OSDN Git Service

Confirm copy all in file merge (#1827)
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / German.po
index d91ddc5..cd47d73 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinMerge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Mr. Update\n"
 "Language-Team: German <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Ignore c&omment differences"
 msgstr "&Kommentarunterschiede ignorieren"
 
 #, c-format
-msgid "&Include Subfolders"
+msgid "&Include subfolders"
 msgstr "&Unterordner einbeziehen"
 
 #, c-format
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgid "&Preserve file time in file compare"
 msgstr "Datei&zeit beim Dateivergleich bewahren"
 
 #, c-format
-msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
-msgstr "Öffnen-&Dialog beim Programmstart anzeigen"
+msgid "Show \"Select Files or Folders\" dialog on startup"
+msgstr "&Dialog \"Dateien oder Ordner auswählen\" beim Programmstart anzeigen"
 
-msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
-msgstr "Öffnen-Dialog beim &Klick auf 'Vergleichen' schließen"
+msgid "Close \"Select Files or Folders\" dialog on clicking Compare button"
+msgstr "Dialog \"Dateien oder Ordner auswählen\" mit 'Vergleichen' schließen"
 
 #, c-format
 msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
@@ -2386,12 +2386,15 @@ msgid "Explorer"
 msgstr "Explorer"
 
 #, c-format
+msgid "&Add to context menu"
+msgstr "&Zum Kontextmenü hinzufügen"
+
+#, c-format
 msgid "E&nable advanced menu"
 msgstr "&Erweitertes Menü verwenden"
 
-#, c-format
-msgid "&Add to context menu"
-msgstr "&Zum Kontextmenü hinzufügen"
+msgid "Enable &Compare As menu"
+msgstr "Menü \"Vergleichen als\" verwenden"
 
 #, c-format
 msgid "&Register shell extension"
@@ -2434,7 +2437,7 @@ msgid "&Automatically expand all subfolders"
 msgstr "&Automatisch alle Unterordner aufklappen"
 
 #, c-format
-msgid "Ignore &Reparse Points"
+msgid "Ignore &reparse points"
 msgstr "Anal&ysepunkte ignorieren"
 
 msgid "Threshold for switching to &quick compare (MB):"
@@ -2446,24 +2449,18 @@ msgstr "Schwellenwert für den Wechsel zum &Binärvergleich (MB):"
 msgid "&Number of CPU cores to use:"
 msgstr "Anzahl der zu verwendenden &CPU-Kerne:"
 
-msgid "&CSV File Patterns:"
-msgstr "&CSV-Dateimuster:"
-
-msgid "&TSV File Patterns:"
-msgstr "&TSV-Dateimuster:"
+msgid "File patterns:"
+msgstr "&Dateimuster:"
 
 msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
 msgstr "Benutzerdefinierte, durch Trennzeichen getrennte Werte"
 
-msgid "File Patterns:"
-msgstr "&Dateimuster:"
-
 msgctxt "Options dialog|Categories"
 msgid "Binary"
 msgstr "Binär"
 
 #, c-format
-msgid "Binary File &Patterns:"
+msgid "Binary file &patterns:"
 msgstr "Binärdatei&muster:"
 
 #, c-format
@@ -2486,7 +2483,7 @@ msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 #, c-format
-msgid "Image File &Patterns:"
+msgid "Image file &patterns:"
 msgstr "&Bilddateimuster:"
 
 msgid "&Enable image compare in folder compare"
@@ -3052,10 +3049,10 @@ msgid "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n\nRefresh docu
 msgstr "Kann Unterschiede nicht vermischen, wenn die Dokumente nicht synchron sind.\n\nAktualisieren Sie die Dokumente, bevor Sie fortfahren."
 
 msgid "Break at whitespace"
-msgstr "An Leerzeichen abbrechen"
+msgstr "An Leerzeichen unterbrechen"
 
 msgid "Break at whitespace or punctuation"
-msgstr "An Leerzeichen oder Interpunktion abbrechen"
+msgstr "An Leerzeichen oder Interpunktion unterbrechen"
 
 msgid "Copy to &Middle\tAlt+Right"
 msgstr "Zur &Mitte kopieren\tAlt+Rechts"
@@ -3742,6 +3739,9 @@ msgstr "Kann keine Binärdatei im Editor öffnen."
 msgid "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n\nDo you want to create a matching folder:\n%1\nto the other side and open these folders?"
 msgstr "Der Ordner existiert nur auf der anderen Seite und kann nicht geöffnet werden. \n\nMöchten Sie einen passenden Ordner: \n%1 \nauf der anderen Seite erzeugen und die Ordner öffnen?"
 
+msgid "Are you sure you want top copy ALL diffs to other file?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich ALLE Unterschiede herüberkopieren?"
+
 #, c-format
 msgid "Do you want to move to the next file?"
 msgstr "Möchten Sie zur nächsten Datei wechseln?"
@@ -3832,10 +3832,10 @@ msgid "Patch file successfully written."
 msgstr "Die Patchdatei wurde erfolgreich geschrieben."
 
 msgid "1. item is not found!"
-msgstr "1. Objekt ist nicht vorhanden oder ein Ordner!"
+msgstr "1. Objekt ist nicht vorhanden!"
 
 msgid "2. item is not found!"
-msgstr "2. Objekt ist nicht vorhanden oder ein Ordner!"
+msgstr "2. Objekt ist nicht vorhanden!"
 
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -4107,6 +4107,9 @@ msgstr "Automatisch maximale Breite aktivieren"
 msgid "We&bpage"
 msgstr "We&bseite"
 
+msgid "W&rap Text"
+msgstr "Text umbrechen"
+
 msgid "Frhed is not installed."
 msgstr "Frhed ist nicht installiert."
 
@@ -4312,6 +4315,39 @@ msgstr "Sofort, wenn eine externe Anwendung die angezeigte Datei ändert"
 msgid "Al&l"
 msgstr "A&lle"
 
+msgid "&Others"
+msgstr "Andere"
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr "Fehlender Plugin-Name in der Plugin-Pipeline: %1"
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr "Fehlendes Anführungszeichen in der Plugin-Pipeline: %1"
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr "Plugin-Argumente angeben"
+
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Angewandter Filter"
+
+#, c-format
+msgid "Clipboard at %s"
+msgstr "Zwischenablage am %s"
+
+msgid "Clipboard history is disabled.\r\nTo enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button."
+msgstr "Der Zwischenablageverlauf ist deaktiviert.\r\nUm den Zwischenablageverlauf zu aktivieren, drücken Sie 'Windows+V' und klicken dann auf die Schaltfläche 'Einschalten'."
+
+msgid "This system does not support clipboard history."
+msgstr "Dieses System unterstützt keinen Zwischenablageverlauf."
+
+msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
+msgstr "Die 32-Bit-Version von WinMerge unterstützt den Zwischenablagevergleich nicht."
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr "WebView2-Laufzeitumgebung ist nicht installiert. Möchten Sie sie herunterladen?"
+
 msgid "Prettification"
 msgstr "Verschönerung"
 
@@ -4330,9 +4366,6 @@ msgstr "Überprüfung"
 msgid "Decompilation"
 msgstr "Dekompilierung"
 
-msgid "&Others"
-msgstr "Andere"
-
 msgid "URL Handling"
 msgstr "URL-Handling"
 
@@ -4399,6 +4432,9 @@ msgstr "CSV-Felder ignorieren"
 msgid "Ignore TSV Fields"
 msgstr "TSV-Felder ignorieren"
 
+msgid "Ignore Leading Line Numbers"
+msgstr "Führende Zeilennummern ignorieren"
+
 msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
 msgstr "Prediff-Substitutionsfilter anwenden"
 
@@ -4420,6 +4456,9 @@ msgstr "Graphviz-Vorschau"
 msgid "Preview Markdown"
 msgstr "Markdown-Vorschau"
 
+msgid "Preview PlantUML"
+msgstr "PlantUML-Vorschau"
+
 msgid "Query CSV Data..."
 msgstr "CSV-Daten abfragen..."
 
@@ -4444,17 +4483,6 @@ msgstr "IL-Code disassemblieren"
 msgid "Disassemble Native Code"
 msgstr "Nativen Code disassemblieren"
 
-#, c-format
-msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
-msgstr "Fehlender Plugin-Name in der Plugin-Pipeline: %1"
-
-#, c-format
-msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
-msgstr "Fehlendes Anführungszeichen in der Plugin-Pipeline: %1"
-
-msgid "Specify plugin arguments"
-msgstr "Plugin-Argumente angeben"
-
 msgid "Make characters uppercase"
 msgstr "Großbuchstaben erzeugen"
 
@@ -4516,6 +4544,9 @@ msgstr "Graphviz-Vorschau. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befe
 msgid "Markdown Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the md2html command."
 msgstr "Markdown-Vorschau. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl md2html übergeben werden."
 
+msgid "PlantUML Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the plantuml.jar command."
+msgstr "PlantUML-Vorschau. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl plantuml.jar übergeben werden."
+
 msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
 msgstr "CSV-Querier mit q-Befehl. \r\nArgumente: SQL-Anweisung oder Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl q übergeben werden."
 
@@ -4559,13 +4590,16 @@ msgid "Display the text content of MS Word files"
 msgstr "Textinhalt von Word-Dateien anzeigen."
 
 msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
-msgstr "Einige Spalten ignorieren - Liste der ignorierten Spalten aus dem Plugin-Namen oder dem Plugin-Argument"
+msgstr "Einige Spalten ignorieren - Liste der ignorierten Spalten aus dem Plugin-Namen oder -Argument"
 
 msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
-msgstr "Das Plugin ignoriert Kommentare (//... und /* ... */) in Dateien in C, C++, PHP und JavaScript."
+msgstr "Kommentare (//... und /* ... */) in Dateien in C, C++, PHP und JavaScript ignorieren."
 
 msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
-msgstr "Einige Felder ignorieren - Liste der ignorierten Felder aus dem Plugin-Namen oder dem Plugin-Argument"
+msgstr "Einige Felder ignorieren - Liste der ignorierten Felder aus dem Plugin-Namen oder -Argument"
+
+msgid "This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and BASIC files)."
+msgstr "Führende Zeilennummern in Textdateien ignorieren (z. B. NC- und BASIC-Dateien)."
 
 msgid "Prediff Line Filter"
 msgstr "Prediff-Zeilenfilter"
@@ -4579,21 +4613,129 @@ msgstr "HTTP-URL-Scheme-Handler mit curl. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen,
 msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command."
 msgstr "Windows-Registry-URL-Scheme-Handler. \r\nArgumente: Befehlszeilenoptionen, die an den Befehl reg.exe übergeben werden."
 
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Angewandter Filter"
+msgid "CompareMSExcelFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für CompareMSExcelFiles"
+
+msgid "Extract workbook data to multiple files"
+msgstr "Arbeitsmappendaten in mehrere Dateien extrahieren"
+
+msgid "Update external references(links)"
+msgstr "Externe Verweise (Links) aktualisieren"
+
+msgid "Compare document properties"
+msgstr "Dokumenteigenschaften vergleichen"
+
+msgid "Compare names"
+msgstr "Namen vergleichen"
+
+msgid "Compare cell values"
+msgstr "Zellenwerte vergleichen"
+
+msgid "Compare worksheets as image (very slow)"
+msgstr "Arbeitsblätter als Bild vergleichen (sehr langsam)"
+
+msgid " - Image split size: "
+msgstr "- Größe der Bildteilung: "
+
+msgid "Compare worksheets as HTML"
+msgstr "Arbeitsblätter als HTML vergleichen"
+
+msgid "Compare formulas"
+msgstr "Formeln vergleichen"
+
+msgid "Compare texts in shapes"
+msgstr "Texte in Formen vergleichen"
+
+msgid "Compare headers and footers"
+msgstr "Kopf- und Fußzeilen vergleichen"
+
+msgid "Cannot get Macros.\r\n   To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings in the Macro Security for the current application.\r\n   The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to use this feature in WinMerge.\r\n"
+msgstr "Makros können nicht abgerufen werden.\r\n   Um WinMerge den Vergleich von Makros zu ermöglichen, ändern Sie mit MS Office die Einstellungen in der Makrosicherheit für die aktuelle Anwendung.\r\n   Die Funktion 'Zugriff auf Visual Basic-Projekt vertrauen' sollte aktiviert werden, um diese Funktion in WinMerge zu verwenden.\r\n"
+
+msgid "Compare VBA macros"
+msgstr "VBA-Makros vergleichen"
+
+msgid "CompareMSWordFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für CompareMSWordFiles"
+
+msgid "Extract document data to multiple files"
+msgstr "Dokumentendaten in mehrere Dateien extrahieren"
+
+msgid "Compare bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen vergleichen"
+
+msgid "Compare text contents of documents"
+msgstr "Textinhalte von Dokumenten vergleichen"
+
+msgid "Compare documents as HTML file (very slow)"
+msgstr "Dokumente als HTML-Datei vergleichen (sehr langsam)"
+
+msgid "CompareMSPowerPointFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für CompareMSPowerPointFiles"
+
+msgid "Extract slide data to multiple files"
+msgstr "Foliendaten in mehrere Dateien extrahieren"
+
+msgid "Compare slides as image (very slow)"
+msgstr "Folien als Bild vergleichen (sehr langsam)"
+
+msgid "Compare texts in notes page"
+msgstr "Texte in den Anmerkungen vergleichen"
+
+msgid "CompareMSVisioFiles.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für CompareMSVisioFiles"
+
+msgid "Extract page data to multiple files"
+msgstr "Seitendaten in mehrere Dateien extrahieren"
+
+msgid "Compare pages as image (very slow)"
+msgstr "Seiten als Bild vergleichen (sehr langsam)"
+
+msgid "PrediffLineFilter.sct WinMerge Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen für PrediffLineFilter"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+msgid "Ignore Case"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
+
+msgid "Use RegExp"
+msgstr "RegExp verwenden"
+
+msgid "Find what"
+msgstr "Suchen nach"
+
+msgid "Replace with"
+msgstr "Ersetzen durch"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+msgid "Column Ranges To Ignore:\ne.g.)  3,10-20,32-33\n"
+msgstr "Spaltenbereiche ignorieren:\nz. B.  3,10-20,32-33\n"
 
 #, c-format
-msgid "Clipboard at %s"
-msgstr "Zwischenablage am %s"
+msgid "Enter the name of the file to which the patch '%1' will be applied"
+msgstr "Geben Sie den Namen der Datei ein, auf die der Patch '%1' angewendet werden soll."
 
-msgid "Clipboard history is disabled.\r\nTo enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button."
-msgstr "Der Zwischenablageverlauf ist deaktiviert.\r\nUm den Zwischenablageverlauf zu aktivieren, drücken Sie 'Windows+V' und klicken dann auf die Schaltfläche 'Einschalten'."
+#, c-format
+msgid "File '%1' does not exist"
+msgstr "Datei '%1' existiert nicht."
 
-msgid "This system does not support clipboard history."
-msgstr "Dieses System unterstützt keinen Zwischenablageverlauf."
+msgid "Enter the command line arguments for patch command"
+msgstr "Geben Sie die Befehlszeilenargumente für den Patch-Befehl ein."
 
-msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
-msgstr "Die 32-Bit-Version von WinMerge unterstützt den Zwischenablagevergleich nicht."
+#, c-format
+msgid "Enter the name of the folder to which the patch '%1' will be applied"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein, auf den der Patch '%1' angewendet werden soll."
 
-msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
-msgstr "WebView2-Laufzeitumgebung ist nicht installiert. Möchten Sie sie herunterladen?"
+#, c-format
+msgid "Folder '%1' does not exist"
+msgstr "Ordner '%1' existiert nicht."
+
+msgid "Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which includes absolute paths"
+msgstr "Geben Sie nicht die Befehlszeilenoption '-p0' für die Patchdatei an, die absolute Pfade enthält."