msgid "Copy fro&m Right"
msgstr ""
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
-msgstr "&S انتخاب خط تفاوت \tF4"
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "&D انتخاب خط تفاوت \tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "&Undo"
msgid "&Paste"
msgstr "&P چسباندن "
+#, c-format
+msgid "&Scripts"
+msgstr "&S دست نويسها "
+
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "<خالي>"
+
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
msgstr "&G برو به ... \tCtrl+G"
msgid "&With..."
msgstr "&w با ..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
msgid "&Active Pane"
msgstr ""
+msgid "Rotate &Right 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate &Left 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip V&ertically"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip H&orizontally"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Z بزرگنمايي "
msgid "&Horizontal Wipe"
msgstr ""
+msgid "Rectangle &Select"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Set Background Color"
msgstr ""
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr ""
+msgid "Compare Extracted &Text From Image"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&F پرونده "
#, c-format
-msgid "&New\tCtrl+N"
+msgid "&New"
msgstr "&N جديد \tCtl+N"
#, c-format
+msgid "&Text"
+msgstr ""
+
+msgid "T&able"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Binary"
+msgstr "&B دودويي"
+
+#, c-format
+msgid "&Image"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New (&3 panes)"
msgstr ""
msgid "Recent F&iles Or Folders"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "<خالي>"
-
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
msgstr "&x خروج \tCtrl+Q"
msgstr "&g طرف راست فقط خواندني "
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "&F کدبندي پرونده ... "
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgid "Sw&ap Panes"
msgstr "&a تعويض چهارگوشها "
+msgid "Swap &1st | 2nd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap &2nd | 3rd"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap 1st | &3rd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "&r مقايسه آمارها ... "
#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "&s بازسازي \tF5"
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "&F کدبندي پرونده ... "
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Text"
-msgstr ""
-
-msgid "T&able"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#, c-format
-msgid "&Binary"
-msgstr "&B دودويي"
-
-#, c-format
-msgid "&Image"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&U بي اثر شدن آخرين دستور \tCtrl+Z"
msgstr "&P چسباندن \tCtrl+V"
#, c-format
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "&D انتخاب خط تفاوت \tF4"
-
-#, c-format
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "&i يافتن ... \tCtrl+F"
msgid "&Toggle All and 0-9 Lines\tCtrl+D"
msgstr ""
+msgid "&Invert (Hide Different Lines)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Lock Panes"
msgstr "&L قفل کردن چهارگوشها "
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr ""
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Prediffer"
msgstr "&P پيش فرق گذار "
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&S دست نويسها "
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
+
+msgid "&Transform with editor script..."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Sp&lit"
msgid "Comp&are"
msgstr "&a همسنجي "
+msgid "Compare in new &window"
+msgstr ""
+
msgid "Compare Non-hor&izontally..."
msgstr ""
msgstr "&O بازکردن سمت چپي "
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
+msgid "With &External Editor"
msgstr "&E با ويرايشگر بيروني "
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgstr ""
msgid "Copy &Filename"
msgstr "&F رونوشت برداري نام پرونده"
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr " تنظيمهاي پيش فرق گذار "
+msgid "<None>"
+msgstr "<هيچکدام>"
+
+#, c-format
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<خودکار>"
#, c-format
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "&N بدون پيش فرق گذار "
+msgid "&Select..."
+msgstr "&S انتخاب ... "
#, c-format
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr " پيش فرق گذار خودکار "
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr " تنظيمهاي پيش فرق گذار "
msgid "G&o to Diff"
msgstr "&o برو به محل تفاوت "
msgstr "&n چشم پوشي از همه "
#, c-format
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "&k چشم پوشي از خطوط خالي "
+
+#, c-format
msgid "Ignore &case"
msgstr "&c چشم پوشي از اندازه حروف "
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr ""
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "&I شامل زيرپوشه ها "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&S انتخاب ... "
-
-#, c-format
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgstr ""
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "&A بطور خودکار مسيرها در پنجره محاوره - باز کردن - وارسي شود "
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "&o اجازه اجراي همزمان تنها يک نسخه از نرم افزار "
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "&p بازکردن پنجره محاوره اتمام خودکار "
#, c-format
msgid "Language:"
msgstr ""
-msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
-msgstr ""
-" وينمرج به شما اجازه مي دهد تا بعضي از جعبه پيام معمولي را پنهان نماييد. "
-"کليد بازنشاني / ريست را بفشاريد تا تمام جعبه پيام دوباره آشکار شوند "
-
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr " بازنشاني "
-
#, c-format
msgid "Find"
msgstr " يافتن "
msgid "Find &Prev"
msgstr ""
-msgid "&OK"
+#, c-format
+msgid "&Ok"
msgstr "&O تاييد "
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "&O تاييد "
-
-#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "&A به کار بستن "
-#, c-format
-msgid "Linefilters"
-msgstr " صافيهاي خط "
+msgid "Line Filters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Enable Line Filters"
msgid "Remove"
msgstr " برداشتن "
+msgid "Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Colors"
msgstr " رنگها "
msgid "Move &Down"
msgstr " جابجايي به پايين "
-#, c-format
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr " انتخاب بازکننده بسته "
-
-#, c-format
-msgid "File unpacker:"
-msgstr " باز کننده بسته پرونده : "
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr " تمام بازکننده هاي بسته را نمايش بده، توسعه را بررسي نکن "
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Extensions list:"
msgid "Description:"
msgstr " توصيف : "
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all plugins, don't check the extension."
+msgstr ""
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr " ايست "
msgstr "&g چشم پوشي از همگي "
#, c-format
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "&k چشم پوشي از خطوط خالي "
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "&n فعال کردن تشخيص قطعه جابجا شده "
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr ""
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Editor"
msgstr " ويراستار "
msgid "&Rendering Mode:"
msgstr ""
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgstr ""
+" وينمرج به شما اجازه مي دهد تا بعضي از جعبه پيام معمولي را پنهان نماييد. "
+"کليد بازنشاني / ريست را بفشاريد تا تمام جعبه پيام دوباره آشکار شوند "
+
#, c-format
-msgid "Filefilters"
-msgstr " پرونده صافيها "
+msgid "Reset"
+msgstr " بازنشاني "
+
+msgid "File Filters"
+msgstr ""
msgid "Test..."
msgstr " آزمايش ..."
" موقعي که پرونده هاي غير يوني کد بارگيري مي شوند، انتخاب صفحه کد پيش فرض در "
"نظر گرفته مي شود : "
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
msgstr ""
" تشخيص اطلاعات صفحه کد براي اين پرونده ها : .html, .rc, .xml\n"
" نيازمند جلسه شروع دوباره / بازآغازي "
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
msgstr ""
#, c-format
msgid "File filters:"
msgstr ""
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Shell Integration"
msgstr " يکپارچه سازي پوسته "
msgstr "&o چشم پوشي از تفاوت زماني کمتر از 3 ثانيه "
#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr ""
#, c-format
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Hex View"
msgstr ""
" وينمرج.مقايسه پوشه\n"
" مقايسه پوشه وينمرج"
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr " توسعه دهنده گان : \n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi "
-"Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
#, c-format
msgid ""
"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
msgid "Don't display this &message again."
msgstr "&m دوباره اين پيام را نمايش نده "
-msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
-msgstr ""
-
-msgid "Color Schemes"
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options dialog."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "نحو"
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr ""
msgid "Differences"
msgstr " تفاوتها "
+msgid "Message Boxes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "To:"
msgstr " به : "
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "XML پرونده هاي (*.xml)|*.xml|همه پرونده ها (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr " توسعه "
+
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr " نام "
msgid "Untitled right"
msgstr " راست بدون عنوان "
+msgid "Base File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Theirs File"
msgstr " پرونده ديگران "
msgid "Mine File"
msgstr " پرونده خودم "
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d"
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr " پيوند زدن "
" آيا مي خواهيد که نسخه با بسته بازشده به صورت پرونده ديگري ذخيره شود؟ "
#, c-format
+msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr " توسعه "
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr " اندازه چپ "
msgstr " دودويي "
#, c-format
+msgid "Unpacker"
+msgstr " باز کننده بسته "
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer"
+msgstr " پيش فرق گذار "
+
+#, c-format
msgid "Unable to compare files"
msgstr " ناتوان از همسنجي پرونده هاست"
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr " نمايش يک ستاره * در صورتيکه پرونده دودويي باشد "
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr " همسنجي %1 با %2"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgstr " نمي توان يک وصله پرونده از پرونده هاي دودويي تهيه نمود "
#, c-format
-msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr " نمي توان يک وصله پرونده از فهرستهاي راهنما ايجاد نمود "
-
-#, c-format
msgid ""
"Please save all files first.\n"
"\n"
msgstr " نوع "
#, c-format
-msgid "Unpacker"
-msgstr " باز کننده بسته "
-
-#, c-format
-msgid "Prediffer"
-msgstr " پيش فرق گذار "
-
-#, c-format
msgid "Editor script"
msgstr "دست نوشته براي ويراستار "
msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr ""
+msgid "\nFirst File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr ""
+
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr " بازکننده بسته تطبيق داده شده روي هر دو پرونده ها بکار بسته مي شود "
msgstr " .sct پيدا نشد - دست نوشته ها غير فعال شد WSH "
#, c-format
-msgid "<None>"
-msgstr "<هيچکدام>"
-
-#, c-format
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<خودکار>"
-
-#, c-format
msgid "G&o to Line %1"
msgstr "&G برو به خط %1 "
msgid "Batch"
msgstr " دسته "
-msgid "Lua"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Portable Object"
msgstr " شيئ حمل شدني "
msgstr " پوسته "
#, c-format
-msgid "VHDL"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Close &Left Tabs"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
+msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Rc: (%d, %d) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Flipped: %s "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d "
+msgstr ""
+
+msgid "<Edit here>"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences to select found"
+msgstr ""
+
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "اجازه اجراي همزمان تنها يک نسخه از نرم افزار "
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Validate HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble Native Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters uppercase"
msgstr ""
+msgid "Make characters lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trim spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "Graphviz Visualizer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
+msgstr ""
+
+msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
+msgstr ""
+
+msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
+msgstr ""
+
+msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Excel files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Visio files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Word files"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "Prediff Line Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic text functions for the context menu"
+msgstr ""