msgid "Copy fro&m Right"
msgstr "从右侧复制(&M)"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
msgid "&Select Line Difference\tF4"
msgstr "选中行内差异(&S)\tF4"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "“打开”对话框中自动验证路径(&A)"
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "只允许运行一个实例(&O)"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "关闭多个窗口时询问我(&K)"
msgstr ""
"如需重新显示这些提示框,请在“选项”对话框的“常规”选项卡中点击“重置”按钮。"
-msgid "Color Schemes"
-msgstr "配色方案"
-
msgid "Syntax"
msgstr "语法"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "配色方案"
+
msgid "Folder Compare"
msgstr "文件夹比较"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "XML 文件 (*.xml)|*.xml|所有文件 (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Extension"
+msgstr "扩展名"
+
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Mine File"
msgstr "我的文件"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "行: %s 列: %d/%d 字符: %d/%d 换行符: %s"
msgid "Middle Date"
msgstr "中间日期"
-msgid "Extension"
-msgstr "扩展名"
-
msgid "Left Size"
msgstr "左侧大小"
msgid "Word-by-word position and text"
msgstr ""
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "只允许运行一个实例"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+