# * Jiri Tax <jt at taxoft.cz>
# * Jan Hryz <janhryz at users.sourceforge.net>
#
-# ID line follows -- this is updated by SVN
-# $Id: Czech.po 7556 2011-08-19 15:07:03Z sdottaka $
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
msgstr "LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT"
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right"
-msgstr "Kopírovat dop&rava"
+msgid "Copy to Middle"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cop&y to Left"
-msgstr "Kopírovat do&leva"
+msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
+msgstr "Kopírovat dop&rava\tAlt+Right"
-#, c-format
-msgid "Copy &from Left"
+msgid "Copy from Middle"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Copy fro&m Right"
+msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
+msgstr "Kopírovat do&leva\tAlt+Left"
+
+msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
msgstr ""
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
+#, c-format
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
msgstr "Vybrat roz&díl v řádku\tF4"
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to &Line Filters"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Undo"
msgstr "&Zpět"
msgid "&Paste"
msgstr "&Vložit"
+#, c-format
+msgid "&Scripts"
+msgstr "Skrip&ty"
+
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< žádné >"
+
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
msgstr "Př&ejít na...\tCtrl+G"
msgstr "Přidruženou &aplikací"
msgid "With &External Editor\tCtrl+Alt+E"
-msgstr ""
+msgstr "Externím &editorem\tCtrl+Alt+E"
msgid "&With..."
msgstr "&Zvolit..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
+msgid "Use First Line as Headers"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-Fit All Columns"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "View &Differences"
msgstr ""
msgid "&Active Pane"
msgstr ""
+msgid "Rotate &Right 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate &Left 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip V&ertically"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip H&orizontally"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Velikost písma"
msgid "&Horizontal Wipe"
msgstr ""
-msgid "&Rectangle Select"
+msgid "Rectangle &Select"
msgstr ""
#, c-format
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr ""
+msgid "Compare Extracted &Text From Images"
+msgstr ""
+
+msgid "Co&mpare"
+msgstr ""
+
+msgid "&Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&Full Size Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&HTMLs"
+msgstr ""
+
+msgid "&Texts"
+msgstr ""
+
+msgid "&Resource Trees"
+msgstr ""
+
+msgid "&Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Fit to Window"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear &Browsing Data"
+msgstr ""
+
+msgid "&Disk Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "&Cookies"
+msgstr ""
+
+msgid "&Browsing History"
+msgstr ""
+
+msgid "&All Profile"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
msgid "&Image"
msgstr ""
+msgid "&Webpage"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "New (&3 panes)"
msgstr ""
msgid "Open Conflic&t File..."
msgstr ""
+msgid "Open C&lipboard"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
msgstr "Otevřít pro&jekt...\tCtrl+J"
msgid "Recent F&iles Or Folders"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< žádné >"
-
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
msgstr "&Konec\tCtrl+Q"
msgstr "Úpr&avy"
#, c-format
+msgid "&Paste\tCtrl+V"
+msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
+
+#, c-format
msgid "&Options..."
msgstr "Možnost&i..."
msgstr "Pr&avý pouze pro čtení"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "Kódo&vání souborů"
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "St&atistika porovnání..."
#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "&Obnovit\tF5"
#, c-format
msgid "Mer&ge Mode\tF9"
msgstr "Režim sl&učování\tF9"
-#, c-format
-msgid "Re&load\tCtrl+F5"
+msgid "Reloa&d\tCtrl+F5"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Kódo&vání souborů"
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&XML"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
#, c-format
-msgid "&Paste\tCtrl+V"
-msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
-
-#, c-format
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Vybrat roz&díl v řádku\tF4"
-
-#, c-format
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "&Najít...\tCtrl+F"
msgid "View &Margins"
msgstr "Zobrazit &levé okraje"
+msgid "View To&p Margins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "W&rap Lines"
msgstr "Zala&movat řádky"
msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
msgstr ""
+msgid "Copy from &Left to"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Middle"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Right"
+msgstr "P&ravé"
+
+msgid "Copy from &Middle to"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Left"
+msgstr "&Levé"
+
+msgid "Copy from &Right to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Le&ft to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Mi&ddle to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Ri&ght to"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
msgstr ""
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr ""
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Prediffer"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "Skrip&ty"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
+
+msgid "&Transform with editor script..."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Sp&lit"
msgid "Comp&are"
msgstr "&Porovnat"
+msgid "Compare in new &window"
+msgstr ""
+
msgid "Compare Non-hor&izontally..."
msgstr ""
msgstr "Odstran&it"
#, c-format
-msgid "&Left"
-msgstr "&Levé"
-
-#, c-format
-msgid "&Middle"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Right"
-msgstr "P&ravé"
-
-#, c-format
msgid "&Both"
msgstr "O&boje"
msgstr "Otevřít &levé"
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "externím &editorem"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgstr ""
msgid "Copy Items To Clip&board"
msgstr ""
+msgid "Copy All Di&splayed Columns"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Zip"
msgstr "&Archivovat"
msgid "Copy &Filename"
msgstr "Kopírovat &název souboru"
-#, c-format
-msgid "Prediffer Settings"
+msgid "&Edit Caption"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&No prediffer"
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
+msgid "Unpacker Settings"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Auto prediffer"
+msgid "<None>"
+msgstr "<žádný>"
+
+#, c-format
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<automaticky>"
+
+#, c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "Vy&brat..."
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer Settings"
msgstr ""
msgid "G&o to Diff"
msgstr "Ignorovat &všechny"
#, c-format
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ignorovat prázdné řá&dky"
+
+#, c-format
msgid "Ignore &case"
msgstr "Ignorovat &malá a velká písmena"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr ""
+msgid "Ignore num&bers"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "Včetně pod&složek"
msgid " Folder: Filter"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "Vy&brat..."
+msgid " File: Prediffer Plugin"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
-msgid "Co&mpare"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Automaticky &ověřovat cesty v dialogu Otevřít"
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Povolit pouze jedno &hlavní okno aplikace"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
msgstr "&Po spuštění vybrat soubory nebo složky"
-#, c-format
-msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
+msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Automatické &dokončování:"
-#, c-format
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgid "Auto-&reload modified files:"
msgstr ""
-"Některá obecná okna se zprávami je možno skrýt.\n"
-"Po stisknutí tlačítka Vrátit se všechna tato okna opět budou objevovat."
#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "V&rátit"
+msgid "Language:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Find"
msgid "Find &Prev"
msgstr ""
-msgid "&OK"
+#, c-format
+msgid "&Ok"
msgstr "&OK"
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OK"
-
-#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "P&oužít"
-#, c-format
-msgid "Linefilters"
-msgstr "Filtrování řádků"
+msgid "Line Filters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Enable Line Filters"
msgid "Remove"
msgstr "O&dstranit"
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
msgstr "Z&aměnit"
#, c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#, c-format
msgid "&Append to existing file"
msgstr "Př&ipojit ke stávajícímu souboru"
msgstr "O&bsah:"
#, c-format
-msgid "Ignor&e blank lines"
-msgstr "Ignorovat prázdné řá&dky"
-
-#, c-format
msgid "Inclu&de command line"
msgstr "Vložit pří&kazový řádek"
msgid "Move &Down"
msgstr "&Dolů"
-#, c-format
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Zvolit převaděč"
+msgid "&Additional Properties"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "&Převaděč souborů:"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr ""
+
+msgid "&>"
+msgstr ""
+
+msgid "&<"
+msgstr ""
+
+msgid "<<"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "&Zobrazit všechny převaděče (nekontrolovat podle přípony)."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Extensions list:"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#, c-format
-msgid "Stop"
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all plugins, don't check the extension"
+msgstr ""
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking"
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#, c-format
msgstr "Ignorovat &všechny"
#, c-format
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ignorovat prázdné řá&dky"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Povolit zjišťování přesunutých &bloků"
-#, c-format
-msgid "&Match similar lines"
-msgstr "Za&rovnat podobné řádky"
+msgid "Align &similar lines"
+msgstr ""
msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
msgstr ""
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr ""
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Editor"
msgstr ""
msgid "&Rendering Mode:"
msgstr ""
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgstr ""
+"Některá obecná okna se zprávami je možno skrýt.\n"
+"Po stisknutí tlačítka Vrátit se všechna tato okna opět budou objevovat."
+
#, c-format
-msgid "Filefilters"
-msgstr "Filtrování souborů"
+msgid "Reset"
+msgstr "V&rátit"
+
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
msgid "Test..."
msgstr "Z&kouška..."
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Zvolte výchozí znakovou stránku, která se použije v případě načtení souborů, které nejsou v kódování Unicode:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
-msgstr "&Zjistit informaci o kódování u těchto souborů: .html, .rc, .xml\n(vyžaduje opětovné spuštění programu)."
-
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "System codepage"
msgstr "&Systémové kódování"
msgid "Custom codepage:"
msgstr "&Vlastní znaková stránka:"
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgstr "&Zjistit informaci o kódování u těchto souborů: .html, .rc, .xml\n(vyžaduje opětovné spuštění programu)."
+
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Kopírovat do schránky"
-
-#, c-format
msgid "Shared or Private Filter"
msgstr "Typ filtru"
msgid "&Detect archive type from file signature"
msgstr "Zjistit &automaticky typ archivu"
+msgid "Items saved to or restored from the project file:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare Statistics"
msgstr "Statistika porovnání"
msgid "File filters:"
msgstr ""
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Shell Integration"
msgstr "Systémová integrace"
msgstr "Průzkumník"
#, c-format
+msgid "&Add to context menu"
+msgstr "Přidat do &systémové místní nabídky"
+
+#, c-format
msgid "E&nable advanced menu"
msgstr "Povolit &rozšířenou nabídku"
-#, c-format
-msgid "&Add to context menu"
-msgstr "Přidat do &systémové místní nabídky"
+msgid "Enable &Compare As menu"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "&Register shell extension"
msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
msgstr ""
+msgid "Register shell extension for &Windows 11 or later"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregister shell extension for W&indows 11 or later"
+msgstr ""
+
msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Folder"
msgstr "Složky"
msgstr "&Ignorovat časové rozdíly menší než 3 sekundy"
#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "Zahrnout obsah jedinečných podsložek"
#, c-format
msgid "Ignore &Reparse Points"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Quick compare limit (MB):"
-msgstr "&Omezení pro rychlé porovnání (MB):"
+msgid "Threshold for switching to &quick compare (MB):"
+msgstr ""
-msgid "&Binary compare limit (MB):"
+msgid "Threshold for switching to &binary compare (MB):"
msgstr ""
-msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgid "&Number of CPU cores to use:"
msgstr ""
msgid "&CSV File Patterns:"
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
+msgid "Webpage"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &include (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &exclude (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "&User data folder location:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Separate user data folders for each pane"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Hex View"
msgstr ""
msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
msgstr ""
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr ""
msgid "Don't display this &message again."
msgstr "T&uto zprávu již příště nezobrazovat."
-msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
-msgstr ""
-
-msgid "Color Schemes"
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options dialog."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr ""
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Differences"
msgstr "Rozdíly"
+msgid "Message Boxes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "To:"
msgstr "Do:"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Soubory XML (*.xml)|*.xml|Všechny soubory (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Přípona"
+
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Subfolders"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden Items"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgstr "Filtry (*.flt)|*.flt|Všechny soubory (*.*)|*.*||"
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file filter template file!\n"
-"\n"
-"Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Nelze nalézt soubor s filtrem!\n"
-"\n"
-"Zkopírujte prosím soubor %1 do složky s filtry pro aplikaci WinMerge:\n"
-"%2."
+msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
+msgstr "Nelze nalézt soubor s filtrem!\n\nZkopírujte prosím soubor %1 do složky s filtry pro aplikaci WinMerge:\n%2."
#, c-format
msgid ""
msgid "Untitled right"
msgstr "Bez názvu vpravo"
+msgid "Base File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Theirs File"
msgstr ""
msgid "Mine File"
msgstr ""
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
"Chcete uložit převedenou verzi do jiného souboru?"
#, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
"\n"
msgid "Break at whitespace or punctuation"
msgstr "Přerušit v mezerách nebo v interpunkci"
+msgid "Copy to &Middle\tAlt+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to &Middle\tAlt+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy All to Middle"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Right to Left (%1)"
msgstr "P&ravé doleva (%1)"
msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
+msgid "The file or folder name is invalid."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to execute external editor: %1"
msgstr "Nelze spustit externí editor: %1"
msgid "Unknown archive format"
msgstr "Neznámý formát archivu"
+msgid "Failed to extract archive files.\nDo you want to compare the archive files as text files?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Přípona"
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "Velikost vlevo"
msgstr "Binární"
#, c-format
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Převaděč"
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer"
+msgstr ""
+
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+msgid "RecordedTV"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Hash"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Soubory nelze porovnat"
msgid "Text files are identical"
msgstr "Textové soubory jsou shodné"
-#, c-format
-msgid "(Middle and right are identical)"
+msgid " (Middle and right are identical)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "(Left and right are identical)"
+msgid " (Left and right are identical)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "(Left and middle are identical)"
+msgid " (Left and middle are identical)"
msgstr ""
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Group%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Elapsed time: %ld ms"
msgstr "Uplynulý čas: %ld ms"
msgid "Tells which side has newer modification date."
msgstr "Ukáže, na které straně je novější datum změny"
-#, c-format
-msgid "Left side file version, only for some filetypes."
+msgid "Left side file version, only for some file types."
msgstr "Verze souboru na levé straně, pouze pro některé typy souborů"
-#, c-format
-msgid "Right side file version, only for some filetypes."
+msgid "Right side file version, only for some file types."
msgstr "Verze souboru na pravé straně, pouze pro některé typy souborů"
-#, c-format
-msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
+msgid "Middle side file version, only for some file types."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "Ukáže hvězdičku (*), pokud je soubor binární"
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Porovnání %1 s %2"
#, c-format
+msgid "Compare %1 with %2 and %3"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Comma-separated list"
msgstr "Seznam oddělený čárkami"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgstr "Nelze vytvořit opravný soubor z binárních souborů."
#, c-format
-msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "Nelze vytvořit opravný soubor ze složek."
-
-#, c-format
msgid ""
"Please save all files first.\n"
"\n"
msgstr "Typ"
#, c-format
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Převaděč"
-
-#, c-format
-msgid "Prediffer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Editor script"
msgstr ""
msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
msgstr ""
+msgid "\nCopy All to Right"
+msgstr "\nKopírovat vše doprava"
+
+msgid "\nCopy All to Left"
+msgstr "\nKopírovat vše doleva"
+
#, c-format
-msgid "\nAll Right"
+msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nAll Left"
+msgid "\nFirst File"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
msgstr ""
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgid "Suggested plugins"
msgstr "Navržené pluginy"
-#, c-format
-msgid "Other plugins"
-msgstr "Ostatní pluginy"
+msgid "All plugins"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Private Build: %1"
msgstr "Program Windows Script Host nebyl nalezen - skripty .sct jsou vypnuté"
#, c-format
-msgid "<None>"
-msgstr "<žádný>"
-
-#, c-format
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<automaticky>"
-
-#, c-format
msgid "G&o to Line %1"
msgstr "&Přejít na řádek %1"
msgid "No Highlighting"
msgstr "Žádné zvýraznění"
-msgid "AutoIt"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Batch"
msgstr ""
-msgid "JavaScript"
-msgstr ""
-
-msgid "Lua"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Portable Object"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VHDL"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Close &Left Tabs"
msgstr ""
msgid "Enable &Auto Max Width"
msgstr ""
+msgid "We&bpage"
+msgstr ""
+
+msgid "W&rap Text"
+msgstr ""
+
msgid "Frhed is not installed."
msgstr ""
msgid "histogram"
msgstr ""
+msgid "none"
+msgstr ""
+
msgid "GDI"
msgstr ""
msgid "MDI child window only"
msgstr ""
+msgid "Close main window if there is only one MDI child window"
+msgstr ""
+
msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
msgid "Diff"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
+msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Rc: (%d, %d) "
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Flipped: %s "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d "
+msgstr ""
+
+msgid "All pages"
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "AppData folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Install folder"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Povolit pouze jedno hlavní okno aplikace"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Only on window activated"
+msgstr ""
+
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "URL Handling"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview Markdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview PlantUML"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Validate HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble Native Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trim spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "Graphviz Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the md2html command."
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the plantuml.jar command."
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
+msgstr ""
+
+msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
+msgstr ""
+
+msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
+msgstr ""
+
+msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Excel files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Visio files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Word files"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "Prediff Line Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic text functions for the context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\nArguments: Command line options passed to the curl command."
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command."
+msgstr ""
+
+msgid "Filter applied"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Clipboard at %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Clipboard history is disabled.\r\nTo enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button."
+msgstr ""
+
+msgid "This system does not support clipboard history."
+msgstr ""
+
+msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr ""