OSDN Git Service

update zh-cn translation (#1885)
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / ChineseSimplified.po
index 27355c6..444bb46 100644 (file)
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-14 12:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-15 08:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ChineseSimplified <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "忽略数字(&B)"
 msgid "Ignore c&omment differences"
 msgstr "忽略注释行差异(&O)"
 
-msgid "&Include Subfolders"
+msgid "&Include subfolders"
 msgstr "包含子目录(&I)"
 
 msgid "&Compare method:"
@@ -1155,10 +1155,10 @@ msgstr "关闭多个窗口时询问我(&K)"
 msgid "&Preserve file time in file compare"
 msgstr "比较时保持文件时间不变(&P)"
 
-msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
+msgid "Show \"Select Files or Folders\" dialog on startup"
 msgstr "启动时显示“选择文件或文件夹”对话框"
 
-msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
+msgid "Close \"Select Files or Folders\" dialog on clicking Compare button"
 msgstr "在点击比较按钮时关闭“选择文件或文件夹”对话框"
 
 msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgid "Substitution Filters"
 msgstr "置换过滤器"
 
 msgid ""
-"The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be "
-"ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+"The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches "
+"are unaffected."
 msgstr "面板中出现的下列变更组合将被忽略或视作无关紧要。补丁不受影响。"
 
 msgid "Enable"
@@ -1563,10 +1563,8 @@ msgid "&Rendering Mode:"
 msgstr "渲染模式(&R)"
 
 msgid ""
-"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to "
-"make all message boxes visible again."
-msgstr ""
-"WinMerge 允许隐藏一些常见的提示框。点“重置”按钮可以恢复显示隐藏的消息框。"
+"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgstr "WinMerge 允许隐藏一些常见的提示框。点“重置”按钮可以恢复显示隐藏的消息框。"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
@@ -1931,7 +1929,7 @@ msgid "&Plugin arguments:"
 msgstr "插件参数(&P)"
 
 msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
-msgstr "启用插件自动解包或预比较(&A)"
+msgstr "启用自动解包或预比较插件(&A)"
 
 msgid "Shell Integration"
 msgstr "系统集成"
@@ -1946,7 +1944,7 @@ msgid "E&nable advanced menu"
 msgstr "启用高级菜单(&N)"
 
 msgid "Enable &Compare As menu"
-msgstr ""
+msgstr "启用比较方式菜单(&C)"
 
 msgid "&Register shell extension"
 msgstr "注册系统扩展(&R)"
@@ -1966,6 +1964,12 @@ msgstr "注册系统扩展(Windows 11 或更新的系统)(&W)"
 msgid "Unregister shell extension for W&indows 11 or later"
 msgstr "注销系统扩展(Windows 11 或更新的系统)(&I)"
 
+msgid "Jump List"
+msgstr "跳转列表"
+
+msgid "Clear all recent items"
+msgstr "清除所有最近的项目"
+
 msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
@@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "包含仅在单侧的子文件夹内容(&U)"
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
 msgstr "自动展开所有子文件夹(&A)"
 
-msgid "Ignore &Reparse Points"
+msgid "Ignore &reparse points"
 msgstr "忽略重新解析点(&R)"
 
 msgid "Threshold for switching to &quick compare (MB):"
@@ -1994,23 +1998,17 @@ msgstr "切换到二进制比较的最小值(&B) (MB):"
 msgid "&Number of CPU cores to use:"
 msgstr "可以使用的处理器核心数(&N):"
 
-msgid "&CSV File Patterns:"
-msgstr "&CSV 文件模式:"
-
-msgid "&TSV File Patterns:"
-msgstr "&TSV 文件模式:"
+msgid "File patterns:"
+msgstr "文件模式:"
 
 msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
 msgstr "自定义分隔符的数值集"
 
-msgid "File Patterns:"
-msgstr "文件模式:"
-
 msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Binary"
 msgstr "二进制"
 
-msgid "Binary File &Patterns:"
+msgid "Binary file &patterns:"
 msgstr "二进制文件扩展名 (&P):"
 
 msgid "Frhed settings"
@@ -2028,7 +2026,7 @@ msgstr "字符集(&C)..."
 msgid "Image"
 msgstr "图像"
 
-msgid "Image File &Patterns:"
+msgid "Image file &patterns:"
 msgstr "图像文件扩展名 (&P):"
 
 msgid "&Enable image compare in folder compare"
@@ -2155,12 +2153,11 @@ msgstr ""
 "WinMerge 文件夹比较"
 
 msgid ""
-"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
-"are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
-"General Public License in the Help menu for details."
+"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under "
+"certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr ""
-"WinMerge 不提供保证和损害赔偿。这是一款自由软件,并在特定条件下欢迎您重新分发"
-"本软件。详细信息见“帮助”菜单中的“GUN 通用公共许可证”。"
+"WinMerge 不提供保证和损害赔偿。这是一款自由软件,并在特定条件下欢迎您重新分发本软件。详细信息见“帮助”菜单中的“GUN 通"
+"用公共许可证”。"
 
 msgid "&Abort"
 msgstr "中止(&A)"
@@ -2199,8 +2196,7 @@ msgid "Don't display this &message again."
 msgstr "不再显示此消息(&M)"
 
 msgid ""
-"To make this message box visible again, press the Reset button on the "
-"Message Boxes page of the Options dialog."
+"To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options dialog."
 msgstr "要使此消息框再次可见,请点击“选项”对话框,“消息框”页面上的“重置”按钮。"
 
 msgid "Syntax"
@@ -2281,12 +2277,8 @@ msgstr "WinMerge 工程文件 (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "配置文件 (*.ini)|*.ini|所有文件 (*.*)|*.*||"
 
-msgid ""
-"Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|"
-"*.*||"
-msgstr ""
-"文本文件 (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|所有文件 (*.*)|*."
-"*||"
+msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
+msgstr "文本文件 (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|所有文件 (*.*)|*.*||"
 
 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "HTML 文件 (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|所有文件 (*.*)|*.*||"
@@ -2410,8 +2402,7 @@ msgstr "正则表达式"
 msgid ""
 "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
 "\n"
-"If you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and "
-"refresh compares later."
+"If you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later."
 msgstr ""
 "过滤器已经更新。是否刷新已打开的文件夹比较?\n"
 "\n"
@@ -2564,8 +2555,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You are about to compare very large files.\n"
 "Showing the contents of the files requires a very large amount of memory.\n"
-"Do you want to show only the comparison results, not the contents of the "
-"files?\n"
+"Do you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "您即将比较超大文件。\n"
@@ -2581,9 +2571,7 @@ msgid "Save changes to %1?"
 msgstr "保存更改到 %1?"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No "
-"to save as new filename.)"
+msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)"
 msgstr "%1 标记为只读。您希望覆盖只读文件吗?(选“否”使用新文件名保存)"
 
 msgid "Error backing up file"
@@ -2880,9 +2868,7 @@ msgstr "您确定要移动 %d 个项目?"
 msgid "Confirm Move"
 msgstr "确认移动"
 
-msgid ""
-"You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure "
-"you want to close the window?"
+msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "您即将关闭比较文件夹的窗口。确定关闭该窗口?"
 
 msgid "The file or folder name is invalid."
@@ -2998,10 +2984,10 @@ msgid "Binary"
 msgstr "二进制"
 
 msgid "Unpacker"
-msgstr "解包"
+msgstr "解包插件"
 
 msgid "Prediffer"
-msgstr "预处理器"
+msgstr "预比较插件"
 
 msgid "Left"
 msgstr "左侧"
@@ -3274,14 +3260,10 @@ msgstr "右侧文件的字符编码。"
 msgid "Middle side encoding."
 msgstr "中间文件的字符编码。"
 
-msgid ""
-"Number of ignored differences in file. These differences are ignored by "
-"WinMerge and cannot be merged."
+msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
 msgstr "文件中已忽略的差异数。这些差异已被 WinMerge 忽略,无法合并它们。"
 
-msgid ""
-"Number of differences in file. This number does not include ignored "
-"differences."
+msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
 msgstr "文件中的差异数。不包括忽略的差异。"
 
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
@@ -3339,27 +3321,23 @@ msgstr "选中的文件完全相同。"
 msgid "An error occurred while comparing the files."
 msgstr "比较文件时发生错误。"
 
-msgid ""
-"Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
+msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
 msgstr "无法创建临时文件。请检查您的临时路径设置。"
 
 msgid ""
 "These files use different carriage return types.\n"
 "\n"
-"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this "
-"comparison?\n"
+"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
 "\n"
-"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, "
-"set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in "
-"the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
+"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return "
+"differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
 msgstr ""
 "这些文件使用了不同类型的换行符。\n"
 "\n"
 "是否在本次比较中将所有类型的换行符视作相等?\n"
 "\n"
-"小提示:如果您希望始终将所有类型的换行符视为相等,点击“编辑”菜单的“选项”子菜"
-"单,在选项对话框中的“比较”一栏中设置“忽略换行符差异(Windows/Unix/Mac)”选"
-"项。"
+"小提示:如果您希望始终将所有类型的换行符视为相等,点击“编辑”菜单的“选项”子菜单,在选项对话框中的“比较”一栏中设置“忽"
+"略换行符差异(Windows/Unix/Mac)”选项。"
 
 msgid "The selected folder is invalid."
 msgstr "所选的文件夹无效。"
@@ -3381,6 +3359,9 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "并且打开这两个文件夹?"
 
+msgid "Are you sure you want to copy all differences to the other file?"
+msgstr "你确定要把所有的差异复制到另一个文件吗?"
+
 msgid "Do you want to move to the next file?"
 msgstr "您是否要跳转到下一个文件?"
 
@@ -3402,10 +3383,8 @@ msgstr "您是否要跳转到最后一个文件?"
 #, c-format
 msgid ""
 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n"
-"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/"
-"copying will be dangerous.\n"
-"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage "
-"(recommended)?"
+"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
+"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr ""
 "左右两侧为不同代码页的文件 (左侧为 cp%d,右侧为 cp%d)。\n"
 "分别以不同代码页显示将会有较好的效果,但是合并/复制会有风险。\n"
@@ -3437,9 +3416,7 @@ msgstr "已替换 %1 个字符串。"
 msgid "Cannot find string \"%s\"."
 msgstr "找不到字符串“%s”。"
 
-msgid ""
-"You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press "
-"F9 key."
+msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key."
 msgstr "您正在进入合并模式。如果您想关闭合并模式,请按 F9 键。"
 
 #, c-format
@@ -3521,8 +3498,7 @@ msgstr "文件夹不存在。"
 
 msgid ""
 "Archive support is not enabled.\n"
-"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot "
-"be found.\n"
+"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
 "See manual for more info about archive support and how to enable it."
 msgstr ""
 "没有启用压缩包支持。\n"
@@ -3725,13 +3701,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "上一个文件 (Ctrl+F7)"
 
-msgid ""
-"The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the "
-"extension)."
+msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
 msgstr "在两个文件上应用适当的解包程序 (文件只需要有适当的扩展名)。"
 
 msgid "No prediffer (normal)"
-msgstr "不使用预处理器 (标准)"
+msgstr "不使用预比较插件(常规)"
 
 msgid "Suggested plugins"
 msgstr "推荐的插件"
@@ -3786,13 +3760,13 @@ msgid "Batch"
 msgstr "批处理文件"
 
 msgid "Portable Object"
-msgstr "可移植对象"
+msgstr "PO (可移植对象)"
 
 msgid "Resources"
 msgstr "资源文件"
 
 msgid "Shell"
-msgstr "系统集成"
+msgstr "Shell 脚本"
 
 msgid "Close &Left Tabs"
 msgstr "关闭左侧标签页(&L)"
@@ -3809,6 +3783,9 @@ msgstr "启用自动最大宽度(&A)"
 msgid "We&bpage"
 msgstr "网页(&B)"
 
+msgid "W&rap Text"
+msgstr "自动换行(&R)"
+
 msgid "Frhed is not installed."
 msgstr "Frhed 未安装。"
 
@@ -4017,6 +3994,77 @@ msgstr "立即"
 msgid "Al&l"
 msgstr "全部(&L)"
 
+msgid "&Others"
+msgstr "其它(&O)"
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr "插件流程(pipeline)中缺少插件名称: %1"
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr "插件流程(pipeline)中缺少引号: %1"
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr "指定插件参数"
+
+#, c-format
+msgid "Plugin not found or invalid: %1"
+msgstr "插件不存在或非法:%1"
+
+#, c-format
+msgid "'%1' is not unpacker plugin"
+msgstr "'%1' 不是解包插件"
+
+#, c-format
+msgid "'%1' is not prediffer plugin"
+msgstr "'%1' 不是预比较插件"
+
+#, c-format
+msgid "An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more."
+msgstr "在用插件 '%2' 对文件 '%1' 进行预比较时发生了一个错误,将不再使用该预比较。"
+
+msgid "Filter applied"
+msgstr "过滤器已应用"
+
+#, c-format
+msgid "Clipboard at %s"
+msgstr "剪贴板位于 %s"
+
+msgid ""
+"Clipboard history is disabled.\r\n"
+"To enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button."
+msgstr ""
+"剪贴板历史记录被禁用了。\r\n"
+"要启用剪贴板历史记录, 请按 Windows 徽标键 + V,然后单击“打开”按钮。"
+
+msgid "This system does not support clipboard history."
+msgstr "当前系统不支持剪贴板历史记录。"
+
+msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
+msgstr "32 位的 WinMerge 不支持剪贴板比较"
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr "未安装 WebView2 运行库。你想下载吗?"
+
+msgid "New Text Compare"
+msgstr "新的文本比较"
+
+msgid "New Table Compare"
+msgstr "新的表格比较"
+
+msgid "New Binary Compare"
+msgstr "新的二进制比较"
+
+msgid "New Image Compare"
+msgstr "新的图像比较"
+
+msgid "New Webpage Compare"
+msgstr "新的网页比较"
+
+msgid "Clipboard Compare"
+msgstr "剪贴板比较"
+
 msgid "Prettification"
 msgstr "格式美化"
 
@@ -4035,9 +4083,6 @@ msgstr "验证"
 msgid "Decompilation"
 msgstr "反编译"
 
-msgid "&Others"
-msgstr "其它(&O)"
-
 msgid "URL Handling"
 msgstr "网址处理"
 
@@ -4104,6 +4149,9 @@ msgstr "忽略 CSV 字段"
 msgid "Ignore TSV Fields"
 msgstr "忽略 TSV 字段"
 
+msgid "Ignore Leading Line Numbers"
+msgstr "忽略行首的行号"
+
 msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
 msgstr "使用预比较置换过滤器"
 
@@ -4152,17 +4200,6 @@ msgstr "反汇编 IL 代码"
 msgid "Disassemble Native Code"
 msgstr "反汇编本地代码"
 
-#, c-format
-msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
-msgstr "插件流程(pipeline)中缺少插件名称: %1"
-
-#, c-format
-msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
-msgstr "插件流程(pipeline)中缺少引号: %1"
-
-msgid "Specify plugin arguments"
-msgstr "指定插件参数"
-
 msgid "Make characters uppercase"
 msgstr "变大写"
 
@@ -4206,8 +4243,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Apply filter command. \r\n"
 "Usage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n"
-"  COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the "
-"filename."
+"  COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
 msgstr ""
 "应用过滤器命令。\r\n"
 "用法: ExecFilterCommand COMMAND\r\n"
@@ -4392,23 +4428,18 @@ msgstr "显示 MS Visio 文件的文本内容"
 msgid "Display the text content of MS Word files"
 msgstr "显示 MS Word 文件的文本内容"
 
-msgid ""
-"Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the "
-"plugin argument"
+msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
 msgstr "忽略一些列 - 忽略名称为插件名称或参数的列"
 
-msgid ""
-"The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and "
-"JavaScript files."
-msgstr ""
-"这个插件忽略在 C, C++, PHP 和 JavaScript 文件中的 (//... and /* ... */) 注释"
-"行。"
+msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
+msgstr "这个插件忽略在 C, C++, PHP 和 JavaScript 文件中的 (//... and /* ... */) 注释行。"
 
-msgid ""
-"Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin "
-"argument"
+msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
 msgstr "忽略一些字段 - 忽略名称为插件名称或参数的字段"
 
+msgid "This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and BASIC files)."
+msgstr "这个插件忽略在文本文件中行首的行号(比如 NC 和 BASIC 的文件)。"
+
 msgid "Prediff Line Filter"
 msgstr "预比较行过滤器"
 
@@ -4429,26 +4460,137 @@ msgstr ""
 "Windows 注册表 URL 方案处理程序。\r\n"
 "参数:传递给 reg.exe 的命令行选项。"
 
-msgid "Filter applied"
-msgstr "过滤器已应用"
+msgid "CompareMSExcelFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "CompareMSExcelFiles 插件选项"
 
-#, c-format
-msgid "Clipboard at %s"
-msgstr "剪贴板位于 %s"
+msgid "Extract workbook data to multiple files"
+msgstr "提取工作簿数据到多个文件"
+
+msgid "Update external references(links)"
+msgstr "更新外部引用(链接)"
+
+msgid "Compare document properties"
+msgstr "比较文件属性"
+
+msgid "Compare names"
+msgstr "比较名称"
+
+msgid "Compare cell values"
+msgstr "比较单元格值"
+
+msgid "Compare worksheets as image (very slow)"
+msgstr "以图像形式比较工作表(非常慢)"
+
+msgid " - Image split size: "
+msgstr " - 图像分割尺寸: "
+
+msgid "Compare worksheets as HTML"
+msgstr "以 HTML 形式比较工作表"
+
+msgid "Compare formulas"
+msgstr "比较公式"
+
+msgid "Compare texts in shapes"
+msgstr "比较图形里的文本"
+
+msgid "Compare headers and footers"
+msgstr "比较页眉和页脚"
 
 msgid ""
-"Clipboard history is disabled.\r\n"
-"To enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the "
-"Turn on button."
+"Cannot get Macros.\r\n"
+"   To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings in the Macro Security for the current "
+"application.\r\n"
+"   The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to use this feature in WinMerge.\r\n"
+msgstr "无法获取宏。\n"
+
+msgid "Compare VBA macros"
+msgstr "比较 VBA 宏"
+
+msgid "CompareMSWordFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "CompareMSWordFiles 插件选项"
+
+msgid "Extract document data to multiple files"
+msgstr "提取文档数据到多个文件"
+
+msgid "Compare bookmarks"
+msgstr "比较书签"
+
+msgid "Compare text contents of documents"
+msgstr "比较文档的文本内容"
+
+msgid "Compare documents as HTML file (very slow)"
+msgstr "以 HTML 文件形式比较文档(非常慢)"
+
+msgid "CompareMSPowerPointFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "CompareMSPowerPointFiles 插件选项"
+
+msgid "Extract slide data to multiple files"
+msgstr "提取幻灯片数据到多个文件"
+
+msgid "Compare slides as image (very slow)"
+msgstr "以图像形式比较幻灯片(非常慢)"
+
+msgid "Compare texts in notes page"
+msgstr "比较备注页的文本"
+
+msgid "CompareMSVisioFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "CompareMSVisioFiles 插件选项"
+
+msgid "Extract page data to multiple files"
+msgstr "提取页面数据到多个文件"
+
+msgid "Compare pages as image (very slow)"
+msgstr "以图像形式比较页面(非常慢)"
+
+msgid "PrediffLineFilter.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "PrediffLineFilter 插件选项"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
+msgid "Ignore Case"
+msgstr "忽略大小写"
+
+msgid "Use RegExp"
+msgstr "使用正则表达式"
+
+msgid "Find what"
+msgstr "查找内容"
+
+msgid "Replace with"
+msgstr "替换为"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+msgid ""
+"Column Ranges To Ignore:\n"
+"e.g.)  3,10-20,32-33\n"
 msgstr ""
-"å\89ªè´´æ\9d¿å\8e\86å\8f²è®°å½\95被ç¦\81ç\94¨äº\86ã\80\82\r\n"
-"要启用剪贴板历史记录, 请按 Windows 徽标键 + V,然后单击“打开”按钮。"
+"忽ç\95¥ç\9a\84å\88\97è\8c\83å\9b´ï¼\9a\n"
+"例如:3, 10-20, 32-33\n"
 
-msgid "This system does not support clipboard history."
-msgstr "当前系统不支持剪贴板历史记录。"
+#, c-format
+msgid "Enter the name of the file to which the patch '%1' will be applied"
+msgstr "输入想要应用补丁 '%1' 的文件名称"
 
-msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
-msgstr "32 位的 WinMerge 不支持剪贴板比较"
+#, c-format
+msgid "File '%1' does not exist"
+msgstr "文件 '%1' 不存在"
 
-msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
-msgstr "未安装 WebView2 运行库。你想下载吗?"
+msgid "Enter the command line arguments for patch command"
+msgstr "输入补丁命令的命令行参数"
+
+#, c-format
+msgid "Enter the name of the folder to which the patch '%1' will be applied"
+msgstr "输入想要应用补丁 '%1' 的文件夹名称"
+
+#, c-format
+msgid "Folder '%1' does not exist"
+msgstr "文件夹 '%1' 不存在"
+
+msgid "Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which includes absolute paths"
+msgstr "不需要为包含了绝对路径的 补丁文件指定 '-p0' 命令行选项"