.rc:6A1C6855
 #, c-format
-msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
+msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)"
 msgstr "El fitxer %1 està marcat com a només de lectua. Voldríeu substituir el fitxer només de lectura? (No es tracta de desar amb un nom nou.)"
 
-#: Merge.rc:673BD332
 #, c-format
 msgid "Error backing up file"
 msgstr "Hi ha hagut un error en crear una còpia de seguretat del fitxer"
 
-#: Merge.rc:3958104B
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to backup original file:\n"
@@ -3403,24 +2821,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu continuar tot i així?"
 
-#: Merge.rc:69020931
 #, c-format
-msgid ""
-"Saving file failed.\n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"Do you want to:\n"
-"\t-use a different filename (Press Ok)\n"
-"\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
+msgid "Saving file failed.\n%1\n%2\nDo you want to:\n\t- use a different filename (Press OK)\n\t- abort the current operation (Press Cancel)?"
 msgstr ""
 "Hi ha hagut un error en desar el fitxer.\n"
 "%1\n"
 "%2\n"
 "Voleu:\n"
-"\t-desar-lo amb un nom diferent (premeu D'acord)\n"
-"\t-avortar l'operació actual (Premeu Cancel·lar)?"
+"\t- desar-lo amb un nom diferent (premeu D'acord)\n"
+"\t- avortar l'operació actual (Premeu Cancel·lar)?"
 
-#: Merge.rc:3895053E
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
@@ -3435,7 +2845,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu desar la versió desempaquetada en un altre fitxer?"
 
-#: Merge.rc:5A0BA2DF
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
@@ -3450,7 +2859,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu desar la versió desempaquetada en un altre fitxer?"
 
-#: Merge.rc:78367A47
 #, c-format
 msgid ""
 "Another application has updated file\n"
@@ -3465,7 +2873,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu sobreescriure el fitxer?"
 
-#: Merge.rc:462FB760
 #, c-format
 msgid ""
 "%1\n"
@@ -3474,32 +2881,26 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "està marcat com a només de lectura. Voleu substituir l'element només de lectura?"
 
-#: Merge.rc:B9192B
 #, c-format
 msgid "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nDo you want to reload the file?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:62909ED7
 #, c-format
 msgid "Save Left File As"
 msgstr "Anomena i desa el fitxer de l'esquerra"
 
-#: Merge.rc:E4471D
 #, c-format
 msgid "Save Middle File As"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6F833C19
 #, c-format
 msgid "Save Right File As"
 msgstr "Anomena i desa el fitxer de la dreta"
 
-#: Merge.rc:3C4620F
 #, c-format
 msgid "The file\n%1\nhas disappeared. Please save a copy of the file to continue."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4BFC8F0D
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
@@ -3510,125 +2911,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cal que refresqueu els documents abans de continuar."
 
-#: Merge.rc:2405135
 msgid "Break at whitespace"
 msgstr "Separa a l'espai"
 
-#: Merge.rc:6CB369C2
 msgid "Break at whitespace or punctuation"
 msgstr "Separa a l'espai o puntuació"
 
-#: Merge.rc:237A127
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1)"
 msgstr "Dreta a esquerra (%1)"
 
-#: Merge.rc:52D3F9F6
 #, c-format
 msgid "Right to Middle (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:17F5B413
 #, c-format
 msgid "Middle to Left (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:66C0CE9F
 #, c-format
 msgid "Middle to Right (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7271FF80
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1)"
 msgstr "Esquerra a dreta (%1)"
 
-#: Merge.rc:5BCDF0E7
 #, c-format
 msgid "Left to Middle (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:71676C48
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1)"
 msgstr "Esquerra a... (%1)"
 
-#: Merge.rc:729280DB
 #, c-format
 msgid "Middle to... (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:32BFDBAD
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1)"
 msgstr "Dreta a... (%1)"
 
-#: Merge.rc:36B164C5
 #, c-format
 msgid "Both to... (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2515A6BD
 #, c-format
 msgid "All to... (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:290D6FC6
 #, c-format
 msgid "Differences to... (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1B633070
 #, c-format
 msgid "Left (%1)"
 msgstr "Esquerra (%1)"
 
-#: Merge.rc:13C27215
 #, c-format
 msgid "Middle (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:39174D9A
 #, c-format
 msgid "Right (%1)"
 msgstr "Dreta (%1)"
 
-#: Merge.rc:146A5939
 #, c-format
 msgid "Both (%1)"
 msgstr "Ambdós (%1)"
 
-#: Merge.rc:669F87F5
 #, c-format
 msgid "All (%1)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:DD21175
 #, c-format
 msgid "Left side - select destination folder:"
 msgstr "Costat esquerre - seleccioneu la carpeta de destinació:"
 
-#: Merge.rc:2B480620
 #, c-format
 msgid "Middle side - select destination folder:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5BBC5591
 #, c-format
 msgid "Right side - select destination folder:"
 msgstr "Costat dret - seleccioneu la carpeta de destinació:"
 
-#: Merge.rc:66367ECA
 #, c-format
 msgid "(%1 Files Affected)"
 msgstr "(%1 fitxers afectats)"
 
-#: Merge.rc:65510B09
 #, c-format
 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
 msgstr "(%1 de %2 fitxers afectats)"
 
-#: Merge.rc:2B0F0BA2
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -3639,17 +3015,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 ?"
 
-#: Merge.rc:2019BE6D
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy:"
-msgstr "Esteu segur que voleu copiar:"
+msgid "Are you sure you want to copy?"
+msgstr "Esteu segur que voleu copiar?"
 
-#: Merge.rc:2B0F0BA3
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
-msgstr "Esteu segur que voleu copiar %d elements:"
+msgid "Are you sure you want to copy %d items?"
+msgstr "Esteu segur que voleu copiar %d elements?"
 
-#: Merge.rc:59B96CF
 #, c-format
 msgid ""
 "Operation aborted!\n"
@@ -3668,517 +3040,423 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Actualitzeu la comparació."
 
-#: Merge.rc:2019BE6E
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move:"
+msgid "Are you sure you want to move?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2B0F0BA4
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to move %d items:"
+msgid "Are you sure you want to move %d items?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:CAEDA37
 #, c-format
 msgid "Confirm Move"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1E9E7AFF
 #, c-format
 msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4B6299EF
 #, c-format
 msgid "Failed to execute external editor: %1"
 msgstr "No s'ha pogut executar l'editor extern: %1"
 
-#: Merge.rc:7350CBB7
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format"
 msgstr "El format de l'arxiu és desconegut"
 
-#: Merge.rc:64ABCD7E
 #, c-format
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom"
 
-#: Merge.rc:D404EDE
+msgctxt "DirView|ColumnHeader"
+msgid "Folder"
+msgstr "Directori"
+
 #, c-format
 msgid "Comparison result"
 msgstr "Resultat de la comparació"
 
-#: Merge.rc:1B633071
 #, c-format
 msgid "Left Date"
 msgstr "Data esquerra"
 
-#: Merge.rc:39174D9B
 #, c-format
 msgid "Right Date"
 msgstr "Data dreta"
 
-#: Merge.rc:13C27216
 #, c-format
 msgid "Middle Date"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:9B50030
 #, c-format
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensió"
 
-#: Merge.rc:1B633072
 #, c-format
 msgid "Left Size"
 msgstr "Mida esquerra"
 
-#: Merge.rc:39174D9C
 #, c-format
 msgid "Right Size"
 msgstr "Mida dreta"
 
-#: Merge.rc:13C27217
 #, c-format
 msgid "Middle Size"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:237A128
 #, c-format
 msgid "Right Size (Short)"
 msgstr "Mida dreta (breu)"
 
-#: Merge.rc:353D7BD8
 #, c-format
 msgid "Left Size (Short)"
 msgstr "Mida esquerra (breu)"
 
-#: Merge.rc:17F5B414
 #, c-format
 msgid "Middle Size (Short)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7271FF81
 #, c-format
 msgid "Left Creation Time"
 msgstr "Data de creació esquerra"
 
-#: Merge.rc:44BC83EE
 #, c-format
 msgid "Right Creation Time"
 msgstr "Data de creació dreta"
 
-#: Merge.rc:66C0CEA0
 #, c-format
 msgid "Middle Creation Time"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4909ADB5
 #, c-format
 msgid "Newer File"
 msgstr "Fitxer més nou"
 
-#: Merge.rc:353D7BD9
 #, c-format
 msgid "Left File Version"
 msgstr "Versió del fitxer esquerra"
 
-#: Merge.rc:237A129
 #, c-format
 msgid "Right File Version"
 msgstr "Versió del fitxer dreta"
 
-#: Merge.rc:17F5B415
 #, c-format
 msgid "Middle File Version"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:194397DE
 #, c-format
 msgid "Short Result"
 msgstr "Resultat breu"
 
-#: Merge.rc:71676C49
 #, c-format
 msgid "Left Attributes"
 msgstr "Atributs esquerra"
 
-#: Merge.rc:32BFDBAE
 #, c-format
 msgid "Right Attributes"
 msgstr "Atributs dreta"
 
-#: Merge.rc:729280DC
 #, c-format
 msgid "Middle Attributes"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:15875424
 #, c-format
 msgid "Left EOL"
 msgstr "Salt de línia esquerra"
 
-#: Merge.rc:D0645BD
 #, c-format
 msgid "Middle EOL"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5F87E5D
 #, c-format
 msgid "Right EOL"
 msgstr "Salt de línia dreta"
 
-#: Merge.rc:5C8E17CF
 #, c-format
 msgid "Left Encoding"
 msgstr "Codificació esquerra"
 
-#: Merge.rc:1B176020
 #, c-format
 msgid "Right Encoding"
 msgstr "Codificació dreta"
 
-#: Merge.rc:2A79A03A
 #, c-format
 msgid "Middle Encoding"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6B6D8966
-#, c-format
-msgid "Ignored Diff."
+msgid "Ignored Diff"
 msgstr "Diferències ignorades"
 
-#: Merge.rc:76C8AB99
+msgctxt "DirView|ColumnHeader"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to compare files"
 msgstr "No es pot comparar els fitxers"
 
-#: Merge.rc:4166A155
 #, c-format
 msgid "Item aborted"
 msgstr "Element avortat"
 
-#: Merge.rc:670ABDC3
 #, c-format
 msgid "File skipped"
 msgstr "Fitxer omès"
 
-#: Merge.rc:4F5264CA
 #, c-format
 msgid "Folder skipped"
 msgstr "Directori omès"
 
-#: Merge.rc:5C8E17D0
 #, c-format
 msgid "Left only: %1"
 msgstr "Només esquerra: %1"
 
-#: Merge.rc:2A79A03B
 #, c-format
 msgid "Middle only: %1"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1B176021
 #, c-format
 msgid "Right only: %1"
 msgstr "Només dreta: %1"
 
-#: Merge.rc:576B1A36
 #, c-format
 msgid "Does not exist in %1"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6B248E76
 #, c-format
 msgid "Binary files are identical"
 msgstr "Els fitxers binaris són idèntics"
 
-#: Merge.rc:6B248E77
 #, c-format
 msgid "Binary files are different"
 msgstr "Els fitxers binaris són diferents"
 
-#: Merge.rc:72DF5DE2
 #, c-format
 msgid "Files are different"
 msgstr "Els fitxers són diferents"
 
-#: Merge.rc:387F7982
 #, c-format
 msgid "Folders are different"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1B633073
 #, c-format
 msgid "Left Only"
 msgstr "Només l'esquerre"
 
-#: Merge.rc:39174D9D
 #, c-format
 msgid "Right Only"
 msgstr "Només el dret"
 
-#: Merge.rc:13C27218
 #, c-format
 msgid "Middle Only"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:638BD42C
 #, c-format
 msgid "No item in left"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:DEEB1BA
 #, c-format
 msgid "No item in right"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2FE785D7
 #, c-format
 msgid "No item in middle"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:79AB21E1
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:12D66B44
 #, c-format
 msgid "Text files are identical"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1DEEB161
 #, c-format
 msgid "(Middle and right are identical)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1D99B043
 #, c-format
 msgid "(Left and right are identical)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:159C584C
 #, c-format
 msgid "(Left and middle are identical)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:12D66B45
 #, c-format
 msgid "Text files are different"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:203BBC7B
+msgid "Image files are identical"
+msgstr ""
+
+msgid "Image files are different"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Elapsed time: %ld ms"
 msgstr "Temps transcorregut: %ld ms"
 
-#: Merge.rc:6C7BF198
 #, c-format
 msgid "1 item selected"
 msgstr "1 element seleccionat"
 
-#: Merge.rc:5D49B8EC
 #, c-format
 msgid "%1 items selected"
 msgstr "%1 elements seleccionats"
 
-#: Merge.rc:3A5D5963
 #, c-format
 msgid "Filename or folder name."
 msgstr "Nom del fitxer o directori."
 
-#: Merge.rc:A7628EE
 #, c-format
 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
 msgstr "Nom del subdirectori quan s'incloguin els subdirectoris."
 
-#: Merge.rc:6F88EC68
 #, c-format
 msgid "Comparison result, long form."
 msgstr "Resultat de la comparació, en forma llarga."
 
-#: Merge.rc:28BFDD41
 #, c-format
 msgid "Left side modification date."
 msgstr "Data de modificació del costat esquerre."
 
-#: Merge.rc:19B30A68
 #, c-format
 msgid "Right side modification date."
 msgstr "Data de modificació del costat dret."
 
-#: Merge.rc:68FB0CE7
 #, c-format
 msgid "Middle side modification date."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:453F5DDC
 #, c-format
 msgid "File's extension."
 msgstr "Extensió del fitxer."
 
-#: Merge.rc:172385A1
 #, c-format
 msgid "Left file size in bytes."
 msgstr "Mida en bytes del fitxer esquerre."
 
-#: Merge.rc:94C89D4
 #, c-format
 msgid "Right file size in bytes."
 msgstr "Mida en bytes del fitxer dret."
 
-#: Merge.rc:27AAA636
 #, c-format
 msgid "Middle file size in bytes."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2EBBDDD7
 #, c-format
 msgid "Left file size abbreviated."
 msgstr "Mida del fitxer esquerre en format abreujat."
 
-#: Merge.rc:21DC7C34
 #, c-format
 msgid "Right file size abbreviated."
 msgstr "Mida del fitxer dret en format abreujat."
 
-#: Merge.rc:BA5006A
 #, c-format
 msgid "Middle file size abbreviated."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:172385A2
 #, c-format
 msgid "Left side creation time."
 msgstr "Data de creació del fitxer esquerre."
 
-#: Merge.rc:94C89D5
 #, c-format
 msgid "Right side creation time."
 msgstr "Data de creació del fitxer dret."
 
-#: Merge.rc:27AAA637
 #, c-format
 msgid "Middle side creation time."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4B4CD318
 #, c-format
 msgid "Tells which side has newer modification date."
 msgstr "Diu quin costat te una data de modificació més recent."
 
-#: Merge.rc:3AF5EAD7
 #, c-format
 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
 msgstr "Versió del fitxer del costat esquerre, només per a alguns tipus de fitxer."
 
-#: Merge.rc:7413D0D6
 #, c-format
 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
 msgstr "Versió del fitxer del costat dret. només per a alguns tipus de fitxer."
 
-#: Merge.rc:5EB13952
 #, c-format
 msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:43600E91
 #, c-format
 msgid "Short comparison result."
 msgstr "Resultat breu de la comparació."
 
-#: Merge.rc:20155F59
 #, c-format
 msgid "Left side attributes."
 msgstr "Atributs del costat esquerre."
 
-#: Merge.rc:6DBD6124
 #, c-format
 msgid "Right side attributes."
 msgstr "Atributs del costat dret."
 
-#: Merge.rc:7F2E4119
 #, c-format
 msgid "Middle side attributes."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:703AF3C8
-#, c-format
-msgid "Left side file EOL type"
-msgstr "Tipus de salt de línia del fitxer del costat esquerre"
+msgid "Left side file EOL type."
+msgstr "Tipus de salt de línia del fitxer del costat esquerre."
 
-#: Merge.rc:73E9B1DC
-#, c-format
-msgid "Right side file EOL type"
-msgstr "Tipus de salt de línia del fitxer del costat dret"
+msgid "Right side file EOL type."
+msgstr "Tipus de salt de línia del fitxer del costat dret."
 
-#: Merge.rc:6CA26873
-#, c-format
-msgid "Middle side file EOL type"
+msgid "Middle side file EOL type."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5BCDF0E8
 #, c-format
 msgid "Left side encoding."
 msgstr "Codificació del costat esquerre."
 
-#: Merge.rc:52D3F9F7
 #, c-format
 msgid "Right side encoding."
 msgstr "Codificació del costat dret."
 
-#: Merge.rc:715905A6
 #, c-format
 msgid "Middle side encoding."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:58398DFF
 #, c-format
 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
 msgstr "Nombre de diferències ignorades al fitxer. Aquestes diferències són ignorades pel WinMerge i no es poden combinar."
 
-#: Merge.rc:6A6D5CB6
 #, c-format
 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
 msgstr "Nombre de diferències al fitxer. Aquest nombre no inclou les diferències ignorades.."
 
-#: Merge.rc:A7628EF
 #, c-format
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
 msgstr "Mostra un asterisc (*) si el fitxer és binari."
 
-#: Merge.rc:1AC98D0D
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
 msgstr "Compara %1 amb %2"
 
-#: Merge.rc:E9A77F2
 #, c-format
 msgid "Comma-separated list"
 msgstr "Llista delimitada per comes"
 
-#: Merge.rc:5CCED709
 #, c-format
 msgid "Tab-separated list"
 msgstr "Llista delimitada per tabulacions"
 
-#: Merge.rc:2E3BFCA3
 #, c-format
 msgid "Simple HTML"
 msgstr "HTML símple"
 
-#: Merge.rc:751AB591
 #, c-format
 msgid "Simple XML"
 msgstr "XML símple"
 
-#: Merge.rc:67FDA050
 #, c-format
 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
 msgstr "El fitxer d'informe ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
 
-#: Merge.rc:630F8340
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating the report:\n"
@@ -4187,238 +3465,180 @@ msgstr ""
 "Hi ha hagut un error creant l'informe:\n"
 "%1"
 
-#: Merge.rc:37B243DF
 #, c-format
 msgid "The report has been created successfully."
 msgstr "L'informe s'ha creat satisfactòriament."
 
-#: Merge.rc:162B12F9
+msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "The same file is opened in both panels."
 msgstr "El mateix fitxer és obert a ambdues subfinestres."
 
-#: Merge.rc:7632E88D
 #, c-format
 msgid "The selected files are identical."
 msgstr "Els fitxers seleccionats són idèntics."
 
-#: Merge.rc:44565DBD
 #, c-format
 msgid "An error occurred while comparing the files."
 msgstr "S'ha produït un error en comparar els fitxers."
 
-#: Merge.rc:5F16D9DC
 #, c-format
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
 msgstr "No s'han pogut obrir els fitxers temporals. Comproveu els ajustos de camí temporal."
 
-#: Merge.rc:11E6F584
-#, c-format
-msgid ""
-"These files use different carriage return types.\n"
-"\n"
-"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
-"\n"
-"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
+msgid "These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
 msgstr ""
 "Els fitxers tenen salts de línia de diferent mena.\n"
 "\n"
 "Voleu tractar tots els salts de línia com a equivalents per a aquesta comparacio?\n"
 "\n"
-"Nota: Si voleu tractar els salts de línia sempre com a equivalents, especifiqueu l'opció 'Ignora diferències de salt de línia...' al quadre d'opcions (disponible des del menú Edita/Opcions...)."
+"Nota: Si voleu tractar els salts de línia sempre com a equivalents, especifiqueu l'opció 'Ignora diferències de salt de línia (Windows/Unix/Mac)' al quadre d'opcions (disponible des del menú Edita/Opcions...)."
 
-#: Merge.rc:46FB8639
 #, c-format
 msgid "The selected folder is invalid."
 msgstr "La carpeta seleccionada és invàlida."
 
-#: Merge.rc:4BC3EDDB
 #, c-format
 msgid "Cannot open a binary file to editor."
 msgstr "No es poden obrir fitxers binaris a l'editor."
 
-#: Merge.rc:279EB840
 #, c-format
 msgid "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n\nDo you want to create a matching folder:\n%1\nto the other side and open these folders?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:36F211E1
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next file?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6A0A36F1
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the previous file?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:36F211E2
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next page?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6A0A36F2
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4A700AB0
 #, c-format
-msgid ""
-"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
+msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr ""
 "Els fitxers de l'esquerra (cp%d) i de la dreta (cp%d) no tenen la mateixa pàgina de codis.\n"
 "En mostrar cada fitxer en la seva pròpia pàgina de codis millora la seva visualització però fa perillosa la combinació/còpia.\n"
 "Voleu tractar ambdós fitxers com si fossin en la pàgina de codis predeterminada del Windows (recomanat)?"
 
-#: Merge.rc:5851E4C8
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
 msgstr "S'ha perdut informació degut a errors de codificació: ambdós fitxers"
 
-#: Merge.rc:5851E4C9
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:31EAB496
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5851E4CA
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7D4E76C0
 #, c-format
 msgid "No difference"
 msgstr "Sense diferències"
 
-#: Merge.rc:71676C4A
 #, c-format
 msgid "Line difference"
 msgstr "Diferència de línia"
 
-#: Merge.rc:6DBD6125
 #, c-format
 msgid "Replaced %1 string(s)."
 msgstr "S'ha(n) substituït %1 cadena(s)."
 
-#: Merge.rc:334E25B3
 #, c-format
-msgid "Cannot find string \"%s\""
-msgstr "No s'ha trobat la cadena \"%s\""
+msgid "Cannot find string \"%s\"."
+msgstr "No s'ha trobat la cadena \"%s\"."
 
-#: Merge.rc:34855CF1
-#, c-format
-msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
+msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5E0C549
 #, c-format
 msgid "The number of automatically merged changes: %1\nThe number of unresolved conflicts: %2"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7453F857
-#, c-format
-msgid "The change of codepage has been merged"
+msgid "The change of codepage has been merged."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:162B12FA
-#, c-format
-msgid "The changes of codepage are conflicting"
+msgid "The changes of codepage are conflicting."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7632E88E
-#, c-format
-msgid "The change of EOL has been merged"
+msgid "The change of EOL has been merged."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:502A2983
-#, c-format
-msgid "The changes of EOL are conflicting"
+msgid "The changes of EOL are conflicting."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5C8E17D1
 #, c-format
 msgid "Location Pane"
 msgstr "Subfinestra d'ubicació"
 
-#: Merge.rc:629C1DDE
 #, c-format
 msgid "Diff Pane"
 msgstr "Subfinestra de diferències"
 
-#: Merge.rc:3BDD62C4
 #, c-format
 msgid "Patch file successfully written."
 msgstr "El pedaç s'ha generat satisfactòriament."
 
-#: Merge.rc:74C5055A
-#, c-format
-msgid "1. item is not found or is directory!"
-msgstr "1. no s'ha trobat l'element o aquest és un directori!"
+msgid "1. item is not found!"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7EFD4961
-#, c-format
-msgid "2. item is not found or is directory!"
-msgstr "2. no s'ha trobat l'element o aquest és un directori!"
+msgid "2. item is not found!"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:E611488
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fitxer de pedaç ja existeix. El voleu sobreescriure?"
 
-#: Merge.rc:62226073
 #, c-format
 msgid "[%1 files selected]"
 msgstr "[%1 fitxers seleccionats]"
 
-#: Merge.rc:27AFDB30
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7E5494F7
 #, c-format
 msgid "Context"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:24173EE8
 #, c-format
 msgid "Unified"
 msgstr "Unificat"
 
-#: Merge.rc:185B8391
 #, c-format
 msgid "Could not write to file %1."
 msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer  %1."
 
-#: Merge.rc:64D049AA
 #, c-format
 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
 msgstr "El camí de sortida especificat no és un camí absolut: %1"
 
-#: Merge.rc:44EE84AA
-#, c-format
-msgid "Specify an output file"
-msgstr "Especifiqueu un fitxer de sortida"
+msgid "Specify an output file."
+msgstr "Especifiqueu un fitxer de sortida."
 
-#: Merge.rc:54711616
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
 msgstr "No es pot crear un pedaç de fitxers binaris."
 
-#: Merge.rc:133D7451
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from directories."
 msgstr "No es pot crear un pedaç de directoris."
 
-#: Merge.rc:34FF26C7
 #, c-format
 msgid ""
 "Please save all files first.\n"
@@ -4429,12 +3649,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cal que no hi hagi cap fitxer pendent de salvar per tal de crear un pedaç."
 
-#: Merge.rc:576FB6D3
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "La carpeta no existeix."
 
-#: Merge.rc:3377B7B5
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive support is not enabled.\n"
@@ -4445,37 +3663,30 @@ msgstr ""
 "Els components necessaris (7-zip i/o Merge7z*.dll) per al suport d'arxivament no s'han pogut trobar.\n"
 "Vegeu el manual per a més informació quan al suport per a arxivament i com habilitar-lo."
 
-#: Merge.rc:44EE84AB
 #, c-format
 msgid "Select file for export"
 msgstr "Trieu el fitxer per a exportar"
 
-#: Merge.rc:44EE84AC
 #, c-format
 msgid "Select file for import"
 msgstr "Trieu el fitxer per a importar"
 
-#: Merge.rc:447FB30
 #, c-format
 msgid "Options imported from the file."
 msgstr "S'ha importat les opcions des del fitxer."
 
-#: Merge.rc:44776ACF
 #, c-format
 msgid "Options exported to the file."
 msgstr "S'ha exportat les opcions al fitxer."
 
-#: Merge.rc:7D23E524
 #, c-format
 msgid "Failed to import options from the file."
 msgstr "No s'ha pogut importar les opcions del fitxer."
 
-#: Merge.rc:68F9158
 #, c-format
 msgid "Failed to write options to the file."
 msgstr "No s'ha pogut escriure les opcions al fitxer."
 
-#: Merge.rc:404DAD7D
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to close several compare windows.\n"
@@ -4483,273 +3694,350 @@ msgid ""
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7C664E2
 #, c-format
 msgid "Mixed"
 msgstr "Barrejat"
 
-#: Merge.rc:46FCCCF
+msgctxt "EOL Type"
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: Merge.rc:4C72B57
+#, c-format
+msgid "Marker Color %d"
+msgstr ""
+
+msgid "New Pattern"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5ED09E18
 #, c-format
 msgid "Unpacker"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:37C6B9B8
 #, c-format
 msgid "Prediffer"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:29ECCB83
 #, c-format
 msgid "Editor script"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:51A4FE5F
 #, c-format
 msgid "\nDifference in the Current Line"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:CF15594
 #, c-format
 msgid "\nOptions"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6F90DC3A
 #, c-format
 msgid "\nRefresh (F5)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:414AF01
 #, c-format
 msgid "\nPrevious Difference (Alt+Up)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:16618519
 #, c-format
 msgid "\nNext Difference (Alt+Down)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7C5EF083
 #, c-format
 msgid "\nPrevious Conflict (Alt+Shift+Up)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:51A4FE60
 #, c-format
 msgid "\nNext Conflict (Alt+Shift+Down)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:35CF1E68
 #, c-format
 msgid "\nFirst Difference (Alt+Home)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:51A4FE61
 #, c-format
 msgid "\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1DA00C8A
 #, c-format
 msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:E8950EA
 #, c-format
 msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:55A8C466
 #, c-format
 msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1E864A56
 #, c-format
 msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7FE60896
 #, c-format
 msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:15F24C75
 #, c-format
 msgid "\nAll Right"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:11395D4B
 #, c-format
 msgid "\nAll Left"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:42A0CC96
 #, c-format
 msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:6107F02B
-#, c-format
-msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
-msgstr "El desempaquetador adaptat s'aplica a ambdós fitxers (només hi cal l'extensió en un fitxer)"
+msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
+msgstr "El desempaquetador adaptat s'aplica a ambdós fitxers (només hi cal l'extensió en un fitxer)."
 
-#: Merge.rc:429CABF5
 #, c-format
 msgid "No prediffer (normal)"
 msgstr "No prediferencia (normal)"
 
-#: Merge.rc:62909ED8
 #, c-format
 msgid "Suggested plugins"
 msgstr "Connectors suggerits"
 
-#: Merge.rc:4DAEA639
 #, c-format
 msgid "Other plugins"
 msgstr "Altres connectors"
 
-#: Merge.rc:2A918FD6
 #, c-format
 msgid "Private Build: %1"
 msgstr "Muntatge privat: %1"
 
-#: Merge.rc:40D543C8
-#, c-format
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Your software is up to date."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:43B4B204
 #, c-format
 msgid "A new version of WinMerge is available.\n%1 is now available (you have %2). Would you like to download it now?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:696AAFE9
 #, c-format
 msgid "Failed to download latest version information"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:55B03C14
 #, c-format
 msgid "Plugin Settings"
 msgstr "Ajustos del connector"
 
-#: Merge.rc:791F1E67
 #, c-format
 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "No s'ha trobat el WSH - seqüències d'ordres .sct inhabilitades"
 
-#: Merge.rc:4FC259D5
 #, c-format
 msgid "<None>"
 msgstr "<Cap>"
 
-#: Merge.rc:8BF6984
 #, c-format
 msgid "<Automatic>"
 msgstr "<Automàtic>"
 
-#: Merge.rc:4AAD2A74
 #, c-format
 msgid "G&oto Line %1"
 msgstr "Va fins a la línia %1"
 
-#: Merge.rc:7F0D4B47
 #, c-format
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: Merge.rc:444C5DDD
 #, c-format
 msgid "From file system"
 msgstr "Des del sistema de fitxers"
 
-#: Merge.rc:7A4CFAFE
 #, c-format
-msgid "From MRU list"
+msgid "From Most Recently Used list"
 msgstr "Des de la llista de recents"
 
-#: Merge.rc:638BD42D
 #, c-format
 msgid "No Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:7460E8C0
 #, c-format
 msgid "Batch"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:55B03C15
+msgid "Lua"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Portable Object"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:5F87E5E
 #, c-format
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:125AD722
 #, c-format
 msgid "Shell"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:4E44AD6
 #, c-format
 msgid "VHDL"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:8AF7E6B
 #, c-format
 msgid "Close &Left Tabs"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:D404EDF
 #, c-format
 msgid "Close R&ight Tabs"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:D404EE0
 #, c-format
 msgid "Close &Other Tabs"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3E934E
 #, c-format
 msgid "Enable &Auto Max Width"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1D2E4A00
-#, c-format
-msgid "&Image"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:3D9427A9
 #, c-format
 msgid "frhed is not installed"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:73B321AA
 #, c-format
 msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:3A5D5964
 #, c-format
 msgid "Failed to create folder."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:64F70DD6
 #, c-format
 msgid "You can specify the following parameters to the path:\n$file: Path name of the current file\n$linenum: Line number of the current cursor position"
 msgstr ""
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+msgid "minimal"
+msgstr ""
+
+msgid "patience"
+msgstr ""
+
+msgid "histogram"
+msgstr ""
+
+msgid "GDI"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite Default"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite Aliased"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite GDI Classic"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite GDI Natural"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite Natural"
+msgstr ""
+
+msgid "DirectWrite Natural Symmetric"
+msgstr ""
+
+msgid "MDI child window or main window"
+msgstr ""
+
+msgid "MDI child window only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Blink"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Block Size"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Block Alpha"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "CD Threshold"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Ins/Del Detection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Alpha Animation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Pt: (%d, %d)  RGBA: (%d, %d, %d, %d)  "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g  "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dist: %g, %g  "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
+msgstr ""
+