OSDN Git Service

Merge rev.7791
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Hungarian.po
index ca5e0bd..5e789eb 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 # * Mihalicza József <jmihalicza at gmail.com>
 #
 # ID line follows -- this is updated by SVN
-# $Id$
+# $Id: Hungarian.po 6851 2009-06-14 13:59:11Z gerundt $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "&Kiv
 
 #: Merge.rc:81
 #: Merge.rc:103
-#: Merge.rc:512
+#: Merge.rc:569
 #, c-format
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Másolás"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "&Paste"
 msgstr "&Beillesztés"
 
 #: Merge.rc:84
-#: Merge.rc:593
+#: Merge.rc:655
 #, c-format
 msgid "&Goto..."
 msgstr "&Ugrás..."
@@ -95,1966 +95,2213 @@ msgid "Op&en"
 msgstr "Meg&nyitás"
 
 #: Merge.rc:88
-#: Merge.rc:535
-#: Merge.rc:541
+#: Merge.rc:592
+#: Merge.rc:598
 #, c-format
 msgid "with &Registered Application"
 msgstr "&Társított programmal"
 
 #: Merge.rc:89
-#: Merge.rc:536
-#: Merge.rc:542
+#: Merge.rc:593
+#: Merge.rc:599
 #, c-format
 msgid "with &External Editor"
 msgstr "&Külsõ szerkesztõvel"
 
 #: Merge.rc:90
-#: Merge.rc:537
-#: Merge.rc:543
+#: Merge.rc:594
+#: Merge.rc:600
 #, c-format
 msgid "&with..."
 msgstr "&Egyéb programmal..."
 
 #: Merge.rc:110
-#: Merge.rc:194
-#: Merge.rc:315
+#: Merge.rc:195
+#: Merge.rc:321
 #, c-format
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
 #: Merge.rc:112
-#: Merge.rc:196
-#: Merge.rc:317
+#: Merge.rc:197
+#: Merge.rc:323
 #, c-format
 msgid "&New\tCtrl+N"
 msgstr "&Új\tCtrl+N"
 
 #: Merge.rc:113
-#: Merge.rc:197
-#: Merge.rc:318
+#: Merge.rc:198
+#: Merge.rc:324
+#, c-format
+msgid "New (&3 panes)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:114
+#: Merge.rc:199
+#: Merge.rc:325
 #, c-format
 msgid "&Open...\tCtrl+O"
 msgstr "M&egnyitás...\tCtrl+O"
 
-#: Merge.rc:114
-#: Merge.rc:198
-#: Merge.rc:319
+#: Merge.rc:115
+#: Merge.rc:200
+#: Merge.rc:326
 #, c-format
 msgid "Op&en Conflict File..."
 msgstr "Konfliktus fájl megnyitása..."
 
-#: Merge.rc:116
-#: Merge.rc:200
-#: Merge.rc:321
+#: Merge.rc:117
+#: Merge.rc:202
+#: Merge.rc:328
 #, c-format
 msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
 msgstr "Projekt megnyitása...\tCtrl+J"
 
-#: Merge.rc:117
-#: Merge.rc:201
-#: Merge.rc:322
+#: Merge.rc:118
+#: Merge.rc:203
+#: Merge.rc:329
 #, c-format
 msgid "Sa&ve Project..."
 msgstr "Projekt mentése..."
 
-#: Merge.rc:119
+#: Merge.rc:120
 #, c-format
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Legutóbbi projektek"
 
-#: Merge.rc:121
-#: Merge.rc:208
-#: Merge.rc:354
+#: Merge.rc:122
+#: Merge.rc:214
+#: Merge.rc:368
 #, c-format
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Kilépés"
 
-#: Merge.rc:123
-#: Merge.rc:210
-#: Merge.rc:356
+#: Merge.rc:124
+#: Merge.rc:216
+#: Merge.rc:370
 #, c-format
 msgid "&Edit"
 msgstr "S&zerkesztés"
 
-#: Merge.rc:125
-#: Merge.rc:214
-#: Merge.rc:390
+#: Merge.rc:126
+#: Merge.rc:220
+#: Merge.rc:399
 #, c-format
 msgid "&Options..."
 msgstr "&Beállítások..."
 
-#: Merge.rc:127
-#: Merge.rc:216
-#: Merge.rc:392
+#: Merge.rc:128
+#: Merge.rc:222
+#: Merge.rc:401
 #, c-format
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
-#: Merge.rc:129
-#: Merge.rc:231
-#: Merge.rc:394
+#: Merge.rc:130
+#: Merge.rc:237
+#: Merge.rc:403
 #, c-format
 msgid "Select &Font..."
 msgstr "Betûtípus..."
 
-#: Merge.rc:130
-#: Merge.rc:232
-#: Merge.rc:395
+#: Merge.rc:131
+#: Merge.rc:238
+#: Merge.rc:404
 #, c-format
 msgid "Use Default F&ont"
 msgstr "Alapértelmezett betûtípus használata"
 
-#: Merge.rc:132
-#: Merge.rc:234
-#: Merge.rc:416
+#: Merge.rc:133
+#: Merge.rc:240
+#: Merge.rc:437
 #, c-format
 msgid "&Toolbar"
 msgstr "Eszköztár"
 
-#: Merge.rc:134
-#: Merge.rc:236
-#: Merge.rc:418
+#: Merge.rc:135
+#: Merge.rc:242
+#: Merge.rc:439
 #, c-format
 msgid "&None"
 msgstr "&Nincs"
 
-#: Merge.rc:135
-#: Merge.rc:237
-#: Merge.rc:419
+#: Merge.rc:136
+#: Merge.rc:243
+#: Merge.rc:440
 #, c-format
 msgid "&Small"
 msgstr "Kic&si"
 
-#: Merge.rc:136
-#: Merge.rc:238
-#: Merge.rc:420
+#: Merge.rc:137
+#: Merge.rc:244
+#: Merge.rc:441
 #, c-format
 msgid "&Big"
 msgstr "Nagy"
 
-#: Merge.rc:138
-#: Merge.rc:240
-#: Merge.rc:422
+#: Merge.rc:139
+#: Merge.rc:246
+#: Merge.rc:443
 #, c-format
 msgid "&Status Bar"
 msgstr "&Állapotsor"
 
-#: Merge.rc:139
-#: Merge.rc:241
-#: Merge.rc:423
+#: Merge.rc:140
+#: Merge.rc:247
+#: Merge.rc:444
 #, c-format
 msgid "Ta&b Bar"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:141
-#: Merge.rc:244
-#: Merge.rc:427
+#: Merge.rc:142
+#: Merge.rc:250
+#: Merge.rc:448
 #, c-format
 msgid "&Language..."
 msgstr "&Nyelv..."
 
-#: Merge.rc:143
-#: Merge.rc:265
-#: Merge.rc:449
+#: Merge.rc:144
+#: Merge.rc:271
+#: Merge.rc:494
 #, c-format
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Eszközök"
 
-#: Merge.rc:145
-#: Merge.rc:268
-#: Merge.rc:451
+#: Merge.rc:146
+#: Merge.rc:274
+#: Merge.rc:496
 #, c-format
 msgid "&Filters..."
 msgstr "&Szûrõk..."
 
-#: Merge.rc:146
-#: Merge.rc:269
-#: Merge.rc:452
+#: Merge.rc:147
+#: Merge.rc:275
+#: Merge.rc:497
 #, c-format
 msgid "&Generate Patch..."
 msgstr "&Patch generálása..."
 
-#: Merge.rc:148
-#: Merge.rc:272
-#: Merge.rc:455
+#: Merge.rc:149
+#: Merge.rc:278
+#: Merge.rc:500
 #, c-format
 msgid "&Plugins"
 msgstr "&Bõvítmények"
 
-#: Merge.rc:150
-#: Merge.rc:274
-#: Merge.rc:457
+#: Merge.rc:151
+#: Merge.rc:280
+#: Merge.rc:502
 #, c-format
 msgid "&List..."
 msgstr "&Lista..."
 
-#: Merge.rc:152
+#: Merge.rc:153
 #, c-format
 msgid "Ma&nual Prediffer"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:153
+#: Merge.rc:154
 #, c-format
 msgid "A&utomatic Prediffer"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:155
-#: Merge.rc:276
-#: Merge.rc:459
+#: Merge.rc:156
+#: Merge.rc:282
+#: Merge.rc:504
 #, c-format
 msgid "&Manual Unpacking"
 msgstr "&Kézi kicsomagolás"
 
-#: Merge.rc:156
-#: Merge.rc:277
-#: Merge.rc:460
+#: Merge.rc:157
+#: Merge.rc:283
+#: Merge.rc:505
 #, c-format
 msgid "&Automatic Unpacking"
 msgstr "&Automatikus kicsomagolás"
 
-#: Merge.rc:158
-#: Merge.rc:279
-#: Merge.rc:462
+#: Merge.rc:159
+#: Merge.rc:285
+#: Merge.rc:507
 #, c-format
 msgid "&Edit with Unpacker"
 msgstr "&Szerkesztés a Kicsomagolóval"
 
-#: Merge.rc:160
-#: Merge.rc:281
-#: Merge.rc:469
+#: Merge.rc:161
+#: Merge.rc:287
+#: Merge.rc:519
 #, c-format
 msgid "&Reload plugins"
 msgstr "&Bõvítmények betöltése"
 
-#: Merge.rc:162
-#: Merge.rc:283
-#: Merge.rc:471
+#: Merge.rc:163
+#: Merge.rc:289
+#: Merge.rc:521
 #, c-format
 msgid "&Debug"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:164
-#: Merge.rc:285
-#: Merge.rc:473
+#: Merge.rc:165
+#: Merge.rc:291
+#: Merge.rc:523
 #, c-format
 msgid "&Load Config..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:165
-#: Merge.rc:286
-#: Merge.rc:474
+#: Merge.rc:166
+#: Merge.rc:292
+#: Merge.rc:524
 #, c-format
 msgid "&Reset Options"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:167
-#: Merge.rc:288
-#: Merge.rc:476
+#: Merge.rc:168
+#: Merge.rc:294
+#: Merge.rc:526
 #, c-format
 msgid "&Window"
 msgstr "&Ablak"
 
-#: Merge.rc:169
-#: Merge.rc:290
-#: Merge.rc:478
+#: Merge.rc:170
+#: Merge.rc:296
+#: Merge.rc:528
 #, c-format
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Bezárás"
 
-#: Merge.rc:170
-#: Merge.rc:291
-#: Merge.rc:479
+#: Merge.rc:171
+#: Merge.rc:297
+#: Merge.rc:529
 #, c-format
 msgid "Clo&se All"
 msgstr "&Mindegyik bezárása"
 
-#: Merge.rc:172
-#: Merge.rc:293
-#: Merge.rc:481
+#: Merge.rc:173
+#: Merge.rc:299
+#: Merge.rc:531
 #, c-format
 msgid "Change &Pane\tF6"
 msgstr "&Panel váltása\tF6"
 
-#: Merge.rc:174
-#: Merge.rc:295
-#: Merge.rc:483
+#: Merge.rc:175
+#: Merge.rc:301
+#: Merge.rc:533
 #, c-format
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Elrendezés &vízszintesen"
 
-#: Merge.rc:175
-#: Merge.rc:296
-#: Merge.rc:484
+#: Merge.rc:176
+#: Merge.rc:302
+#: Merge.rc:534
 #, c-format
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Elrendezés &függõlegesen"
 
-#: Merge.rc:176
-#: Merge.rc:297
-#: Merge.rc:485
+#: Merge.rc:177
+#: Merge.rc:303
+#: Merge.rc:535
 #, c-format
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Felosztás"
 
-#: Merge.rc:178
-#: Merge.rc:299
-#: Merge.rc:487
-#: Merge.rc:1945
+#: Merge.rc:179
+#: Merge.rc:305
+#: Merge.rc:537
+#: Merge.rc:2101
 #, c-format
 msgid "&Help"
 msgstr "&Súgó"
 
-#: Merge.rc:180
-#: Merge.rc:301
-#: Merge.rc:489
+#: Merge.rc:181
+#: Merge.rc:307
+#: Merge.rc:539
 #, c-format
 msgid "&WinMerge Help\tF1"
 msgstr "&WinMerge Súgó\tF1"
 
-#: Merge.rc:182
-#: Merge.rc:303
-#: Merge.rc:491
+#: Merge.rc:183
+#: Merge.rc:309
+#: Merge.rc:541
 #, c-format
 msgid "R&elease Notes"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:183
-#: Merge.rc:304
-#: Merge.rc:492
+#: Merge.rc:184
+#: Merge.rc:310
+#: Merge.rc:542
 #, c-format
 msgid "&Translations"
 msgstr "Fordí&tások"
 
-#: Merge.rc:184
-#: Merge.rc:305
-#: Merge.rc:493
+#: Merge.rc:185
+#: Merge.rc:311
+#: Merge.rc:543
 #, c-format
 msgid "C&onfiguration"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:185
-#: Merge.rc:306
-#: Merge.rc:494
+#: Merge.rc:186
+#: Merge.rc:312
+#: Merge.rc:544
 #, c-format
 msgid "A&rchive Support disabled..."
 msgstr "Ar&chívum támogatás tiltva..."
 
-#: Merge.rc:187
-#: Merge.rc:308
-#: Merge.rc:496
+#: Merge.rc:188
+#: Merge.rc:314
+#: Merge.rc:546
 #, c-format
 msgid "&GNU General Public License"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:188
-#: Merge.rc:309
-#: Merge.rc:497
+#: Merge.rc:189
+#: Merge.rc:315
+#: Merge.rc:547
 #, c-format
 msgid "&About WinMerge..."
 msgstr "&A Winmerge névjegye..."
 
-#: Merge.rc:203
-#: Merge.rc:340
+#: Merge.rc:205
+#: Merge.rc:349
+#, c-format
+msgid "&Read-only"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:207
+#: Merge.rc:351
 #, c-format
 msgid "L&eft Read-only"
 msgstr "Bal oldal csak &olvasható"
 
-#: Merge.rc:204
-#: Merge.rc:341
+#: Merge.rc:208
+#: Merge.rc:352
+#, c-format
+msgid "M&iddle Read-only"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:209
+#: Merge.rc:353
 #, c-format
 msgid "Ri&ght Read-only"
 msgstr "Jobb oldal csak o&lvasható"
 
-#: Merge.rc:206
+#: Merge.rc:212
 #, c-format
-msgid "File En&coding"
-msgstr "Fájl kódolás"
+msgid "File En&coding..."
+msgstr "Fájl kódolás..."
 
-#: Merge.rc:212
-#: Merge.rc:366
+#: Merge.rc:218
+#: Merge.rc:380
 #, c-format
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
 msgstr "M&indent kijelöl\tCtrl+A"
 
-#: Merge.rc:218
+#: Merge.rc:224
 #, c-format
 msgid "Show &Identical Items"
 msgstr "Egyezõ elemek mutatása"
 
-#: Merge.rc:219
+#: Merge.rc:225
 #, c-format
 msgid "Show &Different Items"
 msgstr "Különbözõ elemek mutatása"
 
-#: Merge.rc:220
+#: Merge.rc:226
 #, c-format
 msgid "Show L&eft Unique Items"
 msgstr "Csak bal oldali elemek mutatása"
 
-#: Merge.rc:221
+#: Merge.rc:227
 #, c-format
 msgid "Show Ri&ght Unique Items"
 msgstr "Csak jobb oldali elemek mutatása"
 
-#: Merge.rc:222
+#: Merge.rc:228
 #, c-format
 msgid "Show S&kipped Items"
 msgstr "Kihagyott elemek mutatása"
 
-#: Merge.rc:223
+#: Merge.rc:229
 #, c-format
 msgid "S&how Binary Files"
 msgstr "Bináris fájlok mutatása"
 
-#: Merge.rc:225
+#: Merge.rc:231
 #, c-format
 msgid "Show Hidd&en Items"
 msgstr "&Rejtett elemek mutatása"
 
-#: Merge.rc:227
+#: Merge.rc:233
 #, c-format
 msgid "Tree &Mode"
 msgstr "Fa &mód"
 
-#: Merge.rc:228
+#: Merge.rc:234
 #, c-format
 msgid "E&xpand All Subfolders"
 msgstr "Minden alkönyvtár kibontása"
 
-#: Merge.rc:229
+#: Merge.rc:235
 #, c-format
 msgid "&Collapse All Subfolders"
 msgstr "Minden alkönyvtár bezárása"
 
-#: Merge.rc:242
+#: Merge.rc:248
 #, c-format
 msgid "Compa&re Statistics"
 msgstr "Összehasonlítási statisztika"
 
-#: Merge.rc:246
-#: Merge.rc:429
+#: Merge.rc:252
+#: Merge.rc:450
 #, c-format
 msgid "Refre&sh\tF5"
 msgstr "&Frissítés\tF5"
 
-#: Merge.rc:247
+#: Merge.rc:253
 #, c-format
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
 msgstr "Kijelöltek frissítése\tCtrl+F5"
 
-#: Merge.rc:249
-#: Merge.rc:431
+#: Merge.rc:255
+#: Merge.rc:452
 #, c-format
 msgid "&Merge"
 msgstr "&Olvasztás"
 
-#: Merge.rc:251
+#: Merge.rc:257
 #, c-format
 msgid "Co&mpare\tEnter"
 msgstr "&Összehasonlítás\tEnter"
 
-#: Merge.rc:253
-#: Merge.rc:433
+#: Merge.rc:259
+#: Merge.rc:454
 #, c-format
 msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
 msgstr "&Következõ eltérés\tAlt+Down"
 
-#: Merge.rc:254
-#: Merge.rc:434
+#: Merge.rc:260
+#: Merge.rc:455
 #, c-format
 msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
 msgstr "&Elõzõ eltérés\tAlt+Up"
 
-#: Merge.rc:256
-#: Merge.rc:436
+#: Merge.rc:262
+#: Merge.rc:481
 #, c-format
 msgid "&First Difference\tAlt+Home"
 msgstr "E&lsõ eltérés\tAlt+Home"
 
-#: Merge.rc:257
-#: Merge.rc:437
+#: Merge.rc:263
+#: Merge.rc:482
 #, c-format
 msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
 msgstr "&Aktuális eltérés\tAlt+Enter"
 
-#: Merge.rc:258
-#: Merge.rc:438
+#: Merge.rc:264
+#: Merge.rc:483
 #, c-format
 msgid "&Last Difference\tAlt+End"
 msgstr "&Utolsó eltérés\tAlt+End"
 
-#: Merge.rc:260
-#: Merge.rc:440
+#: Merge.rc:266
+#: Merge.rc:485
 #, c-format
 msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
 msgstr "Másolás &Jobbra\tAlt+Right"
 
-#: Merge.rc:261
-#: Merge.rc:441
+#: Merge.rc:267
+#: Merge.rc:486
 #, c-format
 msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
 msgstr "Másolás &Balra\tAlt+Left"
 
-#: Merge.rc:263
+#: Merge.rc:269
 #, c-format
 msgid "&Delete\tDel"
 msgstr "&Törlés\tDel"
 
-#: Merge.rc:267
-#: Merge.rc:566
+#: Merge.rc:273
+#: Merge.rc:628
 #, c-format
 msgid "&Customize Columns..."
 msgstr "&Oszlopok testreszabása..."
 
-#: Merge.rc:270
-#: Merge.rc:453
+#: Merge.rc:276
+#: Merge.rc:498
 #, c-format
 msgid "Generate &Report..."
 msgstr "&Jelentés generálása..."
 
-#: Merge.rc:324
+#: Merge.rc:331
 #, c-format
 msgid "&Save\tCtrl+S"
 msgstr "&Mentés\tCtrl+S"
 
-#: Merge.rc:325
+#: Merge.rc:332
 #, c-format
-msgid "Save &Left"
-msgstr "&Bal oldal mentése"
+msgid "Sav&e"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:327
-#: Merge.rc:332
+#: Merge.rc:334
 #, c-format
-msgid "&Save"
-msgstr "&Mentés"
+msgid "Save &Left"
+msgstr "&Bal oldal mentése"
 
-#: Merge.rc:328
-#: Merge.rc:333
+#: Merge.rc:335
 #, c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Menté&s más néven..."
+msgid "Save &Middle"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:330
+#: Merge.rc:336
 #, c-format
 msgid "Save &Right"
 msgstr "&Jobb oldal mentése"
 
-#: Merge.rc:336
+#: Merge.rc:338
+#, c-format
+msgid "Save &As"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:340
+#, c-format
+msgid "Save &Left As..."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:341
+#, c-format
+msgid "Save &Middle As..."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:342
+#, c-format
+msgid "Save &Right As..."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:345
 #, c-format
 msgid "&Print..."
 msgstr "Nyomtatás..."
 
-#: Merge.rc:337
+#: Merge.rc:346
 #, c-format
 msgid "Page Se&tup"
 msgstr "Oldalbeállítás"
 
-#: Merge.rc:338
+#: Merge.rc:347
 #, c-format
 msgid "Print Previe&w"
 msgstr "Nyomtatási kép"
 
-#: Merge.rc:343
+#: Merge.rc:356
 #, c-format
 msgid "&Convert Line Endings to"
 msgstr "Sorvégek átalakítása"
 
-#: Merge.rc:345
+#: Merge.rc:358
 #, c-format
 msgid "&Windows (CRLF)"
 msgstr "&Windows (CRLF)"
 
-#: Merge.rc:346
+#: Merge.rc:359
 #, c-format
 msgid "&Unix (LF)"
 msgstr "&Unix (LF)"
 
-#: Merge.rc:347
+#: Merge.rc:360
 #, c-format
 msgid "&Mac (CR)"
 msgstr "&Mac (CR)"
 
-#: Merge.rc:350
+#: Merge.rc:363
 #, c-format
 msgid "&Merge Mode\tF9"
 msgstr "&Olvasztási mód\tF9"
 
-#: Merge.rc:352
+#: Merge.rc:365
+#, c-format
+msgid "Re&load\tCtrl+F5"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:366
 #, c-format
 msgid "&File Encoding..."
 msgstr "&Fájl kódolás..."
 
-#: Merge.rc:358
+#: Merge.rc:372
 #, c-format
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
 
-#: Merge.rc:359
+#: Merge.rc:373
 #, c-format
 msgid "&Redo\tCtrl+Y"
 msgstr "Még&is\tCtrl+Y"
 
-#: Merge.rc:361
+#: Merge.rc:375
 #, c-format
 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
 msgstr "&Kivágás\tCtrl+X"
 
-#: Merge.rc:362
+#: Merge.rc:376
 #, c-format
 msgid "&Copy\tCtrl+C"
 msgstr "&Másolás\tCtrl+C"
 
-#: Merge.rc:363
+#: Merge.rc:377
 #, c-format
 msgid "&Paste\tCtrl+V"
 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
 
-#: Merge.rc:365
+#: Merge.rc:379
 #, c-format
 msgid "Select Line &Difference\tF4"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:368
+#: Merge.rc:382
 #, c-format
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
 msgstr "Keresé&s...\tCtrl+F"
 
-#: Merge.rc:369
+#: Merge.rc:383
 #, c-format
 msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
 msgstr "&Csere...\tCtrl+H"
 
-#: Merge.rc:371
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&Szkriptek"
-
-#: Merge.rc:373
-#: Merge.rc:2705
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Üres >"
-
-#: Merge.rc:376
+#: Merge.rc:385
 #, c-format
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
-#: Merge.rc:378
+#: Merge.rc:387
 #, c-format
 msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
 msgstr "&Másolás sorszámokkal együtt\tCtrl+Shift+C"
 
-#: Merge.rc:381
+#: Merge.rc:390
 #, c-format
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzõk"
 
-#: Merge.rc:383
+#: Merge.rc:392
 #, c-format
 msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
 msgstr "Könyvjelzõ ki/be\tCtrl+F2"
 
-#: Merge.rc:384
+#: Merge.rc:393
 #, c-format
 msgid "&Next Bookmark\tF2"
 msgstr "Következõ könyvjelzõ\tF2"
 
-#: Merge.rc:385
+#: Merge.rc:394
 #, c-format
 msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
 msgstr "Elõzõ könyvjelzõ\tShift+F2"
 
-#: Merge.rc:386
+#: Merge.rc:395
 #, c-format
 msgid "&Clear All Bookmarks"
 msgstr "Összes könyvjelzõ törlése"
 
-#: Merge.rc:388
+#: Merge.rc:397
+#, c-format
+msgid "&Go To...\tCtrl+G"
+msgstr "&Ugrás...\tCtrl+G"
+
+#: Merge.rc:405
+#, c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: Merge.rc:407
+#, c-format
+msgid "Zoom &In\tCtrl++"
+msgstr "Nagyítás\tCtrl++"
+
+#: Merge.rc:408
+#, c-format
+msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
+msgstr "Kicsinyítés\tCtrl+-"
+
+#. Zoom to normal
+#: Merge.rc:409
+#, c-format
+msgid "&Normal\tCtrl+*"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:411
+#, c-format
+msgid "Syntax Highlight"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:416
+#, c-format
+msgid "&Diff Context"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:418
+#, c-format
+msgid "&All"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:419
 #, c-format
-msgid "&Go To...\tCtrl+G"
-msgstr "&Ugrás...\tCtrl+G"
+msgid "&0"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:396
+#: Merge.rc:420
 #, c-format
-msgid "&Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
+msgid "&1"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:398
+#: Merge.rc:421
 #, c-format
-msgid "Zoom &In\tCtrl++"
-msgstr "Nagyítás\tCtrl++"
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:399
+#: Merge.rc:422
 #, c-format
-msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
-msgstr "Kicsinyítés\tCtrl+-"
+msgid "&5"
+msgstr ""
 
-#. Zoom to normal
-#: Merge.rc:400
+#: Merge.rc:423
 #, c-format
-msgid "&Normal\tCtrl+*"
+msgid "&7"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:402
+#: Merge.rc:424
 #, c-format
-msgid "Syntax Highlight"
+msgid "&9"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:407
+#: Merge.rc:427
 #, c-format
 msgid "&Lock Panes"
 msgstr "Pane&lek rögzítése"
 
-#: Merge.rc:408
+#: Merge.rc:428
 #, c-format
 msgid "&View Whitespace"
 msgstr "&Szóközök mutatása"
 
-#: Merge.rc:409
+#: Merge.rc:429
 #, c-format
 msgid "Vie&w Line Differences"
 msgstr "Sorok &eltérésének mutatása"
 
-#: Merge.rc:410
+#: Merge.rc:430
 #, c-format
 msgid "View Line &Numbers"
 msgstr "Sorszámok megjelenítése"
 
-#: Merge.rc:411
+#: Merge.rc:431
 #, c-format
 msgid "View &Margins"
 msgstr "Margók megjelenítése"
 
-#: Merge.rc:412
+#: Merge.rc:432
 #, c-format
 msgid "W&rap Lines"
 msgstr "Sortördelés"
 
-#: Merge.rc:414
+#: Merge.rc:434
 #, c-format
 msgid "Sw&ap Panes"
 msgstr "Panelek megcserélése"
 
-#: Merge.rc:424
+#: Merge.rc:435
+#, c-format
+msgid "Split V&ertically"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:445
 #, c-format
 msgid "Diff &Pane"
 msgstr "Eltérés &panel"
 
-#: Merge.rc:425
+#: Merge.rc:446
 #, c-format
 msgid "Lo&cation Pane"
 msgstr "&Pozíció panel"
 
-#: Merge.rc:443
+#: Merge.rc:457
+#, c-format
+msgid "A&dvanced"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:459
+#, c-format
+msgid "Copy &Left to Middle\tAlt+4"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:460
+#, c-format
+msgid "Copy &Right to Middle\tAlt+6"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:462
+#, c-format
+msgid "Next Difference Between Left and Middle\tAlt+1"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:463
+#, c-format
+msgid "Previous Difference Between Left And Middle\tAlt+Shift+1"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:465
+#, c-format
+msgid "Next Difference Between Left and Right\tAlt+2"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:466
+#, c-format
+msgid "Previous Difference Between Left And Right\tAlt+Shift+2"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:468
+#, c-format
+msgid "Next Difference Between Middle and Right\tAlt+3"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:469
+#, c-format
+msgid "Previous Difference Between Middle And Right\tAlt+Shift+3"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:471
+#, c-format
+msgid "Next Left Only Difference\tAlt+7"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:472
+#, c-format
+msgid "Previous Left Only Difference\tAlt+Shift+7"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:474
+#, c-format
+msgid "Next Middle Only Difference\tAlt+8"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:475
+#, c-format
+msgid "Previous Middle Only Difference\tAlt+Shift+8"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:477
+#, c-format
+msgid "Next Right Only Difference\tAlt+9"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:478
+#, c-format
+msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:488
 #, c-format
 msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
 msgstr "Másolás J&obbra és ugrás tovább\tAlt+Ctrl+Right"
 
-#: Merge.rc:444
+#: Merge.rc:489
 #, c-format
 msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
 msgstr "Másolás B&alra és ugrás tovább\tAlt+Ctrl+Left"
 
-#: Merge.rc:446
+#: Merge.rc:491
 #, c-format
 msgid "Copy &All to Right"
 msgstr "M&inden Jobbra másolása"
 
-#: Merge.rc:447
+#: Merge.rc:492
 #, c-format
 msgid "Cop&y All to Left"
 msgstr "Mi&nden Balra másolása"
 
-#: Merge.rc:464
+#: Merge.rc:509
 #, c-format
 msgid "&Prediffer"
 msgstr "&Elõvizsgáló"
 
-#: Merge.rc:505
+#: Merge.rc:514
+#, c-format
+msgid "&Scripts"
+msgstr "&Szkriptek"
+
+#: Merge.rc:516
+#: Merge.rc:2918
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Üres >"
+
+#: Merge.rc:555
 #, c-format
 msgid "Comp&are"
 msgstr "&Összehasonlítás"
 
-#: Merge.rc:506
+#: Merge.rc:556
+#, c-format
+msgid "Compare Non-hor&izontally"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:558
+#, c-format
+msgid "First &left item with second left item"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:559
+#, c-format
+msgid "First &right item with second right item"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:560
+#, c-format
+msgid "&First left item with second right item"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:561
 #, c-format
-msgid "Co&mpare Special"
+msgid "&Second left item with first right item"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:508
+#: Merge.rc:563
+#, c-format
+msgid "Co&mpare As"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:565
 #, c-format
 msgid "&XML"
 msgstr "&XML"
 
-#: Merge.rc:509
+#: Merge.rc:566
 #, c-format
-msgid "&HEX"
+msgid "&Binary"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:514
+#: Merge.rc:571
 #, c-format
 msgid "&Left to Right"
 msgstr "&Balról Jobbra"
 
-#: Merge.rc:515
+#: Merge.rc:572
 #, c-format
 msgid "L&eft to..."
 msgstr "B&alról..."
 
-#: Merge.rc:516
+#: Merge.rc:573
 #, c-format
 msgid "&Right to Left"
 msgstr "&Jobbról Balra"
 
-#: Merge.rc:517
+#: Merge.rc:574
 #, c-format
 msgid "R&ight to..."
 msgstr "J&obbról..."
 
-#: Merge.rc:519
+#: Merge.rc:576
 #, c-format
 msgid "&Move"
 msgstr "&Áthelyezés"
 
-#: Merge.rc:521
+#: Merge.rc:578
 #, c-format
 msgid "&Left to..."
 msgstr "&Balról..."
 
-#: Merge.rc:522
+#: Merge.rc:579
 #, c-format
 msgid "&Right to..."
 msgstr "&Jobbról..."
 
-#: Merge.rc:524
+#: Merge.rc:581
 #, c-format
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Törlés"
 
-#: Merge.rc:526
-#: Merge.rc:1144
-#: Merge.rc:1511
+#: Merge.rc:583
+#: Merge.rc:1272
+#: Merge.rc:1660
 #, c-format
 msgid "&Left"
 msgstr "&Bal oldal"
 
-#: Merge.rc:527
-#: Merge.rc:1146
-#: Merge.rc:1514
+#: Merge.rc:584
+#: Merge.rc:1276
+#: Merge.rc:1666
 #, c-format
 msgid "&Right"
 msgstr "&Jobb oldal"
 
-#: Merge.rc:528
+#: Merge.rc:585
 #, c-format
 msgid "&Both"
 msgstr "&Mindkettõ"
 
-#: Merge.rc:530
+#: Merge.rc:587
 #, c-format
 msgid "Re&name"
 msgstr "Át&nevezés"
 
-#: Merge.rc:531
+#: Merge.rc:588
 #, c-format
 msgid "&Hide Items"
 msgstr "Elemek &rejtése"
 
-#: Merge.rc:533
+#: Merge.rc:590
 #, c-format
 msgid "&Open Left"
 msgstr "&Bal oldal megnyitása"
 
-#: Merge.rc:539
+#: Merge.rc:596
 #, c-format
 msgid "O&pen Right"
 msgstr "&Jobb oldal megnyitása"
 
-#: Merge.rc:546
+#: Merge.rc:603
 #, c-format
 msgid "Cop&y Pathnames"
 msgstr "&Útvonalak másolása"
 
-#: Merge.rc:548
+#: Merge.rc:605
+#: Merge.rc:612
 #, c-format
 msgid "&Left (%1 of %2)"
 msgstr "&Bal oldal (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:549
+#: Merge.rc:606
+#: Merge.rc:613
 #, c-format
 msgid "&Right (%1 of %2)"
 msgstr "&Jobb oldal (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:550
+#: Merge.rc:607
 #, c-format
 msgid "&Both (%1 of %2)"
 msgstr "&Mindkét oldal (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:552
+#: Merge.rc:609
 #, c-format
 msgid "Copy &Filenames"
 msgstr "&Fájlnevek másolása"
 
-#: Merge.rc:554
+#: Merge.rc:610
+#, c-format
+msgid "Copy Items To Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:616
 #, c-format
 msgid "&Zip"
 msgstr "&Zip"
 
-#: Merge.rc:556
+#: Merge.rc:618
 #, c-format
 msgid "&Left... (%1 of %2)"
 msgstr "&Bal oldal... (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:557
+#: Merge.rc:619
 #, c-format
 msgid "&Right... (%1 of %2)"
 msgstr "&Jobb oldal... (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:558
+#: Merge.rc:620
 #, c-format
 msgid "&Both... (%1 of %2)"
 msgstr "&Mindkét oldal... (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:559
+#: Merge.rc:621
 #, c-format
 msgid "&Differences... (%1 of %2)"
 msgstr "&Eltérések... (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:562
+#: Merge.rc:624
 #, c-format
 msgid "&Refresh"
 msgstr "&Frissítés"
 
-#: Merge.rc:574
+#: Merge.rc:636
 #, c-format
 msgid "&Copy Full Path"
 msgstr "&Teljes útvonal másolása"
 
-#: Merge.rc:575
+#: Merge.rc:637
 #, c-format
 msgid "Copy &Filename"
 msgstr "&Fájlnév másolása"
 
-#: Merge.rc:581
+#: Merge.rc:643
 #, c-format
 msgid "Prediffer Settings"
 msgstr "Elõvizsgáló Beállítások"
 
-#: Merge.rc:583
+#: Merge.rc:645
 #, c-format
 msgid "&No prediffer"
 msgstr "&Nincs elõvizsgálat"
 
-#: Merge.rc:584
+#: Merge.rc:646
 #, c-format
 msgid "Auto prediffer"
 msgstr "Automatikus elõvizsgálat"
 
-#: Merge.rc:592
+#: Merge.rc:654
 #, c-format
 msgid "G&oto Diff"
 msgstr "Ugrás &eltérésre"
 
-#: Merge.rc:595
+#: Merge.rc:657
 #, c-format
 msgid "&No Moved Blocks"
 msgstr "&Nem mozgatott blokkok"
 
-#: Merge.rc:596
+#: Merge.rc:658
 #, c-format
 msgid "&All Moved Blocks"
 msgstr "&Minden mozgatott blokk"
 
-#: Merge.rc:597
+#: Merge.rc:659
 #, c-format
 msgid "Moved Block for &Current Diff"
 msgstr "A &jelenlegi Eltérés mozgatott blokkja"
 
-#: Merge.rc:668
+#: Merge.rc:746
 #, c-format
 msgid "About WinMerge"
 msgstr "A WinMerge névjegye"
 
-#: Merge.rc:674
+#: Merge.rc:752
 #, c-format
 msgid "(Private Build)"
 msgstr "(Privát build)"
 
-#: Merge.rc:675
+#: Merge.rc:753
 #, c-format
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Minden jog fenntartva."
 
-#: Merge.rc:676
+#: Merge.rc:754
 #, c-format
 msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
 msgstr "Látogasd meg a WinMerge honlapját!"
 
-#: Merge.rc:679
-#: Merge.rc:711
-#: Merge.rc:803
-#: Merge.rc:992
-#: Merge.rc:1063
-#: Merge.rc:1092
-#: Merge.rc:1102
-#: Merge.rc:1253
-#: Merge.rc:1317
-#: Merge.rc:1330
-#: Merge.rc:1422
-#: Merge.rc:1437
-#: Merge.rc:1659
+#: Merge.rc:757
+#: Merge.rc:794
+#: Merge.rc:886
+#: Merge.rc:1114
+#: Merge.rc:1188
+#: Merge.rc:1220
+#: Merge.rc:1230
+#: Merge.rc:1391
+#: Merge.rc:1461
+#: Merge.rc:1474
+#: Merge.rc:1566
+#: Merge.rc:1581
+#: Merge.rc:1811
 #, c-format
 msgid "OK"
 msgstr "Vissza"
 
-#: Merge.rc:680
+#: Merge.rc:758
 #, c-format
 msgid "Contributors"
 msgstr "Közremûködõk"
 
-#: Merge.rc:687
+#: Merge.rc:765
 #, c-format
 msgid "Select Files or Folders"
 msgstr "Válaszd ki a fájlokat vagy könyvtárakat..."
 
-#: Merge.rc:690
-#: Merge.rc:1588
+#: Merge.rc:768
 #, c-format
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Bal:"
+msgid "&1:"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:694
-#: Merge.rc:755
-#: Merge.rc:1006
-#: Merge.rc:1028
+#: Merge.rc:772
+#: Merge.rc:838
+#: Merge.rc:1128
+#: Merge.rc:1150
 #, c-format
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Tallózás..."
 
-#: Merge.rc:695
-#: Merge.rc:1592
+#: Merge.rc:773
 #, c-format
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Jobb:"
+msgid "&2:"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:699
-#: Merge.rc:1039
+#: Merge.rc:777
+#: Merge.rc:1161
 #, c-format
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "T&allózás..."
 
-#: Merge.rc:700
-#: Merge.rc:1596
+#: Merge.rc:778
+#, c-format
+msgid "&3(Optional):"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:782
+#: Merge.rc:1138
+#: Merge.rc:1154
+#, c-format
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "T&allózás..."
+
+#: Merge.rc:783
+#: Merge.rc:1748
 #, c-format
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Szûrõ:"
 
-#: Merge.rc:703
-#: Merge.rc:1598
+#: Merge.rc:786
+#: Merge.rc:1750
 #, c-format
 msgid "Select..."
 msgstr "Kiválasztás..."
 
-#: Merge.rc:704
+#: Merge.rc:787
 #, c-format
 msgid "&Unpacker:"
 msgstr "&Csomagoló:"
 
-#: Merge.rc:707
+#: Merge.rc:790
 #, c-format
 msgid "&Select..."
 msgstr "&Kiválasztás..."
 
-#: Merge.rc:708
-#: Merge.rc:1599
+#: Merge.rc:791
+#: Merge.rc:1751
 #, c-format
 msgid "&Include Subfolders"
 msgstr "&Alkönyvtárakkal együtt"
 
-#: Merge.rc:710
+#: Merge.rc:793
 #, c-format
 msgid "Status:"
 msgstr "Állapot:"
 
-#: Merge.rc:712
-#: Merge.rc:742
-#: Merge.rc:804
-#: Merge.rc:834
-#: Merge.rc:866
-#: Merge.rc:876
-#: Merge.rc:1064
-#: Merge.rc:1093
-#: Merge.rc:1103
-#: Merge.rc:1154
-#: Merge.rc:1254
-#: Merge.rc:1331
-#: Merge.rc:1423
-#: Merge.rc:1438
-#: Merge.rc:1660
+#: Merge.rc:795
+#: Merge.rc:825
+#: Merge.rc:887
+#: Merge.rc:917
+#: Merge.rc:936
+#: Merge.rc:968
+#: Merge.rc:978
+#: Merge.rc:1189
+#: Merge.rc:1221
+#: Merge.rc:1231
+#: Merge.rc:1284
+#: Merge.rc:1392
+#: Merge.rc:1475
+#: Merge.rc:1567
+#: Merge.rc:1582
+#: Merge.rc:1812
 #, c-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: Merge.rc:713
-#: Merge.rc:1332
+#: Merge.rc:796
+#: Merge.rc:1476
 #, c-format
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: Merge.rc:714
+#: Merge.rc:797
 #, c-format
 msgid "Files or Folders to Compare"
 msgstr "Összehasonlítandó fájlok vagy könyvtárak"
 
-#: Merge.rc:721
+#: Merge.rc:804
 #, c-format
 msgid "Visual SourceSafe"
 msgstr "Visual SourceSafe"
 
-#: Merge.rc:726
+#: Merge.rc:809
 #, c-format
 msgid "Database:"
 msgstr "Adatbázis:"
 
-#: Merge.rc:729
+#: Merge.rc:812
 #, c-format
 msgid "Project:"
 msgstr "Projekt:"
 
-#: Merge.rc:732
+#: Merge.rc:815
 #, c-format
 msgid "User:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
-#: Merge.rc:734
+#: Merge.rc:817
 #, c-format
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: Merge.rc:736
+#: Merge.rc:819
 #, c-format
 msgid "Link to Destination VSS project"
 msgstr "Link a cél VSS projekthez"
 
-#: Merge.rc:738
-#: Merge.rc:881
+#: Merge.rc:821
+#: Merge.rc:983
 #, c-format
 msgid "Apply to all items"
 msgstr "Alkalmazás minden elemen"
 
-#: Merge.rc:740
+#: Merge.rc:823
 #, c-format
 msgid "Check Out"
 msgstr "Ellenõrzés"
 
-#: Merge.rc:741
-#: Merge.rc:877
+#: Merge.rc:824
+#: Merge.rc:979
 #, c-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Mentés másként..."
 
-#: Merge.rc:747
+#: Merge.rc:830
 #, c-format
 msgid "Versioning System"
 msgstr "Verzió Rendszer"
 
-#: Merge.rc:750
+#: Merge.rc:833
 #, c-format
 msgid "&Versioning System:"
 msgstr "&Verzió Rendszer:"
 
-#: Merge.rc:753
-#: Merge.rc:2080
+#: Merge.rc:836
+#: Merge.rc:2236
 #, c-format
 msgid "&Path to cleartool.exe:"
 msgstr "A &cleartool.exe elérési útvonala:"
 
-#: Merge.rc:760
-#: Merge.rc:1953
-#: Merge.rc:1966
+#: Merge.rc:843
+#: Merge.rc:2109
+#: Merge.rc:2122
 #, c-format
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: Merge.rc:763
+#: Merge.rc:846
 #, c-format
 msgid "Automatically &scroll to first difference"
 msgstr "Automatikus &ugrás az elsõ eltérésre"
 
-#: Merge.rc:766
+#: Merge.rc:849
 #, c-format
 msgid "&Disable Splash Screen"
 msgstr "&Splash Screen letiltása"
 
-#: Merge.rc:768
+#: Merge.rc:851
 #, c-format
 msgid "Cl&ose windows with ESC"
 msgstr "Ablakok bezárása az &ESC billentyûvel"
 
-#: Merge.rc:770
+#: Merge.rc:853
 #, c-format
 msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "Automatikus útvonalellenõrzés a &Megnyitás ablakban"
 
-#: Merge.rc:773
+#: Merge.rc:856
 #, c-format
 msgid "All&ow only one instance to run"
 msgstr "Csak &egy példány futásának engedélyezése"
 
-#: Merge.rc:775
+#: Merge.rc:858
 #, c-format
 msgid "As&k when closing multiple windows"
 msgstr "Rá&kérdezés több ablak bezárásakor"
 
-#: Merge.rc:777
+#: Merge.rc:860
 #, c-format
 msgid "&Preserve file time in file compare"
 msgstr "Fájl idõk megõrzése összehasonlításkor"
 
-#: Merge.rc:780
+#: Merge.rc:863
 #, c-format
 msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
 msgstr "\"Válaszd ki a fájlokat vagy könyvtárakat\" ablak induláskor"
 
-#: Merge.rc:782
+#: Merge.rc:865
 #, c-format
 msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:785
+#: Merge.rc:868
 #, c-format
 msgid "Enable multiple compare windows for"
 msgstr "Többszörös összehasonlító ablakok engedélyezése:"
 
-#: Merge.rc:787
-#: Merge.rc:1611
+#: Merge.rc:870
+#: Merge.rc:1763
 #, c-format
 msgid "&Folder compare"
 msgstr "&Mappa összehasonlításkor"
 
-#: Merge.rc:789
-#: Merge.rc:1613
+#: Merge.rc:872
+#: Merge.rc:1765
 #, c-format
 msgid "Fil&e compare"
 msgstr "&Fájl összehasonlításkor"
 
-#: Merge.rc:791
+#: Merge.rc:874
 #, c-format
 msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
 msgstr "A WinMerge lehetõvé teszi általános üzenetablakok elrejtését. A Visszaállít gombbal minden üzenetablak újra láthatóvá tehetõ."
 
-#: Merge.rc:793
+#: Merge.rc:876
 #, c-format
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállít"
 
-#: Merge.rc:800
+#: Merge.rc:883
 #, c-format
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: Merge.rc:807
+#: Merge.rc:890
 #, c-format
 msgid "Available languages:"
 msgstr "Választható nyelvek:"
 
-#: Merge.rc:813
+#: Merge.rc:896
+#: Merge.rc:923
 #, c-format
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: Merge.rc:816
-#: Merge.rc:843
+#: Merge.rc:899
+#: Merge.rc:926
+#: Merge.rc:945
 #, c-format
 msgid "Fi&nd what:"
 msgstr "&Szöveg:"
 
-#: Merge.rc:819
-#: Merge.rc:849
+#: Merge.rc:902
+#: Merge.rc:929
+#: Merge.rc:951
 #, c-format
 msgid "Match &whole word only"
 msgstr "Csak &teljes szavak mutatása"
 
-#: Merge.rc:821
-#: Merge.rc:851
+#: Merge.rc:904
+#: Merge.rc:931
+#: Merge.rc:953
 #, c-format
 msgid "Match &case"
 msgstr "Kis-nagybetû &érzékenység"
 
-#: Merge.rc:823
-#: Merge.rc:853
+#: Merge.rc:906
+#: Merge.rc:933
+#: Merge.rc:955
 #, c-format
 msgid "Regular &expression"
 msgstr "&Reguláris kifejezések"
 
-#: Merge.rc:825
+#: Merge.rc:908
 #, c-format
 msgid "D&on't wrap end of file"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:828
+#: Merge.rc:911
 #, c-format
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
-#: Merge.rc:829
+#: Merge.rc:912
 #, c-format
 msgid "&Up"
 msgstr "&Fel"
 
-#: Merge.rc:831
+#: Merge.rc:914
 #, c-format
 msgid "&Down"
 msgstr "&Le"
 
-#: Merge.rc:833
-#: Merge.rc:863
+#: Merge.rc:916
+#: Merge.rc:965
 #, c-format
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Kere&sés"
 
-#: Merge.rc:840
+#: Merge.rc:935
+#: Merge.rc:2083
+#, c-format
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Rendben"
+
+#: Merge.rc:942
 #, c-format
 msgid "Replace"
 msgstr "Csere"
 
-#: Merge.rc:846
+#: Merge.rc:948
 #, c-format
 msgid "Re&place with:"
 msgstr "Cs&ere erre:"
 
-#: Merge.rc:855
+#: Merge.rc:957
 #, c-format
 msgid "&Don't wrap end of file"
 msgstr "&Álljon meg a fájl végénél"
 
-#: Merge.rc:858
+#: Merge.rc:960
 #, c-format
 msgid "Replace in"
 msgstr "A csere tartománya"
 
-#: Merge.rc:859
+#: Merge.rc:961
 #, c-format
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Kijelölés"
 
-#: Merge.rc:861
+#: Merge.rc:963
 #, c-format
 msgid "Wh&ole file"
 msgstr "Teljes &fájl"
 
-#: Merge.rc:864
+#: Merge.rc:966
 #, c-format
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Csere"
 
-#: Merge.rc:865
+#: Merge.rc:967
 #, c-format
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&Mindet"
 
-#: Merge.rc:872
-#: Merge.rc:2202
+#: Merge.rc:974
+#: Merge.rc:2367
 #, c-format
 msgid "Rational ClearCase"
 msgstr "Rational ClearCase"
 
-#: Merge.rc:875
+#: Merge.rc:977
 #, c-format
 msgid "CheckOut"
 msgstr "Ellenõriz"
 
-#: Merge.rc:880
-#: Merge.rc:1172
+#: Merge.rc:982
+#: Merge.rc:1302
 #, c-format
 msgid "Comments"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: Merge.rc:883
+#: Merge.rc:985
 #, c-format
 msgid "CheckIn after checkout"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:889
+#: Merge.rc:991
 #, c-format
 msgid "Linefilters"
 msgstr "Sorszûrõk"
 
-#: Merge.rc:892
+#: Merge.rc:994
 #, c-format
 msgid "Enable Line Filters"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:895
+#: Merge.rc:997
 #, c-format
 msgid "Regular Expressions (one per line):"
 msgstr "Reguláris kifejezések (soronként egy):"
 
-#: Merge.rc:900
+#: Merge.rc:1002
 #, c-format
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: Merge.rc:901
+#: Merge.rc:1003
 #, c-format
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: Merge.rc:902
+#: Merge.rc:1004
 #, c-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: Merge.rc:907
-#: Merge.rc:1956
+#: Merge.rc:1009
+#: Merge.rc:2112
 #, c-format
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
-#: Merge.rc:910
+#: Merge.rc:1012
 #, c-format
 msgid "Difference:"
 msgstr "Eltérés:"
 
-#: Merge.rc:914
+#: Merge.rc:1016
 #, c-format
 msgid "Selected Difference:"
 msgstr "Kijelölt Eltérés:"
 
-#: Merge.rc:918
-#: Merge.rc:1563
+#: Merge.rc:1020
+#: Merge.rc:1715
 #, c-format
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: Merge.rc:919
+#: Merge.rc:1021
 #, c-format
 msgid "Deleted"
 msgstr "Törölt"
 
-#: Merge.rc:932
-#: Merge.rc:1358
-#: Merge.rc:1564
-#: Merge.rc:1957
+#: Merge.rc:1034
+#: Merge.rc:1502
+#: Merge.rc:1716
+#: Merge.rc:2113
 #, c-format
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: Merge.rc:936
+#: Merge.rc:1038
 #, c-format
 msgid "Ignored Difference:"
 msgstr "Kihagyott Eltérés:"
 
-#: Merge.rc:946
+#: Merge.rc:1048
 #, c-format
 msgid "Moved:"
 msgstr "Áthelyezett:"
 
-#: Merge.rc:956
+#: Merge.rc:1058
 #, c-format
 msgid "Selected Moved:"
 msgstr "Kijelölt áthelyezett:"
 
-#: Merge.rc:963
+#: Merge.rc:1065
+#, c-format
+msgid "Same As The Next(3 panes):"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1075
+#, c-format
+msgid "Same As The Next(Selected):"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1085
 #, c-format
 msgid "Word Difference:"
 msgstr "Szó eltérés:"
 
-#: Merge.rc:973
+#: Merge.rc:1095
 #, c-format
 msgid "Selected Word Diff:"
 msgstr "Kijelölt szó eltérés:"
 
-#: Merge.rc:983
-#: Merge.rc:1062
-#: Merge.rc:1091
-#: Merge.rc:1174
-#: Merge.rc:1404
-#: Merge.rc:1696
+#: Merge.rc:1105
+#: Merge.rc:1187
+#: Merge.rc:1219
+#: Merge.rc:1305
+#: Merge.rc:1548
+#: Merge.rc:1850
 #, c-format
 msgid "Defaults"
 msgstr "Alapértékek"
 
-#: Merge.rc:989
-#: Merge.rc:1346
-#: Merge.rc:1552
+#: Merge.rc:1111
+#: Merge.rc:1490
+#: Merge.rc:1704
 #, c-format
 msgid "Dialog"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: Merge.rc:999
-#: Merge.rc:1959
+#: Merge.rc:1121
+#: Merge.rc:2115
 #, c-format
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: Merge.rc:1002
+#: Merge.rc:1124
 #, c-format
 msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
 msgstr "A törölt fájlok a &Lomtárba kerüljenek"
 
-#: Merge.rc:1004
+#: Merge.rc:1126
 #, c-format
 msgid "&External editor:"
 msgstr "&Belsõ szerkesztõ:"
 
-#: Merge.rc:1007
+#: Merge.rc:1129
 #, c-format
 msgid "&Filter folder:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1009
+#: Merge.rc:1131
 #, c-format
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "Tallóz..."
 
-#: Merge.rc:1010
+#: Merge.rc:1132
 #, c-format
 msgid "Temporary files folder"
 msgstr "Átmeneti fájlok könyvtára"
 
-#: Merge.rc:1011
+#: Merge.rc:1133
 #, c-format
 msgid "S&ystem's temp folder"
 msgstr "A rendszer temp könyvtára"
 
-#: Merge.rc:1013
+#: Merge.rc:1135
 #, c-format
 msgid "C&ustom folder:"
 msgstr "Egyedi könyvtár:"
 
-#: Merge.rc:1016
-#: Merge.rc:1032
-#, c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "T&allózás..."
-
-#: Merge.rc:1022
+#: Merge.rc:1144
 #, c-format
 msgid "Patch Generator"
 msgstr "Patch Generátor"
 
-#: Merge.rc:1025
+#: Merge.rc:1147
 #, c-format
 msgid "File&1:"
 msgstr "Fájl&1:"
 
-#: Merge.rc:1029
+#: Merge.rc:1151
 #, c-format
 msgid "File&2:"
 msgstr "Fájl&2:"
 
-#: Merge.rc:1033
+#: Merge.rc:1155
 #, c-format
 msgid "&Swap"
 msgstr "&Megfordítás"
 
-#: Merge.rc:1034
+#: Merge.rc:1156
 #, c-format
 msgid "&Append to existing file"
 msgstr "&Hozzáfûzés a létezõ fájlhoz"
 
-#: Merge.rc:1036
+#: Merge.rc:1158
 #, c-format
 msgid "&Result:"
 msgstr "&Eredmény:"
 
-#: Merge.rc:1040
+#: Merge.rc:1162
 #, c-format
 msgid "&Format"
 msgstr "&Formátum"
 
-#: Merge.rc:1041
+#: Merge.rc:1163
 #, c-format
 msgid "St&yle:"
 msgstr "St&ílus:"
 
-#: Merge.rc:1044
+#: Merge.rc:1166
 #, c-format
 msgid "&Context:"
 msgstr "&Környezet:"
 
-#: Merge.rc:1047
+#: Merge.rc:1169
 #, c-format
 msgid "W&hitespaces"
 msgstr "&Szóközök"
 
-#: Merge.rc:1048
+#: Merge.rc:1170
 #, c-format
 msgid "Com&pare"
 msgstr "&Összehasonlít"
 
-#: Merge.rc:1050
+#: Merge.rc:1172
 #, c-format
 msgid "I&gnore changes"
 msgstr "&Változások kihagyása"
 
-#: Merge.rc:1052
+#: Merge.rc:1174
 #, c-format
 msgid "Ig&nore all"
 msgstr "Minden kihagyása"
 
-#: Merge.rc:1054
+#: Merge.rc:1176
 #, c-format
 msgid "Ignor&e blank lines"
 msgstr "Üres sorok kihagyása"
 
-#: Merge.rc:1056
+#: Merge.rc:1178
 #, c-format
 msgid "Case sensi&tive"
 msgstr "&Kis-nagybetû érzékenység"
 
-#: Merge.rc:1058
+#: Merge.rc:1180
+#: Merge.rc:1298
+#, c-format
+msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1183
 #, c-format
 msgid "Inclu&de command line"
 msgstr "&Parancssor mellékelése"
 
-#: Merge.rc:1060
+#: Merge.rc:1185
 #, c-format
 msgid "Open to e&xternal editor"
 msgstr "Megnyitás a &Belsõ Szerkesztõvel"
 
-#: Merge.rc:1082
+#: Merge.rc:1210
 #, c-format
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Oszlopok mutatása"
 
-#: Merge.rc:1088
+#: Merge.rc:1216
 #, c-format
 msgid "Move &Up"
 msgstr "Mozgatás fel"
 
-#: Merge.rc:1089
+#: Merge.rc:1217
 #, c-format
 msgid "Move &Down"
 msgstr "Mozgatás le"
 
-#: Merge.rc:1099
+#: Merge.rc:1227
 #, c-format
 msgid "Select Unpacker"
 msgstr "Kicsomagoló kiválasztása"
 
-#: Merge.rc:1104
+#: Merge.rc:1232
 #, c-format
 msgid "File unpacker:"
 msgstr "Fájl kicsomagoló:"
 
-#: Merge.rc:1107
+#: Merge.rc:1235
 #, c-format
 msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
 msgstr "Minden kicsomagoló mutatása kiterjesztéstõl függetlenül"
 
-#: Merge.rc:1110
+#: Merge.rc:1238
 #, c-format
 msgid "Extensions list:"
 msgstr "Kiterjesztések listája:"
 
-#: Merge.rc:1111
+#: Merge.rc:1239
 #, c-format
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: Merge.rc:1122
+#: Merge.rc:1250
 #, c-format
 msgid " Folder Compare Progress"
 msgstr " Könyvtár összehasonlítás folyamata"
 
-#: Merge.rc:1125
-#: Merge.rc:1906
+#: Merge.rc:1253
+#: Merge.rc:2061
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: Merge.rc:1130
+#: Merge.rc:1258
 #, c-format
 msgid "Comparing items..."
 msgstr "Elemek összehasonlítása..."
 
-#: Merge.rc:1131
+#: Merge.rc:1259
 #, c-format
 msgid "Items compared:"
 msgstr "Összehasonlított elemek:"
 
-#: Merge.rc:1132
+#: Merge.rc:1260
 #, c-format
 msgid "Items total:"
 msgstr "Összes elem:"
 
-#: Merge.rc:1138
+#: Merge.rc:1266
 #, c-format
 msgid "Go To"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: Merge.rc:1141
+#: Merge.rc:1269
 #, c-format
 msgid "G&oto:"
 msgstr "U&grás:"
 
-#: Merge.rc:1143
+#: Merge.rc:1271
 #, c-format
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: Merge.rc:1148
+#: Merge.rc:1274
+#: Merge.rc:1663
+#, c-format
+msgid "&Middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1278
 #, c-format
 msgid "Goto what"
 msgstr "Mire ugorjon:"
 
-#: Merge.rc:1149
+#: Merge.rc:1279
 #, c-format
 msgid "Li&ne"
 msgstr "&Sorra"
 
-#: Merge.rc:1151
+#: Merge.rc:1281
 #, c-format
 msgid "&Difference"
 msgstr "&Eltérésre"
 
-#: Merge.rc:1153
+#: Merge.rc:1283
 #, c-format
 msgid "&Go To"
 msgstr "&Ugrás"
 
-#: Merge.rc:1159
-#: Merge.rc:1954
+#: Merge.rc:1289
+#: Merge.rc:2110
 #, c-format
 msgid "Compare"
 msgstr "Összehasonlítás"
 
-#: Merge.rc:1162
+#: Merge.rc:1292
 #, c-format
 msgid "Whitespace"
 msgstr "Szóközök"
 
-#: Merge.rc:1163
+#: Merge.rc:1293
 #, c-format
 msgid "&Compare"
 msgstr "&Összehasonlítás"
 
-#: Merge.rc:1164
+#: Merge.rc:1294
 #, c-format
 msgid "&Ignore change"
 msgstr "&Változtatások kihagyása"
 
-#: Merge.rc:1165
+#: Merge.rc:1295
 #, c-format
 msgid "I&gnore all"
 msgstr "&Minden kihagyása"
 
-#: Merge.rc:1166
+#: Merge.rc:1296
 #, c-format
 msgid "Ignore blan&k lines"
 msgstr "&Üres sorok kihagyása"
 
-#: Merge.rc:1167
+#: Merge.rc:1297
 #, c-format
 msgid "Ignore &case"
 msgstr "&Kis-nagybetû különbségek kihagyása"
 
-#: Merge.rc:1168
-#, c-format
-msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
-msgstr "Sorvég különbségek figyelmen kívül hagyása (Windows/Unix/Mac)"
-
-#: Merge.rc:1170
+#: Merge.rc:1300
 #, c-format
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "Mozgatott &blokk észlelés bekapcsolása"
 
-#: Merge.rc:1171
+#: Merge.rc:1301
 #, c-format
 msgid "&Match similar lines"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1173
+#: Merge.rc:1303
 #, c-format
 msgid "Filter Comments"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1179
-#: Merge.rc:1955
+#: Merge.rc:1310
+#: Merge.rc:2111
 #, c-format
 msgid "Editor"
 msgstr "Szerkesztõ"
 
-#: Merge.rc:1182
+#: Merge.rc:1313
 #, c-format
 msgid "&Highlight syntax"
 msgstr "&Szintaxis kiemelés"
 
-#: Merge.rc:1184
+#: Merge.rc:1315
 #, c-format
 msgid "&Automatic rescan"
 msgstr "&Automatikus újraolvasás"
 
-#: Merge.rc:1186
+#: Merge.rc:1317
 #, c-format
 msgid "&Preserve original EOL chars"
 msgstr "&Eredeti újsor-karakterek megõrzése"
 
-#: Merge.rc:1188
+#: Merge.rc:1319
 #, c-format
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulátorok"
 
-#: Merge.rc:1189
+#: Merge.rc:1320
 #, c-format
 msgid "&Tab size:"
 msgstr "Tab. &mérete:"
 
-#: Merge.rc:1192
+#: Merge.rc:1323
 #, c-format
 msgid "&Insert Tabs"
 msgstr "&Tabulátorok használata"
 
-#: Merge.rc:1194
+#: Merge.rc:1325
 #, c-format
 msgid "Insert &Spaces"
 msgstr "&Szóközök használata"
 
-#: Merge.rc:1196
+#: Merge.rc:1327
 #, c-format
 msgid "Line Difference Coloring"
 msgstr "Sorok eltérésének színezése"
 
-#: Merge.rc:1198
+#: Merge.rc:1329
 #, c-format
 msgid "View line differences"
 msgstr "Sorok eltérésének mutatása"
 
-#: Merge.rc:1200
+#: Merge.rc:1331
 #, c-format
 msgid "&Character level"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1202
+#: Merge.rc:1333
 #, c-format
 msgid "&Word-level:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1206
+#: Merge.rc:1337
 #, c-format
 msgid "W&ord break characters:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1219
+#: Merge.rc:1350
 #, c-format
 msgid "Filefilters"
 msgstr "FájlSzûrõk"
 
-#: Merge.rc:1225
+#: Merge.rc:1356
 #, c-format
 msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1226
+#: Merge.rc:1357
 #, c-format
 msgid "Install..."
 msgstr "Telepítés..."
 
-#: Merge.rc:1227
+#: Merge.rc:1358
 #, c-format
 msgid "New..."
 msgstr "Új..."
 
-#: Merge.rc:1228
+#: Merge.rc:1359
 #, c-format
 msgid "Edit..."
 msgstr "Szerkeszt..."
 
-#: Merge.rc:1229
+#: Merge.rc:1360
 #, c-format
 msgid "Delete..."
 msgstr "Töröl..."
 
-#: Merge.rc:1235
+#: Merge.rc:1366
 #, c-format
 msgid "Save modified files?"
 msgstr "Módosított fájlok mentése?"
 
-#: Merge.rc:1238
+#: Merge.rc:1369
 #, c-format
 msgid "Left side file"
 msgstr "Bal oldali fájl"
 
-#: Merge.rc:1241
+#: Merge.rc:1372
 #, c-format
 msgid "&Save changes"
 msgstr "&Változtatások mentése"
 
-#: Merge.rc:1243
+#: Merge.rc:1374
 #, c-format
 msgid "&Discard changes"
 msgstr "Változtatások &elvetése"
 
-#: Merge.rc:1245
+#: Merge.rc:1376
+#, c-format
+msgid "Middle side file"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1379
+#, c-format
+msgid "Sa&ve changes"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1381
+#, c-format
+msgid "Disca&rd changes"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1383
 #, c-format
 msgid "Right side file"
 msgstr "Jobb oldali fájl"
 
-#: Merge.rc:1248
+#: Merge.rc:1386
 #, c-format
 msgid "S&ave changes"
 msgstr "V&áltoztatások mentése"
 
-#: Merge.rc:1250
+#: Merge.rc:1388
 #, c-format
 msgid "Dis&card changes"
 msgstr "Változtatások e&lvetése"
 
-#: Merge.rc:1252
+#: Merge.rc:1390
 #, c-format
 msgid "Disca&rd All"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1259
-#: Merge.rc:1507
-#: Merge.rc:1961
+#: Merge.rc:1397
+#: Merge.rc:1656
+#: Merge.rc:2117
 #, c-format
 msgid "Codepage"
 msgstr "Kódlap"
 
-#: Merge.rc:1262
+#: Merge.rc:1400
 #, c-format
 msgid "Default Codepage"
 msgstr "Alapértelmezett kódlap"
 
-#: Merge.rc:1263
+#: Merge.rc:1401
 #, c-format
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "Válaszd ki az alapértelmezett kódlapot a nem-Unicode fájlokhoz:"
 
-#: Merge.rc:1265
+#: Merge.rc:1403
 #, c-format
 msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml \nneed to restart session"
 msgstr "Kódlap információ detektálása ezen fájloknál: .html, .rc, .xml \nprogram újraindítás szükséges"
 
-#: Merge.rc:1268
+#: Merge.rc:1406
+#, c-format
+msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nneed to restart session"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1411
 #, c-format
 msgid "System codepage"
 msgstr "Rendszer kódlap"
 
-#: Merge.rc:1270
+#: Merge.rc:1413
 #, c-format
 msgid "According to WinMerge User Interface"
 msgstr "A Winmerge felhasználói felületéhez igazodva"
 
-#: Merge.rc:1272
+#: Merge.rc:1415
 #, c-format
 msgid "Custom codepage:"
 msgstr "Egyedi kódlap:"
 
-#: Merge.rc:1280
+#: Merge.rc:1424
 #, c-format
 msgid "WinMerge - Archive support disabled"
 msgstr "WinMerge - Archívum támogatás letiltva"
 
-#: Merge.rc:1283
+#: Merge.rc:1427
 #, c-format
 msgid "Unable to detect 7-Zip version (not installed?)"
 msgstr "Nem ismerhetõ fel a 7-Zip verziója (nincs telepítve?)"
 
-#: Merge.rc:1286
+#: Merge.rc:1430
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive support requires 7-Zip 3.11 or later to be installed on your computer, or its\n"
@@ -2063,12 +2310,12 @@ msgstr ""
 "Az Archívum támogatás a 7-Zip 3.11-es vagy újabb verzióját igényli, melynek telepítve kell lennie a helyi gépen, vagy a\n"
 "szükséges komponenseknek megtalálhatóaknak kell lenniük a program könyvtárában."
 
-#: Merge.rc:1288
+#: Merge.rc:1432
 #, c-format
 msgid "There must also be an appropriate interface plugin (Merge7z*.dll) on the path."
 msgstr "Szükséges továbbá egy megfelelõ felületi bõvítmény (Merge7z*.dll) az útvonalban."
 
-#: Merge.rc:1290
+#: Merge.rc:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use the version of 7-Zip recommended below until interface plugins for later\n"
@@ -2077,12 +2324,12 @@ msgstr ""
 "Kérlek használd a 7-Zip lentebb megjelölt verzióját, amíg a felületi bõvítmény újabb\n"
 "verziója meg nem jelenik."
 
-#: Merge.rc:1292
+#: Merge.rc:1436
 #, c-format
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: Merge.rc:1294
+#: Merge.rc:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin required\n"
@@ -2091,619 +2338,634 @@ msgstr ""
 "Szükséges bõvítmény\n"
 "(dllbuild %04u)"
 
-#: Merge.rc:1296
+#: Merge.rc:1440
 #, c-format
 msgid "Recommended version of 7-Zip:"
 msgstr "A 7-Zip javasolt verziója:"
 
-#: Merge.rc:1299
-#: Merge.rc:1302
+#: Merge.rc:1443
+#: Merge.rc:1446
 #, c-format
 msgid "present"
 msgstr "megvan"
 
-#: Merge.rc:1300
+#: Merge.rc:1444
 #, c-format
 msgid "Merge7z000U.dll"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1303
+#: Merge.rc:1447
 #, c-format
 msgid "7-Zip software installed on your computer:"
 msgstr "A számítógépen telepített 7-Zip szoftver:"
 
-#: Merge.rc:1305
-#: Merge.rc:1310
+#: Merge.rc:1449
+#: Merge.rc:1454
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
-#: Merge.rc:1307
+#: Merge.rc:1451
 #, c-format
 msgid "missing"
 msgstr "hiányzik"
 
-#: Merge.rc:1308
+#: Merge.rc:1452
 #, c-format
 msgid "7-Zip components for standalone operation:"
 msgstr "Az önálló mûködéshez szükséges 7-Zip komponensek:"
 
-#: Merge.rc:1312
+#: Merge.rc:1456
 #, c-format
 msgid "outdated"
 msgstr "lejárt"
 
-#: Merge.rc:1313
+#: Merge.rc:1457
 #, c-format
 msgid "Plugins on path:"
 msgstr "Elérhetõ bõvítmények:"
 
-#: Merge.rc:1314
+#: Merge.rc:1458
 #, c-format
 msgid "Don't display this &message again.\n(You can always recall this message from the Help menu.)"
 msgstr "Ne jelenjen &meg újra ez az üzenet.\n(A Súgó menübõl az üzenet bármikor újra bekapcsolható.)"
 
-#: Merge.rc:1318
+#: Merge.rc:1462
 #, c-format
 msgid "Plugin Download"
 msgstr "Bõvítmény letöltése"
 
-#: Merge.rc:1327
+#: Merge.rc:1471
 #, c-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opciók"
 
-#: Merge.rc:1338
+#: Merge.rc:1482
 #, c-format
 msgid " Categories"
 msgstr " Kategóriák"
 
-#: Merge.rc:1340
+#: Merge.rc:1484
 #, c-format
 msgid "Import..."
 msgstr "Importálás..."
 
-#: Merge.rc:1341
+#: Merge.rc:1485
 #, c-format
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportálás..."
 
-#: Merge.rc:1349
+#: Merge.rc:1493
 #, c-format
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: Merge.rc:1350
+#: Merge.rc:1494
 #, c-format
 msgid "Function names:"
 msgstr "Függvény nevek:"
 
-#: Merge.rc:1351
+#: Merge.rc:1495
 #, c-format
 msgid "Comments:"
 msgstr "Megjegyzések:"
 
-#: Merge.rc:1352
+#: Merge.rc:1496
 #, c-format
 msgid "Numbers:"
 msgstr "Számok:"
 
-#: Merge.rc:1353
+#: Merge.rc:1497
 #, c-format
 msgid "Operators:"
 msgstr "Operátorok:"
 
-#: Merge.rc:1354
+#: Merge.rc:1498
 #, c-format
 msgid "Strings:"
 msgstr "Sztringek:"
 
-#: Merge.rc:1355
+#: Merge.rc:1499
 #, c-format
 msgid "Preprocessor:"
 msgstr "Elõfeldolgozó:"
 
-#: Merge.rc:1356
+#: Merge.rc:1500
 #, c-format
 msgid "User 1:"
 msgstr "Felhasználó 1:"
 
-#: Merge.rc:1357
+#: Merge.rc:1501
 #, c-format
 msgid "User 2:"
 msgstr "Felhasználó 2:"
 
-#: Merge.rc:1362
-#: Merge.rc:1367
-#: Merge.rc:1372
-#: Merge.rc:1377
-#: Merge.rc:1382
-#: Merge.rc:1387
-#: Merge.rc:1392
-#: Merge.rc:1397
-#: Merge.rc:1402
+#: Merge.rc:1506
+#: Merge.rc:1511
+#: Merge.rc:1516
+#: Merge.rc:1521
+#: Merge.rc:1526
+#: Merge.rc:1531
+#: Merge.rc:1536
+#: Merge.rc:1541
+#: Merge.rc:1546
 #, c-format
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
 
-#: Merge.rc:1410
+#: Merge.rc:1554
 #, c-format
 msgid "Folder Compare Report"
 msgstr "Könyvtár összehasonítási jelentés"
 
-#: Merge.rc:1413
+#: Merge.rc:1557
 #, c-format
 msgid "Report &File:"
 msgstr "Jelentés &fájl:"
 
-#: Merge.rc:1416
-#: Merge.rc:1590
-#: Merge.rc:1594
-#: Merge.rc:1621
+#: Merge.rc:1560
+#: Merge.rc:1742
+#: Merge.rc:1746
+#: Merge.rc:1773
 #, c-format
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
-#: Merge.rc:1417
+#: Merge.rc:1561
 #, c-format
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Stílus:"
 
-#: Merge.rc:1420
+#: Merge.rc:1564
 #, c-format
 msgid "&Copy to Clipboard"
 msgstr "Másolás vágólapra"
 
-#: Merge.rc:1428
+#: Merge.rc:1572
 #, c-format
 msgid "Shared or Private Filter"
 msgstr "Megosztott vagy saját szûrõ"
 
-#: Merge.rc:1431
+#: Merge.rc:1575
 #, c-format
 msgid "Which type of filter do you want to create?"
 msgstr "Milyen típusú szûrõt szeretnél létrehozni?"
 
-#: Merge.rc:1433
+#: Merge.rc:1577
 #, c-format
 msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
 msgstr "Megosztott szûrõ (a gép minden felhasználójának)"
 
-#: Merge.rc:1435
+#: Merge.rc:1579
 #, c-format
 msgid "Private Filter (only for current user)"
 msgstr "Saját szûrõ (csak a jelenlegi felhasználónak)"
 
-#: Merge.rc:1443
-#: Merge.rc:1962
+#: Merge.rc:1587
+#: Merge.rc:2118
 #, c-format
 msgid "Archive Support"
 msgstr "Archívum támogatás"
 
-#: Merge.rc:1446
+#: Merge.rc:1590
 #, c-format
 msgid "Archive support requires 7-Zip plugin installed:"
 msgstr "Az archívum támogatáshoz a 7-Zip bõvítmény telepítése szükséges:"
 
-#: Merge.rc:1448
+#: Merge.rc:1592
 #, c-format
 msgid "Download 7-zip Plugin"
 msgstr "7-Zip bõvítmény letöltése"
 
-#: Merge.rc:1449
+#: Merge.rc:1593
 #, c-format
 msgid "&Enable archive file support"
 msgstr "Archív fájlok támogatásának &engedélyezése"
 
-#: Merge.rc:1451
+#: Merge.rc:1595
 #, c-format
 msgid "&Use stand-alone 7-Zip if available"
 msgstr "&Használja a különálló 7-Zip programot, ha elérhetõ"
 
-#: Merge.rc:1454
+#: Merge.rc:1598
 #, c-format
 msgid "U&se local 7-Zip from WinMerge folder"
 msgstr "H&asználja a helyi 7-Zip programot a WinMerge mappájában"
 
-#: Merge.rc:1456
+#: Merge.rc:1600
 #, c-format
 msgid "&Detect archive type from file signature"
 msgstr "Archív fájl típusának megállapítása a fájl &szignatúrája alapján"
 
-#: Merge.rc:1464
+#: Merge.rc:1608
 #, c-format
 msgid "Compare Statistics"
 msgstr "Összehasonlítási statisztika"
 
-#: Merge.rc:1467
+#: Merge.rc:1611
 #, c-format
 msgid "Folders:"
 msgstr "Könyvtárak:"
 
-#: Merge.rc:1468
+#: Merge.rc:1612
 #, c-format
 msgid "Files:"
 msgstr "Fájlok:"
 
-#: Merge.rc:1469
-#: Merge.rc:2356
+#: Merge.rc:1613
+#: Merge.rc:2538
 #, c-format
 msgid "Different"
 msgstr "Különbözõ"
 
-#: Merge.rc:1470
+#: Merge.rc:1614
 #, c-format
 msgid "Text:"
 msgstr "Szöveg:"
 
-#: Merge.rc:1473
-#: Merge.rc:1492
+#: Merge.rc:1617
+#: Merge.rc:1641
 #, c-format
 msgid "Binary:"
 msgstr "Bináris:"
 
-#: Merge.rc:1476
+#: Merge.rc:1620
 #, c-format
 msgid "Unique"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1477
+#: Merge.rc:1621
 #, c-format
 msgid "Left:"
 msgstr "Bal:"
 
-#: Merge.rc:1482
+#: Merge.rc:1626
+#, c-format
+msgid "Middle:"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1631
 #, c-format
 msgid "Right:"
 msgstr "Jobb:"
 
-#: Merge.rc:1487
-#: Merge.rc:2350
+#: Merge.rc:1636
+#: Merge.rc:2528
 #, c-format
 msgid "Identical"
 msgstr "Egyezõ"
 
-#: Merge.rc:1496
+#: Merge.rc:1645
 #, c-format
 msgid "Total:"
 msgstr "Összesen:"
 
-#: Merge.rc:1501
+#: Merge.rc:1650
 #, c-format
 msgid "Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: Merge.rc:1510
+#: Merge.rc:1659
 #, c-format
 msgid "Affects"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1513
-#: Merge.rc:1516
+#: Merge.rc:1662
+#: Merge.rc:1665
+#: Merge.rc:1668
 #, c-format
 msgid "(Affects)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1517
+#: Merge.rc:1669
 #, c-format
 msgid "Select Codepage for"
 msgstr "Kódlap kiválasztása"
 
-#: Merge.rc:1518
+#: Merge.rc:1670
 #, c-format
 msgid "&File Loading:"
 msgstr "Fájl töltése:"
 
-#: Merge.rc:1520
-#: Merge.rc:1523
-#, c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: Merge.rc:1521
+#: Merge.rc:1673
 #, c-format
 msgid "File &Saving:"
 msgstr "Fájl menté&se:"
 
-#: Merge.rc:1524
+#: Merge.rc:1676
 #, c-format
 msgid "&Use same codepage for both"
 msgstr "&Ugyanazon kódlap használata mindkettõhöz"
 
-#: Merge.rc:1527
+#: Merge.rc:1679
 #, c-format
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Alkalmaz"
 
-#: Merge.rc:1528
-#: Merge.rc:1928
+#: Merge.rc:1680
+#: Merge.rc:2084
 #, c-format
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Mégsem"
 
-#: Merge.rc:1533
+#: Merge.rc:1685
 #, c-format
 msgid "Test Filter"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1536
+#: Merge.rc:1688
 #, c-format
 msgid "Testing filter ..."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1538
+#: Merge.rc:1690
 #, c-format
 msgid "&Enter text to test:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1540
+#: Merge.rc:1692
 #, c-format
 msgid "&Folder Name"
 msgstr "Könyvtár neve"
 
-#: Merge.rc:1542
+#: Merge.rc:1694
 #, c-format
 msgid "Result:"
 msgstr "Eredmény:"
 
-#: Merge.rc:1546
+#: Merge.rc:1698
 #, c-format
 msgid "&Test"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1547
+#: Merge.rc:1699
 #, c-format
 msgid "&Close"
 msgstr "Bezár"
 
-#: Merge.rc:1555
+#: Merge.rc:1707
 #, c-format
 msgid "&Use customized text colors"
 msgstr "Egyéni szövegszínek használata"
 
-#: Merge.rc:1558
+#: Merge.rc:1710
 #, c-format
 msgid "Custom text colors"
 msgstr "Egyéni szövegszínek"
 
-#: Merge.rc:1560
+#: Merge.rc:1712
 #, c-format
 msgid "Whitespace:"
 msgstr "Szóköz, tab:"
 
-#: Merge.rc:1561
+#: Merge.rc:1713
 #, c-format
 msgid "Regular text:"
 msgstr "Sima szöveg:"
 
-#: Merge.rc:1562
+#: Merge.rc:1714
 #, c-format
 msgid "Selection:"
 msgstr "Kijelölés:"
 
-#: Merge.rc:1585
+#: Merge.rc:1737
 #, c-format
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1591
+#: Merge.rc:1740
+#, c-format
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Bal:"
+
+#: Merge.rc:1743
 #, c-format
 msgid "R&ead-only"
 msgstr "Csak olvasható"
 
-#: Merge.rc:1595
+#: Merge.rc:1744
+#, c-format
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Jobb:"
+
+#: Merge.rc:1747
 #, c-format
 msgid "Re&ad-only"
 msgstr "Cs&ak olvasható"
 
-#: Merge.rc:1601
+#: Merge.rc:1753
 #, c-format
 msgid "Open..."
 msgstr "Megnyitás..."
 
-#: Merge.rc:1602
+#: Merge.rc:1754
 #, c-format
 msgid "Save..."
 msgstr "Mentés..."
 
-#: Merge.rc:1607
-#: Merge.rc:1963
+#: Merge.rc:1759
+#: Merge.rc:2119
 #, c-format
 msgid "Backup Files"
 msgstr "Visszaállítási fájlok"
 
-#: Merge.rc:1610
+#: Merge.rc:1762
 #, c-format
 msgid "Create backup files in:"
 msgstr "Visszaállítási fájlok készítése itt:"
 
-#: Merge.rc:1615
+#: Merge.rc:1767
 #, c-format
 msgid "Create backup files into:"
 msgstr "Visszaállítási fájlok készítése ide:"
 
-#: Merge.rc:1616
+#: Merge.rc:1768
 #, c-format
 msgid "&Original file's folder"
 msgstr "Eredeti fájl könyvtára"
 
-#: Merge.rc:1618
+#: Merge.rc:1770
 #, c-format
 msgid "&Global backup folder:"
 msgstr "Globális visszaállítási könyvtár:"
 
-#: Merge.rc:1622
+#: Merge.rc:1774
 #, c-format
 msgid "Backup filename:"
 msgstr "Visszaállítási fájl neve:"
 
-#: Merge.rc:1623
+#: Merge.rc:1775
 #, c-format
 msgid "&Append .bak -extension"
 msgstr ".bak kiterjesztés hozzáfûzése"
 
-#: Merge.rc:1625
+#: Merge.rc:1777
 #, c-format
 msgid "A&ppend timestamp"
 msgstr "Idõpecsét hozzáfûzése"
 
-#: Merge.rc:1632
-#: Merge.rc:2258
+#: Merge.rc:1784
+#: Merge.rc:2423
 #, c-format
 msgid "Confirm Copy"
 msgstr "Másolás megerõsítése"
 
-#: Merge.rc:1636
+#: Merge.rc:1788
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
 msgstr "Biztosan másolni szeretne XXX elemet?"
 
-#: Merge.rc:1638
+#: Merge.rc:1790
 #, c-format
 msgid "From left"
 msgstr "Balról"
 
-#: Merge.rc:1641
+#: Merge.rc:1793
 #, c-format
 msgid "To right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: Merge.rc:1644
+#: Merge.rc:1796
 #, c-format
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: Merge.rc:1645
+#: Merge.rc:1797
 #, c-format
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: Merge.rc:1651
+#: Merge.rc:1803
 #, c-format
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bõvítmények"
 
-#: Merge.rc:1654
+#: Merge.rc:1806
 #, c-format
 msgid "&Enable plugins"
 msgstr "Bõvítmény&ek bekapcsolása"
 
-#: Merge.rc:1665
-#: Merge.rc:1964
+#: Merge.rc:1817
+#: Merge.rc:2120
 #, c-format
 msgid "Shell Integration"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1668
+#: Merge.rc:1820
 #, c-format
 msgid "Explorer"
 msgstr "Intézõ"
 
-#: Merge.rc:1669
+#: Merge.rc:1821
 #, c-format
 msgid "E&nable advanced menu"
 msgstr "&Bõvített menü engedélyezése"
 
-#: Merge.rc:1671
+#: Merge.rc:1823
 #, c-format
 msgid "In&clude subfolders by default"
 msgstr "Alkönyvtárakat is alapértelmezésként"
 
-#: Merge.rc:1673
+#: Merge.rc:1825
 #, c-format
 msgid "&Add to context menu"
 msgstr "Hozzáadás a helyi menühöz"
 
-#: Merge.rc:1675
+#: Merge.rc:1827
 #, c-format
 msgid "Folder compare"
 msgstr "Könyvtár összehasonlítás"
 
-#: Merge.rc:1676
+#: Merge.rc:1828
 #, c-format
 msgid "Add &Shell menu to context menu"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1683
-#: Merge.rc:1967
-#: Merge.rc:2304
+#: Merge.rc:1835
+#: Merge.rc:2123
+#: Merge.rc:2472
 #, c-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Könyvtár"
 
-#: Merge.rc:1686
+#: Merge.rc:1838
 #, c-format
 msgid "&Compare method:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1688
+#: Merge.rc:1840
 #, c-format
 msgid "S&top after first difference"
 msgstr "Megállás az &elsõ különbségnél"
 
-#: Merge.rc:1690
+#: Merge.rc:1842
 #, c-format
 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "3 másodperc alatti idõkülönbségek mellõzése"
 
-#: Merge.rc:1692
+#: Merge.rc:1844
 #, c-format
 msgid "&Include unique subfolders contents"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1694
+#: Merge.rc:1846
+#, c-format
+msgid "&Automatically expand all subfolders"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1848
 #, c-format
 msgid "&Quick compare limit (MB):"
 msgstr ""
 
 #. StringFileInfo.Block
-#: Merge.rc:1720
+#: Merge.rc:1874
 #, c-format
 msgid "040904e4"
 msgstr "040E04e2"
 
 #. VarFileInfo.Translation
-#: Merge.rc:1736
+#: Merge.rc:1890
 #, c-format
 msgid "0x409, 1252"
 msgstr "0x040E, 1250"
 
-#: Merge.rc:1751
+#: Merge.rc:1905
 #, c-format
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: Merge.rc:1757
+#: Merge.rc:1911
 #, c-format
 msgid "EXT"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1758
+#: Merge.rc:1912
 #, c-format
 msgid "CAP"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1759
+#: Merge.rc:1913
 #, c-format
 msgid "NUM"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1760
+#: Merge.rc:1914
 #, c-format
 msgid "SCRL"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1761
+#: Merge.rc:1915
 #, c-format
 msgid "OVR"
 msgstr "ÁTÍR"
 
-#: Merge.rc:1762
+#: Merge.rc:1916
 #, c-format
 msgid "REC"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1768
+#: Merge.rc:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "Create empty documents\n"
@@ -2712,7 +2974,12 @@ msgstr ""
 "Új dokumentumok létrehozása\n"
 "Új dokumentum (Ctrl+N)"
 
-#: Merge.rc:1769
+#: Merge.rc:1923
+#, c-format
+msgid "Create empty documents (3 panes)\nNew Documents"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "Open an existing document\n"
@@ -2721,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 "Létezõ dokumentum megnyitása\n"
 "Megnyitás (Ctrl+O)"
 
-#: Merge.rc:1770
+#: Merge.rc:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Close the active document\n"
@@ -2730,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "Az aktív dokumentum bezárása\n"
 "Bezárás"
 
-#: Merge.rc:1771
+#: Merge.rc:1926
 #, c-format
 msgid ""
 "Save the active document\n"
@@ -2739,7 +3006,7 @@ msgstr ""
 "Az aktív dokumentum mentése\n"
 "Mentés (Ctrl+S)"
 
-#: Merge.rc:1772
+#: Merge.rc:1927
 #, c-format
 msgid ""
 "Save the active document with a new name\n"
@@ -2748,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 "Az aktív dokumntum mentése új néven\n"
 "Mentés mésként"
 
-#: Merge.rc:1773
+#: Merge.rc:1928
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the printing options\n"
@@ -2757,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "A nyomtatási beállítások megváltoztatása\n"
 "Oldalbeállítás"
 
-#: Merge.rc:1774
+#: Merge.rc:1929
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the printer and printing options\n"
@@ -2766,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "A nyomtató és a nyomtatási opciók megváltoztatása\n"
 "Nyomtatóbeállítás"
 
-#: Merge.rc:1775
+#: Merge.rc:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "Print the active document\n"
@@ -2775,7 +3042,7 @@ msgstr ""
 "Az aktív dokumentum nyomtatása\n"
 "Nyomtatás"
 
-#: Merge.rc:1776
+#: Merge.rc:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "Display full pages\n"
@@ -2784,27 +3051,27 @@ msgstr ""
 "Az oldalak megjelenítése\n"
 "Nyomtatási elõnézet"
 
-#: Merge.rc:1781
+#: Merge.rc:1936
 #, c-format
 msgid "Make all hidden items visible again"
 msgstr "Minden rejtett elem legyen újból látható"
 
-#: Merge.rc:1782
+#: Merge.rc:1937
 #, c-format
 msgid "Toggle tree mode"
 msgstr "Fa mód ki/be"
 
-#: Merge.rc:1783
+#: Merge.rc:1938
 #, c-format
 msgid "Expand all subfolders"
 msgstr "Minden alkönyvtár kibontása"
 
-#: Merge.rc:1784
+#: Merge.rc:1939
 #, c-format
 msgid "Collapse all subfolders"
 msgstr "Minden alkönyvtár bezárása"
 
-#: Merge.rc:1790
+#: Merge.rc:1945
 #, c-format
 msgid ""
 "Open project file\n"
@@ -2813,32 +3080,32 @@ msgstr ""
 "Projekt fájl megnyitása\n"
 "Projekt fájl (Ctrl+J)"
 
-#: Merge.rc:1791
+#: Merge.rc:1946
 #, c-format
 msgid "Unknown error attempting to open project file"
 msgstr "Ismeretlen hiba a projekt fájl megnyitásakor"
 
-#: Merge.rc:1792
+#: Merge.rc:1947
 #, c-format
 msgid "Unknown error attempting to save project file"
 msgstr "Ismeretlen hiba a projekt fájl mentésekor"
 
-#: Merge.rc:1793
+#: Merge.rc:1948
 #, c-format
 msgid "Project File"
 msgstr "Projekt fájl"
 
-#: Merge.rc:1794
+#: Merge.rc:1949
 #, c-format
 msgid "Project file successfully loaded."
 msgstr "Projekt fájl sikeresen betöltve."
 
-#: Merge.rc:1795
+#: Merge.rc:1950
 #, c-format
 msgid "Project file successfully saved."
 msgstr "Projekt fájl sikeresen elmentve."
 
-#: Merge.rc:1796
+#: Merge.rc:1951
 #, c-format
 msgid ""
 "Save current paths and options to project file\n"
@@ -2847,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 "Aktuális elérési utak és beállítások mentése a projekt fájlba\n"
 "Projekt fájl mentése"
 
-#: Merge.rc:1801
+#: Merge.rc:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Display program information, version number and copyright\n"
@@ -2856,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 "A programmal kapcsolatos információk megjelenítése\n"
 "Névjegy"
 
-#: Merge.rc:1802
+#: Merge.rc:1957
 #, c-format
 msgid ""
 "Quit the application; prompts to save documents\n"
@@ -2865,27 +3132,27 @@ msgstr ""
 "A program bezárása; a nem mentett fájlok elmentésének lehetõségével\n"
 "Kilépés"
 
-#: Merge.rc:1808
-#: Merge.rc:1809
-#: Merge.rc:1810
-#: Merge.rc:1811
-#: Merge.rc:1812
-#: Merge.rc:1813
-#: Merge.rc:1814
-#: Merge.rc:1815
-#: Merge.rc:1816
-#: Merge.rc:1817
-#: Merge.rc:1818
-#: Merge.rc:1819
-#: Merge.rc:1820
-#: Merge.rc:1821
-#: Merge.rc:1822
-#: Merge.rc:1823
+#: Merge.rc:1963
+#: Merge.rc:1964
+#: Merge.rc:1965
+#: Merge.rc:1966
+#: Merge.rc:1967
+#: Merge.rc:1968
+#: Merge.rc:1969
+#: Merge.rc:1970
+#: Merge.rc:1971
+#: Merge.rc:1972
+#: Merge.rc:1973
+#: Merge.rc:1974
+#: Merge.rc:1975
+#: Merge.rc:1976
+#: Merge.rc:1977
+#: Merge.rc:1978
 #, c-format
 msgid "Open this document"
 msgstr "A dokumentum megnyitása"
 
-#: Merge.rc:1828
+#: Merge.rc:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "Switch to the next window pane\n"
@@ -2894,7 +3161,7 @@ msgstr ""
 "Váltás a következõ ablak paneljára\n"
 "Következõ panel"
 
-#: Merge.rc:1829
+#: Merge.rc:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "Switch back to the previous window pane\n"
@@ -2903,7 +3170,7 @@ msgstr ""
 "Váltás az elõzõ ablak paneljára\n"
 "Elõzõ panel"
 
-#: Merge.rc:1835
+#: Merge.rc:1990
 #, c-format
 msgid ""
 "Arrange windows so they overlap\n"
@@ -2912,7 +3179,7 @@ msgstr ""
 "Az Ablakok egymásra helyezése\n"
 "Ablakok egymásra elhelyezése"
 
-#: Merge.rc:1836
+#: Merge.rc:1991
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Arrange windows as non-overlapping tiles horizontally\n"
@@ -2921,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "Az ablakok felosztása egymást nem fedõ módon\n"
 "Ablakok felosztása"
 
-#: Merge.rc:1837
+#: Merge.rc:1992
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Arrange windows as non-overlapping tiles vertically\n"
@@ -2930,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 "Az ablakok felosztása egymást nem fedõ módon\n"
 "Ablakok felosztása"
 
-#: Merge.rc:1843
+#: Merge.rc:1998
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
@@ -2939,7 +3206,7 @@ msgstr ""
 "A kijelölés másolása a vágólapra\n"
 "Másolás"
 
-#: Merge.rc:1844
+#: Merge.rc:1999
 #, c-format
 msgid ""
 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
@@ -2948,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "A kijelölés kivágása a vágólapra\n"
 "Kivágás"
 
-#: Merge.rc:1845
+#: Merge.rc:2000
 #, c-format
 msgid ""
 "Find the specified text\n"
@@ -2957,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "A megadott szöveg keresése\n"
 "Keresés"
 
-#: Merge.rc:1846
+#: Merge.rc:2001
 #, c-format
 msgid ""
 "Insert Clipboard contents\n"
@@ -2966,7 +3233,7 @@ msgstr ""
 "A vágólap tartalmának beillesztése\n"
 "Beillesztés"
 
-#: Merge.rc:1847
+#: Merge.rc:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "Repeat the last action\n"
@@ -2975,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 "Az utolsó mûvelet megismétlése\n"
 "Ismét"
 
-#: Merge.rc:1848
+#: Merge.rc:2003
 #, c-format
 msgid ""
 "Replace specific text with different text\n"
@@ -2984,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "A megadott szöveg cseréje a kívánt új szöveggel\n"
 "Csere"
 
-#: Merge.rc:1849
+#: Merge.rc:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Select the entire document\n"
@@ -2993,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "A teljes dokumentum kijelölése\n"
 "Kijelöl mindent"
 
-#: Merge.rc:1850
+#: Merge.rc:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Undo the last action\n"
@@ -3002,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "Az utolsó mûvelet visszavonása\n"
 "Visszavonás (Ctrl+Z)"
 
-#: Merge.rc:1851
+#: Merge.rc:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "Redo the previously undone action\n"
@@ -3011,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "Az utoljára visszavont mûvelet megismétlése\n"
 "Mégis (Ctrl+Y)"
 
-#: Merge.rc:1857
+#: Merge.rc:2012
 #, c-format
 msgid ""
 "Show or hide the toolbar\n"
@@ -3020,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "Megmutatja vagy elrejti az Eszköztárat\n"
 "Eszköztár"
 
-#: Merge.rc:1858
+#: Merge.rc:2013
 #, c-format
 msgid ""
 "Show or hide the status bar\n"
@@ -3029,69 +3296,69 @@ msgstr ""
 "Megmutatja vagy elrejti az Állapotsort\n"
 "Állapotsor"
 
-#: Merge.rc:1859
+#: Merge.rc:2014
 #, c-format
 msgid ""
 "Show or hide the tab bar\n"
 "Toggle TabBar"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1860
+#: Merge.rc:2015
 #, c-format
 msgid "Automatically resize panes\nLock Panes"
 msgstr "Panelek automatikus átméretezése\nPanelek rögzítése"
 
-#: Merge.rc:1866
+#: Merge.rc:2021
 #, c-format
 msgid "Change the window size"
 msgstr "Az ablak méretének változtatása"
 
-#: Merge.rc:1867
+#: Merge.rc:2022
 #, c-format
 msgid "Change the window position"
 msgstr "Az ablak pozíciójának változtatása"
 
-#: Merge.rc:1868
+#: Merge.rc:2023
 #, c-format
 msgid "Reduce the window to an icon"
 msgstr "Az ablak ikonállapotra kicsinyítése"
 
-#: Merge.rc:1869
+#: Merge.rc:2024
 #, c-format
 msgid "Enlarge the window to full size"
 msgstr "Az ablak teljes méretûvé tétele"
 
-#: Merge.rc:1870
+#: Merge.rc:2025
 #, c-format
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr "Váltás a következõ dokumentum ablakára"
 
-#: Merge.rc:1871
+#: Merge.rc:2026
 #, c-format
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr "Váltás az elõzõ dokumentum ablakára"
 
-#: Merge.rc:1872
+#: Merge.rc:2027
 #, c-format
 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
 msgstr "Az aktív ablak bezárása a változtatások mentésének lehetõségével"
 
-#: Merge.rc:1877
+#: Merge.rc:2032
 #, c-format
 msgid "Restore the window to normal size"
 msgstr "Az ablak vissazállítása az eredeti méretére"
 
-#: Merge.rc:1878
+#: Merge.rc:2033
 #, c-format
 msgid "Activate Task List"
 msgstr "A Feladat Lista aktiválása"
 
-#: Merge.rc:1879
+#: Merge.rc:2034
 #, c-format
 msgid "Activate this window"
 msgstr "Ennek az ablaknak az aktiválása"
 
-#: Merge.rc:1885
+#: Merge.rc:2040
 #, c-format
 msgid ""
 "Close print preview mode\n"
@@ -3100,189 +3367,185 @@ msgstr ""
 "A Nyomtatási elõnézet bezárása\n"
 "Nyomtatási elõnézet bezárása"
 
-#: Merge.rc:1892
+#: Merge.rc:2047
 #, c-format
 msgid "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge File Compare"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1893
+#: Merge.rc:2048
 #, c-format
 msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1900
+#: Merge.rc:2055
 #, c-format
 msgid "Preserve original EOL chars"
 msgstr "Az eredeti újsor-karakterek megõrzése"
 
-#: Merge.rc:1907
+#: Merge.rc:2062
 #, c-format
 msgid "Press any key"
 msgstr "Nyomj egy billentyût"
 
-#: Merge.rc:1913
-#: Merge.rc:1914
+#: Merge.rc:2068
+#: Merge.rc:2069
+#: Merge.rc:2070
 #, c-format
 msgid "Right click on the path to copy"
 msgstr "Kattints a jobb egérgombbal az útvonalra annak másolásához"
 
-#: Merge.rc:1920
+#: Merge.rc:2076
 #, c-format
 msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1921
+#: Merge.rc:2077
 #, c-format
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1927
-#, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Rendben"
-
-#: Merge.rc:1929
+#: Merge.rc:2085
 #, c-format
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Leállít"
 
-#: Merge.rc:1930
+#: Merge.rc:2086
 #, c-format
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Ismét"
 
-#: Merge.rc:1931
+#: Merge.rc:2087
 #, c-format
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Kihagy"
 
-#: Merge.rc:1932
+#: Merge.rc:2088
 #, c-format
 msgid "Ignore &all"
 msgstr "Kihagy M&indent"
 
-#: Merge.rc:1933
+#: Merge.rc:2089
 #, c-format
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Igen"
 
-#: Merge.rc:1939
+#: Merge.rc:2095
 #, c-format
 msgid "Yes to &all"
 msgstr "Igen &mindenre"
 
-#: Merge.rc:1940
+#: Merge.rc:2096
 #, c-format
 msgid "&No"
 msgstr "&Nem"
 
-#: Merge.rc:1941
+#: Merge.rc:2097
 #, c-format
 msgid "No to a&ll"
 msgstr "Nem m&indenre"
 
-#: Merge.rc:1942
+#: Merge.rc:2098
 #, c-format
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Folytatás"
 
-#: Merge.rc:1943
+#: Merge.rc:2099
 #, c-format
 msgid "&Skip"
 msgstr "&Kihagy"
 
-#: Merge.rc:1944
+#: Merge.rc:2100
 #, c-format
 msgid "Skip &all"
 msgstr "Kihagy &mindent"
 
-#: Merge.rc:1946
+#: Merge.rc:2102
 #, c-format
 msgid "Don't display this &message again."
 msgstr "&Ne jelenjen meg többet ez az üzenet."
 
-#: Merge.rc:1947
+#: Merge.rc:2103
 #, c-format
 msgid "Don't ask this &question again."
 msgstr "&Ne jelenjen meg többet ez a kérdés."
 
-#: Merge.rc:1958
+#: Merge.rc:2114
 #, c-format
 msgid "Syntax"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1960
+#: Merge.rc:2116
 #, c-format
 msgid "Version Control"
 msgstr "Verzió Kontroll"
 
-#: Merge.rc:1965
-#: Merge.rc:2336
+#: Merge.rc:2121
+#: Merge.rc:2512
 #, c-format
 msgid "Differences"
 msgstr "Eltérések"
 
-#: Merge.rc:1974
+#: Merge.rc:2130
 #, c-format
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1975
+#: Merge.rc:2131
 #, c-format
 msgid "From left:"
 msgstr "Balról:"
 
-#: Merge.rc:1976
+#: Merge.rc:2132
 #, c-format
 msgid "To left:"
 msgstr "Jobbra:"
 
-#: Merge.rc:1977
+#: Merge.rc:2133
 #, c-format
 msgid "From right:"
 msgstr "Jobbról:"
 
-#: Merge.rc:1978
+#: Merge.rc:2134
 #, c-format
 msgid "To right:"
 msgstr "Jobbra:"
 
-#: Merge.rc:1984
+#: Merge.rc:2140
 #, c-format
 msgid "Version %1"
 msgstr "Verzió %1"
 
-#: Merge.rc:1985
+#: Merge.rc:2141
 #, c-format
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: Merge.rc:1986
+#: Merge.rc:2142
 #, c-format
 msgid "X64"
 msgstr "X64"
 
-#: Merge.rc:1992
+#: Merge.rc:2148
 #, c-format
 msgid "Options (%1)"
 msgstr "Opciók (%1)"
 
-#: Merge.rc:1993
+#: Merge.rc:2149
 #, c-format
 msgid "All message boxes are now displayed again."
 msgstr "Minden üzenet ezentúl újra megjelenik."
 
-#: Merge.rc:1994
+#: Merge.rc:2150
 #, c-format
 msgid "Modifications have been made to the current file comparison session.  Some settings may not take place until the current file comparison is restarted."
 msgstr "A megnyitott összehasonlítási folyamat alatt változtatások történtek. Egyes változtatások akkor lépnek életbe, amikor az éppen folyamatban lévõ összehasonlítás befejezõdik."
 
-#: Merge.rc:1995
+#: Merge.rc:2151
 #, c-format
 msgid "The selected font change will not be applied to any currently visible difference windows."
 msgstr "A beállított új betûtípus nem lesz érvényes minden egyes ablak felirataira."
 
-#: Merge.rc:1997
+#: Merge.rc:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
@@ -3290,7 +3553,7 @@ msgid ""
 "Please use values 1 - %1."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:1999
+#: Merge.rc:2155
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset all WinMerge options to default values?\n"
@@ -3298,129 +3561,129 @@ msgid ""
 "Please re-start WinMerge after the reset."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2005
+#: Merge.rc:2161
 #, c-format
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: Merge.rc:2006
+#: Merge.rc:2162
 #, c-format
 msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Programok|*.exe;*.bat;*.cmd|Minden fájl (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2007
+#: Merge.rc:2163
 #, c-format
 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2008
+#: Merge.rc:2164
 #, c-format
 msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 msgstr "WinMerge Projekt Fájlok (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
 
-#: Merge.rc:2010
+#: Merge.rc:2166
 #, c-format
 msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2016
+#: Merge.rc:2172
 #, c-format
 msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2017
+#: Merge.rc:2173
 #, c-format
 msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2018
+#: Merge.rc:2174
 #, c-format
 msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2024
+#: Merge.rc:2180
 #, c-format
 msgid "UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2025
+#: Merge.rc:2181
 #, c-format
 msgid "UTF-8 (B)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2026
+#: Merge.rc:2182
 #, c-format
 msgid "UCS-2 LE"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2027
+#: Merge.rc:2183
 #, c-format
 msgid "UCS-2 BE"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2033
+#: Merge.rc:2189
 #, c-format
 msgid "Full Contents"
 msgstr "Teljes tartalmak"
 
-#: Merge.rc:2034
+#: Merge.rc:2190
 #, c-format
 msgid "Quick Contents"
 msgstr "Átfutott tartalmak"
 
-#: Merge.rc:2035
+#: Merge.rc:2191
 #, c-format
 msgid "Modified Date"
 msgstr "Módosítási dátum"
 
-#: Merge.rc:2036
+#: Merge.rc:2192
 #, c-format
 msgid "Modified Date and Size"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2037
+#: Merge.rc:2193
 #, c-format
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: Merge.rc:2043
-#: Merge.rc:2569
+#: Merge.rc:2199
+#: Merge.rc:2767
 #, c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: Merge.rc:2044
+#: Merge.rc:2200
 #, c-format
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: Merge.rc:2045
+#: Merge.rc:2201
 #, c-format
 msgid "Filters"
 msgstr "Szûrõk"
 
-#: Merge.rc:2046
+#: Merge.rc:2202
 #, c-format
 msgid "[F] "
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2047
-#: Merge.rc:2571
+#: Merge.rc:2203
+#: Merge.rc:2769
 #, c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: Merge.rc:2048
+#: Merge.rc:2204
 #, c-format
 msgid "Select filename for new filter"
 msgstr "Válassz fájlnevet az új szûrõhöz"
 
-#: Merge.rc:2049
+#: Merge.rc:2205
 #, c-format
 msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Fájl szûrõk (*.flt)|*.flt|Minden fájl (*.*)|*.*||"
 
-#: Merge.rc:2051
+#: Merge.rc:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find file filter template file!\n"
@@ -3429,7 +3692,7 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2053
+#: Merge.rc:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
@@ -3438,7 +3701,7 @@ msgid ""
 "Please make sure the folder exists and is writable."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2055
+#: Merge.rc:2211
 #, c-format
 msgid ""
 "User's filter file folder is not defined!\n"
@@ -3446,7 +3709,7 @@ msgid ""
 "Please select filter folder in Options/System."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2057
+#: Merge.rc:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to delete the filter file:\n"
@@ -3455,12 +3718,12 @@ msgid ""
 "Maybe the file is read-only?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2058
+#: Merge.rc:2214
 #, c-format
 msgid "Locate filter file to install"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2060
+#: Merge.rc:2216
 #, c-format
 msgid ""
 "Installing filter file failed.\n"
@@ -3468,218 +3731,258 @@ msgid ""
 "Could not copy new filter file to filter folder."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2062
+#: Merge.rc:2218
 #, c-format
 msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2068
+#: Merge.rc:2224
 #, c-format
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Reguláris kifejezés"
 
-#: Merge.rc:2074
+#: Merge.rc:2230
 #, c-format
 msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2081
+#: Merge.rc:2237
 #, c-format
 msgid "&Path to SS.EXE:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2087
+#: Merge.rc:2243
 #, c-format
 msgid "Folder Comparison Results"
 msgstr "Könyvtár összehasonlítási eredmények"
 
-#: Merge.rc:2088
+#: Merge.rc:2244
 #, c-format
 msgid "File Comparison"
 msgstr "Fájl összehasonlítás"
 
-#: Merge.rc:2089
+#: Merge.rc:2245
 #, c-format
 msgid "Untitled left"
 msgstr "Névtelen bal oldal"
 
-#: Merge.rc:2090
+#: Merge.rc:2246
+#, c-format
+msgid "Untitled middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2247
 #, c-format
 msgid "Untitled right"
 msgstr "Névtelen jobb oldal"
 
-#: Merge.rc:2091
+#: Merge.rc:2248
 #, c-format
 msgid "Theirs File"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2092
+#: Merge.rc:2249
 #, c-format
 msgid "Mine File"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2098
+#: Merge.rc:2255
 #, c-format
 msgid "Scanning files..."
 msgstr "Fájlok vizsgálata..."
 
-#: Merge.rc:2099
+#: Merge.rc:2256
 #, c-format
 msgid "Opening selection"
 msgstr "Kijelölés megnyitása"
 
-#: Merge.rc:2100
+#: Merge.rc:2257
 #, c-format
 msgid "Copying Left to Right"
 msgstr "Másolás balról jobbra"
 
-#: Merge.rc:2101
+#: Merge.rc:2258
 #, c-format
 msgid "Copying Right to Left"
 msgstr "Másolás balról jobbra"
 
-#: Merge.rc:2102
+#: Merge.rc:2259
+#, c-format
+msgid "Copying Left to Middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2260
+#, c-format
+msgid "Copying Right to Middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2261
 #, c-format
 msgid "Copying All to Left"
 msgstr "Másolás mindent balra"
 
-#: Merge.rc:2103
+#: Merge.rc:2262
 #, c-format
 msgid "Copying All to Right"
 msgstr "Másolás mindent jobbra"
 
-#: Merge.rc:2104
+#: Merge.rc:2263
 #, c-format
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fájlok másolása..."
 
-#: Merge.rc:2105
+#: Merge.rc:2264
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése..."
 
-#: Merge.rc:2106
+#: Merge.rc:2265
 #, c-format
 msgid "Moving files..."
 msgstr "Fájlok áthelyezése..."
 
-#: Merge.rc:2107
+#: Merge.rc:2266
 #, c-format
 msgid "Creating the report..."
 msgstr "Jelentés készítése..."
 
-#: Merge.rc:2108
+#: Merge.rc:2267
 #, c-format
 msgid "Undoing the last operation..."
 msgstr "Utolsó mûvelet visszavonása..."
 
-#: Merge.rc:2109
+#: Merge.rc:2268
 #, c-format
 msgid "Redoing the previous operation..."
 msgstr "Elõzõ mûvelet újbóli alkalmazása..."
 
-#: Merge.rc:2115
+#: Merge.rc:2274
 #, c-format
-msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
-msgstr "Sor: %s  Oszlop: %d/%d  Kar: %d/%d  Újsor: %s"
+msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s  Cp: %d(%s)"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2116
+#: Merge.rc:2275
 #, c-format
 msgid "Line: %s"
 msgstr "Sor: %s"
 
-#: Merge.rc:2117
+#: Merge.rc:2276
 #, c-format
-msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
-msgstr "Sor: %s  Oszlop: %d/%d  Kar: %d/%d"
+msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  Cp: %d(%s)"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2118
+#: Merge.rc:2277
 #, c-format
 msgid "Merge"
 msgstr "Olvasztás"
 
-#: Merge.rc:2119
+#: Merge.rc:2278
 #, c-format
 msgid "Difference %1 of %2"
 msgstr "Ennyi különség: %1 ennyibõl: %2"
 
-#: Merge.rc:2120
+#: Merge.rc:2279
 #, c-format
 msgid "%1 Differences Found"
 msgstr "%1 különbséget találtam"
 
-#: Merge.rc:2121
+#: Merge.rc:2280
 #, c-format
 msgid "1 Difference Found"
 msgstr "1 különbséget találtam"
 
 #. Abbreviation from "Read Only"
-#: Merge.rc:2122
+#: Merge.rc:2281
 #, c-format
 msgid "RO"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2128
+#: Merge.rc:2287
 #, c-format
 msgid "Item %1 of %2"
 msgstr "%1 elem ennyibõl: %2"
 
-#: Merge.rc:2129
+#: Merge.rc:2288
 #, c-format
 msgid "Items: %1"
 msgstr "%1 elem"
 
-#: Merge.rc:2135
+#: Merge.rc:2294
 #, c-format
 msgid "Select two existing folders or files to compare"
 msgstr "Válassz ki két összehasonlítandó fájlt vagy könyvtárat"
 
-#: Merge.rc:2136
+#: Merge.rc:2295
 #, c-format
 msgid "Folder Selection"
 msgstr "Könytár kiválasztás"
 
-#: Merge.rc:2137
+#: Merge.rc:2296
 #, c-format
 msgid "Select two folders or two files to compare."
 msgstr "Válassz ki két összehasonlítandó fájlt vagy könyvtárat."
 
-#: Merge.rc:2138
+#: Merge.rc:2297
 #, c-format
 msgid "Left path is invalid!"
 msgstr "A bal oldali elérési út érvénytelen!"
 
-#: Merge.rc:2139
+#: Merge.rc:2298
+#, c-format
+msgid "Middle path is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2299
 #, c-format
 msgid "Right path is invalid!"
 msgstr "A jobb oldali elérési út érvénytelen!"
 
-#: Merge.rc:2140
+#: Merge.rc:2300
 #, c-format
 msgid "Both paths are invalid!"
 msgstr "Mindkét elérési út érvénytelen!"
 
-#: Merge.rc:2141
+#: Merge.rc:2301
+#, c-format
+msgid "Left and middle path is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2302
+#, c-format
+msgid "Left and right path is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2303
+#, c-format
+msgid "Middle and right path is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2304
+#, c-format
+msgid "All paths are invalid!"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2305
 #, c-format
 msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
 msgstr "Válassz ki két fájlt a kicsomagoló kijelöléshez."
 
-#: Merge.rc:2142
+#: Merge.rc:2306
 #, c-format
 msgid "Cannot compare file and folder!"
 msgstr "Nem lehet fájlt könyvtárral összehasonlítani!"
 
-#: Merge.rc:2148
+#: Merge.rc:2312
 #, c-format
 msgid "File not found: %1"
 msgstr "Ez a fájl nem található: %1"
 
-#: Merge.rc:2149
+#: Merge.rc:2313
 #, c-format
 msgid "File not unpacked: %1"
 msgstr "A fájl nincs kicsomagolva: %1"
 
-#: Merge.rc:2150
+#: Merge.rc:2314
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open file\n"
@@ -3692,42 +3995,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2"
 
-#: Merge.rc:2151
+#: Merge.rc:2315
 #, c-format
 msgid "Failed to parse conflict file."
 msgstr "Hiba a konfliktusfájl értelmezésekor."
 
-#: Merge.rc:2152
+#: Merge.rc:2316
 #, c-format
 msgid "The file\n%1\nis not a conflict file."
 msgstr "A fájl\n%1\nnem egy konfliktus fájl."
 
-#: Merge.rc:2158
+#: Merge.rc:2322
 #, c-format
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
-#: Merge.rc:2159
+#: Merge.rc:2323
 #, c-format
 msgid "Save changes to %1?"
 msgstr "Mentsem a változtatásokat %1 néven?"
 
-#: Merge.rc:2160
+#: Merge.rc:2324
 #, c-format
 msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
 msgstr "Ez a fájl: %1 csak olvasható. Szeretnéd ezt megváltoztatni? (Kattints a Nem gombra a fájl új néven való mentéséhez.)"
 
-#: Merge.rc:2161
+#: Merge.rc:2325
 #, c-format
 msgid "Error checking destination writeability"
 msgstr "Hiba a cél írhatóságának ellenõrzésekor"
 
-#: Merge.rc:2162
+#: Merge.rc:2326
 #, c-format
 msgid "Error backing up file"
 msgstr "Hiba a fájl biztonsági másolatának készítésekor"
 
-#: Merge.rc:2164
+#: Merge.rc:2328
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to backup original file:\n"
@@ -3740,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Folytatni akarod?"
 
-#: Merge.rc:2165
+#: Merge.rc:2329
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving file failed.\n"
@@ -3757,7 +4060,7 @@ msgstr ""
 "\t-másik fájlnév választása (Ok)\n"
 "\t-a jelenlegi folyamat megszakítása (Mégsem)?"
 
-#: Merge.rc:2166
+#: Merge.rc:2330
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
@@ -3772,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Szeretnéd menteni a kicsomagolt változatot egy másik fájlba?"
 
-#: Merge.rc:2167
+#: Merge.rc:2331
 #, c-format
 msgid ""
 "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
@@ -3787,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Szeretnéd menteni a kicsomagolt változatot egy másik fájlba?"
 
-#: Merge.rc:2168
+#: Merge.rc:2332
 #, c-format
 msgid ""
 "Another application has updated file\n"
@@ -3802,7 +4105,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felülírjuk a megváltoztatott fájlt?"
 
-#: Merge.rc:2169
+#: Merge.rc:2333
 #, c-format
 msgid ""
 "%1\n"
@@ -3811,27 +4114,32 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "csak olvasható. Szeretnéd ezt megváltoztatni?"
 
-#: Merge.rc:2170
+#: Merge.rc:2334
 #, c-format
 msgid "Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nDo you want to reload the file?"
 msgstr "Egy másik alkalmazás módosította a fájlt\n%1\nmióta a WinMerge utoljára vizsgálta.\n\nSzeretné újra betölteni a fájlt?"
 
-#: Merge.rc:2171
+#: Merge.rc:2335
 #, c-format
 msgid "Save Left File As"
 msgstr "Bal oldali fájl mentése más néven"
 
-#: Merge.rc:2172
+#: Merge.rc:2336
+#, c-format
+msgid "Save Middle File As"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2337
 #, c-format
 msgid "Save Right File As"
 msgstr "Jobb oldali fájl mentése más néven"
 
-#: Merge.rc:2173
+#: Merge.rc:2338
 #, c-format
 msgid "The file\n%1\nhas disappeared. Please save a copy of the file to continue."
 msgstr "A fájl\n%1\neltûnt. A folytatáshoz mentse el a fájlt."
 
-#: Merge.rc:2179
+#: Merge.rc:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
@@ -3842,42 +4150,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Frissítsd a dokumentumokat, mielõtt folytatnád."
 
-#: Merge.rc:2185
+#: Merge.rc:2350
 #, c-format
 msgid "You must specify a SourceSafe project path in order to continue (ie:  $/MyProject)"
 msgstr "Meg kell adnod a SourceSafe projekt elérési útvonalát a folytatáshoz (pl.:  $/MyProject)"
 
-#: Merge.rc:2186
+#: Merge.rc:2351
 #, c-format
 msgid "Checkout files from VSS..."
 msgstr "Fájlok ellenõrzése VSS-bõl..."
 
-#: Merge.rc:2187
+#: Merge.rc:2352
 #, c-format
 msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file.  Unable to continue..."
 msgstr "A Verzió Rendszer hibát adott vissza a fájl ellenõrzése közben. Nem lehet folytatni..."
 
-#: Merge.rc:2188
+#: Merge.rc:2353
 #, c-format
 msgid "Error executing versioning system command."
 msgstr "Hiba a Verzió Rendszer futtatása közben."
 
-#: Merge.rc:2189
+#: Merge.rc:2354
 #, c-format
 msgid "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
 msgstr "A VSS Munka Könyvtár és a jelenlegi fájl útvonala nem egyezik. Folytassuk?"
 
-#: Merge.rc:2190
+#: Merge.rc:2355
 #, c-format
 msgid "No VSS database(s) found!"
 msgstr "Nem található VSS adatbázis!"
 
-#: Merge.rc:2191
+#: Merge.rc:2356
 #, c-format
 msgid "Error from VSS:"
 msgstr "Hiba a VSS-bõl:"
 
-#: Merge.rc:2192
+#: Merge.rc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n"
@@ -3885,176 +4193,176 @@ msgid ""
 " Undo checkout operation?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2193
+#: Merge.rc:2358
 #, c-format
 msgid ""
 "Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
 " Please, check config spec of used view. "
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2199
-#: Merge.rc:2553
+#: Merge.rc:2364
+#: Merge.rc:2751
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2200
+#: Merge.rc:2365
 #, c-format
 msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
 msgstr "Visual SourceSafe (régebbi mint 5.0)"
 
-#: Merge.rc:2201
+#: Merge.rc:2366
 #, c-format
 msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
 msgstr "Visual SourceSafe (5.0 vagy újabb)"
 
-#: Merge.rc:2203
+#: Merge.rc:2368
 #, c-format
 msgid "Break at whitespace"
 msgstr "Megállás szóközöknél"
 
-#: Merge.rc:2204
+#: Merge.rc:2369
 #, c-format
 msgid "Break at whitespace or punctuation"
 msgstr "Megállás szóközöknél vagy írásjeleknél"
 
-#: Merge.rc:2210
-#: Merge.rc:2212
+#: Merge.rc:2375
+#: Merge.rc:2377
 #, c-format
 msgid "Copy selected item to named directory"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2211
-#: Merge.rc:2213
+#: Merge.rc:2376
+#: Merge.rc:2378
 #, c-format
 msgid "Copy selected item to custom directory"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2214
+#: Merge.rc:2379
 #, c-format
 msgid "Delete selected item on left"
 msgstr "Kijelölt bal oldali elem törlése"
 
-#: Merge.rc:2215
+#: Merge.rc:2380
 #, c-format
 msgid "Delete selected item on right"
 msgstr "Kijelölt jobb oldali elem törlése"
 
-#: Merge.rc:2216
+#: Merge.rc:2381
 #, c-format
 msgid "Delete selected item(s) on both sides"
 msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése mindkét oldalon"
 
-#: Merge.rc:2217
+#: Merge.rc:2382
 #, c-format
 msgid "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
 msgstr "Kijelölt elem(ek) rejtése (gyors szûrés)"
 
-#: Merge.rc:2218
+#: Merge.rc:2383
 #, c-format
 msgid "Rename selected item on both sides"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2219
+#: Merge.rc:2384
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1)"
 msgstr "Jobbról balra (%1)"
 
-#: Merge.rc:2220
+#: Merge.rc:2385
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1)"
 msgstr "Balról jobbra (%1)"
 
-#: Merge.rc:2221
+#: Merge.rc:2386
 #, c-format
 msgid "Right to Left (%1 of %2)"
 msgstr "Jobbról balra (%1 of %2)"
 
-#: Merge.rc:2222
+#: Merge.rc:2387
 #, c-format
 msgid "Left to Right (%1 of %2)"
 msgstr "Balról jobbra (%1 of %2)"
 
-#: Merge.rc:2223
-#: Merge.rc:2239
+#: Merge.rc:2388
+#: Merge.rc:2404
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1)"
 msgstr "Balról... (%1)"
 
-#: Merge.rc:2224
-#: Merge.rc:2240
+#: Merge.rc:2389
+#: Merge.rc:2405
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1)"
 msgstr "Jobbról... (%1)"
 
-#: Merge.rc:2225
-#: Merge.rc:2241
+#: Merge.rc:2390
+#: Merge.rc:2406
 #, c-format
 msgid "Left to... (%1 of %2)"
 msgstr "Balról... (%1 of %2)"
 
-#: Merge.rc:2226
-#: Merge.rc:2242
+#: Merge.rc:2391
+#: Merge.rc:2407
 #, c-format
 msgid "Right to... (%1 of %2)"
 msgstr "Jobbról... (%1 of %2)"
 
-#: Merge.rc:2232
+#: Merge.rc:2397
 #, c-format
 msgid "Left (%1)"
 msgstr "Bal (%1)"
 
-#: Merge.rc:2233
+#: Merge.rc:2398
 #, c-format
 msgid "Right (%1)"
 msgstr "Jobb (%1)"
 
-#: Merge.rc:2234
+#: Merge.rc:2399
 #, c-format
 msgid "Both (%1)"
 msgstr "Mindkettõ (%1)"
 
-#: Merge.rc:2235
+#: Merge.rc:2400
 #, c-format
 msgid "Left (%1 of %2)"
 msgstr "Bal (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:2236
+#: Merge.rc:2401
 #, c-format
 msgid "Right (%1 of %2)"
 msgstr "Jobb (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:2237
+#: Merge.rc:2402
 #, c-format
 msgid "Both (%1 of %2)"
 msgstr "Mindkettõ (%1 ennyibõl: %2)"
 
-#: Merge.rc:2238
+#: Merge.rc:2403
 #, c-format
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Válassz célkönyvtárat"
 
-#: Merge.rc:2243
+#: Merge.rc:2408
 #, c-format
 msgid "Left side - select destination folder:"
 msgstr "Bal oldal - válassz úticél mappát:"
 
-#: Merge.rc:2244
+#: Merge.rc:2409
 #, c-format
 msgid "Right side - select destination folder:"
 msgstr "Jobb oldal - válassz úticél mappát:"
 
-#: Merge.rc:2245
+#: Merge.rc:2410
 #, c-format
 msgid "(%1 Files Affected)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2246
+#: Merge.rc:2411
 #, c-format
 msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2252
+#: Merge.rc:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -4065,17 +4373,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 ?"
 
-#: Merge.rc:2253
+#: Merge.rc:2418
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2254
+#: Merge.rc:2419
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2255
+#: Merge.rc:2420
 #, c-format
 msgid ""
 "Operation aborted!\n"
@@ -4087,488 +4395,613 @@ msgid ""
 "Please refresh the compare."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2256
+#: Merge.rc:2421
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2257
+#: Merge.rc:2422
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to move %d items:"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2259
+#: Merge.rc:2424
 #, c-format
 msgid "Confirm Move"
 msgstr "Mozgatás megerõsítése"
 
-#: Merge.rc:2265
+#: Merge.rc:2430
 #, c-format
 msgid "Open left file"
 msgstr "Bal oldali fájl megnyitása"
 
-#: Merge.rc:2266
+#: Merge.rc:2431
 #, c-format
 msgid "Open the left file to external editor"
 msgstr "Bal oldali fájl megnyitása a belsõ szerkesztõvel"
 
-#: Merge.rc:2267
+#: Merge.rc:2432
 #, c-format
 msgid "Open left file with ..."
 msgstr "Bal oldali fájl megnyitása a(z) ..."
 
-#: Merge.rc:2268
+#: Merge.rc:2433
 #, c-format
 msgid "Open right file"
 msgstr "Jobb oldali fájl megnyitása"
 
-#: Merge.rc:2269
+#: Merge.rc:2434
 #, c-format
 msgid "Open the right file to external editor"
 msgstr "Jobb oldali fájl megnyitása a belsõ szerkesztõvel"
 
-#: Merge.rc:2270
+#: Merge.rc:2435
 #, c-format
 msgid "Open right file with..."
 msgstr "Jobb oldali fájl megnyitása a(z) ..."
 
-#: Merge.rc:2271
+#: Merge.rc:2436
 #, c-format
 msgid "Failed to execute external editor: %1"
 msgstr "Nem sikerült elindítani a külsõ szerkesztõt: %1"
 
-#: Merge.rc:2272
+#: Merge.rc:2437
 #, c-format
 msgid "Unknown extension on external editor: %1"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2273
+#: Merge.rc:2438
 #, c-format
 msgid "Copy filenames to clipboard"
 msgstr "Fájlnevek másolása a vágólapra"
 
-#: Merge.rc:2274
+#: Merge.rc:2439
 #, c-format
 msgid "Copy left side pathnames to clipboard"
 msgstr "Bal oldali fájlok útvonalainak másolása a vágólapra"
 
-#: Merge.rc:2275
+#: Merge.rc:2440
 #, c-format
 msgid "Copy right side pathnames to clipboard"
 msgstr "Jobb oldali fájlok útvonalainak másolása a vágólapra"
 
-#: Merge.rc:2276
+#: Merge.rc:2441
 #, c-format
 msgid "Copy both sides pathnames to clipboard"
 msgstr "Mindkét oldali fájlok útvonalainak másolása a vágólapra"
 
-#: Merge.rc:2282
+#: Merge.rc:2442
+#, c-format
+msgid "Copy selected left item to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2443
+#, c-format
+msgid "Copy selected right item to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2449
 #, c-format
 msgid "Left Shell menu"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2283
+#: Merge.rc:2450
+#, c-format
+msgid "Middle Shell menu"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2451
 #, c-format
 msgid "Right Shell menu"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2289
+#: Merge.rc:2457
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format"
 msgstr "Ismeretlen archívum formátum"
 
-#: Merge.rc:2290
+#: Merge.rc:2458
 #, c-format
 msgid "Add items from left side to archive"
 msgstr "Bal oldali fájlok hozzáadása az archívumhoz"
 
-#: Merge.rc:2291
+#: Merge.rc:2459
 #, c-format
 msgid "Add items from right side to archive"
 msgstr "Jobb oldali fájlok hozzáadása az archívumhoz"
 
-#: Merge.rc:2292
+#: Merge.rc:2460
 #, c-format
 msgid "Add items from both sides to archive"
 msgstr "Mindkét oldali fájlok hozzáadása az archívumhoz"
 
-#: Merge.rc:2293
+#: Merge.rc:2461
 #, c-format
 msgid "Add different items to archive (both sides)"
 msgstr "Különbözõ elemek hozzáadása az archívumhoz (mindkét oldalról)"
 
-#: Merge.rc:2295
+#: Merge.rc:2463
 #, c-format
 msgid "Move selected file on left to custom directory"
 msgstr "A kijelölt bal oldali fájlok áthelyezése tetszõleges könyvtárba"
 
-#: Merge.rc:2297
+#: Merge.rc:2465
 #, c-format
 msgid "Move selected file on right to custom directory"
 msgstr "A kijelölt jobb oldali fájlok áthelyezése tetszõleges könyvtárba"
 
-#: Merge.rc:2303
+#: Merge.rc:2471
 #, c-format
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: Merge.rc:2305
+#: Merge.rc:2473
 #, c-format
 msgid "Comparison result"
 msgstr "Összehasonlítási eredmények"
 
-#: Merge.rc:2306
+#: Merge.rc:2474
 #, c-format
 msgid "Left Date"
 msgstr "Bal oldali dátum"
 
-#: Merge.rc:2307
+#: Merge.rc:2475
 #, c-format
 msgid "Right Date"
 msgstr "Jobb oldali dátum"
 
-#: Merge.rc:2308
+#: Merge.rc:2476
+#, c-format
+msgid "Middle Date"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2477
 #, c-format
 msgid "Extension"
 msgstr "Kiterjesztés"
 
-#: Merge.rc:2309
+#: Merge.rc:2478
 #, c-format
 msgid "Left Size"
 msgstr "Bal oldali méret"
 
-#: Merge.rc:2310
+#: Merge.rc:2479
 #, c-format
 msgid "Right Size"
 msgstr "Jobb oldali méret"
 
-#: Merge.rc:2311
+#: Merge.rc:2480
+#, c-format
+msgid "Middle Size"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2481
 #, c-format
 msgid "Right Size (Short)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2312
+#: Merge.rc:2482
 #, c-format
 msgid "Left Size (Short)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2318
+#: Merge.rc:2483
+#, c-format
+msgid "Middle Size (Short)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2489
 #, c-format
 msgid "Left Creation Time"
 msgstr "Bal oldali létrehozási idõ"
 
-#: Merge.rc:2319
+#: Merge.rc:2490
 #, c-format
 msgid "Right Creation Time"
 msgstr "Jobb oldali létrehozási idõ"
 
-#: Merge.rc:2320
+#: Merge.rc:2491
+#, c-format
+msgid "Middle Creation Time"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2492
 #, c-format
 msgid "Newer File"
 msgstr "Újabb fájl"
 
-#: Merge.rc:2321
+#: Merge.rc:2493
 #, c-format
 msgid "Left File Version"
 msgstr "Bal oldali fájl verzió"
 
-#: Merge.rc:2322
+#: Merge.rc:2494
 #, c-format
 msgid "Right File Version"
 msgstr "Jobb oldali fájl verzió"
 
-#: Merge.rc:2323
+#: Merge.rc:2495
+#, c-format
+msgid "Middle File Version"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2496
 #, c-format
 msgid "Short Result"
 msgstr "Rövid eredmények"
 
-#: Merge.rc:2324
+#: Merge.rc:2497
 #, c-format
 msgid "Left Attributes"
 msgstr "Bal oldali attribútumok"
 
-#: Merge.rc:2325
+#: Merge.rc:2498
 #, c-format
 msgid "Right Attributes"
 msgstr "Jobb oldali attribútumok"
 
-#: Merge.rc:2326
+#: Merge.rc:2499
+#, c-format
+msgid "Middle Attributes"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2500
 #, c-format
 msgid "Left EOL"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2327
+#: Merge.rc:2501
+#, c-format
+msgid "Middle EOL"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2502
 #, c-format
 msgid "Right EOL"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2333
+#: Merge.rc:2508
 #, c-format
 msgid "Left Encoding"
 msgstr "Bal oldali kódolás"
 
-#: Merge.rc:2334
+#: Merge.rc:2509
 #, c-format
 msgid "Right Encoding"
 msgstr "Jobb oldali kódolás"
 
-#: Merge.rc:2335
+#: Merge.rc:2510
+#, c-format
+msgid "Middle Encoding"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2511
 #, c-format
 msgid "Ignored Diff."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2337
-#: Merge.rc:2549
+#: Merge.rc:2513
+#: Merge.rc:2747
 #, c-format
 msgid "Binary"
 msgstr "Bináris"
 
-#: Merge.rc:2343
+#: Merge.rc:2519
 #, c-format
 msgid "Unable to compare files"
 msgstr "Nem lehett összehasonlítani a fájlokat"
 
-#: Merge.rc:2344
+#: Merge.rc:2520
 #, c-format
 msgid "Item aborted"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2345
+#: Merge.rc:2521
 #, c-format
 msgid "File skipped"
 msgstr "A fájl kihagyva"
 
-#: Merge.rc:2346
+#: Merge.rc:2522
 #, c-format
 msgid "Folder skipped"
 msgstr "A könyvtár kihagyva"
 
-#: Merge.rc:2347
+#: Merge.rc:2523
 #, c-format
 msgid "Left only: %1"
 msgstr "Csak bal: %1"
 
-#: Merge.rc:2348
+#: Merge.rc:2524
+#, c-format
+msgid "Middle only: %1"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2525
 #, c-format
 msgid "Right only: %1"
 msgstr "Csak jobb: %1"
 
-#: Merge.rc:2349
+#: Merge.rc:2526
+#, c-format
+msgid "Does not exist in %1"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2527
 #, c-format
 msgid "Binary files are identical"
 msgstr "A bináris fájlok megegyezõek"
 
-#: Merge.rc:2351
+#: Merge.rc:2529
 #, c-format
 msgid "Binary files are different"
 msgstr "A bináris fájlok különbözõek"
 
-#: Merge.rc:2352
+#: Merge.rc:2530
 #, c-format
 msgid "Files are different"
 msgstr "A fájlok különbözõek"
 
-#: Merge.rc:2353
+#: Merge.rc:2531
 #, c-format
 msgid "Folders are different"
 msgstr "A könyvtárak különböznek"
 
-#: Merge.rc:2354
+#: Merge.rc:2532
 #, c-format
 msgid "Left Only"
 msgstr "Csak bal oldal"
 
-#: Merge.rc:2355
+#: Merge.rc:2533
 #, c-format
 msgid "Right Only"
 msgstr "Csak jobb oldal"
 
-#: Merge.rc:2357
+#: Merge.rc:2534
+#, c-format
+msgid "Middle Only"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2535
+#, c-format
+msgid "No item in left"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2536
+#, c-format
+msgid "No item in right"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2537
+#, c-format
+msgid "No item in middle"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2539
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: Merge.rc:2358
+#: Merge.rc:2540
 #, c-format
 msgid "Text files are identical"
 msgstr "A szövegfájlok megegyeznek"
 
-#: Merge.rc:2363
+#: Merge.rc:2545
 #, c-format
 msgid "Text files are different"
 msgstr "A szövegfájlok különböznek"
 
-#: Merge.rc:2369
+#: Merge.rc:2551
 #, c-format
 msgid "Elapsed time: %ld ms"
 msgstr "Eltelt idõ: %ld ms"
 
-#: Merge.rc:2370
+#: Merge.rc:2552
 #, c-format
 msgid "1 item selected"
 msgstr "1 elem kiválasztva"
 
-#: Merge.rc:2371
+#: Merge.rc:2553
 #, c-format
 msgid "%1 items selected"
 msgstr "%1 elem kiválasztva"
 
-#: Merge.rc:2377
+#: Merge.rc:2559
 #, c-format
 msgid "Filename or folder name."
 msgstr "fájlnév vagy könyvtárnév."
 
-#: Merge.rc:2378
+#: Merge.rc:2560
 #, c-format
 msgid "Subfolder name when subfolders are included."
 msgstr "Alkönyvtár neve ha az alkönyvtárak is ki vannak választva."
 
-#: Merge.rc:2379
+#: Merge.rc:2561
 #, c-format
 msgid "Comparison result, long form."
 msgstr "Összehasonlítási eredmény bõvebb formában."
 
-#: Merge.rc:2380
+#: Merge.rc:2562
 #, c-format
 msgid "Left side modification date."
 msgstr "Bal oldali módosítási dátum."
 
-#: Merge.rc:2381
+#: Merge.rc:2563
 #, c-format
 msgid "Right side modification date."
 msgstr "Jobb oldali módosítási dátum."
 
-#: Merge.rc:2382
+#: Merge.rc:2564
+#, c-format
+msgid "Middle side modification date."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2565
 #, c-format
 msgid "File's extension."
 msgstr "Fájlok kiterjesztése."
 
-#: Merge.rc:2383
+#: Merge.rc:2566
 #, c-format
 msgid "Left file size in bytes."
 msgstr "Bal oldali fájl mérete bájtokban."
 
-#: Merge.rc:2384
+#: Merge.rc:2567
 #, c-format
 msgid "Right file size in bytes."
 msgstr "Jobb oldali fájl mérete bájtokban."
 
-#: Merge.rc:2385
+#: Merge.rc:2568
+#, c-format
+msgid "Middle file size in bytes."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2569
 #, c-format
 msgid "Left file size abbreviated."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2386
+#: Merge.rc:2570
 #, c-format
 msgid "Right file size abbreviated."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2392
+#: Merge.rc:2571
+#, c-format
+msgid "Middle file size abbreviated."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2577
 #, c-format
 msgid "Left side creation time."
 msgstr "Bal oldal létrehozási ideje."
 
-#: Merge.rc:2393
+#: Merge.rc:2578
 #, c-format
 msgid "Right side creation time."
 msgstr "Jobb oldal létrehozási ideje."
 
-#: Merge.rc:2394
+#: Merge.rc:2579
+#, c-format
+msgid "Middle side creation time."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2580
 #, c-format
 msgid "Tells which side has newer modification date."
 msgstr "Megmutatja, melyik oldalnak újabb a létrehozási dátuma."
 
-#: Merge.rc:2395
+#: Merge.rc:2581
 #, c-format
 msgid "Left side file version, only for some filetypes."
 msgstr "Bal oldali fájl verziója, csak bizonyos fájloknál."
 
-#: Merge.rc:2396
+#: Merge.rc:2582
 #, c-format
 msgid "Right side file version, only for some filetypes."
 msgstr "Jobb oldali fájl verziója, csak bizonyos fájloknál."
 
-#: Merge.rc:2397
+#: Merge.rc:2583
+#, c-format
+msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2584
 #, c-format
 msgid "Short comparison result."
 msgstr "Rövid összehasonlítási eredmények."
 
-#: Merge.rc:2398
+#: Merge.rc:2585
 #, c-format
 msgid "Left side attributes."
 msgstr "Bal oldali attribútumok."
 
-#: Merge.rc:2399
+#: Merge.rc:2586
 #, c-format
 msgid "Right side attributes."
 msgstr "Jobb oldali attribútumok."
 
-#: Merge.rc:2400
+#: Merge.rc:2587
+#, c-format
+msgid "Middle side attributes."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2588
 #, c-format
 msgid "Left side file EOL type"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2401
+#: Merge.rc:2589
 #, c-format
 msgid "Right side file EOL type"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2407
+#: Merge.rc:2590
+#, c-format
+msgid "Middle side file EOL type"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2596
 #, c-format
 msgid "Left side encoding."
 msgstr "Bal oldali kódolás."
 
-#: Merge.rc:2408
+#: Merge.rc:2597
 #, c-format
 msgid "Right side encoding."
 msgstr "Jobb oldali kódolás."
 
-#: Merge.rc:2409
+#: Merge.rc:2598
+#, c-format
+msgid "Middle side encoding."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2599
 #, c-format
 msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
 msgstr "Mellõzött különbségek száma a fájlban. Ezeket a különbségeket a WinMerge mellõzte és nem olvaszthatók."
 
-#: Merge.rc:2410
+#: Merge.rc:2600
 #, c-format
 msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
 msgstr "Különbségek száma a fájlban. Ez a szám nem tartalmazza a mellõzött különbségeket."
 
-#: Merge.rc:2411
+#: Merge.rc:2601
 #, c-format
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
 msgstr "(*) látható, ha a fájl bináris."
 
-#: Merge.rc:2417
+#: Merge.rc:2607
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
 msgstr "%1 összehasonlítása ezzel: %2"
 
-#: Merge.rc:2418
+#: Merge.rc:2608
 #, c-format
 msgid "Comma-separated list"
 msgstr "Vesszõvel elválasztott lista"
 
-#: Merge.rc:2419
+#: Merge.rc:2609
 #, c-format
 msgid "Tab-separated list"
 msgstr "Tabulált lista"
 
-#: Merge.rc:2420
+#: Merge.rc:2610
 #, c-format
 msgid "Simple HTML"
 msgstr "Egyszerû HTML"
 
-#: Merge.rc:2421
+#: Merge.rc:2611
 #, c-format
 msgid "Simple XML"
 msgstr "Egyszerû XML"
 
-#: Merge.rc:2423
+#: Merge.rc:2613
 #, c-format
 msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
 msgstr "A jelentés fájl már létezik. Szeretnéd felülírni a létezõ fájlt?"
 
-#: Merge.rc:2424
+#: Merge.rc:2614
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating the report:\n"
@@ -4577,32 +5010,32 @@ msgstr ""
 "Hiba a jelentés készítése közben:\n"
 "%1"
 
-#: Merge.rc:2425
+#: Merge.rc:2615
 #, c-format
 msgid "The report has been created successfully."
 msgstr "A jelentés sikeresen elkészült."
 
-#: Merge.rc:2431
+#: Merge.rc:2621
 #, c-format
 msgid "The same file is opened in both panels."
 msgstr "Ugyanaz a fájl van megnyitva mindkét panelen."
 
-#: Merge.rc:2432
+#: Merge.rc:2622
 #, c-format
 msgid "The selected files are identical."
 msgstr "A kijelölt fájlok ugyanazok."
 
-#: Merge.rc:2433
+#: Merge.rc:2623
 #, c-format
 msgid "An error occurred while comparing the files."
 msgstr "Hiba történt a fájlok összehasonlításakor."
 
-#: Merge.rc:2434
+#: Merge.rc:2624
 #, c-format
 msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
 msgstr "Nem lehetett létrehozni az ideiglenes fájlokat. Ellenõrizd az ideiglenes könyvtár beállításait."
 
-#: Merge.rc:2435
+#: Merge.rc:2625
 #, c-format
 msgid ""
 "These files use different carriage return types.\n"
@@ -4617,32 +5050,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Megjegyzés: Amennyiben minden esetben ezt az opciót szeretnéd használni, kapcsold be a 'Sortörési eltérések kihagyása' opciót az Összehasonlítás menüpontban (a Szerkesztés/Opciók menüpont alatt találod meg)."
 
-#: Merge.rc:2436
+#: Merge.rc:2626
 #, c-format
 msgid "The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2437
+#: Merge.rc:2627
 #, c-format
 msgid "An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more."
 msgstr "Hiba történt ennek a fájlnak az elõvizsgálata közben: '%1' ebben a bõvítményben: '%2'. Az elõvizsgálat ezután nem fog mûködni."
 
-#: Merge.rc:2438
+#: Merge.rc:2628
 #, c-format
 msgid "The selected folder is invalid."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2439
+#: Merge.rc:2629
 #, c-format
 msgid "Cannot open a binary file to editor."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2440
+#: Merge.rc:2630
 #, c-format
 msgid "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n\nDo you want to create a matching folder:\n%1\nto the other side and open these folders?"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2446
+#: Merge.rc:2636
 #, c-format
 msgid ""
 "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
@@ -4653,132 +5086,148 @@ msgstr ""
 "A különbözõ kódlapokkal történõ kijelzés könnyebben áttekinthetõ de az olvasztás/törlés kockázatos lehet.\n"
 "Would you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?"
 
-#: Merge.rc:2447
+#: Merge.rc:2637
 #, c-format
 msgid "Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2448
+#: Merge.rc:2638
 #, c-format
 msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2449
+#: Merge.rc:2639
 #, c-format
-msgid "Information lost due to encoding errors: right file"
+msgid "Information lost due to encoding errors: first file"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2450
+#: Merge.rc:2640
+#, c-format
+msgid "Information lost due to encoding errors: second file"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2641
 #, c-format
-msgid "Information lost due to encoding errors: left file"
+msgid "Information lost due to encoding errors: third file"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2456
+#: Merge.rc:2647
 #, c-format
 msgid "No difference"
 msgstr "Nincs eltérés"
 
-#: Merge.rc:2457
+#: Merge.rc:2648
 #, c-format
 msgid "Line difference"
 msgstr "Sor eltérés"
 
-#: Merge.rc:2463
+#: Merge.rc:2654
 #, c-format
 msgid "Replaced %1 string(s)."
 msgstr "Cserélve lett %1 sztring."
 
-#: Merge.rc:2464
+#: Merge.rc:2655
 #, c-format
 msgid "Cannot find string \"%s\""
 msgstr "Nem található ez: \"%s\""
 
-#: Merge.rc:2470
+#: Merge.rc:2661
 #, c-format
 msgid "Copy Full Path"
 msgstr "Teljes elérési út másolása"
 
-#: Merge.rc:2471
+#: Merge.rc:2662
 #, c-format
 msgid "Copy Filename"
 msgstr "Fájlnév másolása"
 
-#: Merge.rc:2477
+#: Merge.rc:2668
+#, c-format
+msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2674
 #, c-format
 msgid "Location Pane"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2478
+#: Merge.rc:2675
 #, c-format
 msgid "Diff Pane"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2484
+#: Merge.rc:2681
 #, c-format
 msgid "Patch file successfully written."
 msgstr "A Patch fájl sikeresen elkészült."
 
-#: Merge.rc:2485
+#: Merge.rc:2682
 #, c-format
 msgid "1. item is not found or is directory!"
 msgstr "Az 1. elem nem található vagy az egy könyvtár!"
 
-#: Merge.rc:2486
+#: Merge.rc:2683
 #, c-format
 msgid "2. item is not found or is directory!"
 msgstr "A 2. elem nem található vagy az egy könyvtár!"
 
-#: Merge.rc:2487
+#: Merge.rc:2684
 #, c-format
 msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "A patch fájl már létezik. Szeretnéd felülírni azt?"
 
-#: Merge.rc:2488
+#: Merge.rc:2685
 #, c-format
 msgid "[%1 files selected]"
 msgstr "[%1 kijelölt fájl]"
 
-#: Merge.rc:2489
+#: Merge.rc:2686
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: Merge.rc:2490
+#: Merge.rc:2687
 #, c-format
 msgid "Context"
 msgstr "Környezeti"
 
-#: Merge.rc:2491
+#: Merge.rc:2688
 #, c-format
 msgid "Unified"
 msgstr "Egységesített"
 
-#: Merge.rc:2492
+#: Merge.rc:2689
+#: Merge.rc:2963
+#, c-format
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2690
 #, c-format
 msgid "Could not write to file %1."
 msgstr "Nem lehetett ebbe a fájlba írni: %1."
 
-#: Merge.rc:2493
+#: Merge.rc:2691
 #, c-format
 msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
 msgstr "A megadott kimeneti útvonal nem abszolút elérési út: %1"
 
-#: Merge.rc:2494
+#: Merge.rc:2692
 #, c-format
 msgid "Specify an output file"
 msgstr "Adj meg egy kimeneti fájlt"
 
-#: Merge.rc:2495
+#: Merge.rc:2693
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
 msgstr "Nem lehet patch fájlt létrehozni bináris fájlokból."
 
-#: Merge.rc:2496
+#: Merge.rc:2694
 #, c-format
 msgid "Cannot create a patch file from directories."
 msgstr "Nem lehet patch fájlt létrehozni könyvtárakból."
 
-#: Merge.rc:2497
+#: Merge.rc:2695
 #, c-format
 msgid ""
 "Please save all files first.\n"
@@ -4789,17 +5238,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A patch létrehozásához elengedhetetlen, hogy ne legyenek el nem mentett változtatások a fájlokban."
 
-#: Merge.rc:2498
+#: Merge.rc:2696
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "A mappa nem létezik."
 
-#: Merge.rc:2503
+#: Merge.rc:2701
 #, c-format
 msgid "Current directory comparison results will be cleared."
 msgstr "A jelenlegi könyvtár összehasonlítási eredmények törlõdnek."
 
-#: Merge.rc:2504
+#: Merge.rc:2702
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive support is not enabled.\n"
@@ -4810,51 +5259,51 @@ msgstr ""
 "Az ehhez szükséges összetevõk (7-zip és/vagy Merge7z*.dll) nem találhatóak.\n"
 "Olvasd el a kézikönyv archívum támogatásról szóló részét."
 
-#: Merge.rc:2505
+#: Merge.rc:2703
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2506
+#: Merge.rc:2704
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2507
+#: Merge.rc:2705
 #, c-format
 msgid "Select file for export"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2508
+#: Merge.rc:2706
 #, c-format
 msgid "Select file for import"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2509
+#: Merge.rc:2707
 #, c-format
 msgid "Options imported from the file."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2510
+#: Merge.rc:2708
 #, c-format
 msgid "Options exported to the file."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2511
+#: Merge.rc:2709
 #, c-format
 msgid "Failed to import options from the file."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2512
+#: Merge.rc:2710
 #, c-format
 msgid "Failed to write options to the file."
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2513
+#: Merge.rc:2711
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to close several compare windows.\n"
@@ -4865,246 +5314,261 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Biztosan folytatja?"
 
-#: Merge.rc:2519
+#: Merge.rc:2717
 #, c-format
 msgid "Regular expression error"
 msgstr "Reguláris kifejezés hiba"
 
-#: Merge.rc:2520
+#: Merge.rc:2718
 #, c-format
 msgid "No match"
 msgstr "Nincs találat"
 
-#: Merge.rc:2521
+#: Merge.rc:2719
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés"
 
-#: Merge.rc:2522
+#: Merge.rc:2720
 #, c-format
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Érvénytelen egyeztetõ karakter"
 
-#: Merge.rc:2523
+#: Merge.rc:2721
 #, c-format
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Érvénytelen karakter osztály név"
 
-#: Merge.rc:2524
+#: Merge.rc:2722
 #, c-format
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Felesleges backslash karakter"
 
-#: Merge.rc:2525
+#: Merge.rc:2723
 #, c-format
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Érvénytelen visszautalás"
 
-#: Merge.rc:2526
+#: Merge.rc:2724
 #, c-format
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Lezáratlan [ vagy [^"
 
-#: Merge.rc:2527
+#: Merge.rc:2725
 #, c-format
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Lezáratlan ( vagy \\("
 
-#: Merge.rc:2528
+#: Merge.rc:2726
 #, c-format
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Lezáratlan \\{"
 
-#: Merge.rc:2529
+#: Merge.rc:2727
 #, c-format
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Érvénytelen tartalmú \\{\\}"
 
-#: Merge.rc:2530
+#: Merge.rc:2728
 #, c-format
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Érvénytelen tartomány"
 
-#: Merge.rc:2531
+#: Merge.rc:2729
 #, c-format
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nincs elég memória"
 
-#: Merge.rc:2532
+#: Merge.rc:2730
 #, c-format
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Érvénytelen megelõzõ reguláris kifejezés"
 
-#: Merge.rc:2533
+#: Merge.rc:2731
 #, c-format
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Korán lezárt reguláris kifejezés"
 
-#: Merge.rc:2534
+#: Merge.rc:2732
 #, c-format
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Túl nagy reguláris kifejezés"
 
-#: Merge.rc:2539
+#: Merge.rc:2737
 #, c-format
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Lezáratlan ) vagy \\)"
 
-#: Merge.rc:2545
+#: Merge.rc:2743
 #, c-format
 msgid "Win"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2546
+#: Merge.rc:2744
 #, c-format
 msgid "Mac"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2547
+#: Merge.rc:2745
 #, c-format
 msgid "Unix"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2548
+#: Merge.rc:2746
 #, c-format
 msgid "Mixed"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2550
+#: Merge.rc:2748
 #, c-format
 msgid "LF"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2551
+#: Merge.rc:2749
 #, c-format
 msgid "CR"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2552
+#: Merge.rc:2750
 #, c-format
 msgid "CRLF"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2559
+#: Merge.rc:2757
 #, c-format
 msgid " B"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2560
+#: Merge.rc:2758
 #, c-format
 msgid " KB"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2561
+#: Merge.rc:2759
 #, c-format
 msgid " MB"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2562
+#: Merge.rc:2760
 #, c-format
 msgid " GB"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2563
+#: Merge.rc:2761
 #, c-format
 msgid " TB"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2564
+#: Merge.rc:2762
 #, c-format
 msgid " PB"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2570
+#: Merge.rc:2768
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2572
+#: Merge.rc:2770
 #, c-format
 msgid "Unpacker"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2573
+#: Merge.rc:2771
 #, c-format
 msgid "Prediffer"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2574
+#: Merge.rc:2772
 #, c-format
 msgid "Editor script"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2581
+#: Merge.rc:2779
 #, c-format
 msgid "Save the left file"
 msgstr "Bal oldali fájl mentése"
 
-#: Merge.rc:2582
+#: Merge.rc:2780
+#, c-format
+msgid "Save the middle file"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2781
 #, c-format
 msgid "Save the right file"
 msgstr "Jobb oldali fájl mentése"
 
-#: Merge.rc:2583
+#: Merge.rc:2782
 #, c-format
 msgid "Save the left file with name..."
 msgstr "Bal oldali fájl mentése mint ..."
 
-#: Merge.rc:2584
+#: Merge.rc:2783
+#, c-format
+msgid "Save the middle file with name..."
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2784
 #, c-format
 msgid "Save the right file with name..."
 msgstr "Jobb oldali fájl mentése mint ..."
 
-#: Merge.rc:2585
+#: Merge.rc:2785
 #, c-format
-msgid "Change left side file/folder read-only status"
+msgid "Change left file/folder read-only status"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2586
+#: Merge.rc:2786
 #, c-format
-msgid "Change right side file/folder read-only status"
+msgid "Change middle file/folder read-only status"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2587
+#: Merge.rc:2787
+#, c-format
+msgid "Change right file/folder read-only status"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2788
 #, c-format
 msgid "Convert EOL to Windows mode"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2588
+#: Merge.rc:2789
 #, c-format
 msgid "Convert EOL to Unix mode"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2589
+#: Merge.rc:2790
 #, c-format
 msgid "Convert EOL to Mac mode"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2590
+#: Merge.rc:2791
 #, c-format
 msgid "Switch between editing and merging modes"
 msgstr "Váltás olvasztó és szerkesztõ mód között"
 
-#: Merge.rc:2591
+#: Merge.rc:2792
 #, c-format
 msgid ""
 "View and adjust file encoding properties\n"
 "File encoding properties"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2592
+#: Merge.rc:2793
 #, c-format
 msgid "Open and resolve conflict file"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2598
+#: Merge.rc:2799
 #, c-format
 msgid ""
 "Select difference area in the current line\n"
 "Difference in the Current Line"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2599
+#: Merge.rc:2800
 #, c-format
 msgid ""
 "Go to line or difference\n"
@@ -5113,7 +5577,7 @@ msgstr ""
 "Ugrás sorra vagy eltérésre\n"
 "Ugrás (Ctrl+G)"
 
-#: Merge.rc:2600
+#: Merge.rc:2801
 #, c-format
 msgid ""
 "Set program options\n"
@@ -5122,7 +5586,7 @@ msgstr ""
 "A program beállítása\n"
 "Beállítások"
 
-#: Merge.rc:2601
+#: Merge.rc:2802
 #, c-format
 msgid ""
 "Refresh display\n"
@@ -5131,79 +5595,79 @@ msgstr ""
 "Kijezõ frissítése\n"
 "Frissítés (F5)"
 
-#: Merge.rc:2602
+#: Merge.rc:2803
 #, c-format
 msgid "Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin"
 msgstr "A kijelölt sorok vágólapra másolása a sorok elejéhez a sorszámokat hozzáfûzve"
 
-#: Merge.rc:2603
+#: Merge.rc:2804
 #, c-format
-msgid "Refresh selected items"
-msgstr "Kiválasztott elemek frissítése"
+msgid "Refresh/Reload selected items"
+msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2604
+#: Merge.rc:2805
 #, c-format
 msgid "Toggle bookmark"
 msgstr "Könyvjelzõ ki/be"
 
-#: Merge.rc:2605
+#: Merge.rc:2806
 #, c-format
 msgid "Go to next bookmark"
 msgstr "Ugrás a következõ könyvjelzõre"
 
-#: Merge.rc:2606
+#: Merge.rc:2807
 #, c-format
 msgid "Go to previous bookmark"
 msgstr "Ugrás az elõzõ könyvjelzõre"
 
-#: Merge.rc:2607
+#: Merge.rc:2808
 #, c-format
 msgid "Clear all bookmarks"
 msgstr "Összes könyvjelzõ törlése"
 
-#: Merge.rc:2613
+#: Merge.rc:2814
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays items that are exactly the same\n"
 "Show Identical Items"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2614
+#: Merge.rc:2815
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays items that have differences\n"
 "Show Different Items"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2615
+#: Merge.rc:2816
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays items that exist in only on the left side\n"
 "Show Left Unique Items"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2616
+#: Merge.rc:2817
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays items that exist in only on the right side\n"
 "Show Right Unique Items"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2617
+#: Merge.rc:2818
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays binary files\n"
 "Show Binary Files"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2618
+#: Merge.rc:2819
 #, c-format
 msgid ""
 "Displays skipped items\n"
 "Show Skipped Items"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2624
+#: Merge.rc:2825
 #, c-format
 msgid ""
 "Select the font for the view\n"
@@ -5212,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 "Válaszd ki a kívánt betûtípust\n"
 "Nézet betûtípusának választása"
 
-#: Merge.rc:2625
+#: Merge.rc:2826
 #, c-format
 msgid ""
 "Revert to using the default system font for view\n"
@@ -5221,103 +5685,163 @@ msgstr ""
 "Visszatérés az eredeti rendszer-betûtípushoz megjelenítéshez\n"
 "Alapért. betûtípus"
 
-#: Merge.rc:2626
+#: Merge.rc:2827
 #, c-format
 msgid "Shows whitespace characters"
 msgstr "Szóköz karakterek mutatása"
 
-#: Merge.rc:2627
+#: Merge.rc:2828
 #, c-format
 msgid "Toggle Diff Pane"
 msgstr "Eltérés panel mutatása/rejtése"
 
-#: Merge.rc:2628
+#: Merge.rc:2829
 #, c-format
 msgid "Location pane shows overall picture from files"
 msgstr "A Pozíció panel vizuális képet ad az összehasonlított fájlokról"
 
-#: Merge.rc:2629
+#: Merge.rc:2830
 #, c-format
 msgid "Show folder compare statistics dialog"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2630
+#: Merge.rc:2831
 #, c-format
 msgid "Select the current user interface language\nLanguage"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2631
+#: Merge.rc:2832
 #, c-format
 msgid "Shows differences inside lines with different colors\nShow Line Difference"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2632
+#: Merge.rc:2833
 #, c-format
 msgid "Swap the positions of the two panes"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2633
+#: Merge.rc:2834
 #, c-format
 msgid ""
 "Shows line numbers\n"
 "Show Line Numbers"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2634
+#: Merge.rc:2835
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable word wrap\n"
 "Wrap Lines"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2635
+#: Merge.rc:2836
 #, c-format
 msgid ""
 "Shows selection margins for both panes\n"
 "Show Selection Margins"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2636
+#: Merge.rc:2837
 #, c-format
 msgid "Increase text size"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2637
+#: Merge.rc:2838
 #, c-format
 msgid "Decrease text size"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2638
+#: Merge.rc:2839
 #, c-format
 msgid "Reset text zoom to default size"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2644
+#: Merge.rc:2845
 #, c-format
 msgid "Scroll to the previous difference\nPrevious Difference (Alt+Up)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2645
+#: Merge.rc:2846
 #, c-format
 msgid "Scroll to the next difference\nNext Difference (Alt+Down)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2646
+#: Merge.rc:2847
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous difference between left and middle\nPrevious Difference Between Left And Middle(Alt+Shift+1)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2848
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next difference between left and middle\nNext Difference Between Left And Middle(Alt+1)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2849
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous difference between left and right\nPrevious Difference Between Left And Middle(Alt+Shift+2)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2850
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next difference between left and right\nNext Difference Between Left And Middle (Alt+2)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2851
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous difference between middle and right\nPrevious Difference Between Middle And Right (Alt+Shift+3)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2852
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next difference between middle and Difference\nNext Difference Between Middle And Right (Alt+3)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2853
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous left only difference\nPrevious Left Only Difference (Alt+Shift+7)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2854
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next left only difference\nNext Left Only Difference (Alt+7)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2855
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous middle only difference\nPrevious Middle Only Difference (Alt+Shift+8)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2856
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next middle only difference\nNext Middle Only Difference (Alt+8)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2857
+#, c-format
+msgid "Scroll to the previous right only difference\nPrevious  Right Difference (Alt+Shift+9)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2858
+#, c-format
+msgid "Scroll to the next right only difference\nNext Right Only Difference (Alt+9)"
+msgstr ""
+
+#: Merge.rc:2859
 #, c-format
 msgid "Scroll to the first difference\nFirst Difference (Alt+Home)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2647
+#: Merge.rc:2860
 #, c-format
 msgid "Scroll to the current difference\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2648
+#: Merge.rc:2861
 #, c-format
 msgid "Scroll to the last difference\nLast Difference (Alt+End)"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2649
+#: Merge.rc:2862
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy the selected text to the right file\n"
@@ -5326,7 +5850,7 @@ msgstr ""
 "A kijelölt szöveg másolása a jobb oldali fájlba\n"
 "Másolás jobbra (Alt+Right)"
 
-#: Merge.rc:2650
+#: Merge.rc:2863
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy the selected text to the left file\n"
@@ -5335,7 +5859,7 @@ msgstr ""
 "A kijelölt szöveg másolása a bal oldali fájlba\n"
 "Másolás balra (Alt+Left)"
 
-#: Merge.rc:2651
+#: Merge.rc:2864
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy difference to right and advance to next\n"
@@ -5344,7 +5868,7 @@ msgstr ""
 "Az eltérés másolása jobbra és ugrás tovább\n"
 "Másolás jobbra és Ugrás (Ctrl+Alt+Right)"
 
-#: Merge.rc:2652
+#: Merge.rc:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy difference to left and advance to next\n"
@@ -5353,7 +5877,7 @@ msgstr ""
 "Az eltérés másolása balra és ugrás tovább\n"
 "Másolás balra és Ugrás (Ctrl+Alt+Left)"
 
-#: Merge.rc:2653
+#: Merge.rc:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy all differences to the right file\n"
@@ -5362,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "Az összes eltérés másolása jobbra\n"
 "Mind jobbra"
 
-#: Merge.rc:2654
+#: Merge.rc:2867
 #, c-format
 msgid ""
 "Copy all differences to the left file\n"
@@ -5371,382 +5895,377 @@ msgstr ""
 "Az összes eltérés másolása jobbra\n"
 "Mind balra"
 
-#: Merge.rc:2655
+#: Merge.rc:2868
 #, c-format
 msgid "Delete selected items from both directories"
 msgstr "A kijelölt elemek törlése mindkét könyvtárból"
 
-#: Merge.rc:2656
+#: Merge.rc:2869
 #, c-format
 msgid "Compare selected item (compare first item if multiple items selected)"
 msgstr "Kijelölt elem összehasonlítása (elõször az elsõé, ha több elem is ki van jelölve)"
 
-#: Merge.rc:2662
+#: Merge.rc:2875
 #, c-format
 msgid "Select and reorder directory compare columns"
 msgstr "Könyvtár összehasonlítási oszlopok kijelölése és újrarendezése"
 
-#: Merge.rc:2663
+#: Merge.rc:2876
 #, c-format
 msgid "Generate a patch-file"
 msgstr "Patch-file generálása"
 
-#: Merge.rc:2664
+#: Merge.rc:2877
 #, c-format
 msgid "Select and modify filters"
 msgstr "Szûrõk kijelölése és módosítása"
 
-#: Merge.rc:2665
+#: Merge.rc:2878
 #, c-format
 msgid "Generates a report from compare results"
 msgstr "Jelentés készítése az összehasonlítási eredményekbõl"
 
-#: Merge.rc:2671
+#: Merge.rc:2884
 #, c-format
 msgid "Shows a list of available plugins"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2672
+#: Merge.rc:2885
 #, c-format
 msgid "The user selects the unpacker (no unpacking when comparing dir)"
 msgstr "A felhasználó adja meg a kicsomagolót (nincs kicsomagolás könyvtárak összehasonlításakor)"
 
-#: Merge.rc:2673
+#: Merge.rc:2886
 #, c-format
 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
 msgstr "A választott kicsomagoló lesz használva mindkét fájlnál (az egyik fájlnak csak a kiterjesztése lényeges)"
 
-#: Merge.rc:2674
+#: Merge.rc:2887
 #, c-format
 msgid "Select an unpacker to edit this file"
 msgstr "Válassz kicsomagolót a fájl szerkesztéséhez"
 
-#: Merge.rc:2675
+#: Merge.rc:2888
 #, c-format
 msgid "No prediffer (normal)"
 msgstr "Nincs elõvizsgálat (normális)"
 
-#: Merge.rc:2676
+#: Merge.rc:2889
 #, c-format
 msgid "Suggested plugins"
 msgstr "Javasolt bõvítmények"
 
-#: Merge.rc:2677
+#: Merge.rc:2890
 #, c-format
 msgid "Other plugins"
 msgstr "Egyéb bõvítmények"
 
-#: Merge.rc:2678
+#: Merge.rc:2891
 #, c-format
 msgid "Unload all plugins and reload them (for developers)"
 msgstr "Az összes bõvítmény betöltése újra (fejlesztõknek)"
 
-#: Merge.rc:2684
+#: Merge.rc:2897
 #, c-format
 msgid "Activates next visible file\nActivate next File"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2685
+#: Merge.rc:2898
 #, c-format
 msgid "Closes all open windows"
 msgstr "Minden megnyitott ablak bezárása"
 
-#: Merge.rc:2691
+#: Merge.rc:2904
 #, c-format
 msgid "Opens the WinMerge Help\nWinMerge Help"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2692
+#: Merge.rc:2905
 #, c-format
 msgid "Outputs current WinMerge version info and configuration to text file"
 msgstr "A jelenlegi WinMerge verziószámának és egyéb adatainak fájlba mentése"
 
-#: Merge.rc:2693
+#: Merge.rc:2906
 #, c-format
 msgid "Display the GNU General Public License"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2694
+#: Merge.rc:2907
 #, c-format
 msgid "Private Build: %1"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2695
+#: Merge.rc:2908
 #, c-format
 msgid "Opens the release notes document\nRelease Notes"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2696
+#: Merge.rc:2909
 #, c-format
 msgid "Opens the translations website\nTranslations"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2702
+#: Merge.rc:2915
 #, c-format
 msgid "Plugin Settings"
 msgstr "Bõvítmény beállítások"
 
-#: Merge.rc:2703
+#: Merge.rc:2916
 #, c-format
 msgid "No prediffer"
 msgstr "Nincs elõvizsgálat"
 
-#: Merge.rc:2704
+#: Merge.rc:2917
 #, c-format
 msgid "Prediff if possible"
 msgstr "Elõvizsgálat ha lehetséges"
 
-#: Merge.rc:2706
+#: Merge.rc:2919
 #, c-format
 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "A WSH nem található - Az .sct szkriptek le lesznek tiltva"
 
-#: Merge.rc:2707
+#: Merge.rc:2920
 #, c-format
 msgid "<None>"
 msgstr "<Nincs>"
 
-#: Merge.rc:2708
+#: Merge.rc:2921
 #, c-format
 msgid "<Automatic>"
 msgstr "<Automatikus>"
 
-#: Merge.rc:2714
+#: Merge.rc:2927
 #, c-format
 msgid "Open the file with registered application"
 msgstr "A fájl megnyitása a társított alkalmazással"
 
-#: Merge.rc:2715
+#: Merge.rc:2928
 #, c-format
 msgid "Open the file with external editor"
 msgstr "A fájl megnyitása a külsõ szerkesztõvel"
 
-#: Merge.rc:2716
+#: Merge.rc:2929
 #, c-format
 msgid "Open the file with a particular program"
 msgstr "A fájl megnyitása a kiválasztott programmal"
 
-#: Merge.rc:2722
+#: Merge.rc:2935
 #, c-format
 msgid "Do not display moved blocks"
 msgstr "Ne mutassa a mozgatott blokkokat"
 
-#: Merge.rc:2723
+#: Merge.rc:2936
 #, c-format
 msgid "Display all moved blocks"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2724
+#: Merge.rc:2937
 #, c-format
 msgid "Display moved blocks only from current diff"
 msgstr "Mutassa a kijelölt blokkokat a jelenlegi eltéréstõl kezdve"
 
-#: Merge.rc:2725
+#: Merge.rc:2938
 #, c-format
 msgid "Go to diff under cursor"
 msgstr "Ugrás a kurzor alatt eltérésre"
 
-#: Merge.rc:2726
+#: Merge.rc:2939
 #, c-format
 msgid "G&oto Diff %1 of %2"
 msgstr "&Ugrás a(z) %1. számú eltérésre ennyibõl: %2"
 
-#: Merge.rc:2727
+#: Merge.rc:2940
 #, c-format
 msgid "G&oto Line %1"
 msgstr "&Ugrás a(z) %1. sorra"
 
-#: Merge.rc:2733
+#: Merge.rc:2946
 #, c-format
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2734
+#: Merge.rc:2947
 #, c-format
 msgid "From file system"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2735
+#: Merge.rc:2948
 #, c-format
 msgid "From MRU list"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2741
+#: Merge.rc:2954
 #, c-format
 msgid "No Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2742
+#: Merge.rc:2955
 #, c-format
 msgid "ASP"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2743
+#: Merge.rc:2956
 #, c-format
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2744
+#: Merge.rc:2957
 #, c-format
 msgid "Batch"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2745
+#: Merge.rc:2958
 #, c-format
 msgid "C/C++"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2746
+#: Merge.rc:2959
 #, c-format
 msgid "C#"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2747
+#: Merge.rc:2960
 #, c-format
 msgid "CSS"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2748
+#: Merge.rc:2961
 #, c-format
 msgid "DCL"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2749
+#: Merge.rc:2962
 #, c-format
 msgid "Fortran"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2750
-#, c-format
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: Merge.rc:2751
+#: Merge.rc:2964
 #, c-format
 msgid "INI"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2752
+#: Merge.rc:2965
 #, c-format
 msgid "InnoSetup"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2753
+#: Merge.rc:2966
 #, c-format
 msgid "InstallShield"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2754
+#: Merge.rc:2967
 #, c-format
 msgid "Java"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2755
+#: Merge.rc:2968
 #, c-format
 msgid "AutoLISP"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2756
+#: Merge.rc:2969
 #, c-format
 msgid "NSIS"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2757
+#: Merge.rc:2970
 #, c-format
 msgid "Pascal"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2758
+#: Merge.rc:2971
 #, c-format
 msgid "Perl"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2759
+#: Merge.rc:2972
 #, c-format
 msgid "PHP"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2760
+#: Merge.rc:2973
 #, c-format
 msgid "Portable Object"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2761
+#: Merge.rc:2974
 #, c-format
 msgid "PowerShell"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2762
+#: Merge.rc:2975
 #, c-format
 msgid "Python"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2763
+#: Merge.rc:2976
 #, c-format
 msgid "REXX"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2764
+#: Merge.rc:2977
 #, c-format
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2765
+#: Merge.rc:2978
 #, c-format
 msgid "Ruby"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2766
+#: Merge.rc:2979
 #, c-format
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2767
+#: Merge.rc:2980
 #, c-format
 msgid "Shell"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2768
+#: Merge.rc:2981
 #, c-format
 msgid "SIOD"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2769
+#: Merge.rc:2982
 #, c-format
 msgid "SQL"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2770
+#: Merge.rc:2983
 #, c-format
 msgid "TCL"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2771
+#: Merge.rc:2984
 #, c-format
 msgid "TEX"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2772
+#: Merge.rc:2985
 #, c-format
 msgid "Verilog"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2773
+#: Merge.rc:2986
 #, c-format
 msgid "XML"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2778
+#: Merge.rc:2991
 #, c-format
 msgid "Hide the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2779
+#: Merge.rc:2992
 #, c-format
 msgid "Show small toolbar"
 msgstr ""
 
-#: Merge.rc:2780
+#: Merge.rc:2993
 #, c-format
 msgid "Show big toolbar"
 msgstr ""