# * Jiri Tax <jt at taxoft.cz>
# * Jan Hryz <janhryz at users.sourceforge.net>
#
-# ID line follows -- this is updated by SVN
-# $Id: Czech.po 7556 2011-08-19 15:07:03Z sdottaka $
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
msgstr "LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT"
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right"
-msgstr "Kopírovat dop&rava"
+msgid "Copy to Middle"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cop&y to Left"
-msgstr "Kopírovat do&leva"
+msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
+msgstr "Kopírovat dop&rava\tAlt+Right"
-#, c-format
-msgid "Copy &from Left"
+msgid "Copy from Middle"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Copy fro&m Right"
+msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
+msgstr "Kopírovat do&leva\tAlt+Left"
+
+msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
msgstr ""
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
+#, c-format
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
msgstr "Vybrat roz&díl v řádku\tF4"
-msgid "Add this change to &Ignored Substitutions"
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to &Line Filters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "&Paste"
msgstr "&Vložit"
+#, c-format
+msgid "&Scripts"
+msgstr "Skrip&ty"
+
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< žádné >"
+
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
msgstr "Př&ejít na...\tCtrl+G"
msgstr "Přidruženou &aplikací"
msgid "With &External Editor\tCtrl+Alt+E"
-msgstr ""
+msgstr "Externím &editorem\tCtrl+Alt+E"
msgid "&With..."
msgstr "&Zvolit..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
+msgid "Use First Line as Headers"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-Fit All Columns"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "View &Differences"
msgstr ""
msgid "&Active Pane"
msgstr ""
+msgid "Rotate &Right 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate &Left 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip V&ertically"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip H&orizontally"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Velikost písma"
msgid "&Horizontal Wipe"
msgstr ""
-msgid "&Rectangle Select"
+msgid "Rectangle &Select"
msgstr ""
#, c-format
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr ""
+msgid "Compare Extracted &Text From Images"
+msgstr ""
+
+msgid "Co&mpare"
+msgstr ""
+
+msgid "&Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&Full Size Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&HTMLs"
+msgstr ""
+
+msgid "&Texts"
+msgstr ""
+
+msgid "&Resource Trees"
+msgstr ""
+
+msgid "&Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Fit to Window"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear &Browsing Data"
+msgstr ""
+
+msgid "&Disk Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "&Cookies"
+msgstr ""
+
+msgid "&Browsing History"
+msgstr ""
+
+msgid "&All Profile"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
msgid "&Image"
msgstr ""
+msgid "&Webpage"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "New (&3 panes)"
msgstr ""
msgid "Open Conflic&t File..."
msgstr ""
+msgid "Open C&lipboard"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
msgstr "Otevřít pro&jekt...\tCtrl+J"
msgid "Recent F&iles Or Folders"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< žádné >"
-
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
msgstr "&Konec\tCtrl+Q"
msgstr "Úpr&avy"
#, c-format
+msgid "&Paste\tCtrl+V"
+msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
+
+#, c-format
msgid "&Options..."
msgstr "Možnost&i..."
msgstr "Pr&avý pouze pro čtení"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "Kódo&vání souborů"
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "St&atistika porovnání..."
#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "&Obnovit\tF5"
#, c-format
msgid "Mer&ge Mode\tF9"
msgstr "Režim sl&učování\tF9"
-#, c-format
-msgid "Re&load\tCtrl+F5"
+msgid "Reloa&d\tCtrl+F5"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Kódo&vání souborů"
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&XML"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
#, c-format
-msgid "&Paste\tCtrl+V"
-msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
-
-#, c-format
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Vybrat roz&díl v řádku\tF4"
-
-#, c-format
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "&Najít...\tCtrl+F"
msgid "View &Margins"
msgstr "Zobrazit &levé okraje"
+msgid "View To&p Margins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "W&rap Lines"
msgstr "Zala&movat řádky"
msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
msgstr ""
+msgid "Copy from &Left to"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Middle"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Right"
+msgstr "P&ravé"
+
+msgid "Copy from &Middle to"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Left"
+msgstr "&Levé"
+
+msgid "Copy from &Right to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Le&ft to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Mi&ddle to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Ri&ght to"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
msgstr ""
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr ""
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Prediffer"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "Skrip&ty"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
+
+msgid "&Transform with editor script..."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Sp&lit"
msgid "Comp&are"
msgstr "&Porovnat"
+msgid "Compare in new &window"
+msgstr ""
+
msgid "Compare Non-hor&izontally..."
msgstr ""
msgstr "Odstran&it"
#, c-format
-msgid "&Left"
-msgstr "&Levé"
-
-#, c-format
-msgid "&Middle"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Right"
-msgstr "P&ravé"
-
-#, c-format
msgid "&Both"
msgstr "O&boje"
msgstr "Otevřít &levé"
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "externím &editorem"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgstr ""
msgid "Copy Items To Clip&board"
msgstr ""
+msgid "Copy All Di&splayed Columns"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Zip"
msgstr "&Archivovat"
msgid "Copy &Filename"
msgstr "Kopírovat &název souboru"
-#, c-format
-msgid "Prediffer Settings"
+msgid "&Edit Caption"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&No prediffer"
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
+msgid "Unpacker Settings"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Auto prediffer"
+msgid "<None>"
+msgstr "<žádný>"
+
+#, c-format
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<automaticky>"
+
+#, c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "Vy&brat..."
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer Settings"
msgstr ""
msgid "G&o to Diff"
msgstr "Ignorovat &všechny"
#, c-format
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ignorovat prázdné řá&dky"
+
+#, c-format
msgid "Ignore &case"
msgstr "Ignorovat &malá a velká písmena"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr ""
+msgid "Ignore num&bers"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "Včetně pod&složek"
msgid " Folder: Filter"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "Vy&brat..."
+msgid " File: Prediffer Plugin"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
-msgid "Co&mpare"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Automaticky &ověřovat cesty v dialogu Otevřít"
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Povolit pouze jedno &hlavní okno aplikace"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
msgstr "&Po spuštění vybrat soubory nebo složky"
-#, c-format
-msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
+msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Automatické &dokončování:"
-#, c-format
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgid "Auto-&reload modified files:"
msgstr ""
-"Některá obecná okna se zprávami je možno skrýt.\n"
-"Po stisknutí tlačítka Vrátit se všechna tato okna opět budou objevovat."
#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "V&rátit"
+msgid "Language:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Find"
msgid "Find &Prev"
msgstr ""
-msgid "&OK"
+#, c-format
+msgid "&Ok"
msgstr "&OK"
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OK"
-
-#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "P&oužít"
msgid "Remove"
msgstr "O&dstranit"
-msgid "Ignored Substitutions"
+msgid "Substitution Filters"
msgstr ""
msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
msgid "Enable"
msgstr ""
-msgid "Completely unhighlight the ignored changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in both directions"
-msgstr ""
-
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Z&aměnit"
#, c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#, c-format
msgid "&Append to existing file"
msgstr "Př&ipojit ke stávajícímu souboru"
msgstr "O&bsah:"
#, c-format
-msgid "Ignor&e blank lines"
-msgstr "Ignorovat prázdné řá&dky"
-
-#, c-format
msgid "Inclu&de command line"
msgstr "Vložit pří&kazový řádek"
msgid "Move &Down"
msgstr "&Dolů"
-#, c-format
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Zvolit převaděč"
+msgid "&Additional Properties"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "&Převaděč souborů:"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr ""
+
+msgid "&>"
+msgstr ""
+
+msgid "&<"
+msgstr ""
+
+msgid "<<"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "&Zobrazit všechny převaděče (nekontrolovat podle přípony)."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Extensions list:"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all plugins, don't check the extension"
+msgstr ""
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking"
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
msgstr "Ignorovat &všechny"
#, c-format
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ignorovat prázdné řá&dky"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Povolit zjišťování přesunutých &bloků"
-#, c-format
-msgid "&Match similar lines"
-msgstr "Za&rovnat podobné řádky"
+msgid "Align &similar lines"
+msgstr ""
msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
msgstr ""
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr ""
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Editor"
msgstr ""
msgid "&Rendering Mode:"
msgstr ""
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgstr ""
+"Některá obecná okna se zprávami je možno skrýt.\n"
+"Po stisknutí tlačítka Vrátit se všechna tato okna opět budou objevovat."
+
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "V&rátit"
+
msgid "File Filters"
msgstr ""
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Zvolte výchozí znakovou stránku, která se použije v případě načtení souborů, které nejsou v kódování Unicode:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
-msgstr "&Zjistit informaci o kódování u těchto souborů: .html, .rc, .xml\n(vyžaduje opětovné spuštění programu)."
-
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "System codepage"
msgstr "&Systémové kódování"
msgid "Custom codepage:"
msgstr "&Vlastní znaková stránka:"
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgstr "&Zjistit informaci o kódování u těchto souborů: .html, .rc, .xml\n(vyžaduje opětovné spuštění programu)."
+
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Kopírovat do schránky"
-
-#, c-format
msgid "Shared or Private Filter"
msgstr "Typ filtru"
msgid "&Detect archive type from file signature"
msgstr "Zjistit &automaticky typ archivu"
+msgid "Items saved to or restored from the project file:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare Statistics"
msgstr "Statistika porovnání"
msgid "File filters:"
msgstr ""
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Shell Integration"
msgstr "Systémová integrace"
msgstr "Průzkumník"
#, c-format
+msgid "&Add to context menu"
+msgstr "Přidat do &systémové místní nabídky"
+
+#, c-format
msgid "E&nable advanced menu"
msgstr "Povolit &rozšířenou nabídku"
-#, c-format
-msgid "&Add to context menu"
-msgstr "Přidat do &systémové místní nabídky"
+msgid "Enable &Compare As menu"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "&Register shell extension"
msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
msgstr ""
+msgid "Register shell extension for &Windows 11 or later"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregister shell extension for W&indows 11 or later"
+msgstr ""
+
msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Folder"
msgstr "Složky"
msgstr "&Ignorovat časové rozdíly menší než 3 sekundy"
#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "Zahrnout obsah jedinečných podsložek"
#, c-format
msgid "Ignore &Reparse Points"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Quick compare limit (MB):"
-msgstr "&Omezení pro rychlé porovnání (MB):"
+msgid "Threshold for switching to &quick compare (MB):"
+msgstr ""
-msgid "&Binary compare limit (MB):"
+msgid "Threshold for switching to &binary compare (MB):"
msgstr ""
-msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgid "&Number of CPU cores to use:"
msgstr ""
msgid "&CSV File Patterns:"
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
+msgid "Webpage"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &include (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &exclude (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "&User data folder location:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Separate user data folders for each pane"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Hex View"
msgstr ""
msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
msgstr ""
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr ""
msgid "Don't display this &message again."
msgstr "T&uto zprávu již příště nezobrazovat."
-msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
-msgstr ""
-
-msgid "Color Schemes"
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options dialog."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr ""
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Differences"
msgstr "Rozdíly"
+msgid "Message Boxes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "To:"
msgstr "Do:"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Soubory XML (*.xml)|*.xml|Všechny soubory (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Přípona"
+
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Subfolders"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden Items"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgstr "Filtry (*.flt)|*.flt|Všechny soubory (*.*)|*.*||"
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file filter template file!\n"
-"\n"
-"Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Nelze nalézt soubor s filtrem!\n"
-"\n"
-"Zkopírujte prosím soubor %1 do složky s filtry pro aplikaci WinMerge:\n"
-"%2."
+msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
+msgstr "Nelze nalézt soubor s filtrem!\n\nZkopírujte prosím soubor %1 do složky s filtry pro aplikaci WinMerge:\n%2."
#, c-format
msgid ""
msgid "Mine File"
msgstr ""
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
msgid "Break at whitespace or punctuation"
msgstr "Přerušit v mezerách nebo v interpunkci"
+msgid "Copy to &Middle\tAlt+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to &Middle\tAlt+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy All to Middle"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Right to Left (%1)"
msgstr "P&ravé doleva (%1)"
msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
+msgid "The file or folder name is invalid."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to execute external editor: %1"
msgstr "Nelze spustit externí editor: %1"
msgid "Unknown archive format"
msgstr "Neznámý formát archivu"
+msgid "Failed to extract archive files.\nDo you want to compare the archive files as text files?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Přípona"
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "Velikost vlevo"
msgstr "Binární"
#, c-format
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Převaděč"
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer"
+msgstr ""
+
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+msgid "RecordedTV"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Hash"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Soubory nelze porovnat"
msgid "Text files are identical"
msgstr "Textové soubory jsou shodné"
-#, c-format
-msgid "(Middle and right are identical)"
+msgid " (Middle and right are identical)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "(Left and right are identical)"
+msgid " (Left and right are identical)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "(Left and middle are identical)"
+msgid " (Left and middle are identical)"
msgstr ""
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Group%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Elapsed time: %ld ms"
msgstr "Uplynulý čas: %ld ms"
msgid "Tells which side has newer modification date."
msgstr "Ukáže, na které straně je novější datum změny"
-#, c-format
-msgid "Left side file version, only for some filetypes."
+msgid "Left side file version, only for some file types."
msgstr "Verze souboru na levé straně, pouze pro některé typy souborů"
-#, c-format
-msgid "Right side file version, only for some filetypes."
+msgid "Right side file version, only for some file types."
msgstr "Verze souboru na pravé straně, pouze pro některé typy souborů"
-#, c-format
-msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
+msgid "Middle side file version, only for some file types."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "Ukáže hvězdičku (*), pokud je soubor binární"
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Porovnání %1 s %2"
#, c-format
+msgid "Compare %1 with %2 and %3"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Comma-separated list"
msgstr "Seznam oddělený čárkami"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgstr "Nelze vytvořit opravný soubor z binárních souborů."
#, c-format
-msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "Nelze vytvořit opravný soubor ze složek."
-
-#, c-format
msgid ""
"Please save all files first.\n"
"\n"
msgstr "Typ"
#, c-format
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Převaděč"
-
-#, c-format
-msgid "Prediffer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Editor script"
msgstr ""
msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
msgstr ""
+msgid "\nCopy All to Right"
+msgstr "\nKopírovat vše doprava"
+
+msgid "\nCopy All to Left"
+msgstr "\nKopírovat vše doleva"
+
#, c-format
-msgid "\nAll Right"
+msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nAll Left"
+msgid "\nFirst File"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
msgstr ""
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgid "Suggested plugins"
msgstr "Navržené pluginy"
-#, c-format
-msgid "Other plugins"
-msgstr "Ostatní pluginy"
+msgid "All plugins"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Private Build: %1"
msgstr "Program Windows Script Host nebyl nalezen - skripty .sct jsou vypnuté"
#, c-format
-msgid "<None>"
-msgstr "<žádný>"
-
-#, c-format
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<automaticky>"
-
-#, c-format
msgid "G&o to Line %1"
msgstr "&Přejít na řádek %1"
msgid "Enable &Auto Max Width"
msgstr ""
+msgid "We&bpage"
+msgstr ""
+
+msgid "W&rap Text"
+msgstr ""
+
msgid "Frhed is not installed."
msgstr ""
msgid "histogram"
msgstr ""
+msgid "none"
+msgstr ""
+
msgid "GDI"
msgstr ""
msgid "MDI child window only"
msgstr ""
+msgid "Close main window if there is only one MDI child window"
+msgstr ""
+
msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
msgid "Diff"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
+msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Rc: (%d, %d) "
msgstr ""
-msgid "On one panel"
+#, c-format
+msgid "Flipped: %s "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d "
msgstr ""
-msgid "On the other panel"
+msgid "All pages"
msgstr ""
msgid "<Edit here>"
msgid "No differences to select found"
msgstr ""
-msgid "No differences found to add as ignored substitution"
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "AppData folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Install folder"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Povolit pouze jedno hlavní okno aplikace"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Only on window activated"
+msgstr ""
+
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
msgstr ""
-msgid "The pair is already present in the list of Ignored Substiturions"
+msgid "URL Handling"
msgstr ""
-msgid "Add this change to Ignored Substitutions?"
+msgid "Make Uppercase"
msgstr ""
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview Markdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Validate HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble Native Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trim spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "Graphviz Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the md2html command."
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the plantuml.jar command."
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
+msgstr ""
+
+msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
+msgstr ""
+
+msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
+msgstr ""
+
+msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Excel files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Visio files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Word files"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "Prediff Line Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic text functions for the context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\nArguments: Command line options passed to the curl command."
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command."
+msgstr ""
+
+msgid "Filter applied"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Clipboard at %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Clipboard history is disabled.\r\nTo enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button."
+msgstr ""
+
+msgid "This system does not support clipboard history."
+msgstr ""
+
+msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr ""