# * Mihalicza József <jmihalicza at gmail.com>
#
# ID line follows -- this is updated by SVN
-# $Id$
+# $Id: Hungarian.po 6851 2009-06-14 13:59:11Z gerundt $
#
msgid ""
msgstr ""
#: Merge.rc:81
#: Merge.rc:103
-#: Merge.rc:512
+#: Merge.rc:569
#, c-format
msgid "&Copy"
msgstr "&Másolás"
msgstr "&Beillesztés"
#: Merge.rc:84
-#: Merge.rc:593
+#: Merge.rc:655
#, c-format
msgid "&Goto..."
msgstr "&Ugrás..."
msgstr "Meg&nyitás"
#: Merge.rc:88
-#: Merge.rc:535
-#: Merge.rc:541
+#: Merge.rc:592
+#: Merge.rc:598
#, c-format
msgid "with &Registered Application"
msgstr "&Társított programmal"
#: Merge.rc:89
-#: Merge.rc:536
-#: Merge.rc:542
+#: Merge.rc:593
+#: Merge.rc:599
#, c-format
msgid "with &External Editor"
msgstr "&Külsõ szerkesztõvel"
#: Merge.rc:90
-#: Merge.rc:537
-#: Merge.rc:543
+#: Merge.rc:594
+#: Merge.rc:600
#, c-format
msgid "&with..."
msgstr "&Egyéb programmal..."
#: Merge.rc:110
-#: Merge.rc:194
-#: Merge.rc:315
+#: Merge.rc:195
+#: Merge.rc:321
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
#: Merge.rc:112
-#: Merge.rc:196
-#: Merge.rc:317
+#: Merge.rc:197
+#: Merge.rc:323
#, c-format
msgid "&New\tCtrl+N"
msgstr "&Új\tCtrl+N"
#: Merge.rc:113
-#: Merge.rc:197
-#: Merge.rc:318
+#: Merge.rc:198
+#: Merge.rc:324
+#, c-format
+msgid "New (&3 panes)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:114
+#: Merge.rc:199
+#: Merge.rc:325
#, c-format
msgid "&Open...\tCtrl+O"
msgstr "M&egnyitás...\tCtrl+O"
-#: Merge.rc:114
-#: Merge.rc:198
-#: Merge.rc:319
+#: Merge.rc:115
+#: Merge.rc:200
+#: Merge.rc:326
#, c-format
msgid "Op&en Conflict File..."
msgstr "Konfliktus fájl megnyitása..."
-#: Merge.rc:116
-#: Merge.rc:200
-#: Merge.rc:321
+#: Merge.rc:117
+#: Merge.rc:202
+#: Merge.rc:328
#, c-format
msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
msgstr "Projekt megnyitása...\tCtrl+J"
-#: Merge.rc:117
-#: Merge.rc:201
-#: Merge.rc:322
+#: Merge.rc:118
+#: Merge.rc:203
+#: Merge.rc:329
#, c-format
msgid "Sa&ve Project..."
msgstr "Projekt mentése..."
-#: Merge.rc:119
+#: Merge.rc:120
#, c-format
msgid "Recent Projects"
msgstr "Legutóbbi projektek"
-#: Merge.rc:121
-#: Merge.rc:208
-#: Merge.rc:354
+#: Merge.rc:122
+#: Merge.rc:214
+#: Merge.rc:368
#, c-format
msgid "E&xit"
msgstr "&Kilépés"
-#: Merge.rc:123
-#: Merge.rc:210
-#: Merge.rc:356
+#: Merge.rc:124
+#: Merge.rc:216
+#: Merge.rc:370
#, c-format
msgid "&Edit"
msgstr "S&zerkesztés"
-#: Merge.rc:125
-#: Merge.rc:214
-#: Merge.rc:390
+#: Merge.rc:126
+#: Merge.rc:220
+#: Merge.rc:399
#, c-format
msgid "&Options..."
msgstr "&Beállítások..."
-#: Merge.rc:127
-#: Merge.rc:216
-#: Merge.rc:392
+#: Merge.rc:128
+#: Merge.rc:222
+#: Merge.rc:401
#, c-format
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
-#: Merge.rc:129
-#: Merge.rc:231
-#: Merge.rc:394
+#: Merge.rc:130
+#: Merge.rc:237
+#: Merge.rc:403
#, c-format
msgid "Select &Font..."
msgstr "Betûtípus..."
-#: Merge.rc:130
-#: Merge.rc:232
-#: Merge.rc:395
+#: Merge.rc:131
+#: Merge.rc:238
+#: Merge.rc:404
#, c-format
msgid "Use Default F&ont"
msgstr "Alapértelmezett betûtípus használata"
-#: Merge.rc:132
-#: Merge.rc:234
-#: Merge.rc:416
+#: Merge.rc:133
+#: Merge.rc:240
+#: Merge.rc:437
#, c-format
msgid "&Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
-#: Merge.rc:134
-#: Merge.rc:236
-#: Merge.rc:418
+#: Merge.rc:135
+#: Merge.rc:242
+#: Merge.rc:439
#, c-format
msgid "&None"
msgstr "&Nincs"
-#: Merge.rc:135
-#: Merge.rc:237
-#: Merge.rc:419
+#: Merge.rc:136
+#: Merge.rc:243
+#: Merge.rc:440
#, c-format
msgid "&Small"
msgstr "Kic&si"
-#: Merge.rc:136
-#: Merge.rc:238
-#: Merge.rc:420
+#: Merge.rc:137
+#: Merge.rc:244
+#: Merge.rc:441
#, c-format
msgid "&Big"
msgstr "Nagy"
-#: Merge.rc:138
-#: Merge.rc:240
-#: Merge.rc:422
+#: Merge.rc:139
+#: Merge.rc:246
+#: Merge.rc:443
#, c-format
msgid "&Status Bar"
msgstr "&Állapotsor"
-#: Merge.rc:139
-#: Merge.rc:241
-#: Merge.rc:423
+#: Merge.rc:140
+#: Merge.rc:247
+#: Merge.rc:444
#, c-format
msgid "Ta&b Bar"
msgstr ""
-#: Merge.rc:141
-#: Merge.rc:244
-#: Merge.rc:427
+#: Merge.rc:142
+#: Merge.rc:250
+#: Merge.rc:448
#, c-format
msgid "&Language..."
msgstr "&Nyelv..."
-#: Merge.rc:143
-#: Merge.rc:265
-#: Merge.rc:449
+#: Merge.rc:144
+#: Merge.rc:271
+#: Merge.rc:494
#, c-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Eszközök"
-#: Merge.rc:145
-#: Merge.rc:268
-#: Merge.rc:451
+#: Merge.rc:146
+#: Merge.rc:274
+#: Merge.rc:496
#, c-format
msgid "&Filters..."
msgstr "&Szûrõk..."
-#: Merge.rc:146
-#: Merge.rc:269
-#: Merge.rc:452
+#: Merge.rc:147
+#: Merge.rc:275
+#: Merge.rc:497
#, c-format
msgid "&Generate Patch..."
msgstr "&Patch generálása..."
-#: Merge.rc:148
-#: Merge.rc:272
-#: Merge.rc:455
+#: Merge.rc:149
+#: Merge.rc:278
+#: Merge.rc:500
#, c-format
msgid "&Plugins"
msgstr "&Bõvítmények"
-#: Merge.rc:150
-#: Merge.rc:274
-#: Merge.rc:457
+#: Merge.rc:151
+#: Merge.rc:280
+#: Merge.rc:502
#, c-format
msgid "&List..."
msgstr "&Lista..."
-#: Merge.rc:152
+#: Merge.rc:153
#, c-format
msgid "Ma&nual Prediffer"
msgstr ""
-#: Merge.rc:153
+#: Merge.rc:154
#, c-format
msgid "A&utomatic Prediffer"
msgstr ""
-#: Merge.rc:155
-#: Merge.rc:276
-#: Merge.rc:459
+#: Merge.rc:156
+#: Merge.rc:282
+#: Merge.rc:504
#, c-format
msgid "&Manual Unpacking"
msgstr "&Kézi kicsomagolás"
-#: Merge.rc:156
-#: Merge.rc:277
-#: Merge.rc:460
+#: Merge.rc:157
+#: Merge.rc:283
+#: Merge.rc:505
#, c-format
msgid "&Automatic Unpacking"
msgstr "&Automatikus kicsomagolás"
-#: Merge.rc:158
-#: Merge.rc:279
-#: Merge.rc:462
+#: Merge.rc:159
+#: Merge.rc:285
+#: Merge.rc:507
#, c-format
msgid "&Edit with Unpacker"
msgstr "&Szerkesztés a Kicsomagolóval"
-#: Merge.rc:160
-#: Merge.rc:281
-#: Merge.rc:469
+#: Merge.rc:161
+#: Merge.rc:287
+#: Merge.rc:519
#, c-format
msgid "&Reload plugins"
msgstr "&Bõvítmények betöltése"
-#: Merge.rc:162
-#: Merge.rc:283
-#: Merge.rc:471
+#: Merge.rc:163
+#: Merge.rc:289
+#: Merge.rc:521
#, c-format
msgid "&Debug"
msgstr ""
-#: Merge.rc:164
-#: Merge.rc:285
-#: Merge.rc:473
+#: Merge.rc:165
+#: Merge.rc:291
+#: Merge.rc:523
#, c-format
msgid "&Load Config..."
msgstr ""
-#: Merge.rc:165
-#: Merge.rc:286
-#: Merge.rc:474
+#: Merge.rc:166
+#: Merge.rc:292
+#: Merge.rc:524
#, c-format
msgid "&Reset Options"
msgstr ""
-#: Merge.rc:167
-#: Merge.rc:288
-#: Merge.rc:476
+#: Merge.rc:168
+#: Merge.rc:294
+#: Merge.rc:526
#, c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Ablak"
-#: Merge.rc:169
-#: Merge.rc:290
-#: Merge.rc:478
+#: Merge.rc:170
+#: Merge.rc:296
+#: Merge.rc:528
#, c-format
msgid "Cl&ose"
msgstr "&Bezárás"
-#: Merge.rc:170
-#: Merge.rc:291
-#: Merge.rc:479
+#: Merge.rc:171
+#: Merge.rc:297
+#: Merge.rc:529
#, c-format
msgid "Clo&se All"
msgstr "&Mindegyik bezárása"
-#: Merge.rc:172
-#: Merge.rc:293
-#: Merge.rc:481
+#: Merge.rc:173
+#: Merge.rc:299
+#: Merge.rc:531
#, c-format
msgid "Change &Pane\tF6"
msgstr "&Panel váltása\tF6"
-#: Merge.rc:174
-#: Merge.rc:295
-#: Merge.rc:483
+#: Merge.rc:175
+#: Merge.rc:301
+#: Merge.rc:533
#, c-format
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "Elrendezés &vízszintesen"
-#: Merge.rc:175
-#: Merge.rc:296
-#: Merge.rc:484
+#: Merge.rc:176
+#: Merge.rc:302
+#: Merge.rc:534
#, c-format
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "Elrendezés &függõlegesen"
-#: Merge.rc:176
-#: Merge.rc:297
-#: Merge.rc:485
+#: Merge.rc:177
+#: Merge.rc:303
+#: Merge.rc:535
#, c-format
msgid "&Cascade"
msgstr "&Felosztás"
-#: Merge.rc:178
-#: Merge.rc:299
-#: Merge.rc:487
-#: Merge.rc:1945
+#: Merge.rc:179
+#: Merge.rc:305
+#: Merge.rc:537
+#: Merge.rc:2101
#, c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
-#: Merge.rc:180
-#: Merge.rc:301
-#: Merge.rc:489
+#: Merge.rc:181
+#: Merge.rc:307
+#: Merge.rc:539
#, c-format
msgid "&WinMerge Help\tF1"
msgstr "&WinMerge Súgó\tF1"
-#: Merge.rc:182
-#: Merge.rc:303
-#: Merge.rc:491
+#: Merge.rc:183
+#: Merge.rc:309
+#: Merge.rc:541
#, c-format
msgid "R&elease Notes"
msgstr ""
-#: Merge.rc:183
-#: Merge.rc:304
-#: Merge.rc:492
+#: Merge.rc:184
+#: Merge.rc:310
+#: Merge.rc:542
#, c-format
msgid "&Translations"
msgstr "Fordí&tások"
-#: Merge.rc:184
-#: Merge.rc:305
-#: Merge.rc:493
+#: Merge.rc:185
+#: Merge.rc:311
+#: Merge.rc:543
#, c-format
msgid "C&onfiguration"
msgstr ""
-#: Merge.rc:185
-#: Merge.rc:306
-#: Merge.rc:494
+#: Merge.rc:186
+#: Merge.rc:312
+#: Merge.rc:544
#, c-format
msgid "A&rchive Support disabled..."
msgstr "Ar&chívum támogatás tiltva..."
-#: Merge.rc:187
-#: Merge.rc:308
-#: Merge.rc:496
+#: Merge.rc:188
+#: Merge.rc:314
+#: Merge.rc:546
#, c-format
msgid "&GNU General Public License"
msgstr ""
-#: Merge.rc:188
-#: Merge.rc:309
-#: Merge.rc:497
+#: Merge.rc:189
+#: Merge.rc:315
+#: Merge.rc:547
#, c-format
msgid "&About WinMerge..."
msgstr "&A Winmerge névjegye..."
-#: Merge.rc:203
-#: Merge.rc:340
+#: Merge.rc:205
+#: Merge.rc:349
+#, c-format
+msgid "&Read-only"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:207
+#: Merge.rc:351
#, c-format
msgid "L&eft Read-only"
msgstr "Bal oldal csak &olvasható"
-#: Merge.rc:204
-#: Merge.rc:341
+#: Merge.rc:208
+#: Merge.rc:352
+#, c-format
+msgid "M&iddle Read-only"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:209
+#: Merge.rc:353
#, c-format
msgid "Ri&ght Read-only"
msgstr "Jobb oldal csak o&lvasható"
-#: Merge.rc:206
+#: Merge.rc:212
#, c-format
-msgid "File En&coding"
-msgstr "Fájl kódolás"
+msgid "File En&coding..."
+msgstr "Fájl kódolás..."
-#: Merge.rc:212
-#: Merge.rc:366
+#: Merge.rc:218
+#: Merge.rc:380
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "M&indent kijelöl\tCtrl+A"
-#: Merge.rc:218
+#: Merge.rc:224
#, c-format
msgid "Show &Identical Items"
msgstr "Egyezõ elemek mutatása"
-#: Merge.rc:219
+#: Merge.rc:225
#, c-format
msgid "Show &Different Items"
msgstr "Különbözõ elemek mutatása"
-#: Merge.rc:220
+#: Merge.rc:226
#, c-format
msgid "Show L&eft Unique Items"
msgstr "Csak bal oldali elemek mutatása"
-#: Merge.rc:221
+#: Merge.rc:227
#, c-format
msgid "Show Ri&ght Unique Items"
msgstr "Csak jobb oldali elemek mutatása"
-#: Merge.rc:222
+#: Merge.rc:228
#, c-format
msgid "Show S&kipped Items"
msgstr "Kihagyott elemek mutatása"
-#: Merge.rc:223
+#: Merge.rc:229
#, c-format
msgid "S&how Binary Files"
msgstr "Bináris fájlok mutatása"
-#: Merge.rc:225
+#: Merge.rc:231
#, c-format
msgid "Show Hidd&en Items"
msgstr "&Rejtett elemek mutatása"
-#: Merge.rc:227
+#: Merge.rc:233
#, c-format
msgid "Tree &Mode"
msgstr "Fa &mód"
-#: Merge.rc:228
+#: Merge.rc:234
#, c-format
msgid "E&xpand All Subfolders"
msgstr "Minden alkönyvtár kibontása"
-#: Merge.rc:229
+#: Merge.rc:235
#, c-format
msgid "&Collapse All Subfolders"
msgstr "Minden alkönyvtár bezárása"
-#: Merge.rc:242
+#: Merge.rc:248
#, c-format
msgid "Compa&re Statistics"
msgstr "Összehasonlítási statisztika"
-#: Merge.rc:246
-#: Merge.rc:429
+#: Merge.rc:252
+#: Merge.rc:450
#, c-format
msgid "Refre&sh\tF5"
msgstr "&Frissítés\tF5"
-#: Merge.rc:247
+#: Merge.rc:253
#, c-format
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
msgstr "Kijelöltek frissítése\tCtrl+F5"
-#: Merge.rc:249
-#: Merge.rc:431
+#: Merge.rc:255
+#: Merge.rc:452
#, c-format
msgid "&Merge"
msgstr "&Olvasztás"
-#: Merge.rc:251
+#: Merge.rc:257
#, c-format
msgid "Co&mpare\tEnter"
msgstr "&Összehasonlítás\tEnter"
-#: Merge.rc:253
-#: Merge.rc:433
+#: Merge.rc:259
+#: Merge.rc:454
#, c-format
msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
msgstr "&Következõ eltérés\tAlt+Down"
-#: Merge.rc:254
-#: Merge.rc:434
+#: Merge.rc:260
+#: Merge.rc:455
#, c-format
msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
msgstr "&Elõzõ eltérés\tAlt+Up"
-#: Merge.rc:256
-#: Merge.rc:436
+#: Merge.rc:262
+#: Merge.rc:481
#, c-format
msgid "&First Difference\tAlt+Home"
msgstr "E&lsõ eltérés\tAlt+Home"
-#: Merge.rc:257
-#: Merge.rc:437
+#: Merge.rc:263
+#: Merge.rc:482
#, c-format
msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
msgstr "&Aktuális eltérés\tAlt+Enter"
-#: Merge.rc:258
-#: Merge.rc:438
+#: Merge.rc:264
+#: Merge.rc:483
#, c-format
msgid "&Last Difference\tAlt+End"
msgstr "&Utolsó eltérés\tAlt+End"
-#: Merge.rc:260
-#: Merge.rc:440
+#: Merge.rc:266
+#: Merge.rc:485
#, c-format
msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
msgstr "Másolás &Jobbra\tAlt+Right"
-#: Merge.rc:261
-#: Merge.rc:441
+#: Merge.rc:267
+#: Merge.rc:486
#, c-format
msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
msgstr "Másolás &Balra\tAlt+Left"
-#: Merge.rc:263
+#: Merge.rc:269
#, c-format
msgid "&Delete\tDel"
msgstr "&Törlés\tDel"
-#: Merge.rc:267
-#: Merge.rc:566
+#: Merge.rc:273
+#: Merge.rc:628
#, c-format
msgid "&Customize Columns..."
msgstr "&Oszlopok testreszabása..."
-#: Merge.rc:270
-#: Merge.rc:453
+#: Merge.rc:276
+#: Merge.rc:498
#, c-format
msgid "Generate &Report..."
msgstr "&Jelentés generálása..."
-#: Merge.rc:324
+#: Merge.rc:331
#, c-format
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr "&Mentés\tCtrl+S"
-#: Merge.rc:325
+#: Merge.rc:332
#, c-format
-msgid "Save &Left"
-msgstr "&Bal oldal mentése"
+msgid "Sav&e"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:327
-#: Merge.rc:332
+#: Merge.rc:334
#, c-format
-msgid "&Save"
-msgstr "&Mentés"
+msgid "Save &Left"
+msgstr "&Bal oldal mentése"
-#: Merge.rc:328
-#: Merge.rc:333
+#: Merge.rc:335
#, c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Menté&s más néven..."
+msgid "Save &Middle"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:330
+#: Merge.rc:336
#, c-format
msgid "Save &Right"
msgstr "&Jobb oldal mentése"
-#: Merge.rc:336
+#: Merge.rc:338
+#, c-format
+msgid "Save &As"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:340
+#, c-format
+msgid "Save &Left As..."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:341
+#, c-format
+msgid "Save &Middle As..."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:342
+#, c-format
+msgid "Save &Right As..."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:345
#, c-format
msgid "&Print..."
msgstr "Nyomtatás..."
-#: Merge.rc:337
+#: Merge.rc:346
#, c-format
msgid "Page Se&tup"
msgstr "Oldalbeállítás"
-#: Merge.rc:338
+#: Merge.rc:347
#, c-format
msgid "Print Previe&w"
msgstr "Nyomtatási kép"
-#: Merge.rc:343
+#: Merge.rc:356
#, c-format
msgid "&Convert Line Endings to"
msgstr "Sorvégek átalakítása"
-#: Merge.rc:345
+#: Merge.rc:358
#, c-format
msgid "&Windows (CRLF)"
msgstr "&Windows (CRLF)"
-#: Merge.rc:346
+#: Merge.rc:359
#, c-format
msgid "&Unix (LF)"
msgstr "&Unix (LF)"
-#: Merge.rc:347
+#: Merge.rc:360
#, c-format
msgid "&Mac (CR)"
msgstr "&Mac (CR)"
-#: Merge.rc:350
+#: Merge.rc:363
#, c-format
msgid "&Merge Mode\tF9"
msgstr "&Olvasztási mód\tF9"
-#: Merge.rc:352
+#: Merge.rc:365
+#, c-format
+msgid "Re&load\tCtrl+F5"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:366
#, c-format
msgid "&File Encoding..."
msgstr "&Fájl kódolás..."
-#: Merge.rc:358
+#: Merge.rc:372
#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
-#: Merge.rc:359
+#: Merge.rc:373
#, c-format
msgid "&Redo\tCtrl+Y"
msgstr "Még&is\tCtrl+Y"
-#: Merge.rc:361
+#: Merge.rc:375
#, c-format
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
msgstr "&Kivágás\tCtrl+X"
-#: Merge.rc:362
+#: Merge.rc:376
#, c-format
msgid "&Copy\tCtrl+C"
msgstr "&Másolás\tCtrl+C"
-#: Merge.rc:363
+#: Merge.rc:377
#, c-format
msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
-#: Merge.rc:365
+#: Merge.rc:379
#, c-format
msgid "Select Line &Difference\tF4"
msgstr ""
-#: Merge.rc:368
+#: Merge.rc:382
#, c-format
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "Keresé&s...\tCtrl+F"
-#: Merge.rc:369
+#: Merge.rc:383
#, c-format
msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
msgstr "&Csere...\tCtrl+H"
-#: Merge.rc:371
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&Szkriptek"
-
-#: Merge.rc:373
-#: Merge.rc:2705
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Üres >"
-
-#: Merge.rc:376
+#: Merge.rc:385
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: Merge.rc:378
+#: Merge.rc:387
#, c-format
msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
msgstr "&Másolás sorszámokkal együtt\tCtrl+Shift+C"
-#: Merge.rc:381
+#: Merge.rc:390
#, c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzõk"
-#: Merge.rc:383
+#: Merge.rc:392
#, c-format
msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
msgstr "Könyvjelzõ ki/be\tCtrl+F2"
-#: Merge.rc:384
+#: Merge.rc:393
#, c-format
msgid "&Next Bookmark\tF2"
msgstr "Következõ könyvjelzõ\tF2"
-#: Merge.rc:385
+#: Merge.rc:394
#, c-format
msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
msgstr "Elõzõ könyvjelzõ\tShift+F2"
-#: Merge.rc:386
+#: Merge.rc:395
#, c-format
msgid "&Clear All Bookmarks"
msgstr "Összes könyvjelzõ törlése"
-#: Merge.rc:388
+#: Merge.rc:397
+#, c-format
+msgid "&Go To...\tCtrl+G"
+msgstr "&Ugrás...\tCtrl+G"
+
+#: Merge.rc:405
+#, c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: Merge.rc:407
+#, c-format
+msgid "Zoom &In\tCtrl++"
+msgstr "Nagyítás\tCtrl++"
+
+#: Merge.rc:408
+#, c-format
+msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
+msgstr "Kicsinyítés\tCtrl+-"
+
+#. Zoom to normal
+#: Merge.rc:409
+#, c-format
+msgid "&Normal\tCtrl+*"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:411
+#, c-format
+msgid "Syntax Highlight"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:416
+#, c-format
+msgid "&Diff Context"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:418
+#, c-format
+msgid "&All"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:419
#, c-format
-msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "&Ugrás...\tCtrl+G"
+msgid "&0"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:396
+#: Merge.rc:420
#, c-format
-msgid "&Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
+msgid "&1"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:398
+#: Merge.rc:421
#, c-format
-msgid "Zoom &In\tCtrl++"
-msgstr "Nagyítás\tCtrl++"
+msgid "&3"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:399
+#: Merge.rc:422
#, c-format
-msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
-msgstr "Kicsinyítés\tCtrl+-"
+msgid "&5"
+msgstr ""
-#. Zoom to normal
-#: Merge.rc:400
+#: Merge.rc:423
#, c-format
-msgid "&Normal\tCtrl+*"
+msgid "&7"
msgstr ""
-#: Merge.rc:402
+#: Merge.rc:424
#, c-format
-msgid "Syntax Highlight"
+msgid "&9"
msgstr ""
-#: Merge.rc:407
+#: Merge.rc:427
#, c-format
msgid "&Lock Panes"
msgstr "Pane&lek rögzítése"
-#: Merge.rc:408
+#: Merge.rc:428
#, c-format
msgid "&View Whitespace"
msgstr "&Szóközök mutatása"
-#: Merge.rc:409
+#: Merge.rc:429
#, c-format
msgid "Vie&w Line Differences"
msgstr "Sorok &eltérésének mutatása"
-#: Merge.rc:410
+#: Merge.rc:430
#, c-format
msgid "View Line &Numbers"
msgstr "Sorszámok megjelenítése"
-#: Merge.rc:411
+#: Merge.rc:431
#, c-format
msgid "View &Margins"
msgstr "Margók megjelenítése"
-#: Merge.rc:412
+#: Merge.rc:432
#, c-format
msgid "W&rap Lines"
msgstr "Sortördelés"
-#: Merge.rc:414
+#: Merge.rc:434
#, c-format
msgid "Sw&ap Panes"
msgstr "Panelek megcserélése"
-#: Merge.rc:424
+#: Merge.rc:435
+#, c-format
+msgid "Split V&ertically"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:445
#, c-format
msgid "Diff &Pane"
msgstr "Eltérés &panel"
-#: Merge.rc:425
+#: Merge.rc:446
#, c-format
msgid "Lo&cation Pane"
msgstr "&Pozíció panel"
-#: Merge.rc:443
+#: Merge.rc:457
+#, c-format
+msgid "A&dvanced"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:459
+#, c-format
+msgid "Copy &Left to Middle\tAlt+4"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:460
+#, c-format
+msgid "Copy &Right to Middle\tAlt+6"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:462
+#, c-format
+msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:463
+#, c-format
+msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:465
+#, c-format
+msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:466
+#, c-format
+msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:468
+#, c-format
+msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:469
+#, c-format
+msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:471
+#, c-format
+msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:472
+#, c-format
+msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:474
+#, c-format
+msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:475
+#, c-format
+msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:477
+#, c-format
+msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:478
+#, c-format
+msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:488
#, c-format
msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
msgstr "Másolás J&obbra és ugrás tovább\tAlt+Ctrl+Right"
-#: Merge.rc:444
+#: Merge.rc:489
#, c-format
msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
msgstr "Másolás B&alra és ugrás tovább\tAlt+Ctrl+Left"
-#: Merge.rc:446
+#: Merge.rc:491
#, c-format
msgid "Copy &All to Right"
msgstr "M&inden Jobbra másolása"
-#: Merge.rc:447
+#: Merge.rc:492
#, c-format
msgid "Cop&y All to Left"
msgstr "Mi&nden Balra másolása"
-#: Merge.rc:464
+#: Merge.rc:509
#, c-format
msgid "&Prediffer"
msgstr "&Elõvizsgáló"
-#: Merge.rc:505
+#: Merge.rc:514
+#, c-format
+msgid "&Scripts"
+msgstr "&Szkriptek"
+
+#: Merge.rc:516
+#: Merge.rc:2918
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Üres >"
+
+#: Merge.rc:555
#, c-format
msgid "Comp&are"
msgstr "&Összehasonlítás"
-#: Merge.rc:506
+#: Merge.rc:556
+#, c-format
+msgid "Compare Non-hor&izontally"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:558
+#, c-format
+msgid "First &left item with second left item"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:559
+#, c-format
+msgid "First &right item with second right item"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:560
+#, c-format
+msgid "&First left item with second right item"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:561
#, c-format
-msgid "Co&mpare Special"
+msgid "&Second left item with first right item"
msgstr ""
-#: Merge.rc:508
+#: Merge.rc:563
+#, c-format
+msgid "Co&mpare As"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:565
#, c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
-#: Merge.rc:509
+#: Merge.rc:566
#, c-format
-msgid "&HEX"
+msgid "&Binary"
msgstr ""
-#: Merge.rc:514
+#: Merge.rc:571
#, c-format
msgid "&Left to Right"
msgstr "&Balról Jobbra"
-#: Merge.rc:515
+#: Merge.rc:572
#, c-format
msgid "L&eft to..."
msgstr "B&alról..."
-#: Merge.rc:516
+#: Merge.rc:573
#, c-format
msgid "&Right to Left"
msgstr "&Jobbról Balra"
-#: Merge.rc:517
+#: Merge.rc:574
#, c-format
msgid "R&ight to..."
msgstr "J&obbról..."
-#: Merge.rc:519
+#: Merge.rc:576
#, c-format
msgid "&Move"
msgstr "&Áthelyezés"
-#: Merge.rc:521
+#: Merge.rc:578
#, c-format
msgid "&Left to..."
msgstr "&Balról..."
-#: Merge.rc:522
+#: Merge.rc:579
#, c-format
msgid "&Right to..."
msgstr "&Jobbról..."
-#: Merge.rc:524
+#: Merge.rc:581
#, c-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"
-#: Merge.rc:526
-#: Merge.rc:1144
-#: Merge.rc:1511
+#: Merge.rc:583
+#: Merge.rc:1272
+#: Merge.rc:1660
#, c-format
msgid "&Left"
msgstr "&Bal oldal"
-#: Merge.rc:527
-#: Merge.rc:1146
-#: Merge.rc:1514
+#: Merge.rc:584
+#: Merge.rc:1276
+#: Merge.rc:1666
#, c-format
msgid "&Right"
msgstr "&Jobb oldal"
-#: Merge.rc:528
+#: Merge.rc:585
#, c-format
msgid "&Both"
msgstr "&Mindkettõ"
-#: Merge.rc:530
+#: Merge.rc:587
#, c-format
msgid "Re&name"
msgstr "Át&nevezés"
-#: Merge.rc:531
+#: Merge.rc:588
#, c-format
msgid "&Hide Items"
msgstr "Elemek &rejtése"
-#: Merge.rc:533
+#: Merge.rc:590
#, c-format
msgid "&Open Left"
msgstr "&Bal oldal megnyitása"
-#: Merge.rc:539
+#: Merge.rc:596
#, c-format
msgid "O&pen Right"
msgstr "&Jobb oldal megnyitása"
-#: Merge.rc:546
+#: Merge.rc:603
#, c-format
msgid "Cop&y Pathnames"
msgstr "&Útvonalak másolása"
-#: Merge.rc:548
+#: Merge.rc:605
+#: Merge.rc:612
#, c-format
msgid "&Left (%1 of %2)"
msgstr "&Bal oldal (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:549
+#: Merge.rc:606
+#: Merge.rc:613
#, c-format
msgid "&Right (%1 of %2)"
msgstr "&Jobb oldal (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:550
+#: Merge.rc:607
#, c-format
msgid "&Both (%1 of %2)"
msgstr "&Mindkét oldal (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:552
+#: Merge.rc:609
#, c-format
msgid "Copy &Filenames"
msgstr "&Fájlnevek másolása"
-#: Merge.rc:554
+#: Merge.rc:610
+#, c-format
+msgid "Copy Items To Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:616
#, c-format
msgid "&Zip"
msgstr "&Zip"
-#: Merge.rc:556
+#: Merge.rc:618
#, c-format
msgid "&Left... (%1 of %2)"
msgstr "&Bal oldal... (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:557
+#: Merge.rc:619
#, c-format
msgid "&Right... (%1 of %2)"
msgstr "&Jobb oldal... (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:558
+#: Merge.rc:620
#, c-format
msgid "&Both... (%1 of %2)"
msgstr "&Mindkét oldal... (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:559
+#: Merge.rc:621
#, c-format
msgid "&Differences... (%1 of %2)"
msgstr "&Eltérések... (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:562
+#: Merge.rc:624
#, c-format
msgid "&Refresh"
msgstr "&Frissítés"
-#: Merge.rc:574
+#: Merge.rc:636
#, c-format
msgid "&Copy Full Path"
msgstr "&Teljes útvonal másolása"
-#: Merge.rc:575
+#: Merge.rc:637
#, c-format
msgid "Copy &Filename"
msgstr "&Fájlnév másolása"
-#: Merge.rc:581
+#: Merge.rc:643
#, c-format
msgid "Prediffer Settings"
msgstr "Elõvizsgáló Beállítások"
-#: Merge.rc:583
+#: Merge.rc:645
#, c-format
msgid "&No prediffer"
msgstr "&Nincs elõvizsgálat"
-#: Merge.rc:584
+#: Merge.rc:646
#, c-format
msgid "Auto prediffer"
msgstr "Automatikus elõvizsgálat"
-#: Merge.rc:592
+#: Merge.rc:654
#, c-format
msgid "G&oto Diff"
msgstr "Ugrás &eltérésre"
-#: Merge.rc:595
+#: Merge.rc:657
#, c-format
msgid "&No Moved Blocks"
msgstr "&Nem mozgatott blokkok"
-#: Merge.rc:596
+#: Merge.rc:658
#, c-format
msgid "&All Moved Blocks"
msgstr "&Minden mozgatott blokk"
-#: Merge.rc:597
+#: Merge.rc:659
#, c-format
msgid "Moved Block for &Current Diff"
msgstr "A &jelenlegi Eltérés mozgatott blokkja"
-#: Merge.rc:668
+#: Merge.rc:746
#, c-format
msgid "About WinMerge"
msgstr "A WinMerge névjegye"
-#: Merge.rc:674
+#: Merge.rc:752
#, c-format
msgid "(Private Build)"
msgstr "(Privát build)"
-#: Merge.rc:675
+#: Merge.rc:753
#, c-format
msgid "All rights reserved."
msgstr "Minden jog fenntartva."
-#: Merge.rc:676
+#: Merge.rc:754
#, c-format
msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
msgstr "Látogasd meg a WinMerge honlapját!"
-#: Merge.rc:679
-#: Merge.rc:711
-#: Merge.rc:803
-#: Merge.rc:992
-#: Merge.rc:1063
-#: Merge.rc:1092
-#: Merge.rc:1102
-#: Merge.rc:1253
-#: Merge.rc:1317
-#: Merge.rc:1330
-#: Merge.rc:1422
-#: Merge.rc:1437
-#: Merge.rc:1659
+#: Merge.rc:757
+#: Merge.rc:794
+#: Merge.rc:886
+#: Merge.rc:1114
+#: Merge.rc:1188
+#: Merge.rc:1220
+#: Merge.rc:1230
+#: Merge.rc:1391
+#: Merge.rc:1461
+#: Merge.rc:1474
+#: Merge.rc:1566
+#: Merge.rc:1581
+#: Merge.rc:1811
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "Vissza"
-#: Merge.rc:680
+#: Merge.rc:758
#, c-format
msgid "Contributors"
msgstr "Közremûködõk"
-#: Merge.rc:687
+#: Merge.rc:765
#, c-format
msgid "Select Files or Folders"
msgstr "Válaszd ki a fájlokat vagy könyvtárakat..."
-#: Merge.rc:690
-#: Merge.rc:1588
+#: Merge.rc:768
#, c-format
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Bal:"
+msgid "&1:"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:694
-#: Merge.rc:755
-#: Merge.rc:1006
-#: Merge.rc:1028
+#: Merge.rc:772
+#: Merge.rc:838
+#: Merge.rc:1128
+#: Merge.rc:1150
#, c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Tallózás..."
-#: Merge.rc:695
-#: Merge.rc:1592
+#: Merge.rc:773
#, c-format
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Jobb:"
+msgid "&2:"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:699
-#: Merge.rc:1039
+#: Merge.rc:777
+#: Merge.rc:1161
#, c-format
msgid "Bro&wse..."
msgstr "T&allózás..."
-#: Merge.rc:700
-#: Merge.rc:1596
+#: Merge.rc:778
+#, c-format
+msgid "&3(Optional):"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:782
+#: Merge.rc:1138
+#: Merge.rc:1154
+#, c-format
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "T&allózás..."
+
+#: Merge.rc:783
+#: Merge.rc:1748
#, c-format
msgid "&Filter:"
msgstr "&Szûrõ:"
-#: Merge.rc:703
-#: Merge.rc:1598
+#: Merge.rc:786
+#: Merge.rc:1750
#, c-format
msgid "Select..."
msgstr "Kiválasztás..."
-#: Merge.rc:704
+#: Merge.rc:787
#, c-format
msgid "&Unpacker:"
msgstr "&Csomagoló:"
-#: Merge.rc:707
+#: Merge.rc:790
#, c-format
msgid "&Select..."
msgstr "&Kiválasztás..."
-#: Merge.rc:708
-#: Merge.rc:1599
+#: Merge.rc:791
+#: Merge.rc:1751
#, c-format
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "&Alkönyvtárakkal együtt"
-#: Merge.rc:710
+#: Merge.rc:793
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
-#: Merge.rc:712
-#: Merge.rc:742
-#: Merge.rc:804
-#: Merge.rc:834
-#: Merge.rc:866
-#: Merge.rc:876
-#: Merge.rc:1064
-#: Merge.rc:1093
-#: Merge.rc:1103
-#: Merge.rc:1154
-#: Merge.rc:1254
-#: Merge.rc:1331
-#: Merge.rc:1423
-#: Merge.rc:1438
-#: Merge.rc:1660
+#: Merge.rc:795
+#: Merge.rc:825
+#: Merge.rc:887
+#: Merge.rc:917
+#: Merge.rc:936
+#: Merge.rc:968
+#: Merge.rc:978
+#: Merge.rc:1189
+#: Merge.rc:1221
+#: Merge.rc:1231
+#: Merge.rc:1284
+#: Merge.rc:1392
+#: Merge.rc:1475
+#: Merge.rc:1567
+#: Merge.rc:1582
+#: Merge.rc:1812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: Merge.rc:713
-#: Merge.rc:1332
+#: Merge.rc:796
+#: Merge.rc:1476
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: Merge.rc:714
+#: Merge.rc:797
#, c-format
msgid "Files or Folders to Compare"
msgstr "Összehasonlítandó fájlok vagy könyvtárak"
-#: Merge.rc:721
+#: Merge.rc:804
#, c-format
msgid "Visual SourceSafe"
msgstr "Visual SourceSafe"
-#: Merge.rc:726
+#: Merge.rc:809
#, c-format
msgid "Database:"
msgstr "Adatbázis:"
-#: Merge.rc:729
+#: Merge.rc:812
#, c-format
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
-#: Merge.rc:732
+#: Merge.rc:815
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: Merge.rc:734
+#: Merge.rc:817
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: Merge.rc:736
+#: Merge.rc:819
#, c-format
msgid "Link to Destination VSS project"
msgstr "Link a cél VSS projekthez"
-#: Merge.rc:738
-#: Merge.rc:881
+#: Merge.rc:821
+#: Merge.rc:983
#, c-format
msgid "Apply to all items"
msgstr "Alkalmazás minden elemen"
-#: Merge.rc:740
+#: Merge.rc:823
#, c-format
msgid "Check Out"
msgstr "Ellenõrzés"
-#: Merge.rc:741
-#: Merge.rc:877
+#: Merge.rc:824
+#: Merge.rc:979
#, c-format
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: Merge.rc:747
+#: Merge.rc:830
#, c-format
msgid "Versioning System"
msgstr "Verzió Rendszer"
-#: Merge.rc:750
+#: Merge.rc:833
#, c-format
msgid "&Versioning System:"
msgstr "&Verzió Rendszer:"
-#: Merge.rc:753
-#: Merge.rc:2080
+#: Merge.rc:836
+#: Merge.rc:2236
#, c-format
msgid "&Path to cleartool.exe:"
msgstr "A &cleartool.exe elérési útvonala:"
-#: Merge.rc:760
-#: Merge.rc:1953
-#: Merge.rc:1966
+#: Merge.rc:843
+#: Merge.rc:2109
+#: Merge.rc:2122
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: Merge.rc:763
+#: Merge.rc:846
#, c-format
msgid "Automatically &scroll to first difference"
msgstr "Automatikus &ugrás az elsõ eltérésre"
-#: Merge.rc:766
+#: Merge.rc:849
#, c-format
msgid "&Disable Splash Screen"
msgstr "&Splash Screen letiltása"
-#: Merge.rc:768
+#: Merge.rc:851
#, c-format
msgid "Cl&ose windows with ESC"
msgstr "Ablakok bezárása az &ESC billentyûvel"
-#: Merge.rc:770
+#: Merge.rc:853
#, c-format
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Automatikus útvonalellenõrzés a &Megnyitás ablakban"
-#: Merge.rc:773
+#: Merge.rc:856
#, c-format
msgid "All&ow only one instance to run"
msgstr "Csak &egy példány futásának engedélyezése"
-#: Merge.rc:775
+#: Merge.rc:858
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr "Rá&kérdezés több ablak bezárásakor"
-#: Merge.rc:777
+#: Merge.rc:860
#, c-format
msgid "&Preserve file time in file compare"
msgstr "Fájl idõk megõrzése összehasonlításkor"
-#: Merge.rc:780
+#: Merge.rc:863
#, c-format
msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
msgstr "\"Válaszd ki a fájlokat vagy könyvtárakat\" ablak induláskor"
-#: Merge.rc:782
+#: Merge.rc:865
#, c-format
msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:785
+#: Merge.rc:868
#, c-format
msgid "Enable multiple compare windows for"
msgstr "Többszörös összehasonlító ablakok engedélyezése:"
-#: Merge.rc:787
-#: Merge.rc:1611
+#: Merge.rc:870
+#: Merge.rc:1763
#, c-format
msgid "&Folder compare"
msgstr "&Mappa összehasonlításkor"
-#: Merge.rc:789
-#: Merge.rc:1613
+#: Merge.rc:872
+#: Merge.rc:1765
#, c-format
msgid "Fil&e compare"
msgstr "&Fájl összehasonlításkor"
-#: Merge.rc:791
+#: Merge.rc:874
#, c-format
msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
msgstr "A WinMerge lehetõvé teszi általános üzenetablakok elrejtését. A Visszaállít gombbal minden üzenetablak újra láthatóvá tehetõ."
-#: Merge.rc:793
+#: Merge.rc:876
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállít"
-#: Merge.rc:800
+#: Merge.rc:883
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: Merge.rc:807
+#: Merge.rc:890
#, c-format
msgid "Available languages:"
msgstr "Választható nyelvek:"
-#: Merge.rc:813
+#: Merge.rc:896
+#: Merge.rc:923
#, c-format
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: Merge.rc:816
-#: Merge.rc:843
+#: Merge.rc:899
+#: Merge.rc:926
+#: Merge.rc:945
#, c-format
msgid "Fi&nd what:"
msgstr "&Szöveg:"
-#: Merge.rc:819
-#: Merge.rc:849
+#: Merge.rc:902
+#: Merge.rc:929
+#: Merge.rc:951
#, c-format
msgid "Match &whole word only"
msgstr "Csak &teljes szavak mutatása"
-#: Merge.rc:821
-#: Merge.rc:851
+#: Merge.rc:904
+#: Merge.rc:931
+#: Merge.rc:953
#, c-format
msgid "Match &case"
msgstr "Kis-nagybetû &érzékenység"
-#: Merge.rc:823
-#: Merge.rc:853
+#: Merge.rc:906
+#: Merge.rc:933
+#: Merge.rc:955
#, c-format
msgid "Regular &expression"
msgstr "&Reguláris kifejezések"
-#: Merge.rc:825
+#: Merge.rc:908
#, c-format
msgid "D&on't wrap end of file"
msgstr ""
-#: Merge.rc:828
+#: Merge.rc:911
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#: Merge.rc:829
+#: Merge.rc:912
#, c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Fel"
-#: Merge.rc:831
+#: Merge.rc:914
#, c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Le"
-#: Merge.rc:833
-#: Merge.rc:863
+#: Merge.rc:916
+#: Merge.rc:965
#, c-format
msgid "&Find Next"
msgstr "Kere&sés"
-#: Merge.rc:840
+#: Merge.rc:935
+#: Merge.rc:2083
+#, c-format
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Rendben"
+
+#: Merge.rc:942
#, c-format
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: Merge.rc:846
+#: Merge.rc:948
#, c-format
msgid "Re&place with:"
msgstr "Cs&ere erre:"
-#: Merge.rc:855
+#: Merge.rc:957
#, c-format
msgid "&Don't wrap end of file"
msgstr "&Álljon meg a fájl végénél"
-#: Merge.rc:858
+#: Merge.rc:960
#, c-format
msgid "Replace in"
msgstr "A csere tartománya"
-#: Merge.rc:859
+#: Merge.rc:961
#, c-format
msgid "&Selection"
msgstr "&Kijelölés"
-#: Merge.rc:861
+#: Merge.rc:963
#, c-format
msgid "Wh&ole file"
msgstr "Teljes &fájl"
-#: Merge.rc:864
+#: Merge.rc:966
#, c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Csere"
-#: Merge.rc:865
+#: Merge.rc:967
#, c-format
msgid "Replace &All"
msgstr "&Mindet"
-#: Merge.rc:872
-#: Merge.rc:2202
+#: Merge.rc:974
+#: Merge.rc:2367
#, c-format
msgid "Rational ClearCase"
msgstr "Rational ClearCase"
-#: Merge.rc:875
+#: Merge.rc:977
#, c-format
msgid "CheckOut"
msgstr "Ellenõriz"
-#: Merge.rc:880
-#: Merge.rc:1172
+#: Merge.rc:982
+#: Merge.rc:1302
#, c-format
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
-#: Merge.rc:883
+#: Merge.rc:985
#, c-format
msgid "CheckIn after checkout"
msgstr ""
-#: Merge.rc:889
+#: Merge.rc:991
#, c-format
msgid "Linefilters"
msgstr "Sorszûrõk"
-#: Merge.rc:892
+#: Merge.rc:994
#, c-format
msgid "Enable Line Filters"
msgstr ""
-#: Merge.rc:895
+#: Merge.rc:997
#, c-format
msgid "Regular Expressions (one per line):"
msgstr "Reguláris kifejezések (soronként egy):"
-#: Merge.rc:900
+#: Merge.rc:1002
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: Merge.rc:901
+#: Merge.rc:1003
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: Merge.rc:902
+#: Merge.rc:1004
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: Merge.rc:907
-#: Merge.rc:1956
+#: Merge.rc:1009
+#: Merge.rc:2112
#, c-format
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: Merge.rc:910
+#: Merge.rc:1012
#, c-format
msgid "Difference:"
msgstr "Eltérés:"
-#: Merge.rc:914
+#: Merge.rc:1016
#, c-format
msgid "Selected Difference:"
msgstr "Kijelölt Eltérés:"
-#: Merge.rc:918
-#: Merge.rc:1563
+#: Merge.rc:1020
+#: Merge.rc:1715
#, c-format
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: Merge.rc:919
+#: Merge.rc:1021
#, c-format
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
-#: Merge.rc:932
-#: Merge.rc:1358
-#: Merge.rc:1564
-#: Merge.rc:1957
+#: Merge.rc:1034
+#: Merge.rc:1502
+#: Merge.rc:1716
+#: Merge.rc:2113
#, c-format
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: Merge.rc:936
+#: Merge.rc:1038
#, c-format
msgid "Ignored Difference:"
msgstr "Kihagyott Eltérés:"
-#: Merge.rc:946
+#: Merge.rc:1048
#, c-format
msgid "Moved:"
msgstr "Áthelyezett:"
-#: Merge.rc:956
+#: Merge.rc:1058
#, c-format
msgid "Selected Moved:"
msgstr "Kijelölt áthelyezett:"
-#: Merge.rc:963
+#: Merge.rc:1065
+#, c-format
+msgid "Same As The Next(3 panes):"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1075
+#, c-format
+msgid "Same As The Next(Selected):"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1085
#, c-format
msgid "Word Difference:"
msgstr "Szó eltérés:"
-#: Merge.rc:973
+#: Merge.rc:1095
#, c-format
msgid "Selected Word Diff:"
msgstr "Kijelölt szó eltérés:"
-#: Merge.rc:983
-#: Merge.rc:1062
-#: Merge.rc:1091
-#: Merge.rc:1174
-#: Merge.rc:1404
-#: Merge.rc:1696
+#: Merge.rc:1105
+#: Merge.rc:1187
+#: Merge.rc:1219
+#: Merge.rc:1305
+#: Merge.rc:1548
+#: Merge.rc:1850
#, c-format
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértékek"
-#: Merge.rc:989
-#: Merge.rc:1346
-#: Merge.rc:1552
+#: Merge.rc:1111
+#: Merge.rc:1490
+#: Merge.rc:1704
#, c-format
msgid "Dialog"
msgstr "Kérdés"
-#: Merge.rc:999
-#: Merge.rc:1959
+#: Merge.rc:1121
+#: Merge.rc:2115
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: Merge.rc:1002
+#: Merge.rc:1124
#, c-format
msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
msgstr "A törölt fájlok a &Lomtárba kerüljenek"
-#: Merge.rc:1004
+#: Merge.rc:1126
#, c-format
msgid "&External editor:"
msgstr "&Belsõ szerkesztõ:"
-#: Merge.rc:1007
+#: Merge.rc:1129
#, c-format
msgid "&Filter folder:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1009
+#: Merge.rc:1131
#, c-format
msgid "B&rowse..."
msgstr "Tallóz..."
-#: Merge.rc:1010
+#: Merge.rc:1132
#, c-format
msgid "Temporary files folder"
msgstr "Átmeneti fájlok könyvtára"
-#: Merge.rc:1011
+#: Merge.rc:1133
#, c-format
msgid "S&ystem's temp folder"
msgstr "A rendszer temp könyvtára"
-#: Merge.rc:1013
+#: Merge.rc:1135
#, c-format
msgid "C&ustom folder:"
msgstr "Egyedi könyvtár:"
-#: Merge.rc:1016
-#: Merge.rc:1032
-#, c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "T&allózás..."
-
-#: Merge.rc:1022
+#: Merge.rc:1144
#, c-format
msgid "Patch Generator"
msgstr "Patch Generátor"
-#: Merge.rc:1025
+#: Merge.rc:1147
#, c-format
msgid "File&1:"
msgstr "Fájl&1:"
-#: Merge.rc:1029
+#: Merge.rc:1151
#, c-format
msgid "File&2:"
msgstr "Fájl&2:"
-#: Merge.rc:1033
+#: Merge.rc:1155
#, c-format
msgid "&Swap"
msgstr "&Megfordítás"
-#: Merge.rc:1034
+#: Merge.rc:1156
#, c-format
msgid "&Append to existing file"
msgstr "&Hozzáfûzés a létezõ fájlhoz"
-#: Merge.rc:1036
+#: Merge.rc:1158
#, c-format
msgid "&Result:"
msgstr "&Eredmény:"
-#: Merge.rc:1040
+#: Merge.rc:1162
#, c-format
msgid "&Format"
msgstr "&Formátum"
-#: Merge.rc:1041
+#: Merge.rc:1163
#, c-format
msgid "St&yle:"
msgstr "St&ílus:"
-#: Merge.rc:1044
+#: Merge.rc:1166
#, c-format
msgid "&Context:"
msgstr "&Környezet:"
-#: Merge.rc:1047
+#: Merge.rc:1169
#, c-format
msgid "W&hitespaces"
msgstr "&Szóközök"
-#: Merge.rc:1048
+#: Merge.rc:1170
#, c-format
msgid "Com&pare"
msgstr "&Összehasonlít"
-#: Merge.rc:1050
+#: Merge.rc:1172
#, c-format
msgid "I&gnore changes"
msgstr "&Változások kihagyása"
-#: Merge.rc:1052
+#: Merge.rc:1174
#, c-format
msgid "Ig&nore all"
msgstr "Minden kihagyása"
-#: Merge.rc:1054
+#: Merge.rc:1176
#, c-format
msgid "Ignor&e blank lines"
msgstr "Üres sorok kihagyása"
-#: Merge.rc:1056
+#: Merge.rc:1178
#, c-format
msgid "Case sensi&tive"
msgstr "&Kis-nagybetû érzékenység"
-#: Merge.rc:1058
+#: Merge.rc:1180
+#: Merge.rc:1298
+#, c-format
+msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1183
#, c-format
msgid "Inclu&de command line"
msgstr "&Parancssor mellékelése"
-#: Merge.rc:1060
+#: Merge.rc:1185
#, c-format
msgid "Open to e&xternal editor"
msgstr "Megnyitás a &Belsõ Szerkesztõvel"
-#: Merge.rc:1082
+#: Merge.rc:1210
#, c-format
msgid "Display Columns"
msgstr "Oszlopok mutatása"
-#: Merge.rc:1088
+#: Merge.rc:1216
#, c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Mozgatás fel"
-#: Merge.rc:1089
+#: Merge.rc:1217
#, c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Mozgatás le"
-#: Merge.rc:1099
+#: Merge.rc:1227
#, c-format
msgid "Select Unpacker"
msgstr "Kicsomagoló kiválasztása"
-#: Merge.rc:1104
+#: Merge.rc:1232
#, c-format
msgid "File unpacker:"
msgstr "Fájl kicsomagoló:"
-#: Merge.rc:1107
+#: Merge.rc:1235
#, c-format
msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
msgstr "Minden kicsomagoló mutatása kiterjesztéstõl függetlenül"
-#: Merge.rc:1110
+#: Merge.rc:1238
#, c-format
msgid "Extensions list:"
msgstr "Kiterjesztések listája:"
-#: Merge.rc:1111
+#: Merge.rc:1239
#, c-format
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: Merge.rc:1122
+#: Merge.rc:1250
#, c-format
msgid " Folder Compare Progress"
msgstr " Könyvtár összehasonlítás folyamata"
-#: Merge.rc:1125
-#: Merge.rc:1906
+#: Merge.rc:1253
+#: Merge.rc:2061
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: Merge.rc:1130
+#: Merge.rc:1258
#, c-format
msgid "Comparing items..."
msgstr "Elemek összehasonlítása..."
-#: Merge.rc:1131
+#: Merge.rc:1259
#, c-format
msgid "Items compared:"
msgstr "Összehasonlított elemek:"
-#: Merge.rc:1132
+#: Merge.rc:1260
#, c-format
msgid "Items total:"
msgstr "Összes elem:"
-#: Merge.rc:1138
+#: Merge.rc:1266
#, c-format
msgid "Go To"
msgstr "Ugrás"
-#: Merge.rc:1141
+#: Merge.rc:1269
#, c-format
msgid "G&oto:"
msgstr "U&grás:"
-#: Merge.rc:1143
+#: Merge.rc:1271
#, c-format
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: Merge.rc:1148
+#: Merge.rc:1274
+#: Merge.rc:1663
+#, c-format
+msgid "&Middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1278
#, c-format
msgid "Goto what"
msgstr "Mire ugorjon:"
-#: Merge.rc:1149
+#: Merge.rc:1279
#, c-format
msgid "Li&ne"
msgstr "&Sorra"
-#: Merge.rc:1151
+#: Merge.rc:1281
#, c-format
msgid "&Difference"
msgstr "&Eltérésre"
-#: Merge.rc:1153
+#: Merge.rc:1283
#, c-format
msgid "&Go To"
msgstr "&Ugrás"
-#: Merge.rc:1159
-#: Merge.rc:1954
+#: Merge.rc:1289
+#: Merge.rc:2110
#, c-format
msgid "Compare"
msgstr "Összehasonlítás"
-#: Merge.rc:1162
+#: Merge.rc:1292
#, c-format
msgid "Whitespace"
msgstr "Szóközök"
-#: Merge.rc:1163
+#: Merge.rc:1293
#, c-format
msgid "&Compare"
msgstr "&Összehasonlítás"
-#: Merge.rc:1164
+#: Merge.rc:1294
#, c-format
msgid "&Ignore change"
msgstr "&Változtatások kihagyása"
-#: Merge.rc:1165
+#: Merge.rc:1295
#, c-format
msgid "I&gnore all"
msgstr "&Minden kihagyása"
-#: Merge.rc:1166
+#: Merge.rc:1296
#, c-format
msgid "Ignore blan&k lines"
msgstr "&Üres sorok kihagyása"
-#: Merge.rc:1167
+#: Merge.rc:1297
#, c-format
msgid "Ignore &case"
msgstr "&Kis-nagybetû különbségek kihagyása"
-#: Merge.rc:1168
-#, c-format
-msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
-msgstr "Sorvég különbségek figyelmen kívül hagyása (Windows/Unix/Mac)"
-
-#: Merge.rc:1170
+#: Merge.rc:1300
#, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Mozgatott &blokk észlelés bekapcsolása"
-#: Merge.rc:1171
+#: Merge.rc:1301
#, c-format
msgid "&Match similar lines"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1173
+#: Merge.rc:1303
#, c-format
msgid "Filter Comments"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1179
-#: Merge.rc:1955
+#: Merge.rc:1310
+#: Merge.rc:2111
#, c-format
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztõ"
-#: Merge.rc:1182
+#: Merge.rc:1313
#, c-format
msgid "&Highlight syntax"
msgstr "&Szintaxis kiemelés"
-#: Merge.rc:1184
+#: Merge.rc:1315
#, c-format
msgid "&Automatic rescan"
msgstr "&Automatikus újraolvasás"
-#: Merge.rc:1186
+#: Merge.rc:1317
#, c-format
msgid "&Preserve original EOL chars"
msgstr "&Eredeti újsor-karakterek megõrzése"
-#: Merge.rc:1188
+#: Merge.rc:1319
#, c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátorok"
-#: Merge.rc:1189
+#: Merge.rc:1320
#, c-format
msgid "&Tab size:"
msgstr "Tab. &mérete:"
-#: Merge.rc:1192
+#: Merge.rc:1323
#, c-format
msgid "&Insert Tabs"
msgstr "&Tabulátorok használata"
-#: Merge.rc:1194
+#: Merge.rc:1325
#, c-format
msgid "Insert &Spaces"
msgstr "&Szóközök használata"
-#: Merge.rc:1196
+#: Merge.rc:1327
#, c-format
msgid "Line Difference Coloring"
msgstr "Sorok eltérésének színezése"
-#: Merge.rc:1198
+#: Merge.rc:1329
#, c-format
msgid "View line differences"
msgstr "Sorok eltérésének mutatása"
-#: Merge.rc:1200
+#: Merge.rc:1331
#, c-format
msgid "&Character level"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1202
+#: Merge.rc:1333
#, c-format
msgid "&Word-level:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1206
+#: Merge.rc:1337
#, c-format
msgid "W&ord break characters:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1219
+#: Merge.rc:1350
#, c-format
msgid "Filefilters"
msgstr "FájlSzûrõk"
-#: Merge.rc:1225
+#: Merge.rc:1356
#, c-format
msgid "Test"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1226
+#: Merge.rc:1357
#, c-format
msgid "Install..."
msgstr "Telepítés..."
-#: Merge.rc:1227
+#: Merge.rc:1358
#, c-format
msgid "New..."
msgstr "Új..."
-#: Merge.rc:1228
+#: Merge.rc:1359
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkeszt..."
-#: Merge.rc:1229
+#: Merge.rc:1360
#, c-format
msgid "Delete..."
msgstr "Töröl..."
-#: Merge.rc:1235
+#: Merge.rc:1366
#, c-format
msgid "Save modified files?"
msgstr "Módosított fájlok mentése?"
-#: Merge.rc:1238
+#: Merge.rc:1369
#, c-format
msgid "Left side file"
msgstr "Bal oldali fájl"
-#: Merge.rc:1241
+#: Merge.rc:1372
#, c-format
msgid "&Save changes"
msgstr "&Változtatások mentése"
-#: Merge.rc:1243
+#: Merge.rc:1374
#, c-format
msgid "&Discard changes"
msgstr "Változtatások &elvetése"
-#: Merge.rc:1245
+#: Merge.rc:1376
+#, c-format
+msgid "Middle side file"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1379
+#, c-format
+msgid "Sa&ve changes"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1381
+#, c-format
+msgid "Disca&rd changes"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1383
#, c-format
msgid "Right side file"
msgstr "Jobb oldali fájl"
-#: Merge.rc:1248
+#: Merge.rc:1386
#, c-format
msgid "S&ave changes"
msgstr "V&áltoztatások mentése"
-#: Merge.rc:1250
+#: Merge.rc:1388
#, c-format
msgid "Dis&card changes"
msgstr "Változtatások e&lvetése"
-#: Merge.rc:1252
+#: Merge.rc:1390
#, c-format
msgid "Disca&rd All"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1259
-#: Merge.rc:1507
-#: Merge.rc:1961
+#: Merge.rc:1397
+#: Merge.rc:1656
+#: Merge.rc:2117
#, c-format
msgid "Codepage"
msgstr "Kódlap"
-#: Merge.rc:1262
+#: Merge.rc:1400
#, c-format
msgid "Default Codepage"
msgstr "Alapértelmezett kódlap"
-#: Merge.rc:1263
+#: Merge.rc:1401
#, c-format
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Válaszd ki az alapértelmezett kódlapot a nem-Unicode fájlokhoz:"
-#: Merge.rc:1265
+#: Merge.rc:1403
#, c-format
msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \nneed to restart session"
msgstr "Kódlap információ detektálása ezen fájloknál: .html, .rc, .xml \nprogram újraindítás szükséges"
-#: Merge.rc:1268
+#: Merge.rc:1406
+#, c-format
+msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1411
#, c-format
msgid "System codepage"
msgstr "Rendszer kódlap"
-#: Merge.rc:1270
+#: Merge.rc:1413
#, c-format
msgid "According to WinMerge User Interface"
msgstr "A Winmerge felhasználói felületéhez igazodva"
-#: Merge.rc:1272
+#: Merge.rc:1415
#, c-format
msgid "Custom codepage:"
msgstr "Egyedi kódlap:"
-#: Merge.rc:1280
+#: Merge.rc:1424
#, c-format
msgid "WinMerge - Archive support disabled"
msgstr "WinMerge - Archívum támogatás letiltva"
-#: Merge.rc:1283
+#: Merge.rc:1427
#, c-format
msgid "Unable to detect 7-Zip version (not installed?)"
msgstr "Nem ismerhetõ fel a 7-Zip verziója (nincs telepítve?)"
-#: Merge.rc:1286
+#: Merge.rc:1430
#, c-format
msgid ""
"Archive support requires 7-Zip 3.11 or later to be installed on your computer, or its\n"
"Az Archívum támogatás a 7-Zip 3.11-es vagy újabb verzióját igényli, melynek telepítve kell lennie a helyi gépen, vagy a\n"
"szükséges komponenseknek megtalálhatóaknak kell lenniük a program könyvtárában."
-#: Merge.rc:1288
+#: Merge.rc:1432
#, c-format
msgid "There must also be an appropriate interface plugin (Merge7z*.dll) on the path."
msgstr "Szükséges továbbá egy megfelelõ felületi bõvítmény (Merge7z*.dll) az útvonalban."
-#: Merge.rc:1290
+#: Merge.rc:1434
#, c-format
msgid ""
"Please use the version of 7-Zip recommended below until interface plugins for later\n"
"Kérlek használd a 7-Zip lentebb megjelölt verzióját, amíg a felületi bõvítmény újabb\n"
"verziója meg nem jelenik."
-#: Merge.rc:1292
+#: Merge.rc:1436
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: Merge.rc:1294
+#: Merge.rc:1438
#, c-format
msgid ""
"Plugin required\n"
"Szükséges bõvítmény\n"
"(dllbuild %04u)"
-#: Merge.rc:1296
+#: Merge.rc:1440
#, c-format
msgid "Recommended version of 7-Zip:"
msgstr "A 7-Zip javasolt verziója:"
-#: Merge.rc:1299
-#: Merge.rc:1302
+#: Merge.rc:1443
+#: Merge.rc:1446
#, c-format
msgid "present"
msgstr "megvan"
-#: Merge.rc:1300
+#: Merge.rc:1444
#, c-format
msgid "Merge7z000U.dll"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1303
+#: Merge.rc:1447
#, c-format
msgid "7-Zip software installed on your computer:"
msgstr "A számítógépen telepített 7-Zip szoftver:"
-#: Merge.rc:1305
-#: Merge.rc:1310
+#: Merge.rc:1449
+#: Merge.rc:1454
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: Merge.rc:1307
+#: Merge.rc:1451
#, c-format
msgid "missing"
msgstr "hiányzik"
-#: Merge.rc:1308
+#: Merge.rc:1452
#, c-format
msgid "7-Zip components for standalone operation:"
msgstr "Az önálló mûködéshez szükséges 7-Zip komponensek:"
-#: Merge.rc:1312
+#: Merge.rc:1456
#, c-format
msgid "outdated"
msgstr "lejárt"
-#: Merge.rc:1313
+#: Merge.rc:1457
#, c-format
msgid "Plugins on path:"
msgstr "Elérhetõ bõvítmények:"
-#: Merge.rc:1314
+#: Merge.rc:1458
#, c-format
msgid "Don't display this &message again.\n(You can always recall this message from the Help menu.)"
msgstr "Ne jelenjen &meg újra ez az üzenet.\n(A Súgó menübõl az üzenet bármikor újra bekapcsolható.)"
-#: Merge.rc:1318
+#: Merge.rc:1462
#, c-format
msgid "Plugin Download"
msgstr "Bõvítmény letöltése"
-#: Merge.rc:1327
+#: Merge.rc:1471
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
-#: Merge.rc:1338
+#: Merge.rc:1482
#, c-format
msgid " Categories"
msgstr " Kategóriák"
-#: Merge.rc:1340
+#: Merge.rc:1484
#, c-format
msgid "Import..."
msgstr "Importálás..."
-#: Merge.rc:1341
+#: Merge.rc:1485
#, c-format
msgid "Export..."
msgstr "Exportálás..."
-#: Merge.rc:1349
+#: Merge.rc:1493
#, c-format
msgid "Keywords:"
msgstr "Kulcsszavak:"
-#: Merge.rc:1350
+#: Merge.rc:1494
#, c-format
msgid "Function names:"
msgstr "Függvény nevek:"
-#: Merge.rc:1351
+#: Merge.rc:1495
#, c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Megjegyzések:"
-#: Merge.rc:1352
+#: Merge.rc:1496
#, c-format
msgid "Numbers:"
msgstr "Számok:"
-#: Merge.rc:1353
+#: Merge.rc:1497
#, c-format
msgid "Operators:"
msgstr "Operátorok:"
-#: Merge.rc:1354
+#: Merge.rc:1498
#, c-format
msgid "Strings:"
msgstr "Sztringek:"
-#: Merge.rc:1355
+#: Merge.rc:1499
#, c-format
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Elõfeldolgozó:"
-#: Merge.rc:1356
+#: Merge.rc:1500
#, c-format
msgid "User 1:"
msgstr "Felhasználó 1:"
-#: Merge.rc:1357
+#: Merge.rc:1501
#, c-format
msgid "User 2:"
msgstr "Felhasználó 2:"
-#: Merge.rc:1362
-#: Merge.rc:1367
-#: Merge.rc:1372
-#: Merge.rc:1377
-#: Merge.rc:1382
-#: Merge.rc:1387
-#: Merge.rc:1392
-#: Merge.rc:1397
-#: Merge.rc:1402
+#: Merge.rc:1506
+#: Merge.rc:1511
+#: Merge.rc:1516
+#: Merge.rc:1521
+#: Merge.rc:1526
+#: Merge.rc:1531
+#: Merge.rc:1536
+#: Merge.rc:1541
+#: Merge.rc:1546
#, c-format
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: Merge.rc:1410
+#: Merge.rc:1554
#, c-format
msgid "Folder Compare Report"
msgstr "Könyvtár összehasonítási jelentés"
-#: Merge.rc:1413
+#: Merge.rc:1557
#, c-format
msgid "Report &File:"
msgstr "Jelentés &fájl:"
-#: Merge.rc:1416
-#: Merge.rc:1590
-#: Merge.rc:1594
-#: Merge.rc:1621
+#: Merge.rc:1560
+#: Merge.rc:1742
+#: Merge.rc:1746
+#: Merge.rc:1773
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás..."
-#: Merge.rc:1417
+#: Merge.rc:1561
#, c-format
msgid "&Style:"
msgstr "&Stílus:"
-#: Merge.rc:1420
+#: Merge.rc:1564
#, c-format
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "Másolás vágólapra"
-#: Merge.rc:1428
+#: Merge.rc:1572
#, c-format
msgid "Shared or Private Filter"
msgstr "Megosztott vagy saját szûrõ"
-#: Merge.rc:1431
+#: Merge.rc:1575
#, c-format
msgid "Which type of filter do you want to create?"
msgstr "Milyen típusú szûrõt szeretnél létrehozni?"
-#: Merge.rc:1433
+#: Merge.rc:1577
#, c-format
msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
msgstr "Megosztott szûrõ (a gép minden felhasználójának)"
-#: Merge.rc:1435
+#: Merge.rc:1579
#, c-format
msgid "Private Filter (only for current user)"
msgstr "Saját szûrõ (csak a jelenlegi felhasználónak)"
-#: Merge.rc:1443
-#: Merge.rc:1962
+#: Merge.rc:1587
+#: Merge.rc:2118
#, c-format
msgid "Archive Support"
msgstr "Archívum támogatás"
-#: Merge.rc:1446
+#: Merge.rc:1590
#, c-format
msgid "Archive support requires 7-Zip plugin installed:"
msgstr "Az archívum támogatáshoz a 7-Zip bõvítmény telepítése szükséges:"
-#: Merge.rc:1448
+#: Merge.rc:1592
#, c-format
msgid "Download 7-zip Plugin"
msgstr "7-Zip bõvítmény letöltése"
-#: Merge.rc:1449
+#: Merge.rc:1593
#, c-format
msgid "&Enable archive file support"
msgstr "Archív fájlok támogatásának &engedélyezése"
-#: Merge.rc:1451
+#: Merge.rc:1595
#, c-format
msgid "&Use stand-alone 7-Zip if available"
msgstr "&Használja a különálló 7-Zip programot, ha elérhetõ"
-#: Merge.rc:1454
+#: Merge.rc:1598
#, c-format
msgid "U&se local 7-Zip from WinMerge folder"
msgstr "H&asználja a helyi 7-Zip programot a WinMerge mappájában"
-#: Merge.rc:1456
+#: Merge.rc:1600
#, c-format
msgid "&Detect archive type from file signature"
msgstr "Archív fájl típusának megállapítása a fájl &szignatúrája alapján"
-#: Merge.rc:1464
+#: Merge.rc:1608
#, c-format
msgid "Compare Statistics"
msgstr "Összehasonlítási statisztika"
-#: Merge.rc:1467
+#: Merge.rc:1611
#, c-format
msgid "Folders:"
msgstr "Könyvtárak:"
-#: Merge.rc:1468
+#: Merge.rc:1612
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Fájlok:"
-#: Merge.rc:1469
-#: Merge.rc:2356
+#: Merge.rc:1613
+#: Merge.rc:2538
#, c-format
msgid "Different"
msgstr "Különbözõ"
-#: Merge.rc:1470
+#: Merge.rc:1614
#, c-format
msgid "Text:"
msgstr "Szöveg:"
-#: Merge.rc:1473
-#: Merge.rc:1492
+#: Merge.rc:1617
+#: Merge.rc:1641
#, c-format
msgid "Binary:"
msgstr "Bináris:"
-#: Merge.rc:1476
+#: Merge.rc:1620
#, c-format
msgid "Unique"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1477
+#: Merge.rc:1621
#, c-format
msgid "Left:"
msgstr "Bal:"
-#: Merge.rc:1482
+#: Merge.rc:1626
+#, c-format
+msgid "Middle:"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1631
#, c-format
msgid "Right:"
msgstr "Jobb:"
-#: Merge.rc:1487
-#: Merge.rc:2350
+#: Merge.rc:1636
+#: Merge.rc:2528
#, c-format
msgid "Identical"
msgstr "Egyezõ"
-#: Merge.rc:1496
+#: Merge.rc:1645
#, c-format
msgid "Total:"
msgstr "Összesen:"
-#: Merge.rc:1501
+#: Merge.rc:1650
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: Merge.rc:1510
+#: Merge.rc:1659
#, c-format
msgid "Affects"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1513
-#: Merge.rc:1516
+#: Merge.rc:1662
+#: Merge.rc:1665
+#: Merge.rc:1668
#, c-format
msgid "(Affects)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1517
+#: Merge.rc:1669
#, c-format
msgid "Select Codepage for"
msgstr "Kódlap kiválasztása"
-#: Merge.rc:1518
+#: Merge.rc:1670
#, c-format
msgid "&File Loading:"
msgstr "Fájl töltése:"
-#: Merge.rc:1520
-#: Merge.rc:1523
-#, c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: Merge.rc:1521
+#: Merge.rc:1673
#, c-format
msgid "File &Saving:"
msgstr "Fájl menté&se:"
-#: Merge.rc:1524
+#: Merge.rc:1676
#, c-format
msgid "&Use same codepage for both"
msgstr "&Ugyanazon kódlap használata mindkettõhöz"
-#: Merge.rc:1527
+#: Merge.rc:1679
#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "&Alkalmaz"
-#: Merge.rc:1528
-#: Merge.rc:1928
+#: Merge.rc:1680
+#: Merge.rc:2084
#, c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
-#: Merge.rc:1533
+#: Merge.rc:1685
#, c-format
msgid "Test Filter"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1536
+#: Merge.rc:1688
#, c-format
msgid "Testing filter ..."
msgstr ""
-#: Merge.rc:1538
+#: Merge.rc:1690
#, c-format
msgid "&Enter text to test:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1540
+#: Merge.rc:1692
#, c-format
msgid "&Folder Name"
msgstr "Könyvtár neve"
-#: Merge.rc:1542
+#: Merge.rc:1694
#, c-format
msgid "Result:"
msgstr "Eredmény:"
-#: Merge.rc:1546
+#: Merge.rc:1698
#, c-format
msgid "&Test"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1547
+#: Merge.rc:1699
#, c-format
msgid "&Close"
msgstr "Bezár"
-#: Merge.rc:1555
+#: Merge.rc:1707
#, c-format
msgid "&Use customized text colors"
msgstr "Egyéni szövegszínek használata"
-#: Merge.rc:1558
+#: Merge.rc:1710
#, c-format
msgid "Custom text colors"
msgstr "Egyéni szövegszínek"
-#: Merge.rc:1560
+#: Merge.rc:1712
#, c-format
msgid "Whitespace:"
msgstr "Szóköz, tab:"
-#: Merge.rc:1561
+#: Merge.rc:1713
#, c-format
msgid "Regular text:"
msgstr "Sima szöveg:"
-#: Merge.rc:1562
+#: Merge.rc:1714
#, c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Kijelölés:"
-#: Merge.rc:1585
+#: Merge.rc:1737
#, c-format
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1591
+#: Merge.rc:1740
+#, c-format
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Bal:"
+
+#: Merge.rc:1743
#, c-format
msgid "R&ead-only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: Merge.rc:1595
+#: Merge.rc:1744
+#, c-format
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Jobb:"
+
+#: Merge.rc:1747
#, c-format
msgid "Re&ad-only"
msgstr "Cs&ak olvasható"
-#: Merge.rc:1601
+#: Merge.rc:1753
#, c-format
msgid "Open..."
msgstr "Megnyitás..."
-#: Merge.rc:1602
+#: Merge.rc:1754
#, c-format
msgid "Save..."
msgstr "Mentés..."
-#: Merge.rc:1607
-#: Merge.rc:1963
+#: Merge.rc:1759
+#: Merge.rc:2119
#, c-format
msgid "Backup Files"
msgstr "Visszaállítási fájlok"
-#: Merge.rc:1610
+#: Merge.rc:1762
#, c-format
msgid "Create backup files in:"
msgstr "Visszaállítási fájlok készítése itt:"
-#: Merge.rc:1615
+#: Merge.rc:1767
#, c-format
msgid "Create backup files into:"
msgstr "Visszaállítási fájlok készítése ide:"
-#: Merge.rc:1616
+#: Merge.rc:1768
#, c-format
msgid "&Original file's folder"
msgstr "Eredeti fájl könyvtára"
-#: Merge.rc:1618
+#: Merge.rc:1770
#, c-format
msgid "&Global backup folder:"
msgstr "Globális visszaállítási könyvtár:"
-#: Merge.rc:1622
+#: Merge.rc:1774
#, c-format
msgid "Backup filename:"
msgstr "Visszaállítási fájl neve:"
-#: Merge.rc:1623
+#: Merge.rc:1775
#, c-format
msgid "&Append .bak -extension"
msgstr ".bak kiterjesztés hozzáfûzése"
-#: Merge.rc:1625
+#: Merge.rc:1777
#, c-format
msgid "A&ppend timestamp"
msgstr "Idõpecsét hozzáfûzése"
-#: Merge.rc:1632
-#: Merge.rc:2258
+#: Merge.rc:1784
+#: Merge.rc:2423
#, c-format
msgid "Confirm Copy"
msgstr "Másolás megerõsítése"
-#: Merge.rc:1636
+#: Merge.rc:1788
#, c-format
msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
msgstr "Biztosan másolni szeretne XXX elemet?"
-#: Merge.rc:1638
+#: Merge.rc:1790
#, c-format
msgid "From left"
msgstr "Balról"
-#: Merge.rc:1641
+#: Merge.rc:1793
#, c-format
msgid "To right"
msgstr "Jobbra"
-#: Merge.rc:1644
+#: Merge.rc:1796
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: Merge.rc:1645
+#: Merge.rc:1797
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: Merge.rc:1651
+#: Merge.rc:1803
#, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Bõvítmények"
-#: Merge.rc:1654
+#: Merge.rc:1806
#, c-format
msgid "&Enable plugins"
msgstr "Bõvítmény&ek bekapcsolása"
-#: Merge.rc:1665
-#: Merge.rc:1964
+#: Merge.rc:1817
+#: Merge.rc:2120
#, c-format
msgid "Shell Integration"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1668
+#: Merge.rc:1820
#, c-format
msgid "Explorer"
msgstr "Intézõ"
-#: Merge.rc:1669
+#: Merge.rc:1821
#, c-format
msgid "E&nable advanced menu"
msgstr "&Bõvített menü engedélyezése"
-#: Merge.rc:1671
+#: Merge.rc:1823
#, c-format
msgid "In&clude subfolders by default"
msgstr "Alkönyvtárakat is alapértelmezésként"
-#: Merge.rc:1673
+#: Merge.rc:1825
#, c-format
msgid "&Add to context menu"
msgstr "Hozzáadás a helyi menühöz"
-#: Merge.rc:1675
+#: Merge.rc:1827
#, c-format
msgid "Folder compare"
msgstr "Könyvtár összehasonlítás"
-#: Merge.rc:1676
+#: Merge.rc:1828
#, c-format
msgid "Add &Shell menu to context menu"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1683
-#: Merge.rc:1967
-#: Merge.rc:2304
+#: Merge.rc:1835
+#: Merge.rc:2123
+#: Merge.rc:2472
#, c-format
msgid "Folder"
msgstr "Könyvtár"
-#: Merge.rc:1686
+#: Merge.rc:1838
#, c-format
msgid "&Compare method:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1688
+#: Merge.rc:1840
#, c-format
msgid "S&top after first difference"
msgstr "Megállás az &elsõ különbségnél"
-#: Merge.rc:1690
+#: Merge.rc:1842
#, c-format
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "3 másodperc alatti idõkülönbségek mellõzése"
-#: Merge.rc:1692
+#: Merge.rc:1844
#, c-format
msgid "&Include unique subfolders contents"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1694
+#: Merge.rc:1846
+#, c-format
+msgid "&Automatically expand all subfolders"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1848
#, c-format
msgid "&Quick compare limit (MB):"
msgstr ""
#. StringFileInfo.Block
-#: Merge.rc:1720
+#: Merge.rc:1874
#, c-format
msgid "040904e4"
msgstr "040E04e2"
#. VarFileInfo.Translation
-#: Merge.rc:1736
+#: Merge.rc:1890
#, c-format
msgid "0x409, 1252"
msgstr "0x040E, 1250"
-#: Merge.rc:1751
+#: Merge.rc:1905
#, c-format
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: Merge.rc:1757
+#: Merge.rc:1911
#, c-format
msgid "EXT"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1758
+#: Merge.rc:1912
#, c-format
msgid "CAP"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1759
+#: Merge.rc:1913
#, c-format
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1760
+#: Merge.rc:1914
#, c-format
msgid "SCRL"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1761
+#: Merge.rc:1915
#, c-format
msgid "OVR"
msgstr "ÁTÍR"
-#: Merge.rc:1762
+#: Merge.rc:1916
#, c-format
msgid "REC"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1768
+#: Merge.rc:1922
#, c-format
msgid ""
"Create empty documents\n"
"Új dokumentumok létrehozása\n"
"Új dokumentum (Ctrl+N)"
-#: Merge.rc:1769
+#: Merge.rc:1923
+#, c-format
+msgid "Create empty documents (3 panes)\nNew Documents"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1924
#, c-format
msgid ""
"Open an existing document\n"
"Létezõ dokumentum megnyitása\n"
"Megnyitás (Ctrl+O)"
-#: Merge.rc:1770
+#: Merge.rc:1925
#, c-format
msgid ""
"Close the active document\n"
"Az aktív dokumentum bezárása\n"
"Bezárás"
-#: Merge.rc:1771
+#: Merge.rc:1926
#, c-format
msgid ""
"Save the active document\n"
"Az aktív dokumentum mentése\n"
"Mentés (Ctrl+S)"
-#: Merge.rc:1772
+#: Merge.rc:1927
#, c-format
msgid ""
"Save the active document with a new name\n"
"Az aktív dokumntum mentése új néven\n"
"Mentés mésként"
-#: Merge.rc:1773
+#: Merge.rc:1928
#, c-format
msgid ""
"Change the printing options\n"
"A nyomtatási beállítások megváltoztatása\n"
"Oldalbeállítás"
-#: Merge.rc:1774
+#: Merge.rc:1929
#, c-format
msgid ""
"Change the printer and printing options\n"
"A nyomtató és a nyomtatási opciók megváltoztatása\n"
"Nyomtatóbeállítás"
-#: Merge.rc:1775
+#: Merge.rc:1930
#, c-format
msgid ""
"Print the active document\n"
"Az aktív dokumentum nyomtatása\n"
"Nyomtatás"
-#: Merge.rc:1776
+#: Merge.rc:1931
#, c-format
msgid ""
"Display full pages\n"
"Az oldalak megjelenítése\n"
"Nyomtatási elõnézet"
-#: Merge.rc:1781
+#: Merge.rc:1936
#, c-format
msgid "Make all hidden items visible again"
msgstr "Minden rejtett elem legyen újból látható"
-#: Merge.rc:1782
+#: Merge.rc:1937
#, c-format
msgid "Toggle tree mode"
msgstr "Fa mód ki/be"
-#: Merge.rc:1783
+#: Merge.rc:1938
#, c-format
msgid "Expand all subfolders"
msgstr "Minden alkönyvtár kibontása"
-#: Merge.rc:1784
+#: Merge.rc:1939
#, c-format
msgid "Collapse all subfolders"
msgstr "Minden alkönyvtár bezárása"
-#: Merge.rc:1790
+#: Merge.rc:1945
#, c-format
msgid ""
"Open project file\n"
"Projekt fájl megnyitása\n"
"Projekt fájl (Ctrl+J)"
-#: Merge.rc:1791
+#: Merge.rc:1946
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to open project file"
msgstr "Ismeretlen hiba a projekt fájl megnyitásakor"
-#: Merge.rc:1792
+#: Merge.rc:1947
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to save project file"
msgstr "Ismeretlen hiba a projekt fájl mentésekor"
-#: Merge.rc:1793
+#: Merge.rc:1948
#, c-format
msgid "Project File"
msgstr "Projekt fájl"
-#: Merge.rc:1794
+#: Merge.rc:1949
#, c-format
msgid "Project file successfully loaded."
msgstr "Projekt fájl sikeresen betöltve."
-#: Merge.rc:1795
+#: Merge.rc:1950
#, c-format
msgid "Project file successfully saved."
msgstr "Projekt fájl sikeresen elmentve."
-#: Merge.rc:1796
+#: Merge.rc:1951
#, c-format
msgid ""
"Save current paths and options to project file\n"
"Aktuális elérési utak és beállítások mentése a projekt fájlba\n"
"Projekt fájl mentése"
-#: Merge.rc:1801
+#: Merge.rc:1956
#, c-format
msgid ""
"Display program information, version number and copyright\n"
"A programmal kapcsolatos információk megjelenítése\n"
"Névjegy"
-#: Merge.rc:1802
+#: Merge.rc:1957
#, c-format
msgid ""
"Quit the application; prompts to save documents\n"
"A program bezárása; a nem mentett fájlok elmentésének lehetõségével\n"
"Kilépés"
-#: Merge.rc:1808
-#: Merge.rc:1809
-#: Merge.rc:1810
-#: Merge.rc:1811
-#: Merge.rc:1812
-#: Merge.rc:1813
-#: Merge.rc:1814
-#: Merge.rc:1815
-#: Merge.rc:1816
-#: Merge.rc:1817
-#: Merge.rc:1818
-#: Merge.rc:1819
-#: Merge.rc:1820
-#: Merge.rc:1821
-#: Merge.rc:1822
-#: Merge.rc:1823
+#: Merge.rc:1963
+#: Merge.rc:1964
+#: Merge.rc:1965
+#: Merge.rc:1966
+#: Merge.rc:1967
+#: Merge.rc:1968
+#: Merge.rc:1969
+#: Merge.rc:1970
+#: Merge.rc:1971
+#: Merge.rc:1972
+#: Merge.rc:1973
+#: Merge.rc:1974
+#: Merge.rc:1975
+#: Merge.rc:1976
+#: Merge.rc:1977
+#: Merge.rc:1978
#, c-format
msgid "Open this document"
msgstr "A dokumentum megnyitása"
-#: Merge.rc:1828
+#: Merge.rc:1983
#, c-format
msgid ""
"Switch to the next window pane\n"
"Váltás a következõ ablak paneljára\n"
"Következõ panel"
-#: Merge.rc:1829
+#: Merge.rc:1984
#, c-format
msgid ""
"Switch back to the previous window pane\n"
"Váltás az elõzõ ablak paneljára\n"
"Elõzõ panel"
-#: Merge.rc:1835
+#: Merge.rc:1990
#, c-format
msgid ""
"Arrange windows so they overlap\n"
"Az Ablakok egymásra helyezése\n"
"Ablakok egymásra elhelyezése"
-#: Merge.rc:1836
+#: Merge.rc:1991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Arrange windows as non-overlapping tiles horizontally\n"
"Az ablakok felosztása egymást nem fedõ módon\n"
"Ablakok felosztása"
-#: Merge.rc:1837
+#: Merge.rc:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Arrange windows as non-overlapping tiles vertically\n"
"Az ablakok felosztása egymást nem fedõ módon\n"
"Ablakok felosztása"
-#: Merge.rc:1843
+#: Merge.rc:1998
#, c-format
msgid ""
"Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
"A kijelölés másolása a vágólapra\n"
"Másolás"
-#: Merge.rc:1844
+#: Merge.rc:1999
#, c-format
msgid ""
"Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
"A kijelölés kivágása a vágólapra\n"
"Kivágás"
-#: Merge.rc:1845
+#: Merge.rc:2000
#, c-format
msgid ""
"Find the specified text\n"
"A megadott szöveg keresése\n"
"Keresés"
-#: Merge.rc:1846
+#: Merge.rc:2001
#, c-format
msgid ""
"Insert Clipboard contents\n"
"A vágólap tartalmának beillesztése\n"
"Beillesztés"
-#: Merge.rc:1847
+#: Merge.rc:2002
#, c-format
msgid ""
"Repeat the last action\n"
"Az utolsó mûvelet megismétlése\n"
"Ismét"
-#: Merge.rc:1848
+#: Merge.rc:2003
#, c-format
msgid ""
"Replace specific text with different text\n"
"A megadott szöveg cseréje a kívánt új szöveggel\n"
"Csere"
-#: Merge.rc:1849
+#: Merge.rc:2004
#, c-format
msgid ""
"Select the entire document\n"
"A teljes dokumentum kijelölése\n"
"Kijelöl mindent"
-#: Merge.rc:1850
+#: Merge.rc:2005
#, c-format
msgid ""
"Undo the last action\n"
"Az utolsó mûvelet visszavonása\n"
"Visszavonás (Ctrl+Z)"
-#: Merge.rc:1851
+#: Merge.rc:2006
#, c-format
msgid ""
"Redo the previously undone action\n"
"Az utoljára visszavont mûvelet megismétlése\n"
"Mégis (Ctrl+Y)"
-#: Merge.rc:1857
+#: Merge.rc:2012
#, c-format
msgid ""
"Show or hide the toolbar\n"
"Megmutatja vagy elrejti az Eszköztárat\n"
"Eszköztár"
-#: Merge.rc:1858
+#: Merge.rc:2013
#, c-format
msgid ""
"Show or hide the status bar\n"
"Megmutatja vagy elrejti az Állapotsort\n"
"Állapotsor"
-#: Merge.rc:1859
+#: Merge.rc:2014
#, c-format
msgid ""
"Show or hide the tab bar\n"
"Toggle TabBar"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1860
+#: Merge.rc:2015
#, c-format
msgid "Automatically resize panes\nLock Panes"
msgstr "Panelek automatikus átméretezése\nPanelek rögzítése"
-#: Merge.rc:1866
+#: Merge.rc:2021
#, c-format
msgid "Change the window size"
msgstr "Az ablak méretének változtatása"
-#: Merge.rc:1867
+#: Merge.rc:2022
#, c-format
msgid "Change the window position"
msgstr "Az ablak pozíciójának változtatása"
-#: Merge.rc:1868
+#: Merge.rc:2023
#, c-format
msgid "Reduce the window to an icon"
msgstr "Az ablak ikonállapotra kicsinyítése"
-#: Merge.rc:1869
+#: Merge.rc:2024
#, c-format
msgid "Enlarge the window to full size"
msgstr "Az ablak teljes méretûvé tétele"
-#: Merge.rc:1870
+#: Merge.rc:2025
#, c-format
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Váltás a következõ dokumentum ablakára"
-#: Merge.rc:1871
+#: Merge.rc:2026
#, c-format
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Váltás az elõzõ dokumentum ablakára"
-#: Merge.rc:1872
+#: Merge.rc:2027
#, c-format
msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
msgstr "Az aktív ablak bezárása a változtatások mentésének lehetõségével"
-#: Merge.rc:1877
+#: Merge.rc:2032
#, c-format
msgid "Restore the window to normal size"
msgstr "Az ablak vissazállítása az eredeti méretére"
-#: Merge.rc:1878
+#: Merge.rc:2033
#, c-format
msgid "Activate Task List"
msgstr "A Feladat Lista aktiválása"
-#: Merge.rc:1879
+#: Merge.rc:2034
#, c-format
msgid "Activate this window"
msgstr "Ennek az ablaknak az aktiválása"
-#: Merge.rc:1885
+#: Merge.rc:2040
#, c-format
msgid ""
"Close print preview mode\n"
"A Nyomtatási elõnézet bezárása\n"
"Nyomtatási elõnézet bezárása"
-#: Merge.rc:1892
+#: Merge.rc:2047
#, c-format
msgid "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge File Compare"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1893
+#: Merge.rc:2048
#, c-format
msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1900
+#: Merge.rc:2055
#, c-format
msgid "Preserve original EOL chars"
msgstr "Az eredeti újsor-karakterek megõrzése"
-#: Merge.rc:1907
+#: Merge.rc:2062
#, c-format
msgid "Press any key"
msgstr "Nyomj egy billentyût"
-#: Merge.rc:1913
-#: Merge.rc:1914
+#: Merge.rc:2068
+#: Merge.rc:2069
+#: Merge.rc:2070
#, c-format
msgid "Right click on the path to copy"
msgstr "Kattints a jobb egérgombbal az útvonalra annak másolásához"
-#: Merge.rc:1920
+#: Merge.rc:2076
#, c-format
msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1921
+#: Merge.rc:2077
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr ""
-#: Merge.rc:1927
-#, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Rendben"
-
-#: Merge.rc:1929
+#: Merge.rc:2085
#, c-format
msgid "&Abort"
msgstr "&Leállít"
-#: Merge.rc:1930
+#: Merge.rc:2086
#, c-format
msgid "&Retry"
msgstr "&Ismét"
-#: Merge.rc:1931
+#: Merge.rc:2087
#, c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Kihagy"
-#: Merge.rc:1932
+#: Merge.rc:2088
#, c-format
msgid "Ignore &all"
msgstr "Kihagy M&indent"
-#: Merge.rc:1933
+#: Merge.rc:2089
#, c-format
msgid "&Yes"
msgstr "&Igen"
-#: Merge.rc:1939
+#: Merge.rc:2095
#, c-format
msgid "Yes to &all"
msgstr "Igen &mindenre"
-#: Merge.rc:1940
+#: Merge.rc:2096
#, c-format
msgid "&No"
msgstr "&Nem"
-#: Merge.rc:1941
+#: Merge.rc:2097
#, c-format
msgid "No to a&ll"
msgstr "Nem m&indenre"
-#: Merge.rc:1942
+#: Merge.rc:2098
#, c-format
msgid "&Continue"
msgstr "&Folytatás"
-#: Merge.rc:1943
+#: Merge.rc:2099
#, c-format
msgid "&Skip"
msgstr "&Kihagy"
-#: Merge.rc:1944
+#: Merge.rc:2100
#, c-format
msgid "Skip &all"
msgstr "Kihagy &mindent"
-#: Merge.rc:1946
+#: Merge.rc:2102
#, c-format
msgid "Don't display this &message again."
msgstr "&Ne jelenjen meg többet ez az üzenet."
-#: Merge.rc:1947
+#: Merge.rc:2103
#, c-format
msgid "Don't ask this &question again."
msgstr "&Ne jelenjen meg többet ez a kérdés."
-#: Merge.rc:1958
+#: Merge.rc:2114
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1960
+#: Merge.rc:2116
#, c-format
msgid "Version Control"
msgstr "Verzió Kontroll"
-#: Merge.rc:1965
-#: Merge.rc:2336
+#: Merge.rc:2121
+#: Merge.rc:2512
#, c-format
msgid "Differences"
msgstr "Eltérések"
-#: Merge.rc:1974
+#: Merge.rc:2130
#, c-format
msgid "To:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:1975
+#: Merge.rc:2131
#, c-format
msgid "From left:"
msgstr "Balról:"
-#: Merge.rc:1976
+#: Merge.rc:2132
#, c-format
msgid "To left:"
msgstr "Jobbra:"
-#: Merge.rc:1977
+#: Merge.rc:2133
#, c-format
msgid "From right:"
msgstr "Jobbról:"
-#: Merge.rc:1978
+#: Merge.rc:2134
#, c-format
msgid "To right:"
msgstr "Jobbra:"
-#: Merge.rc:1984
+#: Merge.rc:2140
#, c-format
msgid "Version %1"
msgstr "Verzió %1"
-#: Merge.rc:1985
+#: Merge.rc:2141
#, c-format
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Merge.rc:1986
+#: Merge.rc:2142
#, c-format
msgid "X64"
msgstr "X64"
-#: Merge.rc:1992
+#: Merge.rc:2148
#, c-format
msgid "Options (%1)"
msgstr "Opciók (%1)"
-#: Merge.rc:1993
+#: Merge.rc:2149
#, c-format
msgid "All message boxes are now displayed again."
msgstr "Minden üzenet ezentúl újra megjelenik."
-#: Merge.rc:1994
+#: Merge.rc:2150
#, c-format
msgid "Modifications have been made to the current file comparison session. Some settings may not take place until the current file comparison is restarted."
msgstr "A megnyitott összehasonlítási folyamat alatt változtatások történtek. Egyes változtatások akkor lépnek életbe, amikor az éppen folyamatban lévõ összehasonlítás befejezõdik."
-#: Merge.rc:1995
+#: Merge.rc:2151
#, c-format
msgid "The selected font change will not be applied to any currently visible difference windows."
msgstr "A beállított új betûtípus nem lesz érvényes minden egyes ablak felirataira."
-#: Merge.rc:1997
+#: Merge.rc:2153
#, c-format
msgid ""
"Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
"Please use values 1 - %1."
msgstr ""
-#: Merge.rc:1999
+#: Merge.rc:2155
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset all WinMerge options to default values?\n"
"Please re-start WinMerge after the reset."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2005
+#: Merge.rc:2161
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: Merge.rc:2006
+#: Merge.rc:2162
#, c-format
msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Programok|*.exe;*.bat;*.cmd|Minden fájl (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:2007
+#: Merge.rc:2163
#, c-format
msgid "All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:2008
+#: Merge.rc:2164
#, c-format
msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
msgstr "WinMerge Projekt Fájlok (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
-#: Merge.rc:2010
+#: Merge.rc:2166
#, c-format
msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2016
+#: Merge.rc:2172
#, c-format
msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2017
+#: Merge.rc:2173
#, c-format
msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2018
+#: Merge.rc:2174
#, c-format
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2024
+#: Merge.rc:2180
#, c-format
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2025
+#: Merge.rc:2181
#, c-format
msgid "UTF-8 (B)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2026
+#: Merge.rc:2182
#, c-format
msgid "UCS-2 LE"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2027
+#: Merge.rc:2183
#, c-format
msgid "UCS-2 BE"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2033
+#: Merge.rc:2189
#, c-format
msgid "Full Contents"
msgstr "Teljes tartalmak"
-#: Merge.rc:2034
+#: Merge.rc:2190
#, c-format
msgid "Quick Contents"
msgstr "Átfutott tartalmak"
-#: Merge.rc:2035
+#: Merge.rc:2191
#, c-format
msgid "Modified Date"
msgstr "Módosítási dátum"
-#: Merge.rc:2036
+#: Merge.rc:2192
#, c-format
msgid "Modified Date and Size"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2037
+#: Merge.rc:2193
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: Merge.rc:2043
-#: Merge.rc:2569
+#: Merge.rc:2199
+#: Merge.rc:2767
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: Merge.rc:2044
+#: Merge.rc:2200
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: Merge.rc:2045
+#: Merge.rc:2201
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Szûrõk"
-#: Merge.rc:2046
+#: Merge.rc:2202
#, c-format
msgid "[F] "
msgstr ""
-#: Merge.rc:2047
-#: Merge.rc:2571
+#: Merge.rc:2203
+#: Merge.rc:2769
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: Merge.rc:2048
+#: Merge.rc:2204
#, c-format
msgid "Select filename for new filter"
msgstr "Válassz fájlnevet az új szûrõhöz"
-#: Merge.rc:2049
+#: Merge.rc:2205
#, c-format
msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Fájl szûrõk (*.flt)|*.flt|Minden fájl (*.*)|*.*||"
-#: Merge.rc:2051
+#: Merge.rc:2207
#, c-format
msgid ""
"Cannot find file filter template file!\n"
"%2."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2053
+#: Merge.rc:2209
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
"Please make sure the folder exists and is writable."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2055
+#: Merge.rc:2211
#, c-format
msgid ""
"User's filter file folder is not defined!\n"
"Please select filter folder in Options/System."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2057
+#: Merge.rc:2213
#, c-format
msgid ""
"Failed to delete the filter file:\n"
"Maybe the file is read-only?"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2058
+#: Merge.rc:2214
#, c-format
msgid "Locate filter file to install"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2060
+#: Merge.rc:2216
#, c-format
msgid ""
"Installing filter file failed.\n"
"Could not copy new filter file to filter folder."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2062
+#: Merge.rc:2218
#, c-format
msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2068
+#: Merge.rc:2224
#, c-format
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"
-#: Merge.rc:2074
+#: Merge.rc:2230
#, c-format
msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2081
+#: Merge.rc:2237
#, c-format
msgid "&Path to SS.EXE:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2087
+#: Merge.rc:2243
#, c-format
msgid "Folder Comparison Results"
msgstr "Könyvtár összehasonlítási eredmények"
-#: Merge.rc:2088
+#: Merge.rc:2244
#, c-format
msgid "File Comparison"
msgstr "Fájl összehasonlítás"
-#: Merge.rc:2089
+#: Merge.rc:2245
#, c-format
msgid "Untitled left"
msgstr "Névtelen bal oldal"
-#: Merge.rc:2090
+#: Merge.rc:2246
+#, c-format
+msgid "Untitled middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2247
#, c-format
msgid "Untitled right"
msgstr "Névtelen jobb oldal"
-#: Merge.rc:2091
+#: Merge.rc:2248
#, c-format
msgid "Theirs File"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2092
+#: Merge.rc:2249
#, c-format
msgid "Mine File"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2098
+#: Merge.rc:2255
#, c-format
msgid "Scanning files..."
msgstr "Fájlok vizsgálata..."
-#: Merge.rc:2099
+#: Merge.rc:2256
#, c-format
msgid "Opening selection"
msgstr "Kijelölés megnyitása"
-#: Merge.rc:2100
+#: Merge.rc:2257
#, c-format
msgid "Copying Left to Right"
msgstr "Másolás balról jobbra"
-#: Merge.rc:2101
+#: Merge.rc:2258
#, c-format
msgid "Copying Right to Left"
msgstr "Másolás balról jobbra"
-#: Merge.rc:2102
+#: Merge.rc:2259
+#, c-format
+msgid "Copying Left to Middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2260
+#, c-format
+msgid "Copying Right to Middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2261
#, c-format
msgid "Copying All to Left"
msgstr "Másolás mindent balra"
-#: Merge.rc:2103
+#: Merge.rc:2262
#, c-format
msgid "Copying All to Right"
msgstr "Másolás mindent jobbra"
-#: Merge.rc:2104
+#: Merge.rc:2263
#, c-format
msgid "Copying files..."
msgstr "Fájlok másolása..."
-#: Merge.rc:2105
+#: Merge.rc:2264
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Fájlok törlése..."
-#: Merge.rc:2106
+#: Merge.rc:2265
#, c-format
msgid "Moving files..."
msgstr "Fájlok áthelyezése..."
-#: Merge.rc:2107
+#: Merge.rc:2266
#, c-format
msgid "Creating the report..."
msgstr "Jelentés készítése..."
-#: Merge.rc:2108
+#: Merge.rc:2267
#, c-format
msgid "Undoing the last operation..."
msgstr "Utolsó mûvelet visszavonása..."
-#: Merge.rc:2109
+#: Merge.rc:2268
#, c-format
msgid "Redoing the previous operation..."
msgstr "Elõzõ mûvelet újbóli alkalmazása..."
-#: Merge.rc:2115
+#: Merge.rc:2274
#, c-format
-msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
-msgstr "Sor: %s Oszlop: %d/%d Kar: %d/%d Újsor: %s"
+msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s Cp: %d(%s)"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:2116
+#: Merge.rc:2275
#, c-format
msgid "Line: %s"
msgstr "Sor: %s"
-#: Merge.rc:2117
+#: Merge.rc:2276
#, c-format
-msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
-msgstr "Sor: %s Oszlop: %d/%d Kar: %d/%d"
+msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d Cp: %d(%s)"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:2118
+#: Merge.rc:2277
#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Olvasztás"
-#: Merge.rc:2119
+#: Merge.rc:2278
#, c-format
msgid "Difference %1 of %2"
msgstr "Ennyi különség: %1 ennyibõl: %2"
-#: Merge.rc:2120
+#: Merge.rc:2279
#, c-format
msgid "%1 Differences Found"
msgstr "%1 különbséget találtam"
-#: Merge.rc:2121
+#: Merge.rc:2280
#, c-format
msgid "1 Difference Found"
msgstr "1 különbséget találtam"
#. Abbreviation from "Read Only"
-#: Merge.rc:2122
+#: Merge.rc:2281
#, c-format
msgid "RO"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2128
+#: Merge.rc:2287
#, c-format
msgid "Item %1 of %2"
msgstr "%1 elem ennyibõl: %2"
-#: Merge.rc:2129
+#: Merge.rc:2288
#, c-format
msgid "Items: %1"
msgstr "%1 elem"
-#: Merge.rc:2135
+#: Merge.rc:2294
#, c-format
msgid "Select two existing folders or files to compare"
msgstr "Válassz ki két összehasonlítandó fájlt vagy könyvtárat"
-#: Merge.rc:2136
+#: Merge.rc:2295
#, c-format
msgid "Folder Selection"
msgstr "Könytár kiválasztás"
-#: Merge.rc:2137
+#: Merge.rc:2296
#, c-format
msgid "Select two folders or two files to compare."
msgstr "Válassz ki két összehasonlítandó fájlt vagy könyvtárat."
-#: Merge.rc:2138
+#: Merge.rc:2297
#, c-format
msgid "Left path is invalid!"
msgstr "A bal oldali elérési út érvénytelen!"
-#: Merge.rc:2139
+#: Merge.rc:2298
+#, c-format
+msgid "Middle path is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2299
#, c-format
msgid "Right path is invalid!"
msgstr "A jobb oldali elérési út érvénytelen!"
-#: Merge.rc:2140
+#: Merge.rc:2300
#, c-format
msgid "Both paths are invalid!"
msgstr "Mindkét elérési út érvénytelen!"
-#: Merge.rc:2141
+#: Merge.rc:2301
+#, c-format
+msgid "Left and middle path is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2302
+#, c-format
+msgid "Left and right path is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2303
+#, c-format
+msgid "Middle and right path is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2304
+#, c-format
+msgid "All paths are invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2305
#, c-format
msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
msgstr "Válassz ki két fájlt a kicsomagoló kijelöléshez."
-#: Merge.rc:2142
+#: Merge.rc:2306
#, c-format
msgid "Cannot compare file and folder!"
msgstr "Nem lehet fájlt könyvtárral összehasonlítani!"
-#: Merge.rc:2148
+#: Merge.rc:2312
#, c-format
msgid "File not found: %1"
msgstr "Ez a fájl nem található: %1"
-#: Merge.rc:2149
+#: Merge.rc:2313
#, c-format
msgid "File not unpacked: %1"
msgstr "A fájl nincs kicsomagolva: %1"
-#: Merge.rc:2150
+#: Merge.rc:2314
#, c-format
msgid ""
"Cannot open file\n"
"\n"
"%2"
-#: Merge.rc:2151
+#: Merge.rc:2315
#, c-format
msgid "Failed to parse conflict file."
msgstr "Hiba a konfliktusfájl értelmezésekor."
-#: Merge.rc:2152
+#: Merge.rc:2316
#, c-format
msgid "The file\n%1\nis not a conflict file."
msgstr "A fájl\n%1\nnem egy konfliktus fájl."
-#: Merge.rc:2158
+#: Merge.rc:2322
#, c-format
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
-#: Merge.rc:2159
+#: Merge.rc:2323
#, c-format
msgid "Save changes to %1?"
msgstr "Mentsem a változtatásokat %1 néven?"
-#: Merge.rc:2160
+#: Merge.rc:2324
#, c-format
msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
msgstr "Ez a fájl: %1 csak olvasható. Szeretnéd ezt megváltoztatni? (Kattints a Nem gombra a fájl új néven való mentéséhez.)"
-#: Merge.rc:2161
+#: Merge.rc:2325
#, c-format
msgid "Error checking destination writeability"
msgstr "Hiba a cél írhatóságának ellenõrzésekor"
-#: Merge.rc:2162
+#: Merge.rc:2326
#, c-format
msgid "Error backing up file"
msgstr "Hiba a fájl biztonsági másolatának készítésekor"
-#: Merge.rc:2164
+#: Merge.rc:2328
#, c-format
msgid ""
"Unable to backup original file:\n"
"\n"
"Folytatni akarod?"
-#: Merge.rc:2165
+#: Merge.rc:2329
#, c-format
msgid ""
"Saving file failed.\n"
"\t-másik fájlnév választása (Ok)\n"
"\t-a jelenlegi folyamat megszakítása (Mégsem)?"
-#: Merge.rc:2166
+#: Merge.rc:2330
#, c-format
msgid ""
"Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
"\n"
"Szeretnéd menteni a kicsomagolt változatot egy másik fájlba?"
-#: Merge.rc:2167
+#: Merge.rc:2331
#, c-format
msgid ""
"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
"\n"
"Szeretnéd menteni a kicsomagolt változatot egy másik fájlba?"
-#: Merge.rc:2168
+#: Merge.rc:2332
#, c-format
msgid ""
"Another application has updated file\n"
"\n"
"Felülírjuk a megváltoztatott fájlt?"
-#: Merge.rc:2169
+#: Merge.rc:2333
#, c-format
msgid ""
"%1\n"
"%1\n"
"csak olvasható. Szeretnéd ezt megváltoztatni?"
-#: Merge.rc:2170
+#: Merge.rc:2334
#, c-format
msgid "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nDo you want to reload the file?"
msgstr "Egy másik alkalmazás módosította a fájlt\n%1\nmióta a WinMerge utoljára vizsgálta.\n\nSzeretné újra betölteni a fájlt?"
-#: Merge.rc:2171
+#: Merge.rc:2335
#, c-format
msgid "Save Left File As"
msgstr "Bal oldali fájl mentése más néven"
-#: Merge.rc:2172
+#: Merge.rc:2336
+#, c-format
+msgid "Save Middle File As"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2337
#, c-format
msgid "Save Right File As"
msgstr "Jobb oldali fájl mentése más néven"
-#: Merge.rc:2173
+#: Merge.rc:2338
#, c-format
msgid "The file\n%1\nhas disappeared. Please save a copy of the file to continue."
msgstr "A fájl\n%1\neltûnt. A folytatáshoz mentse el a fájlt."
-#: Merge.rc:2179
+#: Merge.rc:2344
#, c-format
msgid ""
"Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
"\n"
"Frissítsd a dokumentumokat, mielõtt folytatnád."
-#: Merge.rc:2185
+#: Merge.rc:2350
#, c-format
msgid "You must specify a SourceSafe project path in order to continue (ie: $/MyProject)"
msgstr "Meg kell adnod a SourceSafe projekt elérési útvonalát a folytatáshoz (pl.: $/MyProject)"
-#: Merge.rc:2186
+#: Merge.rc:2351
#, c-format
msgid "Checkout files from VSS..."
msgstr "Fájlok ellenõrzése VSS-bõl..."
-#: Merge.rc:2187
+#: Merge.rc:2352
#, c-format
msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file. Unable to continue..."
msgstr "A Verzió Rendszer hibát adott vissza a fájl ellenõrzése közben. Nem lehet folytatni..."
-#: Merge.rc:2188
+#: Merge.rc:2353
#, c-format
msgid "Error executing versioning system command."
msgstr "Hiba a Verzió Rendszer futtatása közben."
-#: Merge.rc:2189
+#: Merge.rc:2354
#, c-format
msgid "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
msgstr "A VSS Munka Könyvtár és a jelenlegi fájl útvonala nem egyezik. Folytassuk?"
-#: Merge.rc:2190
+#: Merge.rc:2355
#, c-format
msgid "No VSS database(s) found!"
msgstr "Nem található VSS adatbázis!"
-#: Merge.rc:2191
+#: Merge.rc:2356
#, c-format
msgid "Error from VSS:"
msgstr "Hiba a VSS-bõl:"
-#: Merge.rc:2192
+#: Merge.rc:2357
#, c-format
msgid ""
"Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n"
" Undo checkout operation?"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2193
+#: Merge.rc:2358
#, c-format
msgid ""
"Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
" Please, check config spec of used view. "
msgstr ""
-#: Merge.rc:2199
-#: Merge.rc:2553
+#: Merge.rc:2364
+#: Merge.rc:2751
#, c-format
msgid "None"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2200
+#: Merge.rc:2365
#, c-format
msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
msgstr "Visual SourceSafe (régebbi mint 5.0)"
-#: Merge.rc:2201
+#: Merge.rc:2366
#, c-format
msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
msgstr "Visual SourceSafe (5.0 vagy újabb)"
-#: Merge.rc:2203
+#: Merge.rc:2368
#, c-format
msgid "Break at whitespace"
msgstr "Megállás szóközöknél"
-#: Merge.rc:2204
+#: Merge.rc:2369
#, c-format
msgid "Break at whitespace or punctuation"
msgstr "Megállás szóközöknél vagy írásjeleknél"
-#: Merge.rc:2210
-#: Merge.rc:2212
+#: Merge.rc:2375
+#: Merge.rc:2377
#, c-format
msgid "Copy selected item to named directory"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2211
-#: Merge.rc:2213
+#: Merge.rc:2376
+#: Merge.rc:2378
#, c-format
msgid "Copy selected item to custom directory"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2214
+#: Merge.rc:2379
#, c-format
msgid "Delete selected item on left"
msgstr "Kijelölt bal oldali elem törlése"
-#: Merge.rc:2215
+#: Merge.rc:2380
#, c-format
msgid "Delete selected item on right"
msgstr "Kijelölt jobb oldali elem törlése"
-#: Merge.rc:2216
+#: Merge.rc:2381
#, c-format
msgid "Delete selected item(s) on both sides"
msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése mindkét oldalon"
-#: Merge.rc:2217
+#: Merge.rc:2382
#, c-format
msgid "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
msgstr "Kijelölt elem(ek) rejtése (gyors szûrés)"
-#: Merge.rc:2218
+#: Merge.rc:2383
#, c-format
msgid "Rename selected item on both sides"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2219
+#: Merge.rc:2384
#, c-format
msgid "Right to Left (%1)"
msgstr "Jobbról balra (%1)"
-#: Merge.rc:2220
+#: Merge.rc:2385
#, c-format
msgid "Left to Right (%1)"
msgstr "Balról jobbra (%1)"
-#: Merge.rc:2221
+#: Merge.rc:2386
#, c-format
msgid "Right to Left (%1 of %2)"
msgstr "Jobbról balra (%1 of %2)"
-#: Merge.rc:2222
+#: Merge.rc:2387
#, c-format
msgid "Left to Right (%1 of %2)"
msgstr "Balról jobbra (%1 of %2)"
-#: Merge.rc:2223
-#: Merge.rc:2239
+#: Merge.rc:2388
+#: Merge.rc:2404
#, c-format
msgid "Left to... (%1)"
msgstr "Balról... (%1)"
-#: Merge.rc:2224
-#: Merge.rc:2240
+#: Merge.rc:2389
+#: Merge.rc:2405
#, c-format
msgid "Right to... (%1)"
msgstr "Jobbról... (%1)"
-#: Merge.rc:2225
-#: Merge.rc:2241
+#: Merge.rc:2390
+#: Merge.rc:2406
#, c-format
msgid "Left to... (%1 of %2)"
msgstr "Balról... (%1 of %2)"
-#: Merge.rc:2226
-#: Merge.rc:2242
+#: Merge.rc:2391
+#: Merge.rc:2407
#, c-format
msgid "Right to... (%1 of %2)"
msgstr "Jobbról... (%1 of %2)"
-#: Merge.rc:2232
+#: Merge.rc:2397
#, c-format
msgid "Left (%1)"
msgstr "Bal (%1)"
-#: Merge.rc:2233
+#: Merge.rc:2398
#, c-format
msgid "Right (%1)"
msgstr "Jobb (%1)"
-#: Merge.rc:2234
+#: Merge.rc:2399
#, c-format
msgid "Both (%1)"
msgstr "Mindkettõ (%1)"
-#: Merge.rc:2235
+#: Merge.rc:2400
#, c-format
msgid "Left (%1 of %2)"
msgstr "Bal (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:2236
+#: Merge.rc:2401
#, c-format
msgid "Right (%1 of %2)"
msgstr "Jobb (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:2237
+#: Merge.rc:2402
#, c-format
msgid "Both (%1 of %2)"
msgstr "Mindkettõ (%1 ennyibõl: %2)"
-#: Merge.rc:2238
+#: Merge.rc:2403
#, c-format
msgid "Select destination folder"
msgstr "Válassz célkönyvtárat"
-#: Merge.rc:2243
+#: Merge.rc:2408
#, c-format
msgid "Left side - select destination folder:"
msgstr "Bal oldal - válassz úticél mappát:"
-#: Merge.rc:2244
+#: Merge.rc:2409
#, c-format
msgid "Right side - select destination folder:"
msgstr "Jobb oldal - válassz úticél mappát:"
-#: Merge.rc:2245
+#: Merge.rc:2410
#, c-format
msgid "(%1 Files Affected)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2246
+#: Merge.rc:2411
#, c-format
msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2252
+#: Merge.rc:2417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\n"
"%1 ?"
-#: Merge.rc:2253
+#: Merge.rc:2418
#, c-format
msgid "Are you sure you want to copy:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2254
+#: Merge.rc:2419
#, c-format
msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2255
+#: Merge.rc:2420
#, c-format
msgid ""
"Operation aborted!\n"
"Please refresh the compare."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2256
+#: Merge.rc:2421
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2257
+#: Merge.rc:2422
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move %d items:"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2259
+#: Merge.rc:2424
#, c-format
msgid "Confirm Move"
msgstr "Mozgatás megerõsítése"
-#: Merge.rc:2265
+#: Merge.rc:2430
#, c-format
msgid "Open left file"
msgstr "Bal oldali fájl megnyitása"
-#: Merge.rc:2266
+#: Merge.rc:2431
#, c-format
msgid "Open the left file to external editor"
msgstr "Bal oldali fájl megnyitása a belsõ szerkesztõvel"
-#: Merge.rc:2267
+#: Merge.rc:2432
#, c-format
msgid "Open left file with ..."
msgstr "Bal oldali fájl megnyitása a(z) ..."
-#: Merge.rc:2268
+#: Merge.rc:2433
#, c-format
msgid "Open right file"
msgstr "Jobb oldali fájl megnyitása"
-#: Merge.rc:2269
+#: Merge.rc:2434
#, c-format
msgid "Open the right file to external editor"
msgstr "Jobb oldali fájl megnyitása a belsõ szerkesztõvel"
-#: Merge.rc:2270
+#: Merge.rc:2435
#, c-format
msgid "Open right file with..."
msgstr "Jobb oldali fájl megnyitása a(z) ..."
-#: Merge.rc:2271
+#: Merge.rc:2436
#, c-format
msgid "Failed to execute external editor: %1"
msgstr "Nem sikerült elindítani a külsõ szerkesztõt: %1"
-#: Merge.rc:2272
+#: Merge.rc:2437
#, c-format
msgid "Unknown extension on external editor: %1"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2273
+#: Merge.rc:2438
#, c-format
msgid "Copy filenames to clipboard"
msgstr "Fájlnevek másolása a vágólapra"
-#: Merge.rc:2274
+#: Merge.rc:2439
#, c-format
msgid "Copy left side pathnames to clipboard"
msgstr "Bal oldali fájlok útvonalainak másolása a vágólapra"
-#: Merge.rc:2275
+#: Merge.rc:2440
#, c-format
msgid "Copy right side pathnames to clipboard"
msgstr "Jobb oldali fájlok útvonalainak másolása a vágólapra"
-#: Merge.rc:2276
+#: Merge.rc:2441
#, c-format
msgid "Copy both sides pathnames to clipboard"
msgstr "Mindkét oldali fájlok útvonalainak másolása a vágólapra"
-#: Merge.rc:2282
+#: Merge.rc:2442
+#, c-format
+msgid "Copy selected left item to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2443
+#, c-format
+msgid "Copy selected right item to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2449
#, c-format
msgid "Left Shell menu"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2283
+#: Merge.rc:2450
+#, c-format
+msgid "Middle Shell menu"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2451
#, c-format
msgid "Right Shell menu"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2289
+#: Merge.rc:2457
#, c-format
msgid "Unknown archive format"
msgstr "Ismeretlen archívum formátum"
-#: Merge.rc:2290
+#: Merge.rc:2458
#, c-format
msgid "Add items from left side to archive"
msgstr "Bal oldali fájlok hozzáadása az archívumhoz"
-#: Merge.rc:2291
+#: Merge.rc:2459
#, c-format
msgid "Add items from right side to archive"
msgstr "Jobb oldali fájlok hozzáadása az archívumhoz"
-#: Merge.rc:2292
+#: Merge.rc:2460
#, c-format
msgid "Add items from both sides to archive"
msgstr "Mindkét oldali fájlok hozzáadása az archívumhoz"
-#: Merge.rc:2293
+#: Merge.rc:2461
#, c-format
msgid "Add different items to archive (both sides)"
msgstr "Különbözõ elemek hozzáadása az archívumhoz (mindkét oldalról)"
-#: Merge.rc:2295
+#: Merge.rc:2463
#, c-format
msgid "Move selected file on left to custom directory"
msgstr "A kijelölt bal oldali fájlok áthelyezése tetszõleges könyvtárba"
-#: Merge.rc:2297
+#: Merge.rc:2465
#, c-format
msgid "Move selected file on right to custom directory"
msgstr "A kijelölt jobb oldali fájlok áthelyezése tetszõleges könyvtárba"
-#: Merge.rc:2303
+#: Merge.rc:2471
#, c-format
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: Merge.rc:2305
+#: Merge.rc:2473
#, c-format
msgid "Comparison result"
msgstr "Összehasonlítási eredmények"
-#: Merge.rc:2306
+#: Merge.rc:2474
#, c-format
msgid "Left Date"
msgstr "Bal oldali dátum"
-#: Merge.rc:2307
+#: Merge.rc:2475
#, c-format
msgid "Right Date"
msgstr "Jobb oldali dátum"
-#: Merge.rc:2308
+#: Merge.rc:2476
+#, c-format
+msgid "Middle Date"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2477
#, c-format
msgid "Extension"
msgstr "Kiterjesztés"
-#: Merge.rc:2309
+#: Merge.rc:2478
#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "Bal oldali méret"
-#: Merge.rc:2310
+#: Merge.rc:2479
#, c-format
msgid "Right Size"
msgstr "Jobb oldali méret"
-#: Merge.rc:2311
+#: Merge.rc:2480
+#, c-format
+msgid "Middle Size"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2481
#, c-format
msgid "Right Size (Short)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2312
+#: Merge.rc:2482
#, c-format
msgid "Left Size (Short)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2318
+#: Merge.rc:2483
+#, c-format
+msgid "Middle Size (Short)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2489
#, c-format
msgid "Left Creation Time"
msgstr "Bal oldali létrehozási idõ"
-#: Merge.rc:2319
+#: Merge.rc:2490
#, c-format
msgid "Right Creation Time"
msgstr "Jobb oldali létrehozási idõ"
-#: Merge.rc:2320
+#: Merge.rc:2491
+#, c-format
+msgid "Middle Creation Time"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2492
#, c-format
msgid "Newer File"
msgstr "Újabb fájl"
-#: Merge.rc:2321
+#: Merge.rc:2493
#, c-format
msgid "Left File Version"
msgstr "Bal oldali fájl verzió"
-#: Merge.rc:2322
+#: Merge.rc:2494
#, c-format
msgid "Right File Version"
msgstr "Jobb oldali fájl verzió"
-#: Merge.rc:2323
+#: Merge.rc:2495
+#, c-format
+msgid "Middle File Version"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2496
#, c-format
msgid "Short Result"
msgstr "Rövid eredmények"
-#: Merge.rc:2324
+#: Merge.rc:2497
#, c-format
msgid "Left Attributes"
msgstr "Bal oldali attribútumok"
-#: Merge.rc:2325
+#: Merge.rc:2498
#, c-format
msgid "Right Attributes"
msgstr "Jobb oldali attribútumok"
-#: Merge.rc:2326
+#: Merge.rc:2499
+#, c-format
+msgid "Middle Attributes"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2500
#, c-format
msgid "Left EOL"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2327
+#: Merge.rc:2501
+#, c-format
+msgid "Middle EOL"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2502
#, c-format
msgid "Right EOL"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2333
+#: Merge.rc:2508
#, c-format
msgid "Left Encoding"
msgstr "Bal oldali kódolás"
-#: Merge.rc:2334
+#: Merge.rc:2509
#, c-format
msgid "Right Encoding"
msgstr "Jobb oldali kódolás"
-#: Merge.rc:2335
+#: Merge.rc:2510
+#, c-format
+msgid "Middle Encoding"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2511
#, c-format
msgid "Ignored Diff."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2337
-#: Merge.rc:2549
+#: Merge.rc:2513
+#: Merge.rc:2747
#, c-format
msgid "Binary"
msgstr "Bináris"
-#: Merge.rc:2343
+#: Merge.rc:2519
#, c-format
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Nem lehett összehasonlítani a fájlokat"
-#: Merge.rc:2344
+#: Merge.rc:2520
#, c-format
msgid "Item aborted"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2345
+#: Merge.rc:2521
#, c-format
msgid "File skipped"
msgstr "A fájl kihagyva"
-#: Merge.rc:2346
+#: Merge.rc:2522
#, c-format
msgid "Folder skipped"
msgstr "A könyvtár kihagyva"
-#: Merge.rc:2347
+#: Merge.rc:2523
#, c-format
msgid "Left only: %1"
msgstr "Csak bal: %1"
-#: Merge.rc:2348
+#: Merge.rc:2524
+#, c-format
+msgid "Middle only: %1"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2525
#, c-format
msgid "Right only: %1"
msgstr "Csak jobb: %1"
-#: Merge.rc:2349
+#: Merge.rc:2526
+#, c-format
+msgid "Does not exist in %1"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2527
#, c-format
msgid "Binary files are identical"
msgstr "A bináris fájlok megegyezõek"
-#: Merge.rc:2351
+#: Merge.rc:2529
#, c-format
msgid "Binary files are different"
msgstr "A bináris fájlok különbözõek"
-#: Merge.rc:2352
+#: Merge.rc:2530
#, c-format
msgid "Files are different"
msgstr "A fájlok különbözõek"
-#: Merge.rc:2353
+#: Merge.rc:2531
#, c-format
msgid "Folders are different"
msgstr "A könyvtárak különböznek"
-#: Merge.rc:2354
+#: Merge.rc:2532
#, c-format
msgid "Left Only"
msgstr "Csak bal oldal"
-#: Merge.rc:2355
+#: Merge.rc:2533
#, c-format
msgid "Right Only"
msgstr "Csak jobb oldal"
-#: Merge.rc:2357
+#: Merge.rc:2534
+#, c-format
+msgid "Middle Only"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2535
+#, c-format
+msgid "No item in left"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2536
+#, c-format
+msgid "No item in right"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2537
+#, c-format
+msgid "No item in middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2539
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: Merge.rc:2358
+#: Merge.rc:2540
#, c-format
msgid "Text files are identical"
msgstr "A szövegfájlok megegyeznek"
-#: Merge.rc:2363
+#: Merge.rc:2545
#, c-format
msgid "Text files are different"
msgstr "A szövegfájlok különböznek"
-#: Merge.rc:2369
+#: Merge.rc:2551
#, c-format
msgid "Elapsed time: %ld ms"
msgstr "Eltelt idõ: %ld ms"
-#: Merge.rc:2370
+#: Merge.rc:2552
#, c-format
msgid "1 item selected"
msgstr "1 elem kiválasztva"
-#: Merge.rc:2371
+#: Merge.rc:2553
#, c-format
msgid "%1 items selected"
msgstr "%1 elem kiválasztva"
-#: Merge.rc:2377
+#: Merge.rc:2559
#, c-format
msgid "Filename or folder name."
msgstr "fájlnév vagy könyvtárnév."
-#: Merge.rc:2378
+#: Merge.rc:2560
#, c-format
msgid "Subfolder name when subfolders are included."
msgstr "Alkönyvtár neve ha az alkönyvtárak is ki vannak választva."
-#: Merge.rc:2379
+#: Merge.rc:2561
#, c-format
msgid "Comparison result, long form."
msgstr "Összehasonlítási eredmény bõvebb formában."
-#: Merge.rc:2380
+#: Merge.rc:2562
#, c-format
msgid "Left side modification date."
msgstr "Bal oldali módosítási dátum."
-#: Merge.rc:2381
+#: Merge.rc:2563
#, c-format
msgid "Right side modification date."
msgstr "Jobb oldali módosítási dátum."
-#: Merge.rc:2382
+#: Merge.rc:2564
+#, c-format
+msgid "Middle side modification date."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2565
#, c-format
msgid "File's extension."
msgstr "Fájlok kiterjesztése."
-#: Merge.rc:2383
+#: Merge.rc:2566
#, c-format
msgid "Left file size in bytes."
msgstr "Bal oldali fájl mérete bájtokban."
-#: Merge.rc:2384
+#: Merge.rc:2567
#, c-format
msgid "Right file size in bytes."
msgstr "Jobb oldali fájl mérete bájtokban."
-#: Merge.rc:2385
+#: Merge.rc:2568
+#, c-format
+msgid "Middle file size in bytes."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2569
#, c-format
msgid "Left file size abbreviated."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2386
+#: Merge.rc:2570
#, c-format
msgid "Right file size abbreviated."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2392
+#: Merge.rc:2571
+#, c-format
+msgid "Middle file size abbreviated."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2577
#, c-format
msgid "Left side creation time."
msgstr "Bal oldal létrehozási ideje."
-#: Merge.rc:2393
+#: Merge.rc:2578
#, c-format
msgid "Right side creation time."
msgstr "Jobb oldal létrehozási ideje."
-#: Merge.rc:2394
+#: Merge.rc:2579
+#, c-format
+msgid "Middle side creation time."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2580
#, c-format
msgid "Tells which side has newer modification date."
msgstr "Megmutatja, melyik oldalnak újabb a létrehozási dátuma."
-#: Merge.rc:2395
+#: Merge.rc:2581
#, c-format
msgid "Left side file version, only for some filetypes."
msgstr "Bal oldali fájl verziója, csak bizonyos fájloknál."
-#: Merge.rc:2396
+#: Merge.rc:2582
#, c-format
msgid "Right side file version, only for some filetypes."
msgstr "Jobb oldali fájl verziója, csak bizonyos fájloknál."
-#: Merge.rc:2397
+#: Merge.rc:2583
+#, c-format
+msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2584
#, c-format
msgid "Short comparison result."
msgstr "Rövid összehasonlítási eredmények."
-#: Merge.rc:2398
+#: Merge.rc:2585
#, c-format
msgid "Left side attributes."
msgstr "Bal oldali attribútumok."
-#: Merge.rc:2399
+#: Merge.rc:2586
#, c-format
msgid "Right side attributes."
msgstr "Jobb oldali attribútumok."
-#: Merge.rc:2400
+#: Merge.rc:2587
+#, c-format
+msgid "Middle side attributes."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2588
#, c-format
msgid "Left side file EOL type"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2401
+#: Merge.rc:2589
#, c-format
msgid "Right side file EOL type"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2407
+#: Merge.rc:2590
+#, c-format
+msgid "Middle side file EOL type"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2596
#, c-format
msgid "Left side encoding."
msgstr "Bal oldali kódolás."
-#: Merge.rc:2408
+#: Merge.rc:2597
#, c-format
msgid "Right side encoding."
msgstr "Jobb oldali kódolás."
-#: Merge.rc:2409
+#: Merge.rc:2598
+#, c-format
+msgid "Middle side encoding."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2599
#, c-format
msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
msgstr "Mellõzött különbségek száma a fájlban. Ezeket a különbségeket a WinMerge mellõzte és nem olvaszthatók."
-#: Merge.rc:2410
+#: Merge.rc:2600
#, c-format
msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
msgstr "Különbségek száma a fájlban. Ez a szám nem tartalmazza a mellõzött különbségeket."
-#: Merge.rc:2411
+#: Merge.rc:2601
#, c-format
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "(*) látható, ha a fájl bináris."
-#: Merge.rc:2417
+#: Merge.rc:2607
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "%1 összehasonlítása ezzel: %2"
-#: Merge.rc:2418
+#: Merge.rc:2608
#, c-format
msgid "Comma-separated list"
msgstr "Vesszõvel elválasztott lista"
-#: Merge.rc:2419
+#: Merge.rc:2609
#, c-format
msgid "Tab-separated list"
msgstr "Tabulált lista"
-#: Merge.rc:2420
+#: Merge.rc:2610
#, c-format
msgid "Simple HTML"
msgstr "Egyszerû HTML"
-#: Merge.rc:2421
+#: Merge.rc:2611
#, c-format
msgid "Simple XML"
msgstr "Egyszerû XML"
-#: Merge.rc:2423
+#: Merge.rc:2613
#, c-format
msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
msgstr "A jelentés fájl már létezik. Szeretnéd felülírni a létezõ fájlt?"
-#: Merge.rc:2424
+#: Merge.rc:2614
#, c-format
msgid ""
"Error creating the report:\n"
"Hiba a jelentés készítése közben:\n"
"%1"
-#: Merge.rc:2425
+#: Merge.rc:2615
#, c-format
msgid "The report has been created successfully."
msgstr "A jelentés sikeresen elkészült."
-#: Merge.rc:2431
+#: Merge.rc:2621
#, c-format
msgid "The same file is opened in both panels."
msgstr "Ugyanaz a fájl van megnyitva mindkét panelen."
-#: Merge.rc:2432
+#: Merge.rc:2622
#, c-format
msgid "The selected files are identical."
msgstr "A kijelölt fájlok ugyanazok."
-#: Merge.rc:2433
+#: Merge.rc:2623
#, c-format
msgid "An error occurred while comparing the files."
msgstr "Hiba történt a fájlok összehasonlításakor."
-#: Merge.rc:2434
+#: Merge.rc:2624
#, c-format
msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
msgstr "Nem lehetett létrehozni az ideiglenes fájlokat. Ellenõrizd az ideiglenes könyvtár beállításait."
-#: Merge.rc:2435
+#: Merge.rc:2625
#, c-format
msgid ""
"These files use different carriage return types.\n"
"\n"
"Megjegyzés: Amennyiben minden esetben ezt az opciót szeretnéd használni, kapcsold be a 'Sortörési eltérések kihagyása' opciót az Összehasonlítás menüpontban (a Szerkesztés/Opciók menüpont alatt találod meg)."
-#: Merge.rc:2436
+#: Merge.rc:2626
#, c-format
msgid "The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2437
+#: Merge.rc:2627
#, c-format
msgid "An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more."
msgstr "Hiba történt ennek a fájlnak az elõvizsgálata közben: '%1' ebben a bõvítményben: '%2'. Az elõvizsgálat ezután nem fog mûködni."
-#: Merge.rc:2438
+#: Merge.rc:2628
#, c-format
msgid "The selected folder is invalid."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2439
+#: Merge.rc:2629
#, c-format
msgid "Cannot open a binary file to editor."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2440
+#: Merge.rc:2630
#, c-format
msgid "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n\nDo you want to create a matching folder:\n%1\nto the other side and open these folders?"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2446
+#: Merge.rc:2636
#, c-format
msgid ""
"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
"A különbözõ kódlapokkal történõ kijelzés könnyebben áttekinthetõ de az olvasztás/törlés kockázatos lehet.\n"
"Would you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?"
-#: Merge.rc:2447
+#: Merge.rc:2637
#, c-format
msgid "Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2448
+#: Merge.rc:2638
#, c-format
msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2449
+#: Merge.rc:2639
#, c-format
-msgid "Information lost due to encoding errors: right file"
+msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2450
+#: Merge.rc:2640
+#, c-format
+msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2641
#, c-format
-msgid "Information lost due to encoding errors: left file"
+msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2456
+#: Merge.rc:2647
#, c-format
msgid "No difference"
msgstr "Nincs eltérés"
-#: Merge.rc:2457
+#: Merge.rc:2648
#, c-format
msgid "Line difference"
msgstr "Sor eltérés"
-#: Merge.rc:2463
+#: Merge.rc:2654
#, c-format
msgid "Replaced %1 string(s)."
msgstr "Cserélve lett %1 sztring."
-#: Merge.rc:2464
+#: Merge.rc:2655
#, c-format
msgid "Cannot find string \"%s\""
msgstr "Nem található ez: \"%s\""
-#: Merge.rc:2470
+#: Merge.rc:2661
#, c-format
msgid "Copy Full Path"
msgstr "Teljes elérési út másolása"
-#: Merge.rc:2471
+#: Merge.rc:2662
#, c-format
msgid "Copy Filename"
msgstr "Fájlnév másolása"
-#: Merge.rc:2477
+#: Merge.rc:2668
+#, c-format
+msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2674
#, c-format
msgid "Location Pane"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2478
+#: Merge.rc:2675
#, c-format
msgid "Diff Pane"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2484
+#: Merge.rc:2681
#, c-format
msgid "Patch file successfully written."
msgstr "A Patch fájl sikeresen elkészült."
-#: Merge.rc:2485
+#: Merge.rc:2682
#, c-format
msgid "1. item is not found or is directory!"
msgstr "Az 1. elem nem található vagy az egy könyvtár!"
-#: Merge.rc:2486
+#: Merge.rc:2683
#, c-format
msgid "2. item is not found or is directory!"
msgstr "A 2. elem nem található vagy az egy könyvtár!"
-#: Merge.rc:2487
+#: Merge.rc:2684
#, c-format
msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A patch fájl már létezik. Szeretnéd felülírni azt?"
-#: Merge.rc:2488
+#: Merge.rc:2685
#, c-format
msgid "[%1 files selected]"
msgstr "[%1 kijelölt fájl]"
-#: Merge.rc:2489
+#: Merge.rc:2686
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: Merge.rc:2490
+#: Merge.rc:2687
#, c-format
msgid "Context"
msgstr "Környezeti"
-#: Merge.rc:2491
+#: Merge.rc:2688
#, c-format
msgid "Unified"
msgstr "Egységesített"
-#: Merge.rc:2492
+#: Merge.rc:2689
+#: Merge.rc:2963
+#, c-format
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2690
#, c-format
msgid "Could not write to file %1."
msgstr "Nem lehetett ebbe a fájlba írni: %1."
-#: Merge.rc:2493
+#: Merge.rc:2691
#, c-format
msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
msgstr "A megadott kimeneti útvonal nem abszolút elérési út: %1"
-#: Merge.rc:2494
+#: Merge.rc:2692
#, c-format
msgid "Specify an output file"
msgstr "Adj meg egy kimeneti fájlt"
-#: Merge.rc:2495
+#: Merge.rc:2693
#, c-format
msgid "Cannot create a patch file from binary files."
msgstr "Nem lehet patch fájlt létrehozni bináris fájlokból."
-#: Merge.rc:2496
+#: Merge.rc:2694
#, c-format
msgid "Cannot create a patch file from directories."
msgstr "Nem lehet patch fájlt létrehozni könyvtárakból."
-#: Merge.rc:2497
+#: Merge.rc:2695
#, c-format
msgid ""
"Please save all files first.\n"
"\n"
"A patch létrehozásához elengedhetetlen, hogy ne legyenek el nem mentett változtatások a fájlokban."
-#: Merge.rc:2498
+#: Merge.rc:2696
#, c-format
msgid "Folder does not exist."
msgstr "A mappa nem létezik."
-#: Merge.rc:2503
+#: Merge.rc:2701
#, c-format
msgid "Current directory comparison results will be cleared."
msgstr "A jelenlegi könyvtár összehasonlítási eredmények törlõdnek."
-#: Merge.rc:2504
+#: Merge.rc:2702
#, c-format
msgid ""
"Archive support is not enabled.\n"
"Az ehhez szükséges összetevõk (7-zip és/vagy Merge7z*.dll) nem találhatóak.\n"
"Olvasd el a kézikönyv archívum támogatásról szóló részét."
-#: Merge.rc:2505
+#: Merge.rc:2703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2506
+#: Merge.rc:2704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2507
+#: Merge.rc:2705
#, c-format
msgid "Select file for export"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2508
+#: Merge.rc:2706
#, c-format
msgid "Select file for import"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2509
+#: Merge.rc:2707
#, c-format
msgid "Options imported from the file."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2510
+#: Merge.rc:2708
#, c-format
msgid "Options exported to the file."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2511
+#: Merge.rc:2709
#, c-format
msgid "Failed to import options from the file."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2512
+#: Merge.rc:2710
#, c-format
msgid "Failed to write options to the file."
msgstr ""
-#: Merge.rc:2513
+#: Merge.rc:2711
#, c-format
msgid ""
"You are about to close several compare windows.\n"
"\n"
"Biztosan folytatja?"
-#: Merge.rc:2519
+#: Merge.rc:2717
#, c-format
msgid "Regular expression error"
msgstr "Reguláris kifejezés hiba"
-#: Merge.rc:2520
+#: Merge.rc:2718
#, c-format
msgid "No match"
msgstr "Nincs találat"
-#: Merge.rc:2521
+#: Merge.rc:2719
#, c-format
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés"
-#: Merge.rc:2522
+#: Merge.rc:2720
#, c-format
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Érvénytelen egyeztetõ karakter"
-#: Merge.rc:2523
+#: Merge.rc:2721
#, c-format
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Érvénytelen karakter osztály név"
-#: Merge.rc:2524
+#: Merge.rc:2722
#, c-format
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Felesleges backslash karakter"
-#: Merge.rc:2525
+#: Merge.rc:2723
#, c-format
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Érvénytelen visszautalás"
-#: Merge.rc:2526
+#: Merge.rc:2724
#, c-format
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Lezáratlan [ vagy [^"
-#: Merge.rc:2527
+#: Merge.rc:2725
#, c-format
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Lezáratlan ( vagy \\("
-#: Merge.rc:2528
+#: Merge.rc:2726
#, c-format
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Lezáratlan \\{"
-#: Merge.rc:2529
+#: Merge.rc:2727
#, c-format
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Érvénytelen tartalmú \\{\\}"
-#: Merge.rc:2530
+#: Merge.rc:2728
#, c-format
msgid "Invalid range end"
msgstr "Érvénytelen tartomány"
-#: Merge.rc:2531
+#: Merge.rc:2729
#, c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs elég memória"
-#: Merge.rc:2532
+#: Merge.rc:2730
#, c-format
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Érvénytelen megelõzõ reguláris kifejezés"
-#: Merge.rc:2533
+#: Merge.rc:2731
#, c-format
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Korán lezárt reguláris kifejezés"
-#: Merge.rc:2534
+#: Merge.rc:2732
#, c-format
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Túl nagy reguláris kifejezés"
-#: Merge.rc:2539
+#: Merge.rc:2737
#, c-format
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Lezáratlan ) vagy \\)"
-#: Merge.rc:2545
+#: Merge.rc:2743
#, c-format
msgid "Win"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2546
+#: Merge.rc:2744
#, c-format
msgid "Mac"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2547
+#: Merge.rc:2745
#, c-format
msgid "Unix"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2548
+#: Merge.rc:2746
#, c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2550
+#: Merge.rc:2748
#, c-format
msgid "LF"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2551
+#: Merge.rc:2749
#, c-format
msgid "CR"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2552
+#: Merge.rc:2750
#, c-format
msgid "CRLF"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2559
+#: Merge.rc:2757
#, c-format
msgid " B"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2560
+#: Merge.rc:2758
#, c-format
msgid " KB"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2561
+#: Merge.rc:2759
#, c-format
msgid " MB"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2562
+#: Merge.rc:2760
#, c-format
msgid " GB"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2563
+#: Merge.rc:2761
#, c-format
msgid " TB"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2564
+#: Merge.rc:2762
#, c-format
msgid " PB"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2570
+#: Merge.rc:2768
#, c-format
msgid "Type"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2572
+#: Merge.rc:2770
#, c-format
msgid "Unpacker"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2573
+#: Merge.rc:2771
#, c-format
msgid "Prediffer"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2574
+#: Merge.rc:2772
#, c-format
msgid "Editor script"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2581
+#: Merge.rc:2779
#, c-format
msgid "Save the left file"
msgstr "Bal oldali fájl mentése"
-#: Merge.rc:2582
+#: Merge.rc:2780
+#, c-format
+msgid "Save the middle file"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2781
#, c-format
msgid "Save the right file"
msgstr "Jobb oldali fájl mentése"
-#: Merge.rc:2583
+#: Merge.rc:2782
#, c-format
msgid "Save the left file with name..."
msgstr "Bal oldali fájl mentése mint ..."
-#: Merge.rc:2584
+#: Merge.rc:2783
+#, c-format
+msgid "Save the middle file with name..."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2784
#, c-format
msgid "Save the right file with name..."
msgstr "Jobb oldali fájl mentése mint ..."
-#: Merge.rc:2585
+#: Merge.rc:2785
#, c-format
-msgid "Change left side file/folder read-only status"
+msgid "Change left file/folder read-only status"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2586
+#: Merge.rc:2786
#, c-format
-msgid "Change right side file/folder read-only status"
+msgid "Change middle file/folder read-only status"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2587
+#: Merge.rc:2787
+#, c-format
+msgid "Change right file/folder read-only status"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2788
#, c-format
msgid "Convert EOL to Windows mode"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2588
+#: Merge.rc:2789
#, c-format
msgid "Convert EOL to Unix mode"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2589
+#: Merge.rc:2790
#, c-format
msgid "Convert EOL to Mac mode"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2590
+#: Merge.rc:2791
#, c-format
msgid "Switch between editing and merging modes"
msgstr "Váltás olvasztó és szerkesztõ mód között"
-#: Merge.rc:2591
+#: Merge.rc:2792
#, c-format
msgid ""
"View and adjust file encoding properties\n"
"File encoding properties"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2592
+#: Merge.rc:2793
#, c-format
msgid "Open and resolve conflict file"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2598
+#: Merge.rc:2799
#, c-format
msgid ""
"Select difference area in the current line\n"
"Difference in the Current Line"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2599
+#: Merge.rc:2800
#, c-format
msgid ""
"Go to line or difference\n"
"Ugrás sorra vagy eltérésre\n"
"Ugrás (Ctrl+G)"
-#: Merge.rc:2600
+#: Merge.rc:2801
#, c-format
msgid ""
"Set program options\n"
"A program beállítása\n"
"Beállítások"
-#: Merge.rc:2601
+#: Merge.rc:2802
#, c-format
msgid ""
"Refresh display\n"
"Kijezõ frissítése\n"
"Frissítés (F5)"
-#: Merge.rc:2602
+#: Merge.rc:2803
#, c-format
msgid "Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin"
msgstr "A kijelölt sorok vágólapra másolása a sorok elejéhez a sorszámokat hozzáfûzve"
-#: Merge.rc:2603
+#: Merge.rc:2804
#, c-format
-msgid "Refresh selected items"
-msgstr "Kiválasztott elemek frissítése"
+msgid "Refresh/Reload selected items"
+msgstr ""
-#: Merge.rc:2604
+#: Merge.rc:2805
#, c-format
msgid "Toggle bookmark"
msgstr "Könyvjelzõ ki/be"
-#: Merge.rc:2605
+#: Merge.rc:2806
#, c-format
msgid "Go to next bookmark"
msgstr "Ugrás a következõ könyvjelzõre"
-#: Merge.rc:2606
+#: Merge.rc:2807
#, c-format
msgid "Go to previous bookmark"
msgstr "Ugrás az elõzõ könyvjelzõre"
-#: Merge.rc:2607
+#: Merge.rc:2808
#, c-format
msgid "Clear all bookmarks"
msgstr "Összes könyvjelzõ törlése"
-#: Merge.rc:2613
+#: Merge.rc:2814
#, c-format
msgid ""
"Displays items that are exactly the same\n"
"Show Identical Items"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2614
+#: Merge.rc:2815
#, c-format
msgid ""
"Displays items that have differences\n"
"Show Different Items"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2615
+#: Merge.rc:2816
#, c-format
msgid ""
"Displays items that exist in only on the left side\n"
"Show Left Unique Items"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2616
+#: Merge.rc:2817
#, c-format
msgid ""
"Displays items that exist in only on the right side\n"
"Show Right Unique Items"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2617
+#: Merge.rc:2818
#, c-format
msgid ""
"Displays binary files\n"
"Show Binary Files"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2618
+#: Merge.rc:2819
#, c-format
msgid ""
"Displays skipped items\n"
"Show Skipped Items"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2624
+#: Merge.rc:2825
#, c-format
msgid ""
"Select the font for the view\n"
"Válaszd ki a kívánt betûtípust\n"
"Nézet betûtípusának választása"
-#: Merge.rc:2625
+#: Merge.rc:2826
#, c-format
msgid ""
"Revert to using the default system font for view\n"
"Visszatérés az eredeti rendszer-betûtípushoz megjelenítéshez\n"
"Alapért. betûtípus"
-#: Merge.rc:2626
+#: Merge.rc:2827
#, c-format
msgid "Shows whitespace characters"
msgstr "Szóköz karakterek mutatása"
-#: Merge.rc:2627
+#: Merge.rc:2828
#, c-format
msgid "Toggle Diff Pane"
msgstr "Eltérés panel mutatása/rejtése"
-#: Merge.rc:2628
+#: Merge.rc:2829
#, c-format
msgid "Location pane shows overall picture from files"
msgstr "A Pozíció panel vizuális képet ad az összehasonlított fájlokról"
-#: Merge.rc:2629
+#: Merge.rc:2830
#, c-format
msgid "Show folder compare statistics dialog"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2630
+#: Merge.rc:2831
#, c-format
msgid "Select the current user interface language\nLanguage"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2631
+#: Merge.rc:2832
#, c-format
msgid "Shows differences inside lines with different colors\nShow Line Difference"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2632
+#: Merge.rc:2833
#, c-format
msgid "Swap the positions of the two panes"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2633
+#: Merge.rc:2834
#, c-format
msgid ""
"Shows line numbers\n"
"Show Line Numbers"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2634
+#: Merge.rc:2835
#, c-format
msgid ""
"Enable word wrap\n"
"Wrap Lines"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2635
+#: Merge.rc:2836
#, c-format
msgid ""
"Shows selection margins for both panes\n"
"Show Selection Margins"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2636
+#: Merge.rc:2837
#, c-format
msgid "Increase text size"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2637
+#: Merge.rc:2838
#, c-format
msgid "Decrease text size"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2638
+#: Merge.rc:2839
#, c-format
msgid "Reset text zoom to default size"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2644
+#: Merge.rc:2845
#, c-format
msgid "Scroll to the previous difference\nPrevious Difference (Alt+Up)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2645
+#: Merge.rc:2846
#, c-format
msgid "Scroll to the next difference\nNext Difference (Alt+Down)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2646
+#: Merge.rc:2847
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous difference between left and middle\nPrevious Difference Between Left And Middle(Alt+Shift+1)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2848
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next difference between left and middle\nNext Difference Between Left And Middle(Alt+1)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2849
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous difference between left and right\nPrevious Difference Between Left And Middle(Alt+Shift+2)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2850
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next difference between left and right\nNext Difference Between Left And Middle (Alt+2)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2851
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous difference between middle and right\nPrevious Difference Between Middle And Right (Alt+Shift+3)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2852
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next difference between middle and Difference\nNext Difference Between Middle And Right (Alt+3)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2853
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous left only difference\nPrevious Left Only Difference (Alt+Shift+7)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2854
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next left only difference\nNext Left Only Difference (Alt+7)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2855
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous middle only difference\nPrevious Middle Only Difference (Alt+Shift+8)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2856
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next middle only difference\nNext Middle Only Difference (Alt+8)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2857
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous right only difference\nPrevious Right Difference (Alt+Shift+9)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2858
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next right only difference\nNext Right Only Difference (Alt+9)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2859
#, c-format
msgid "Scroll to the first difference\nFirst Difference (Alt+Home)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2647
+#: Merge.rc:2860
#, c-format
msgid "Scroll to the current difference\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2648
+#: Merge.rc:2861
#, c-format
msgid "Scroll to the last difference\nLast Difference (Alt+End)"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2649
+#: Merge.rc:2862
#, c-format
msgid ""
"Copy the selected text to the right file\n"
"A kijelölt szöveg másolása a jobb oldali fájlba\n"
"Másolás jobbra (Alt+Right)"
-#: Merge.rc:2650
+#: Merge.rc:2863
#, c-format
msgid ""
"Copy the selected text to the left file\n"
"A kijelölt szöveg másolása a bal oldali fájlba\n"
"Másolás balra (Alt+Left)"
-#: Merge.rc:2651
+#: Merge.rc:2864
#, c-format
msgid ""
"Copy difference to right and advance to next\n"
"Az eltérés másolása jobbra és ugrás tovább\n"
"Másolás jobbra és Ugrás (Ctrl+Alt+Right)"
-#: Merge.rc:2652
+#: Merge.rc:2865
#, c-format
msgid ""
"Copy difference to left and advance to next\n"
"Az eltérés másolása balra és ugrás tovább\n"
"Másolás balra és Ugrás (Ctrl+Alt+Left)"
-#: Merge.rc:2653
+#: Merge.rc:2866
#, c-format
msgid ""
"Copy all differences to the right file\n"
"Az összes eltérés másolása jobbra\n"
"Mind jobbra"
-#: Merge.rc:2654
+#: Merge.rc:2867
#, c-format
msgid ""
"Copy all differences to the left file\n"
"Az összes eltérés másolása jobbra\n"
"Mind balra"
-#: Merge.rc:2655
+#: Merge.rc:2868
#, c-format
msgid "Delete selected items from both directories"
msgstr "A kijelölt elemek törlése mindkét könyvtárból"
-#: Merge.rc:2656
+#: Merge.rc:2869
#, c-format
msgid "Compare selected item (compare first item if multiple items selected)"
msgstr "Kijelölt elem összehasonlítása (elõször az elsõé, ha több elem is ki van jelölve)"
-#: Merge.rc:2662
+#: Merge.rc:2875
#, c-format
msgid "Select and reorder directory compare columns"
msgstr "Könyvtár összehasonlítási oszlopok kijelölése és újrarendezése"
-#: Merge.rc:2663
+#: Merge.rc:2876
#, c-format
msgid "Generate a patch-file"
msgstr "Patch-file generálása"
-#: Merge.rc:2664
+#: Merge.rc:2877
#, c-format
msgid "Select and modify filters"
msgstr "Szûrõk kijelölése és módosítása"
-#: Merge.rc:2665
+#: Merge.rc:2878
#, c-format
msgid "Generates a report from compare results"
msgstr "Jelentés készítése az összehasonlítási eredményekbõl"
-#: Merge.rc:2671
+#: Merge.rc:2884
#, c-format
msgid "Shows a list of available plugins"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2672
+#: Merge.rc:2885
#, c-format
msgid "The user selects the unpacker (no unpacking when comparing dir)"
msgstr "A felhasználó adja meg a kicsomagolót (nincs kicsomagolás könyvtárak összehasonlításakor)"
-#: Merge.rc:2673
+#: Merge.rc:2886
#, c-format
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
msgstr "A választott kicsomagoló lesz használva mindkét fájlnál (az egyik fájlnak csak a kiterjesztése lényeges)"
-#: Merge.rc:2674
+#: Merge.rc:2887
#, c-format
msgid "Select an unpacker to edit this file"
msgstr "Válassz kicsomagolót a fájl szerkesztéséhez"
-#: Merge.rc:2675
+#: Merge.rc:2888
#, c-format
msgid "No prediffer (normal)"
msgstr "Nincs elõvizsgálat (normális)"
-#: Merge.rc:2676
+#: Merge.rc:2889
#, c-format
msgid "Suggested plugins"
msgstr "Javasolt bõvítmények"
-#: Merge.rc:2677
+#: Merge.rc:2890
#, c-format
msgid "Other plugins"
msgstr "Egyéb bõvítmények"
-#: Merge.rc:2678
+#: Merge.rc:2891
#, c-format
msgid "Unload all plugins and reload them (for developers)"
msgstr "Az összes bõvítmény betöltése újra (fejlesztõknek)"
-#: Merge.rc:2684
+#: Merge.rc:2897
#, c-format
msgid "Activates next visible file\nActivate next File"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2685
+#: Merge.rc:2898
#, c-format
msgid "Closes all open windows"
msgstr "Minden megnyitott ablak bezárása"
-#: Merge.rc:2691
+#: Merge.rc:2904
#, c-format
msgid "Opens the WinMerge Help\nWinMerge Help"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2692
+#: Merge.rc:2905
#, c-format
msgid "Outputs current WinMerge version info and configuration to text file"
msgstr "A jelenlegi WinMerge verziószámának és egyéb adatainak fájlba mentése"
-#: Merge.rc:2693
+#: Merge.rc:2906
#, c-format
msgid "Display the GNU General Public License"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2694
+#: Merge.rc:2907
#, c-format
msgid "Private Build: %1"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2695
+#: Merge.rc:2908
#, c-format
msgid "Opens the release notes document\nRelease Notes"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2696
+#: Merge.rc:2909
#, c-format
msgid "Opens the translations website\nTranslations"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2702
+#: Merge.rc:2915
#, c-format
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Bõvítmény beállítások"
-#: Merge.rc:2703
+#: Merge.rc:2916
#, c-format
msgid "No prediffer"
msgstr "Nincs elõvizsgálat"
-#: Merge.rc:2704
+#: Merge.rc:2917
#, c-format
msgid "Prediff if possible"
msgstr "Elõvizsgálat ha lehetséges"
-#: Merge.rc:2706
+#: Merge.rc:2919
#, c-format
msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
msgstr "A WSH nem található - Az .sct szkriptek le lesznek tiltva"
-#: Merge.rc:2707
+#: Merge.rc:2920
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Nincs>"
-#: Merge.rc:2708
+#: Merge.rc:2921
#, c-format
msgid "<Automatic>"
msgstr "<Automatikus>"
-#: Merge.rc:2714
+#: Merge.rc:2927
#, c-format
msgid "Open the file with registered application"
msgstr "A fájl megnyitása a társított alkalmazással"
-#: Merge.rc:2715
+#: Merge.rc:2928
#, c-format
msgid "Open the file with external editor"
msgstr "A fájl megnyitása a külsõ szerkesztõvel"
-#: Merge.rc:2716
+#: Merge.rc:2929
#, c-format
msgid "Open the file with a particular program"
msgstr "A fájl megnyitása a kiválasztott programmal"
-#: Merge.rc:2722
+#: Merge.rc:2935
#, c-format
msgid "Do not display moved blocks"
msgstr "Ne mutassa a mozgatott blokkokat"
-#: Merge.rc:2723
+#: Merge.rc:2936
#, c-format
msgid "Display all moved blocks"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2724
+#: Merge.rc:2937
#, c-format
msgid "Display moved blocks only from current diff"
msgstr "Mutassa a kijelölt blokkokat a jelenlegi eltéréstõl kezdve"
-#: Merge.rc:2725
+#: Merge.rc:2938
#, c-format
msgid "Go to diff under cursor"
msgstr "Ugrás a kurzor alatt eltérésre"
-#: Merge.rc:2726
+#: Merge.rc:2939
#, c-format
msgid "G&oto Diff %1 of %2"
msgstr "&Ugrás a(z) %1. számú eltérésre ennyibõl: %2"
-#: Merge.rc:2727
+#: Merge.rc:2940
#, c-format
msgid "G&oto Line %1"
msgstr "&Ugrás a(z) %1. sorra"
-#: Merge.rc:2733
+#: Merge.rc:2946
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2734
+#: Merge.rc:2947
#, c-format
msgid "From file system"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2735
+#: Merge.rc:2948
#, c-format
msgid "From MRU list"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2741
+#: Merge.rc:2954
#, c-format
msgid "No Highlighting"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2742
+#: Merge.rc:2955
#, c-format
msgid "ASP"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2743
+#: Merge.rc:2956
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2744
+#: Merge.rc:2957
#, c-format
msgid "Batch"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2745
+#: Merge.rc:2958
#, c-format
msgid "C/C++"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2746
+#: Merge.rc:2959
#, c-format
msgid "C#"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2747
+#: Merge.rc:2960
#, c-format
msgid "CSS"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2748
+#: Merge.rc:2961
#, c-format
msgid "DCL"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2749
+#: Merge.rc:2962
#, c-format
msgid "Fortran"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2750
-#, c-format
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:2751
+#: Merge.rc:2964
#, c-format
msgid "INI"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2752
+#: Merge.rc:2965
#, c-format
msgid "InnoSetup"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2753
+#: Merge.rc:2966
#, c-format
msgid "InstallShield"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2754
+#: Merge.rc:2967
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2755
+#: Merge.rc:2968
#, c-format
msgid "AutoLISP"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2756
+#: Merge.rc:2969
#, c-format
msgid "NSIS"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2757
+#: Merge.rc:2970
#, c-format
msgid "Pascal"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2758
+#: Merge.rc:2971
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2759
+#: Merge.rc:2972
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2760
+#: Merge.rc:2973
#, c-format
msgid "Portable Object"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2761
+#: Merge.rc:2974
#, c-format
msgid "PowerShell"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2762
+#: Merge.rc:2975
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2763
+#: Merge.rc:2976
#, c-format
msgid "REXX"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2764
+#: Merge.rc:2977
#, c-format
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2765
+#: Merge.rc:2978
#, c-format
msgid "Ruby"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2766
+#: Merge.rc:2979
#, c-format
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2767
+#: Merge.rc:2980
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2768
+#: Merge.rc:2981
#, c-format
msgid "SIOD"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2769
+#: Merge.rc:2982
#, c-format
msgid "SQL"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2770
+#: Merge.rc:2983
#, c-format
msgid "TCL"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2771
+#: Merge.rc:2984
#, c-format
msgid "TEX"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2772
+#: Merge.rc:2985
#, c-format
msgid "Verilog"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2773
+#: Merge.rc:2986
#, c-format
msgid "XML"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2778
+#: Merge.rc:2991
#, c-format
msgid "Hide the toolbar"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2779
+#: Merge.rc:2992
#, c-format
msgid "Show small toolbar"
msgstr ""
-#: Merge.rc:2780
+#: Merge.rc:2993
#, c-format
msgid "Show big toolbar"
msgstr ""