msgid "Copy fro&m Right"
msgstr "從右邊複製(&M)"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
msgid "&Select Line Difference\tF4"
msgstr "選取行內差異(&S)\tF4"
-msgid "Add this change to &Ignored Substitutions"
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "&With..."
msgstr "用(&W)..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr ""
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
msgstr "右邊唯讀(&G)"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr "檔案編碼(&C)..."
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "檔案編碼(&F)..."
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "重新載入(&L)\tCtrl+F5"
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "檔案編碼(&F)..."
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "重新比較(&M)"
msgstr "開啟左邊(&O)"
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
+msgid "With &External Editor"
msgstr "用外在編輯器(&E)"
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgstr "開啟中間(&L)"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "於「開啟」對話方塊自動檢驗路徑(&A)"
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "不能同時執行一個以上本程式(&O)"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgid "Find &Prev"
msgstr "找上一個(&P)"
-msgid "&OK"
+#, c-format
+msgid "&Ok"
msgstr "確定(&O)"
#, c-format
msgstr "背景顏色(&B)"
#, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "確定(&O)"
-
-#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "套用(&A)"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-msgid "Ignored Substitutions"
+msgid "Substitution Filters"
msgstr ""
msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
msgid "Enable"
msgstr ""
-msgid "Completely unhighlight the ignored changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in both directions"
-msgstr ""
-
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr ""
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "於載入 non-unicode 檔案時改變所用的編碼頁成:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
msgstr ""
"偵測後面檔案的編碼頁資訊:.html, .rc, .xml \n"
"需要重新啟動程式。"
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr "偵測使用 mlang.dll 文字檔案的編碼頁資訊\n需要重新啟動程式。"
#, c-format
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Hex View"
msgstr "二進制顯示(&H)"
"WinMerge.資料夾比較\n"
"WinMerge 資料夾比較"
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"研發者:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr "絕不保證自由軟體 WinMerge 無瑕疵。歡迎在某些條件下再散發它;細節見說明選單中的 GNU 公共授權證。"
msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
msgstr "如果要再顯示這個訊息,請在選項對話視窗內的一般頁面點擊重設按鈕"
-msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr ""
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "XML 檔 (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "副檔名"
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Mine File"
msgstr "我的(檔案)"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "合併"
msgstr "中間日期"
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "副檔名"
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "左邊大小"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "你想要移動到上一頁嗎?"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr "\n自動合併 (Ctrl+Alt+M)"
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr "以選用的解壓縮程式用到兩個檔 (至少一個檔案需副檔名)。"
msgid "Rc: (%d, %d) "
msgstr ""
-msgid "On one panel"
+msgid "<Edit here>"
msgstr ""
-msgid "On the other panel"
+msgid "No differences to select found"
msgstr ""
-msgid "<Edit here>"
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
msgstr ""
-msgid "No differences to select found"
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
msgstr ""
-msgid "No differences found to add as ignored substitution"
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
msgstr ""
-msgid "The pair is already present in the list of Ignored Substiturions"
+msgid "Text only"
msgstr ""
-msgid "Add this change to Ignored Substitutions?"
+msgid "Line-by-line position and text"
msgstr ""
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "不能同時執行一個以上本程式"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""