OSDN Git Service

Update translations
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Polish.po
index a832bf3..fb60631 100644 (file)
@@ -39,18 +39,18 @@ msgid "Copy fro&m Right"
 msgstr "Kopiuj z prawej"
 
 msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj zaznaczone wiersze do prawej"
 
 msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj zaznaczone wiersze do lewej"
 
 msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj zaznaczone wiersze z lewej"
 
 msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj zaznaczone wiersze z prawej"
 
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
 msgstr "Zaznacz różniące się wiersze\tF4"
 
 msgid "Add this change to Substitution &Filters"
@@ -71,14 +71,20 @@ msgstr "Kopiuj"
 msgid "&Paste"
 msgstr "Wklej"
 
+msgid "&Scripts"
+msgstr "&Skrypty"
+
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Pusty >"
+
 msgid "&Go to...\tCtrl+G"
 msgstr "Idź do...\tCtrl+G"
 
 msgid "Go to Moved Line Between Left and Middle\tCtrl+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do przeniesionego wiersza między lewą a środkiem\tCtrl+Shift+G"
 
 msgid "Go to Moved Line Between Middle and Right\tCtrl+Alt+G"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do przeniesionego wiersza między środkiem a prawą\tCtrl+Alt+G"
 
 msgid "Op&en"
 msgstr "Otwórz"
@@ -92,6 +98,9 @@ msgstr "W zewnętrznym edytorze\tCtrl+Alt+E"
 msgid "&With..."
 msgstr "Z..."
 
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "Otwórz nadrzędny katalog..."
+
 msgid "S&hell Menu"
 msgstr "Menu powłoki"
 
@@ -125,6 +134,18 @@ msgstr "Następna strona"
 msgid "&Active Pane"
 msgstr "Aktywny panel"
 
+msgid "Rotate &Right 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate &Left 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip V&ertically"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip H&orizontally"
+msgstr ""
+
 msgid "&Zoom"
 msgstr "Powiększenie"
 
@@ -166,7 +187,7 @@ msgstr "Pionowa wycieraczka"
 msgid "&Horizontal Wipe"
 msgstr "Pozioma wycieraczka"
 
-msgid "&Rectangle Select"
+msgid "Rectangle &Select"
 msgstr ""
 
 msgid "&Set Background Color"
@@ -217,9 +238,6 @@ msgstr "Ostatnie projekty"
 msgid "Recent F&iles Or Folders"
 msgstr "Ostatnie pliki lub foldery"
 
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Pusty >"
-
 msgid "E&xit\tCtrl+Q"
 msgstr "Zakończ\tCtrl+Q"
 
@@ -337,7 +355,7 @@ msgstr "Środkowy tylko do odczytu"
 msgid "Ri&ght Read-only"
 msgstr "Prawy tylko do odczytu"
 
-msgid "File En&coding..."
+msgid "&File Encoding..."
 msgstr "Kodowanie pliku..."
 
 msgid "Select &All\tCtrl+A"
@@ -418,7 +436,7 @@ msgstr "Zamień 1 | &3"
 msgid "Com&pare Statistics..."
 msgstr "Statystyki porównania..."
 
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
 msgstr "Odśwież\tF5"
 
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
@@ -508,15 +526,9 @@ msgstr "Tryb scalania\tF9"
 msgid "Re&load\tCtrl+F5"
 msgstr "Odśwież\tCtrl+F5"
 
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Kodowanie pliku..."
-
 msgid "Reco&mpare As"
 msgstr "Ponownie porównaj jako"
 
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "Cofnij\tCtrl+Z"
 
@@ -532,9 +544,6 @@ msgstr "Kopiuj\tCtrl+C"
 msgid "&Paste\tCtrl+V"
 msgstr "Wklej\tCtrl+V"
 
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Zaznacz różniące się wiersze\tF4"
-
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
 msgstr "Znajdź...\tCtrl+F"
 
@@ -700,11 +709,17 @@ msgstr "Dodaj punkt &synchronizacji\tAlt+S"
 msgid "Clear Sync&hronization Points"
 msgstr "Wyczyść punkty sync&hronizacji"
 
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
 msgid "&Prediffer"
 msgstr "Różnicowanie wstępne"
 
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&Skrypty"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
+
+msgid "&Transform with editor script..."
+msgstr ""
 
 msgid "Sp&lit"
 msgstr "Podzie&lone"
@@ -712,6 +727,9 @@ msgstr "Podzie&lone"
 msgid "Comp&are"
 msgstr "Porówn&aj"
 
+msgid "Compare in new &window"
+msgstr ""
+
 msgid "Compare Non-hor&izontally..."
 msgstr "Porównaj nie poz&iomo..."
 
@@ -796,11 +814,8 @@ msgstr "Ukryj elementy"
 msgid "&Open Left"
 msgstr "&Otwórz lewą"
 
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "w zewnętrznym &edytorze"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "Otwórz nadrzędny katalog"
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "W zewnętrznym &edytorze"
 
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr "Otwórz środkową"
@@ -870,14 +885,20 @@ msgstr "Kopiuj pełną ś&cieżkę"
 msgid "Copy &Filename"
 msgstr "Kopiuj nazwę pliku"
 
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Ustawienia różnicowania wstępnego"
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
 
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "Bez róż&nicowania wstępnego"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Brak>"
 
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "Automatyczne różnicowanie wstępne"
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<Automatycznie>"
+
+msgid "&Select..."
+msgstr "Wybierz..."
+
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "Ustawienia różnicowania wstępnego"
 
 msgid "G&o to Diff"
 msgstr "Idź d&o różnicy"
@@ -900,6 +921,9 @@ msgstr "I&gnoruj zmiany"
 msgid "Ig&nore all"
 msgstr "Ig&noruj wszystkie"
 
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ignoruj puste wiersze"
+
 msgid "Ignore &case"
 msgstr "Ignoruj wielkości liter"
 
@@ -909,6 +933,9 @@ msgstr "Igno&ruj znaki końca linii (Windows/Unix/Mac)"
 msgid "Ignore codepage &differences"
 msgstr "Ignoruj różnice strony ko&dowej"
 
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr "Ignoruj różnice w komentarzach"
+
 msgid "&Include Subfolders"
 msgstr "Uwzględn&ij podfoldery"
 
@@ -940,7 +967,7 @@ msgid "About WinMerge"
 msgstr "O programie WinMerge"
 
 msgid "Visit the WinMerge Homepage!"
-msgstr "Odwiedź stronę domową WinMerge!"
+msgstr "Odwiedź stronę WinMerge!"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -990,9 +1017,6 @@ msgstr "Przeglądaj..."
 msgid " Folder: Filter"
 msgstr " Folder: filtr"
 
-msgid "&Select..."
-msgstr "Wybierz..."
-
 msgid " File: Unpacker Plugin"
 msgstr " Plik: wypakowana wtyczka"
 
@@ -1027,7 +1051,7 @@ msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
 msgstr "Zweryfikuj automatycznie ścieżki w oknie otwierania plików"
 
 msgid "Single instance mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb pojedynczej instancji:"
 
 msgid "As&k when closing multiple windows"
 msgstr "Zapytaj przed zamykaniem wielu o&kien"
@@ -1041,18 +1065,12 @@ msgstr "Po uruchomieniu pokaż okno dialogowe \"wybierz pliki lub foldery\""
 msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
 msgstr "Zamknij okno dialogowe \"wybierz pliki lub foldery\" przyciskiem OK"
 
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
 msgstr "Otwórz okno dialogowe automatycznego uzu&pełniania:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Język:"
 
-msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
-msgstr "WinMerge pozwala ukryć niektóre komunikaty. Naciśnij przycisk Resetuj, aby ponownie wyświetlać wszystkie komunikaty."
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetuj"
-
 msgid "Find"
 msgstr "Znajdź"
 
@@ -1144,7 +1162,7 @@ msgid "Substitution Filters"
 msgstr "Filtry substytucyjne"
 
 msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiany, które pojawią się na panelach jako wymienione poniżej pary, zostaną zignorowane lub oznaczone jako nieistotne. Poprawki pozostaną nienaruszone."
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
@@ -1290,14 +1308,11 @@ msgstr "W górę"
 msgid "Move &Down"
 msgstr "W dół"
 
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Wybierz program rozpakowujący"
-
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "Plik rozpakowujący:"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
 
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "Pokaż wszystkie programy rozpakowujące, nie sprawdzaj rozszerzenia."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
 
 msgid "Extensions list:"
 msgstr "Lista rozszerzeń:"
@@ -1305,6 +1320,21 @@ msgstr "Lista rozszerzeń:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all plugins, don't check the extension."
+msgstr ""
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking."
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
@@ -1336,7 +1366,7 @@ msgid "Go to what"
 msgstr "Element docelowy"
 
 msgid "Li&ne"
-msgstr "Linia"
+msgstr "Wiersz"
 
 msgid "&Difference"
 msgstr "Różnica"
@@ -1359,12 +1389,6 @@ msgstr "Ignoruj zmiany"
 msgid "I&gnore all"
 msgstr "Ignoruj wszystkie"
 
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ignoruj puste wiersze"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr "Ignoruj różnice w komentarzach"
-
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "Włącz wykrywanie przeniesionych bloków"
 
@@ -1422,6 +1446,12 @@ msgstr "Znaki łamania wyrazów:"
 msgid "&Rendering Mode:"
 msgstr "&Tryb renderowania:"
 
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgstr "WinMerge pozwala ukryć niektóre komunikaty. Naciśnij przycisk Resetuj, aby ponownie wyświetlać wszystkie komunikaty."
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
 msgid "File Filters"
 msgstr "Filtry plików"
 
@@ -1482,10 +1512,10 @@ msgstr "Domyślna strona kodowa"
 msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
 msgstr "Wybierz domyślne kodowanie dla otwieranych plików nie będących plikami Unicode:"
 
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
 msgstr "Wykryj stronę kodową dla plików: .html, .rc, .xml \nWymagany restart sesji."
 
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
 msgstr "Wykryj stronę kodową dla plików tekstowych wykorzystując mlang.dll\nWymagany restart sesji."
 
 msgid "System codepage"
@@ -1696,7 +1726,7 @@ msgid "&Allow newlines in quotes"
 msgstr "Zezwalaj na nowe wiersze w cudzysłowach"
 
 msgid "&Quote character:"
-msgstr "Znak cudzysłowu"
+msgstr "Znak cudzysłowu:"
 
 msgid "&Use customized text colors"
 msgstr "Użyj niestandardowych kolorów tekstu"
@@ -1770,6 +1800,12 @@ msgstr "Włącz wtyczki"
 msgid "File filters:"
 msgstr "Filtry plików:"
 
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Shell Integration"
 msgstr "Integracja z powłoką"
 
@@ -1804,7 +1840,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po pierwszej różnicy"
 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "Ignoruj różnice czasu mniejsze niż 3 sekundy"
 
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
 msgstr "Uwzględnij unikalną zawartość podfolderów"
 
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
@@ -1919,9 +1955,6 @@ msgstr "\nPorównaniePlików\n\n\n\nWinMerge.PorównaniePlików\nWinMerge Porów
 msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
 msgstr "\nPorównywanieFolderów\n\n\n\nWinMerge.PorównywanieFolderów\nWinMerge Porównywanie Folderów"
 
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr "Deweloperzy:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
 msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
 msgstr "WinMerge został wydawany BEZ ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI. Jest to wolne oprogramowanie więc mile widziane jest jego dalsze rozpowszechnianie na określonych warunkach. W celu uzyskania dalszych informacji odwiedź zakładkę \"GNU Powszechna Licencja Publiczna\" w menu Pomoc."
 
@@ -1961,8 +1994,8 @@ msgstr "Pomiń wszystko"
 msgid "Don't display this &message again."
 msgstr "Nie wyświetlaj ponownie tego komunikatu."
 
-msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
-msgstr "Aby ponownie wyświetlić ten komunikat, naciśnij przycisk Resetuj na stronie Ogólne w oknie dialogowym Opcje."
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options dialog."
+msgstr ""
 
 msgid "Syntax"
 msgstr "Składnia"
@@ -1976,6 +2009,9 @@ msgstr "Porównaj foldery"
 msgid "Differences"
 msgstr "Różnice"
 
+msgid "Message Boxes"
+msgstr ""
+
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
@@ -2040,11 +2076,17 @@ msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Pliki XML (*.xml)|*.xml|Wszystkie pliki (*.*)|*.*||"
 
 msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ pliku"
 
 msgid "Extension"
 msgstr "Rozszerzenie"
 
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -2121,7 +2163,7 @@ msgid "Mine File"
 msgstr "Mój plik"
 
 msgid "Original File"
-msgstr ""
+msgstr "Oryginalny plik"
 
 #, c-format
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
@@ -2135,6 +2177,10 @@ msgstr "Wiersz: %s"
 msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
 msgstr "Wier: %s  Kol: %d/%d  Zn: %d/%d"
 
+#, c-format
+msgid "  Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
 msgid "Merge"
 msgstr "Scal"
 
@@ -2253,7 +2299,7 @@ msgstr "Wtyczka '%2' nie może spakować zmian wprowadzonych w lewym pliku do '%
 
 #, c-format
 msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the middle file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka '%2' nie może spakować zmian wprowadzonych w środkowym pliku do '%1'.\n\nOryginalny plik nie zostanie zmieniony.\n\nCzy chcesz zapisać rozpakowaną wersję w innym pliku?"
 
 #, c-format
 msgid "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n\nThe original file will not be changed.\n\nDo you want to save the unpacked version to another file?"
@@ -2508,6 +2554,12 @@ msgctxt "DirView|ColumnHeader"
 msgid "Binary"
 msgstr "Binarny"
 
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Program rozpakowujący"
+
+msgid "Prediffer"
+msgstr "Różnicowanie wstępne"
+
 msgid "Unable to compare files"
 msgstr "Nie można porównać plików"
 
@@ -2700,6 +2752,12 @@ msgstr "Liczba różnic w pliku. Liczba ta nie zawiera zignorowanych różnic."
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
 msgstr "Pokazuje gwiazdkę (*) jeśli plik jest binarny."
 
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
 msgstr "Porównaj %1 z %2"
@@ -2766,6 +2824,12 @@ msgstr "Czy chcesz przejść do następnej strony?"
 msgid "Do you want to move to the previous page?"
 msgstr "Czy chcesz przejść do poprzedniej strony?"
 
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr "Czy chcesz przejść do pierwszego pliku?"
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr "Czy chcesz przejść do ostatniego pliku?"
+
 #, c-format
 msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
 msgstr "Znaleziono różne strony kodowe w plikach po lewej (cp%d) i po prawej (cp%d) stronie.\nWyświetlanie każdego pliku z osobna w odpowiedniej stronie kodowej da lepsze wyniki, ale scalenie/kopiowanie będzie niebezpieczne.\nCzy chcesz traktować oba pliki jako znajdujące się w domyślnej stronie kodowej systemu Windows (zalecane)?"
@@ -2860,9 +2924,6 @@ msgstr "Określ plik wyjściowy."
 msgid "Cannot create a patch file from binary files."
 msgstr "Nie można utworzyć łatki z plików binarnych."
 
-msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "Nie można utworzyć łatki z katalogów."
-
 msgid "Please save all files first.\n\nCreating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
 msgstr "Proszę najpierw zapisać wszystkie pliki.\n\nTworzenie łatki wymaga zapisania wszystkich zmian w plikach."
 
@@ -2913,12 +2974,6 @@ msgstr "Nowy wzorzec"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Program rozpakowujący"
-
-msgid "Prediffer"
-msgstr "Różnicowanie wstępne"
-
 msgid "Editor script"
 msgstr "Skrypt edytora"
 
@@ -2976,14 +3031,14 @@ msgstr "\nAutomatyczne scalanie (Ctrl+Alt+M)"
 msgid "\nFirst File"
 msgstr "\nPierwszy plik"
 
-msgid "\nNext File"
-msgstr "\nNastępny plik"
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr "\nNastępny plik (Ctrl+F8)"
 
 msgid "\nLast File"
 msgstr "\nOstatni plik"
 
-msgid "\nPrevious File"
-msgstr "\nPoprzedni plik"
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
+msgstr "\nPoprzedni plik (Ctrl+F7)"
 
 msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
 msgstr "Program rozpakowujący zostanie uruchomiony dla obu plików (tylko jeden plik wymaga rozszerzenia)."
@@ -3017,15 +3072,9 @@ msgstr "Ustawienia wtyczki"
 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "Nie znaleziono WSH – skrypty .sct wyłączone"
 
-msgid "<None>"
-msgstr "<Brak>"
-
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<Automatycznie>"
-
 #, c-format
 msgid "G&o to Line %1"
-msgstr "Idź do linii %1"
+msgstr "Idź do wiersza %1"
 
 msgid "Go to Moved Line\tCtrl+Shift+G"
 msgstr "Idź do przeniesionego wiersza\tCtrl+Shift+G"
@@ -3095,22 +3144,22 @@ msgid "GDI"
 msgstr "GDI"
 
 msgid "DirectWrite Default"
-msgstr ""
+msgstr "DirectWrite Domyślny"
 
 msgid "DirectWrite Aliased"
-msgstr ""
+msgstr "DirectWrite Aliased"
 
 msgid "DirectWrite GDI Classic"
-msgstr ""
+msgstr "DirectWrite GDI Klasyczny"
 
 msgid "DirectWrite GDI Natural"
-msgstr ""
+msgstr "DirectWrite GDI Naturalny"
 
 msgid "DirectWrite Natural"
-msgstr ""
+msgstr "DirectWrite Naturalny"
 
 msgid "DirectWrite Natural Symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "DirectWrite Naturalny Symetryczny"
 
 msgid "MDI child window or main window"
 msgstr ""
@@ -3140,7 +3189,7 @@ msgstr "Przezroczystość bloku"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "CD Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg CD"
 
 msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
 msgid "Ins/Del Detection"
@@ -3199,13 +3248,21 @@ msgid "Dist: %g, %g  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
-msgstr "Strona: %d/%d  Powiększenie: %d%%  %dx%dpx  %dbpp"
+msgid "Page: %d/%d  Zoom: %d%%  %dx%dpx  %dbpp  "
+msgstr "Strona: %d/%d  Powiększenie: %d%%  %dx%dpx  %dbpp  "
 
 #, c-format
 msgid "Rc: (%d, %d)  "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Flipped: %s  "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d  "
+msgstr ""
+
 msgid "<Edit here>"
 msgstr "<Edytuj tutaj>"
 
@@ -3234,5 +3291,259 @@ msgid "Allow only one instance to run"
 msgstr "Zezwól na uruchomienie tylko jednej instancji programu"
 
 msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr "Zezwól na uruchomienie tylko jednej instancji i poczekaj, aż zakończy pracę"
+
+msgid "Al&l"
 msgstr ""
 
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Validate HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble Native Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n  FIND    - text to find\r\n  REPLACE - text to replace\r\n  -i - ignore case (only for -e)\r\n  -e - treat the specified text as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n  COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n  PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trim spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n   or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n  RANGES   - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n  PATTERNS - regular expression\r\n  -v - select non-matching columns\r\n  -i - ignore case\r\n  -g - enable global flag\r\n  -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n   or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n  RANGES   - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n  PATTERNS - regular expression\r\n  -v - select non-matching lines\r\n  -i - ignore case\r\n  -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "Graphviz Visualizer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
+msgstr ""
+
+msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
+msgstr ""
+
+msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
+msgstr ""
+
+msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Excel files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Visio files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Word files"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "Prediff Line Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic text functions for the context menu"
+msgstr ""