OSDN Git Service

Improve plugin system (#797)
[winmerge-jp/winmerge-jp.git] / Translations / WinMerge / Portuguese.po
index a0a7b17..1ce89e2 100644 (file)
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Copiar linha(s) selecionada(s) da esquerda"
 msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
 msgstr "Copiar linha(s) selecionada(s) da direita"
 
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
-msgstr "&Selecionar diferença de linha\tF4"
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "Selecionar Diferenças de Linha\tF4"
 
 msgid "Add this change to Substitution &Filters"
 msgstr "Adicionar esta alteração aos &Filtros de Substituição"
@@ -74,6 +74,12 @@ msgstr "Co&piar"
 msgid "&Paste"
 msgstr "Co&lar"
 
+msgid "&Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Vazio >"
+
 msgid "&Go to...\tCtrl+G"
 msgstr "&Ir para...\tCtrl+G"
 
@@ -95,6 +101,9 @@ msgstr "Com editor externo\tCtrl+Alt+E"
 msgid "&With..."
 msgstr "Com..."
 
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr "Abrir &Pasta principal..."
+
 msgid "S&hell Menu"
 msgstr "Menu da S&hell"
 
@@ -220,9 +229,6 @@ msgstr "Projetos Recentes"
 msgid "Recent F&iles Or Folders"
 msgstr "&Ficheiros ou Pastas Recentes"
 
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Vazio >"
-
 msgid "E&xit\tCtrl+Q"
 msgstr "S&air\tCtrl+Q"
 
@@ -418,7 +424,7 @@ msgstr "Trocar 1º | &3º"
 msgid "Com&pare Statistics..."
 msgstr "Comparar Estatísticas..."
 
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
 msgstr "Atuali&zar\tF5"
 
 msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
@@ -511,9 +517,6 @@ msgstr "Re&carregar\tCtrl+F5"
 msgid "Reco&mpare As"
 msgstr "Voltar a Comparar Como"
 
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
 msgstr "&Desfazer\tCtrl+Z"
 
@@ -529,9 +532,6 @@ msgstr "&Copiar...\tCtrl+C"
 msgid "&Paste\tCtrl+V"
 msgstr "&Colar\tCtrl+V"
 
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Selecionar Diferenças de Linha\tF4"
-
 msgid "F&ind...\tCtrl+F"
 msgstr "Procurar...\tCtrl+F"
 
@@ -697,11 +697,14 @@ msgstr "Adicionar Ponto de Sincronização"
 msgid "Clear Sync&hronization Points"
 msgstr "Limpar Pontos de Sincronização"
 
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
 msgid "&Prediffer"
 msgstr "Pré-diferenciar"
 
-msgid "&Scripts"
-msgstr "Scripts"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
 
 msgid "Sp&lit"
 msgstr "Di&vidir"
@@ -793,11 +796,8 @@ msgstr "Ocultar itens"
 msgid "&Open Left"
 msgstr "Abrir Esquerda"
 
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "com Editor &Externo"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr "Abrir &Pasta principal..."
+msgid "With &External Editor"
+msgstr "Com Editor &Externo"
 
 msgid "Open Midd&le"
 msgstr "Abrir Meio"
@@ -867,14 +867,20 @@ msgstr "Copiar Localização Completa"
 msgid "Copy &Filename"
 msgstr "Co&piar Nome do Ficheiro"
 
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Definições de pré-diferenciação"
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nenhum>"
+
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<Automático>"
 
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "Não pré-diferenciar"
+msgid "&Select..."
+msgstr "Selecionar..."
 
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "Pré-diferenciação manual"
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "Definições de pré-diferenciação"
 
 msgid "G&o to Diff"
 msgstr "Ir para Diff"
@@ -897,6 +903,9 @@ msgstr "Ignorar alterações"
 msgid "Ig&nore all"
 msgstr "Ignorar todas"
 
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ignorar linhas em branco"
+
 msgid "Ignore &case"
 msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas"
 
@@ -906,6 +915,9 @@ msgstr "Igno&rar diferentes tipos de ficheiros (Windows/Unix/Mac)"
 msgid "Ignore codepage &differences"
 msgstr "Ignorar &diferenças nas páginas de código"
 
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr "Ignorar diferenças de c&omentários"
+
 msgid "&Include Subfolders"
 msgstr "Incluir Sub-ficheiros"
 
@@ -987,9 +999,6 @@ msgstr "Procurar..."
 msgid " Folder: Filter"
 msgstr " Pasta: Filtro"
 
-msgid "&Select..."
-msgstr "Selecionar..."
-
 msgid " File: Unpacker Plugin"
 msgstr " Ficheiro: Unpacker Plugin"
 
@@ -1040,7 +1049,7 @@ msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
 msgstr ""
 "Fechar caixa de diálogo \"Pastas ou Ficheiros selecionados\" Ao clicar OK"
 
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
 msgstr "Auto-completar Janela de Abertura:"
 
 msgid "Language:"
@@ -1297,14 +1306,11 @@ msgstr "Mover para &Cima"
 msgid "Move &Down"
 msgstr "Mover para &Baixo"
 
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Selecionar Extrator"
-
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "Extrator de ficheiros:"
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
 
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "Mostrar todos os extratores, não verificar extensões."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
 
 msgid "Extensions list:"
 msgstr "Lista de extensões:"
@@ -1312,6 +1318,18 @@ msgstr "Lista de extensões:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
+msgstr "Mostrar todos os extratores, não verificar extensões."
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
@@ -1366,12 +1384,6 @@ msgstr "&Ignorar alteração"
 msgid "I&gnore all"
 msgstr "I&gnorar tudo"
 
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ignorar linhas em branco"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr "Ignorar diferenças de c&omentários"
-
 msgid "E&nable moved block detection"
 msgstr "Ativar deteção de bloco movido"
 
@@ -1788,6 +1800,12 @@ msgstr "&Ativar plugins"
 msgid "File filters:"
 msgstr "Filtros de ficheiro:"
 
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Shell Integration"
 msgstr "Integração Shell"
 
@@ -1822,7 +1840,7 @@ msgstr "Parar após primeira diferença"
 msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
 msgstr "Ignorar diferenças de tempo inferiores a 3 segundos"
 
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
 msgstr "&Incluir conteúdos exclusivos da subpastas"
 
 msgid "&Automatically expand all subfolders"
@@ -2791,6 +2809,12 @@ msgctxt "DirView|ColumnHeader"
 msgid "Binary"
 msgstr "Binário"
 
+msgid "Unpacker"
+msgstr "Extrator"
+
+msgid "Prediffer"
+msgstr "Pré-diferenciar"
+
 msgid "Unable to compare files"
 msgstr "Não é possível comparar ficheiros"
 
@@ -2993,6 +3017,12 @@ msgstr ""
 msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
 msgstr "Apresenta um asterisco (*) se ficheiro for binário."
 
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Compare %1 with %2"
 msgstr "Comparar %1 com %2"
@@ -3285,12 +3315,6 @@ msgstr "Novo Padrão"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-msgid "Unpacker"
-msgstr "Extrator"
-
-msgid "Prediffer"
-msgstr "Pré-diferenciar"
-
 msgid "Editor script"
 msgstr "Editor script"
 
@@ -3481,12 +3505,6 @@ msgstr "Definições de Plugins"
 msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
 msgstr "WSH não encontrado - scripts .sct desativados"
 
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nenhum>"
-
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<Automático>"
-
 #, c-format
 msgid "G&o to Line %1"
 msgstr "Ir para linha %1"
@@ -3707,3 +3725,101 @@ msgstr "Permitir apenas uma execução"
 msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
 msgstr ""
 "Permitir apenas executar uma instância e esperar que a instância termine"
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Visualize Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Query CSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query TSV Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""