msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
msgstr "Copiar linha(s) selecionada(s) da direita"
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
-msgstr "&Selecionar diferença de linha\tF4"
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "Selecionar Diferenças de Linha\tF4"
msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr "Adicionar esta alteração aos &Filtros de Substituição"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&lar"
+msgid "&Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Vazio >"
+
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
msgstr "&Ir para...\tCtrl+G"
msgid "&With..."
msgstr "Com..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "Abrir &Pasta principal..."
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr "Menu da S&hell"
msgid "Recent F&iles Or Folders"
msgstr "&Ficheiros ou Pastas Recentes"
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Vazio >"
-
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
msgstr "S&air\tCtrl+Q"
msgid "Com&pare Statistics..."
msgstr "Comparar Estatísticas..."
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Atuali&zar\tF5"
msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
msgid "Reco&mpare As"
msgstr "Voltar a Comparar Como"
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Desfazer\tCtrl+Z"
msgid "&Paste\tCtrl+V"
msgstr "&Colar\tCtrl+V"
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Selecionar Diferenças de Linha\tF4"
-
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "Procurar...\tCtrl+F"
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr "Limpar Pontos de Sincronização"
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
msgid "&Prediffer"
msgstr "Pré-diferenciar"
-msgid "&Scripts"
-msgstr "Scripts"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
msgid "Sp&lit"
msgstr "Di&vidir"
msgid "&Open Left"
msgstr "Abrir Esquerda"
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "com Editor &Externo"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "Abrir &Pasta principal..."
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Com Editor &Externo"
msgid "Open Midd&le"
msgstr "Abrir Meio"
msgid "Copy &Filename"
msgstr "Co&piar Nome do Ficheiro"
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Definições de pré-diferenciação"
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nenhum>"
+
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<Automático>"
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "Não pré-diferenciar"
+msgid "&Select..."
+msgstr "Selecionar..."
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "Pré-diferenciação manual"
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "Definições de pré-diferenciação"
msgid "G&o to Diff"
msgstr "Ir para Diff"
msgid "Ig&nore all"
msgstr "Ignorar todas"
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ignorar linhas em branco"
+
msgid "Ignore &case"
msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr "Ignorar &diferenças nas páginas de código"
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr "Ignorar diferenças de c&omentários"
+
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "Incluir Sub-ficheiros"
msgid " Folder: Filter"
msgstr " Pasta: Filtro"
-msgid "&Select..."
-msgstr "Selecionar..."
-
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgstr " Ficheiro: Unpacker Plugin"
msgstr ""
"Fechar caixa de diálogo \"Pastas ou Ficheiros selecionados\" Ao clicar OK"
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Auto-completar Janela de Abertura:"
msgid "Language:"
msgid "Move &Down"
msgstr "Mover para &Baixo"
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Selecionar Extrator"
-
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "Extrator de ficheiros:"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "Mostrar todos os extratores, não verificar extensões."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
msgid "Extensions list:"
msgstr "Lista de extensões:"
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr "Mostrar todos os extratores, não verificar extensões."
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgid "I&gnore all"
msgstr "I&gnorar tudo"
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ignorar linhas em branco"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr "Ignorar diferenças de c&omentários"
-
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Ativar deteção de bloco movido"
msgid "File filters:"
msgstr "Filtros de ficheiro:"
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Shell Integration"
msgstr "Integração Shell"
msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "Ignorar diferenças de tempo inferiores a 3 segundos"
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "&Incluir conteúdos exclusivos da subpastas"
msgid "&Automatically expand all subfolders"
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Extrator"
+
+msgid "Prediffer"
+msgstr "Pré-diferenciar"
+
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Não é possível comparar ficheiros"
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "Apresenta um asterisco (*) se ficheiro for binário."
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Comparar %1 com %2"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Extrator"
-
-msgid "Prediffer"
-msgstr "Pré-diferenciar"
-
msgid "Editor script"
msgstr "Editor script"
msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
msgstr "WSH não encontrado - scripts .sct desativados"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nenhum>"
-
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<Automático>"
-
#, c-format
msgid "G&o to Line %1"
msgstr "Ir para linha %1"
msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
msgstr ""
"Permitir apenas executar uma instância e esperar que a instância termine"
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""