# Translators:
# * Ronald Schaap <ronald at schaap.demon.nl>
# * Michel Coene
-# * Thomas De Rocker, 2020
+# Thomas De Rocker, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-15 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-28 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas De Rocker, 2020\n"
+"Last-Translator: Thomas De Rocker, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/rockytdr/teams/91037/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Copy fro&m Right"
msgstr "Van rechts kopiëren"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr "Geselecteerde regel(s) naar rechts kopiëren"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr "Geselecteerde regel(s) naar links kopiëren"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr "Geselecteerde regel(s) vanaf links kopiëren"
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr "Geselecteerde regel(s) vanaf rechts kopiëren"
+
msgid "&Select Line Difference\tF4"
msgstr "Regelverschil selecteren\tF4"
-msgid "Add this change to &Ignored Substitutions"
-msgstr ""
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr "Deze wijziging aan vervangingsfilters toevoegen"
msgid "&Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
msgstr "Plakken"
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
-msgstr "Ga naar...\tCtrl+G"
+msgstr "Gaan naar...\tCtrl+G"
msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Naar verplaatste regel tussen links en midden gaan\tCtrl+Shift+G"
msgid "Go to Moved Line Between Middle and Right\tCtrl+Alt+G"
-msgstr ""
+msgstr "Naar verplaatste regel tussen midden en rechts gaan\tCtrl+Alt+G"
msgid "Op&en"
msgstr "Openen"
msgid "&With..."
msgstr "Met..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "Bovenliggende map openen..."
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr "Shellmenu"
msgstr "Offset aanpassen"
msgid "&Vertical Wipe"
-msgstr "&Verticaal uitvegen"
+msgstr "Verticaal uitvegen"
msgid "&Horizontal Wipe"
-msgstr "&Horizontaal uitvegen"
+msgstr "Horizontaal uitvegen"
msgid "&Rectangle Select"
-msgstr ""
+msgstr "Rechthoekige selectie"
msgid "&Set Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur instellen"
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr "Vectorafbeeldingsschaling"
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr "Uitgepakte tekst van afbeelding vergelijken"
+
msgid "&File"
msgstr "Bestand"
msgid "Ri&ght Read-only"
msgstr "Rechts alleen-lezen"
-msgid "File En&coding..."
+msgid "&File Encoding..."
msgstr "Bestandscodering..."
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "Vensters wisselen"
msgid "Swap &1st | 2nd"
-msgstr "&1ste en 2de wisselen"
+msgstr "1ste en 2de wisselen"
msgid "Swap &2nd | 3rd"
-msgstr "&2de en 3de wisselen"
+msgstr "2de en 3de wisselen"
msgid "Swap 1st | &3rd"
-msgstr "1ste en &3de wisselen"
+msgstr "1ste en 3de wisselen"
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "Vergelijkingsstatistieken..."
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Verversen\tF5"
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
msgid "Re&load\tCtrl+F5"
msgstr "Opnieuw laden\tCtrl+F5"
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Bestandscodering..."
-
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "Opnieuw vergelijken als"
msgstr "Alle en 0-9 regels wisselen\tCtrl+D"
msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Inverteren (verschillende regels verbergen)"
msgid "&Lock Panes"
msgstr "Vensters vergrendelen"
msgid "&Open Left"
msgstr "Links openen"
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "met externe editor"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "Bovenliggende map openen..."
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Met externe editor"
msgid "Open Midd&le"
msgstr "Midden openen"
msgstr "Automatische voorvergelijking"
msgid "G&o to Diff"
-msgstr "Gaan naar verschil"
+msgstr "Ga naar verschil"
msgid "&No Moved Blocks"
msgstr "Geen verplaatste blokken"
msgstr "Automatisch naar eerste verschil gaan"
msgid "Automatically s&croll to first inline difference"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch naar eerste verschil binnen de regel scrollen"
msgid "Cl&ose windows with 'Esc':"
msgstr "Vensters sluiten met 'Esc':"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Paden automatisch verifiëren in openen-venster"
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Slechts één draaiende instantie toestaan"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr "Modus enkele instantie:"
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "Vragen bij sluiten van meerdere vensters"
msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
msgstr "\"Bestanden of mappen selecteren\" sluiten bij klikken op OK"
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Auto-aanvullen openen-venster:"
msgid "Language:"
msgid "Find &Prev"
msgstr "Vorige zoeken"
-msgid "&OK"
+msgid "&Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Replace"
msgid "&Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"
-msgid "&Ok"
-msgstr "Ok"
-
msgid "&Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Line Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Regelfilters"
msgid "Enable Line Filters"
msgstr "Regelfilters inschakelen"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-msgid "Ignored Substitutions"
-msgstr ""
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr "Vervangingsfilters"
-msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgid ""
+"The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be "
+"ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
msgstr ""
+"De wijzigingen die op de panelen verschijnen als de hieronder vermelde paren"
+" zullen worden genegeerd of als onbelangrijk worden gemarkeerd. Patches "
+"worden niet beïnvloed."
msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-msgid "Completely unhighlight the ignored changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in both directions"
-msgstr ""
-
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Inschakelen"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wissen"
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
msgstr "Gaan naar"
msgid "G&o to:"
-msgstr "Gaan naar:"
+msgstr "Ga naar:"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr "Inspringing-heuristiek inschakelen"
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr "Markering van genegeerde verschillen volledig verwijderen"
+
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgstr "Rendermodus:"
msgid "File Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsfilters"
msgid "Test..."
msgstr "Testen..."
"Unicodebestanden:"
msgid ""
-"Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\n"
+"Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\n"
"Need to restart session."
msgstr ""
"Tekenset-info detecteren voor deze bestanden: .html, .rc, .xml\n"
"Herstarten sessie noodzakelijk."
msgid ""
-"Detect codepage for text files using mlang.dll\n"
+"Detect codepage for text files with mlang.dll\n"
"Need to restart session."
msgstr ""
"Tekenset detecteren voor tekstbestanden via mlang.dll\n"
msgstr "Bestandstype"
msgid "&CSV"
-msgstr "&CSV"
+msgstr "CSV"
msgid "&TSV"
-msgstr "&TSV"
+msgstr "TSV"
msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
msgstr "Aangepaste door scheidingsteken gescheiden waarden"
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "Tijdsverschillen kleiner dan 3 seconden negeren"
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "Inhoud van unieke submappen insluiten"
msgid "&Automatically expand all subfolders"
"Aantal vergelijkingsthreads (een negatieve waarde impliceert optelling van het aantal beschikbare CPU-kernen):"
msgid "&CSV File Patterns:"
-msgstr "&CSV-bestand-patronen:"
+msgstr "CSV-bestand-patronen:"
msgid "&TSV File Patterns:"
-msgstr "&TSV-bestand-patronen:"
+msgstr "TSV-bestand-patronen:"
msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
msgstr "Aangepaste door scheidingsteken gescheiden waarden"
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr "Afbeeldingsvergelijking in mapvergelijking inschakelen"
+msgid "OCR result:"
+msgstr "OCR-resultaat:"
+
msgid "&Hex View"
msgstr "Hex-weergave"
"WinMerge Mapvergelijking"
msgid ""
-"Developers:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Ontwikkelaars:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
-msgid ""
"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
"are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
"General Public License in the Help menu for details."
"Druk op de herstellen-knop op de pagina \"algemeen\" van het venster "
"\"opties\" om dit berichtvenster opnieuw zichtbaar te maken."
-msgid "Color Schemes"
-msgstr "Kleurenschema's"
-
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr "Kleurenschema's"
+
msgid "Folder Compare"
msgstr "Mapvergelijking"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "XML-bestanden (*.xml)|*.xml|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr "Bestandstype"
+
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensie"
+
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgstr "Naamloos rechts"
msgid "Base File"
-msgstr ""
+msgstr "Basisbestand"
msgid "Theirs File"
msgstr "Hun bestand"
msgid "Mine File"
msgstr "Mijn bestand"
+msgid "Original File"
+msgstr "Origineel bestand"
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Regel: %s Kolom: %d/%d Teken: %d/%d Regeleinde: %s"
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
msgstr "Regel: %s Kolom: %d/%d Teken: %d/%d"
+#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
"\n"
"Do you want to save the unpacked version to another file?"
msgstr ""
-"Plugin '%2' kan de wijzigingen aan de linker kant niet opslaan in '%1'.\n"
+"Plugin '%2' kan de wijzigingen aan het linker bestand niet opslaan in '%1'.\n"
"\n"
"Het originele bestand zal niet gewijzigd worden.\n"
"\n"
"Wilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?"
#, c-format
-msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgid ""
+"Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n"
+"\n"
+"The original file will not be changed.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the unpacked version to another file?"
msgstr ""
+"Plugin '%2' kan de wijzigingen aan het middelste bestand niet opslaan in '%1'.\n"
+"\n"
+"Het originele bestand zal niet gewijzigd worden.\n"
+"\n"
+"Wilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to save the unpacked version to another file?"
msgstr ""
-"Plugin '%2' kan de wijzigingen aan de rechter kant niet opslaan in '%1'.\n"
+"Plugin '%2' kan de wijzigingen aan het rechter bestand niet opslaan in '%1'.\n"
"\n"
"Het originele bestand zal niet gewijzigd worden.\n"
"\n"
msgid "Middle Date"
msgstr "Datum midden"
-msgid "Extension"
-msgstr "Extensie"
-
msgid "Left Size"
msgstr "Grootte links"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr "Wilt u naar de vorige pagina gaan?"
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n"
msgid "Folder does not exist."
msgstr "Map bestaat niet."
-msgid "Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it."
+msgid ""
+"Archive support is not enabled.\n"
+"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
+"See manual for more info about archive support and how to enable it."
msgstr ""
"Archiefondersteuning is niet ingeschakeld.\n"
-"Er kon geen enkel onderdeel voor archiefondersteuning (7-Zip en/of Merge7z*.dll) teruggevonden worden.\n"
+"Er kon geen enkel onderdeel voor archiefondersteuning (7-zip en/of Merge7z*.dll) teruggevonden worden.\n"
"Zie de handleiding voor meer info over archiefondersteuning en hoe het in te schakelen."
msgid "Select file for export"
"Automatisch samenvoegen (Ctrl+Alt+M)"
msgid ""
+"\n"
+"First File"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eerste bestand"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Next File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volgend bestand (Ctrl+F8)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Last File"
+msgstr ""
+"\n"
+"Laatste bestand"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Previous File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vorig bestand (Ctrl+F7)"
+
+msgid ""
"The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the "
"extension)."
msgstr ""
msgstr "Naar regel %1 gaan"
msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Naar verplaatste regel gaan\tCtrl+Shift+G"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgstr "Automatische maximale breedte inschakelen"
msgid "Frhed is not installed."
-msgstr "Frhed is niet geïnstalleerd."
+msgstr "Fhred is niet geïnstalleerd"
#, c-format
msgid "%1 does not exist. Do you want to create it?"
#, c-format
msgid "Rc: (%d, %d) "
-msgstr ""
-
-msgid "On one panel"
-msgstr ""
-
-msgid "On the other panel"
-msgstr ""
+msgstr "Rc: (%d, %d) "
msgid "<Edit here>"
-msgstr ""
+msgstr "<hier bewerken>"
msgid "No differences to select found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen verschillen gevonden om te selecteren"
-msgid "No differences found to add as ignored substitution"
-msgstr ""
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr "Geen verschillen gevonden om toe te voegen als vervangingsfilter"
-msgid "The pair is already present in the list of Ignored Substiturions"
-msgstr ""
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr "Dit paar is al aanwezig in de lijst van vervangingsfilters"
-msgid "Add this change to Ignored Substitutions?"
-msgstr ""
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr "Deze wijziging aan vervangingsfilters toevoegen?"
+
+msgid "Text only"
+msgstr "Alleen tekst"
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr "Positie en tekst regel per regel"
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr "Positie en tekst woord voor woord"
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Slechts één draaiende instantie toestaan"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+"Slechts één draaiende instantie toestaan en wachten totdat de instantie "
+"beëindigd is"