msgid "Copy fro&m Right"
msgstr ""
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "&Select Line Difference"
-msgstr "Vybrat roz&díl v řádku"
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "Vybrat roz&díl v řádku\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "&Undo"
msgstr "&Vložit"
#, c-format
-msgid "&Goto..."
-msgstr "Př&ejít na..."
+msgid "&Scripts"
+msgstr "Skrip&ty"
+
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< žádné >"
+
+msgid "&Go to...\tCtrl+G"
+msgstr "Př&ejít na...\tCtrl+G"
+
+msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to Moved Line Between Middle and Right\tCtrl+Alt+G"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Op&en"
msgid "&With..."
msgstr "&Zvolit..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
msgid "&Horizontal Wipe"
msgstr ""
+msgid "&Rectangle Select"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Set Background Color"
msgstr ""
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr ""
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#, c-format
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&Nové\tCtrl+N"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nové"
+
+#, c-format
+msgid "&Text"
+msgstr ""
+
+msgid "T&able"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Image"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "New (&3 panes)"
msgid "Recent F&iles Or Folders"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< žádné >"
-
-#, c-format
-msgid "E&xit"
-msgstr "&Konec"
+msgid "E&xit\tCtrl+Q"
+msgstr "&Konec\tCtrl+Q"
#, c-format
msgid "&Edit"
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
-#, c-format
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "&Zavřít"
+msgid "Cl&ose\tCtrl+W"
+msgstr "&Zavřít\tCtrl+W"
#, c-format
msgid "Clo&se All"
msgstr "Pr&avý pouze pro čtení"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "Kódo&vání souborů"
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgid "Sw&ap Panes"
msgstr "Z&aměnit panely"
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "St&atistika porovnání..."
#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "&Obnovit\tF5"
#, c-format
msgid "Save &Right As..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Tisk..."
+msgid "&Print...\tCtrl+P"
+msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
msgid "Page Set&up..."
msgstr "V&zhled stránky..."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Kódo&vání souborů"
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Text"
-msgstr ""
-
-msgid "T&able"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&XML"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Binary"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Image"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
#, c-format
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Vybrat roz&díl v řádku\tF4"
-
-#, c-format
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "&Najít...\tCtrl+F"
msgstr "Zrušit &všechny záložky"
#, c-format
-msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "Př&ejít na...\tCtrl+G"
-
-#, c-format
msgid "Syntax Highlight"
msgstr "Zvýraznění syntaxe"
msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
msgstr ""
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Lock Panes"
msgstr "&Uzamknout panely"
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr ""
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Prediffer"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "Skrip&ty"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Sp&lit"
msgstr "Otevřít &levé"
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "externím &editorem"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Externím &editorem"
#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgid "Copy &Filename"
msgstr "Kopírovat &název souboru"
-#, c-format
-msgid "Prediffer Settings"
+msgid "Unpacker Settings"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&No prediffer"
-msgstr ""
+msgid "<None>"
+msgstr "<žádný>"
#, c-format
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr ""
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<automaticky>"
#, c-format
-msgid "G&oto Diff"
+msgid "&Select..."
+msgstr "Vy&brat..."
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "G&o to Diff"
msgstr "&Přejít na řádek"
#, c-format
msgstr "&Všechny přesunuté bloky"
#, c-format
-msgid "Moved Block for &Current Diff"
-msgstr "Přesunutý blok pro ak&tuální rozdíl"
-
-#, c-format
msgid "W&hitespaces"
msgstr "Prázdná místa"
msgstr "Ignorovat &všechny"
#, c-format
-msgid "Case sensi&tive"
-msgstr "Rozlišovat &malá a velká písmena"
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ignorovat prázdné řá&dky"
+
+#, c-format
+msgid "Ignore &case"
+msgstr "Ignorovat &malá a velká písmena"
#, c-format
msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr ""
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "Včetně pod&složek"
msgid "About WinMerge"
msgstr "O aplikaci WinMerge"
-#, c-format
-msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
+msgid "Visit the WinMerge Homepage!"
msgstr "Navštivte domovskou stránku WinMerge!"
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "Vy&brat..."
-
-#, c-format
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgstr ""
msgid "Automatically &scroll to first difference"
msgstr "Automaticky posunout na pr&vní rozdíl"
+msgid "Automatically s&croll to first inline difference"
+msgstr ""
+
msgid "Cl&ose windows with 'Esc':"
msgstr "Zavírat okna klávesou '&Esc':"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Automaticky &ověřovat cesty v dialogu Otevřít"
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Povolit pouze jedno &hlavní okno aplikace"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Automatické &dokončování:"
#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "P&oužít"
-#, c-format
-msgid "Linefilters"
-msgstr "Filtrování řádků"
+msgid "Line Filters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Enable Line Filters"
msgid "Remove"
msgstr "O&dstranit"
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
msgid "Move &Down"
msgstr "&Dolů"
-#, c-format
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Zvolit převaděč"
-
-#, c-format
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "&Převaděč souborů:"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "&Zobrazit všechny převaděče (nekontrolovat podle přípony)."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Extensions list:"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr "&Zobrazit všechny převaděče (nekontrolovat podle přípony)."
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
msgid "Items total:"
msgstr "Celkem:"
-#, c-format
-msgid "Go To"
+msgid "Go to"
msgstr "Přejít"
-#, c-format
-msgid "G&oto:"
+msgid "G&o to:"
msgstr "Přejít &na:"
#, c-format
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#, c-format
-msgid "Goto what"
+msgid "Go to what"
msgstr "Přejít na co"
#, c-format
msgid "&Difference"
msgstr "Ro&zdíl"
-#, c-format
-msgid "&Go To"
+msgid "&Go to"
msgstr "&Přejít"
#, c-format
msgstr "Ignorovat &všechny"
#, c-format
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ignorovat prázdné řá&dky"
-
-#, c-format
-msgid "Ignore &case"
-msgstr "Ignorovat &malá a velká písmena"
-
-#, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Povolit zjišťování přesunutých &bloků"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
-
-#, c-format
-msgid "Filter Comments"
-msgstr "Filtrovat kom&entáře"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Editor"
msgid "&Rendering Mode:"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Filefilters"
-msgstr "Filtrování souborů"
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
msgid "Test..."
msgstr "Z&kouška..."
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Zvolte výchozí znakovou stránku, která se použije v případě načtení souborů, které nejsou v kódování Unicode:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
msgstr "&Zjistit informaci o kódování u těchto souborů: .html, .rc, .xml\n(vyžaduje opětovné spuštění programu)."
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr ""
#, c-format
msgid "File filters:"
msgstr ""
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Shell Integration"
msgstr "Systémová integrace"
msgstr "&Ignorovat časové rozdíly menší než 3 sekundy"
#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "Zahrnout obsah jedinečných podsložek"
#, c-format
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Hex View"
msgstr ""
msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
msgstr ""
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr ""
msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
msgstr ""
-msgid "Color Schemes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr ""
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Soubory XML (*.xml)|*.xml|Všechny soubory (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Přípona"
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "Untitled right"
msgstr "Bez názvu vpravo"
+msgid "Base File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Theirs File"
msgstr ""
msgid "Mine File"
msgstr ""
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
"Chcete uložit převedenou verzi do jiného souboru?"
#, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Přípona"
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "Velikost vlevo"
msgstr "Binární"
#, c-format
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Převaděč"
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Soubory nelze porovnat"
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "Ukáže hvězdičku (*), pokud je soubor binární"
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Porovnání %1 s %2"
msgid "The report has been created successfully."
msgstr "Protokol byl úspěšně vytvořen."
-msgid "Cannot add a synchronization point after the last block."
+msgid "Cannot add a synchronization point at this line."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgid "Folder does not exist."
msgstr "Složka neexistuje."
-#, c-format
-msgid ""
-"Archive support is not enabled.\n"
-"All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
-"See manual for more info about archive support and how to enable it."
+msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
msgstr ""
"Podpora archivace není dostupná.\n"
" \n"
msgstr "Typ"
#, c-format
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Převaděč"
-
-#, c-format
-msgid "Prediffer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Editor script"
msgstr ""
msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr ""
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr "Přizpůsobený převaděč bude použit pro oba soubory (podle přípony jednoho ze souborů)."
msgstr "Program Windows Script Host nebyl nalezen - skripty .sct jsou vypnuté"
#, c-format
-msgid "<None>"
-msgstr "<žádný>"
-
-#, c-format
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<automaticky>"
-
-#, c-format
-msgid "G&oto Line %1"
+msgid "G&o to Line %1"
msgstr "&Přejít na řádek %1"
+msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Batch"
msgstr ""
-msgid "Lua"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Portable Object"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VHDL"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Close &Left Tabs"
msgstr ""
msgid "Enable &Auto Max Width"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "frhed is not installed"
+msgid "Frhed is not installed."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Rc: (%d, %d) "
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Povolit pouze jedno hlavní okno aplikace"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""