msgstr ""
msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
-msgstr ""
+msgstr "Copie la &dreapta\tAlt+Right"
msgid "Copy from Middle"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
-msgstr ""
+msgstr "Copie la &stânga\tAlt+Left"
msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
msgstr ""
msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr ""
+msgid "Add to &Line Filters"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Undo"
msgstr "An&ulează"
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
+msgid "Use First Line as Headers"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-Fit All Columns"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "View &Differences"
msgstr ""
msgid "Compare Extracted &Text From Images"
msgstr ""
+msgid "Co&mpare"
+msgstr ""
+
+msgid "&Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&Full Size Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&HTMLs"
+msgstr ""
+
+msgid "&Texts"
+msgstr ""
+
+msgid "&Resource Trees"
+msgstr ""
+
+msgid "&Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Fit to Window"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear &Browsing Data"
+msgstr ""
+
+msgid "&Disk Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "&Cookies"
+msgstr ""
+
+msgid "&Browsing History"
+msgstr ""
+
+msgid "&All Profile"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fişier"
msgid "&Image"
msgstr ""
+msgid "&Webpage"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "New (&3 panes)"
msgstr ""
msgid "Mer&ge Mode\tF9"
msgstr "&Modul fuziune\tF9"
-#, c-format
-msgid "Re&load\tCtrl+F5"
+msgid "Reloa&d\tCtrl+F5"
msgstr ""
#, c-format
msgid "View &Margins"
msgstr "Afişează &marginile"
+msgid "View To&p Margins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "W&rap Lines"
msgstr "Infăşoa&ră rândurile lungi"
msgid "Copy Items To Clip&board"
msgstr ""
+msgid "Copy All Di&splayed Columns"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Zip"
msgstr "Arhivea&ză"
msgid "Copy &Filename"
msgstr "Copie numele de &fişier"
+msgid "&Edit Caption"
+msgstr ""
+
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
msgid "Unpacker Settings"
msgstr ""
msgid " Folder: Filter"
msgstr ""
+msgid " File: Prediffer Plugin"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgstr ""
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
-msgid "Co&mpare"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Auto-completare în dialogul de deschidere:"
+msgid "Auto-&reload modified files:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "&Add to context menu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "E&nable advanced menu"
msgstr "Activează me&niul contextual avansat"
-#, c-format
-msgid "&Add to context menu"
+msgid "Enable &Compare As menu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Threshold for switching to &binary compare (MB):"
msgstr ""
-msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgid "&Number of CPU cores to use:"
msgstr ""
msgid "&CSV File Patterns:"
msgid "OCR result:"
msgstr ""
+msgid "Webpage"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &include (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &exclude (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "&User data folder location:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Separate user data folders for each pane"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Hex View"
msgstr ""
msgid "Compare Options"
msgstr ""
+msgid "Hidden Items"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#, c-format
msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
msgstr ""
+"Nu s-a găsit fişierul filtru şablon!\n"
+"\n"
+"Vă rugăm copiaţi fişierul %1 în directorul WinMerge/Filters :\n"
+"%2."
#, c-format
msgid ""
msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
+msgid "The file or folder name is invalid."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to execute external editor: %1"
msgstr "Execuţia editorului extern a eşuat: %1"
msgid "Unknown archive format"
msgstr "Format arhivă necunoscut"
+msgid "Failed to extract archive files.\nDo you want to compare the archive files as text files?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Filename"
msgstr "Nume fişier"
msgstr "Spune care parte are o dată a modificării mai recentă."
msgid "Left side file version, only for some file types."
-msgstr ""
+msgstr "Versiune fişier stânga, numai pentru unele tipuri de fişiere."
msgid "Right side file version, only for some file types."
-msgstr ""
+msgstr "Versiune fişier dreapta, numai pentru unele tipuri de fişiere."
msgid "Middle side file version, only for some file types."
msgstr ""
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Compară %1 cu %2"
+#, c-format
+msgid "Compare %1 with %2 and %3"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Comma-separated list"
msgstr "Listă separată-de-virgule"
msgid "Enable &Auto Max Width"
msgstr ""
+msgid "We&bpage"
+msgstr ""
+
+msgid "W&rap Text"
+msgstr ""
+
msgid "Frhed is not installed."
msgstr ""
msgid "histogram"
msgstr ""
+msgid "none"
+msgstr ""
+
msgid "GDI"
msgstr ""
msgid "Word-by-word position and text"
msgstr ""
+msgid "AppData folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Install folder"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Allow only one instance to run"
msgstr "Permite rularea unei singure instanţe"
msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
msgstr ""
+msgid "Only on window activated"
+msgstr ""
+
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
msgid "Al&l"
msgstr ""
msgid "Content Extraction"
msgstr ""
-msgid "Visualization"
+msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Data Query"
msgid "&Others"
msgstr ""
+msgid "URL Handling"
+msgstr ""
+
msgid "Make Uppercase"
msgstr ""
msgid "Ignore TSV Fields"
msgstr ""
+msgid "Ignore Leading Line Numbers"
+msgstr ""
+
msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
msgstr ""
msgid "Prettify YAML"
msgstr ""
-msgid "Visualize Graphviz"
+msgid "Preview Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview Markdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview PlantUML"
msgstr ""
msgid "Query CSV Data..."
msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
msgstr ""
-msgid "Graphviz Visualizer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgid "Graphviz Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the md2html command."
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the plantuml.jar command."
msgstr ""
msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
msgid "Basic text functions for the context menu"
msgstr ""
+msgid "HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\nArguments: Command line options passed to the curl command."
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command."
+msgstr ""
+
msgid "Filter applied"
msgstr ""
msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
msgstr ""
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr ""