# Translators:
# * Cristian Arghiroiu <cristi.arghiroiu at gmail.com>
#
-# ID line follows -- this is updated by SVN
-# $Id: Romanian.po 7556 2011-08-19 15:07:03Z sdottaka $
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
msgstr "LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT"
-#, c-format
-msgid "C&opy to Right"
-msgstr "Copie la &dreapta"
+msgid "Copy to Middle"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cop&y to Left"
-msgstr "Copie la &stânga"
+msgid "C&opy to Right\tAlt+Right"
+msgstr "Copie la &dreapta\tAlt+Right"
-#, c-format
-msgid "Copy &from Left"
+msgid "Copy from Middle"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Copy fro&m Right"
+msgid "Copy fro&m Right\tAlt+Shift+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Cop&y to Left\tAlt+Left"
+msgstr "Copie la &stânga\tAlt+Left"
+
+msgid "Copy &from Left\tAlt+Shift+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) to Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
msgstr ""
-msgid "&Select Line Difference\tF4"
-msgstr "&Selectează diferenţele pe linie\tF4"
+#, c-format
+msgid "Select Line &Difference\tF4"
+msgstr "Selectează &diferenţele pe linie\tF4"
+
+msgid "Add this change to Substitution &Filters"
+msgstr ""
-msgid "Add this change to &Ignored Substitutions"
+msgid "Add to &Line Filters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "&Paste"
msgstr "Li&peşte"
+#, c-format
+msgid "&Scripts"
+msgstr "&Script-uri"
+
+#, c-format
+msgid "< Empty >"
+msgstr "< Gol >"
+
msgid "&Go to...\tCtrl+G"
msgstr "&Mergi la...\tCtrl+G"
msgid "&With..."
msgstr "&Cu..."
+msgid "Open &Parent Folder..."
+msgstr ""
+
msgid "S&hell Menu"
msgstr ""
+msgid "Use First Line as Headers"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-Fit All Columns"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "View &Differences"
msgstr ""
msgid "&Active Pane"
msgstr ""
+msgid "Rotate &Right 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotate &Left 90deg"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip V&ertically"
+msgstr ""
+
+msgid "Flip H&orizontally"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Mărime te&xt"
msgid "&Horizontal Wipe"
msgstr ""
-msgid "&Rectangle Select"
+msgid "Rectangle &Select"
msgstr ""
#, c-format
msgid "&Vector Image Scaling"
msgstr ""
+msgid "Compare Extracted &Text From Images"
+msgstr ""
+
+msgid "Co&mpare"
+msgstr ""
+
+msgid "&Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&Full Size Screenshots"
+msgstr ""
+
+msgid "&HTMLs"
+msgstr ""
+
+msgid "&Texts"
+msgstr ""
+
+msgid "&Resource Trees"
+msgstr ""
+
+msgid "&Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Fit to Window"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear &Browsing Data"
+msgstr ""
+
+msgid "&Disk Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "&Cookies"
+msgstr ""
+
+msgid "&Browsing History"
+msgstr ""
+
+msgid "&All Profile"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fişier"
msgid "&Image"
msgstr ""
+msgid "&Webpage"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "New (&3 panes)"
msgstr ""
msgid "Open Conflic&t File..."
msgstr "Deschide fişierul cu conflic&te..."
+msgid "Open C&lipboard"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
msgstr "Deschide pro&iectul...\tCtrl+J"
msgid "Recent F&iles Or Folders"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "< Empty >"
-msgstr "< Gol >"
-
msgid "E&xit\tCtrl+Q"
msgstr "Ieşir&e\tCtrl+Q"
msgstr "&Editare"
#, c-format
+msgid "&Paste\tCtrl+V"
+msgstr "Li&peşte\tCtrl+V"
+
+#, c-format
msgid "&Options..."
msgstr "&Opţiuni..."
msgstr "Dreapta numa&i-citire"
#, c-format
-msgid "File En&coding..."
-msgstr ""
+msgid "&File Encoding..."
+msgstr "Codar&e caractere fişiere..."
#, c-format
msgid "Select &All\tCtrl+A"
msgstr "Statistici de compa&rare..."
#, c-format
-msgid "Refre&sh\tF5"
+msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Reîmpro&spătare\tF5"
#, c-format
msgid "Mer&ge Mode\tF9"
msgstr "&Modul fuziune\tF9"
-#, c-format
-msgid "Re&load\tCtrl+F5"
+msgid "Reloa&d\tCtrl+F5"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&File Encoding..."
-msgstr "Codar&e caractere fişiere..."
-
-#, c-format
msgid "Reco&mpare As"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#, c-format
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "An&ulează\tCtrl+Z"
msgstr "&Copie\tCtrl+C"
#, c-format
-msgid "&Paste\tCtrl+V"
-msgstr "Li&peşte\tCtrl+V"
-
-#, c-format
-msgid "Select Line &Difference\tF4"
-msgstr "Selectează &diferenţele pe linie\tF4"
-
-#, c-format
msgid "F&ind...\tCtrl+F"
msgstr "&Găseşte...\tCtrl+F"
msgid "View &Margins"
msgstr "Afişează &marginile"
+msgid "View To&p Margins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "W&rap Lines"
msgstr "Infăşoa&ră rândurile lungi"
msgid "Previous Right Only Difference\tAlt+Shift+9"
msgstr ""
+msgid "Copy from &Left to"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Middle"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Right"
+msgstr "D&reapta"
+
+msgid "Copy from &Middle to"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "&Left"
+msgstr "Stâ&nga"
+
+msgid "Copy from &Right to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Le&ft to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Mi&ddle to"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Selected Line(s) from Ri&ght to"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
msgstr ""
msgid "Clear Sync&hronization Points"
msgstr ""
+msgid "Unpac&ker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Prediffer"
msgstr "&Prediferenţiator"
-#, c-format
-msgid "&Scripts"
-msgstr "&Script-uri"
+msgid "Apply Pre&differ..."
+msgstr ""
+
+msgid "&Transform with editor script..."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Sp&lit"
msgid "Comp&are"
msgstr "Comp&ară"
+msgid "Compare in new &window"
+msgstr ""
+
msgid "Compare Non-hor&izontally..."
msgstr ""
msgstr "Ş&terge"
#, c-format
-msgid "&Left"
-msgstr "Stâ&nga"
-
-#, c-format
-msgid "&Middle"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "&Right"
-msgstr "D&reapta"
-
-#, c-format
msgid "&Both"
msgstr "Am&bele"
msgstr "Deschide stâ&nga"
#, c-format
-msgid "with &External Editor"
-msgstr "cu editor &extern"
-
-msgid "Open &Parent Folder..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Open Midd&le"
msgstr ""
msgid "Copy Items To Clip&board"
msgstr ""
+msgid "Copy All Di&splayed Columns"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Zip"
msgstr "Arhivea&ză"
msgid "Copy &Filename"
msgstr "Copie numele de &fişier"
-#, c-format
-msgid "Prediffer Settings"
-msgstr "Setări prediferenţiator"
+msgid "&Edit Caption"
+msgstr ""
+
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
+msgid "Unpacker Settings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<None>"
+msgstr "<Deloc>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<Automatic>"
+msgstr "<Automat>"
#, c-format
-msgid "&No prediffer"
-msgstr "Fără predifere&nţiator"
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Selectează..."
#, c-format
-msgid "Auto prediffer"
-msgstr "Auto prediferenţiator"
+msgid "Prediffer Settings"
+msgstr "Setări prediferenţiator"
msgid "G&o to Diff"
msgstr "Mergi la difere&nţă"
msgstr "Ig&noră tot"
#, c-format
+msgid "Ignore blan&k lines"
+msgstr "Ignoră li&nii goale"
+
+#, c-format
msgid "Ignore &case"
msgstr "Ignoră minus&cule/majuscule"
msgid "Ignore codepage &differences"
msgstr ""
+msgid "Ignore num&bers"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore c&omment differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Include Subfolders"
msgstr "&Include subdirectoare"
msgid " Folder: Filter"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Selectează..."
+msgid " File: Prediffer Plugin"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " File: Unpacker Plugin"
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
-msgid "Co&mpare"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
msgstr "Verifică automat căile în dialogul de deschidere"
-#, c-format
-msgid "All&ow only one instance to run"
-msgstr "Permite rularea unei singure instanţe"
+msgid "Single instance mode:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "As&k when closing multiple windows"
msgid "Show \"Select Files or Folders\" Dialog on Startup"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking OK button"
+msgid "Close \"Select Files or Folders\" Dialog on clicking Compare button"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
+msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:"
msgstr "Auto-completare în dialogul de deschidere:"
-#, c-format
-msgid "Language:"
+msgid "Auto-&reload modified files:"
msgstr ""
-msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
-msgstr "WinMerge permite ascunderea unor casete de mesaj. Apasă butonul Revenire pentru a face ca toate casetele de mesaj să apară din nou."
-
#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Revenire"
+msgid "Language:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Find"
msgid "Find &Prev"
msgstr ""
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#, c-format
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
#, c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#, c-format
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplică"
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"
-msgid "Ignored Substitutions"
+msgid "Substitution Filters"
msgstr ""
msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
msgid "Enable"
msgstr ""
-msgid "Completely unhighlight the ignored changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore changes in both directions"
-msgstr ""
-
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "&Swap"
msgstr "Interschim&bă"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Copie în memorie"
+
#, c-format
msgid "&Append to existing file"
msgstr "&Adaugă la fişier existent"
msgstr "&Context:"
#, c-format
-msgid "Ignor&e blank lines"
-msgstr "Ignoră linii goal&e"
-
-#, c-format
msgid "Inclu&de command line"
msgstr "Inclu&de linia de comandă"
msgid "Move &Down"
msgstr "Mută mai &jos"
-#, c-format
-msgid "Select Unpacker"
-msgstr "Selectează dezarhivator"
+msgid "&Additional Properties"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "File unpacker:"
-msgstr "Dezarhivator fişiere:"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr ""
+
+msgid "&>"
+msgstr ""
+
+msgid "&<"
+msgstr ""
+
+msgid "<<"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Plugin"
+msgstr ""
-msgid "Display all unpackers, don't check the extension."
-msgstr "Afişează toate dezarhivatoarele, fară a verifica extensia."
+msgid "Plugin &Name:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Extensions list:"
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
+msgid "Default arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Display all plugins, don't check the extension"
+msgstr ""
+
+msgid "&Open files in the same window type after unpacking"
+msgstr ""
+
+msgid "&Plugin Pipeline:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Add pipe"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgstr "I&gnoră tot"
#, c-format
-msgid "Ignore blan&k lines"
-msgstr "Ignoră li&nii goale"
-
-msgid "Ignore c&omment differences"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "E&nable moved block detection"
msgstr "Activea&ză detecţie blocuri mutate"
-#, c-format
-msgid "&Match similar lines"
-msgstr "Potriveşte linii si&milare"
+msgid "Align &similar lines"
+msgstr ""
msgid "Diff &algorithm (Experimental):"
msgstr ""
msgid "Enable indent &heuristic"
msgstr ""
+msgid "Completely unhighlight the ignored differences"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "&Rendering Mode:"
msgstr ""
+msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again."
+msgstr "WinMerge permite ascunderea unor casete de mesaj. Apasă butonul Revenire pentru a face ca toate casetele de mesaj să apară din nou."
+
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Revenire"
+
msgid "File Filters"
msgstr ""
msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Selectează codarea caracterelor folosită implicit la încărcarea fişierelor non-Unicode:"
-msgid "Detect codepage info for these files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
-msgstr ""
-
-msgid "Detect codepage for text files using mlang.dll\nNeed to restart session."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "System codepage"
msgstr "Codarea sistemului"
msgid "Custom codepage:"
msgstr ""
+msgid "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\nNeed to restart session."
+msgstr ""
+
+msgid "Detect codepage for text files with mlang.dll\nNeed to restart session."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opţiuni"
msgid "&Include File Compare Report"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Copie în memorie"
-
#, c-format
msgid "Shared or Private Filter"
msgstr "Filtru public sau privat"
msgid "&Detect archive type from file signature"
msgstr "&Detectează tipul arhivei după semnătura fişierului"
+msgid "Items saved to or restored from the project file:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare Statistics"
msgstr "Statistici ale comparării"
msgid "File filters:"
msgstr ""
+msgid "&Plugin arguments:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable &automatic unpacking/prediffing for the plugin"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Shell Integration"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "&Add to context menu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "E&nable advanced menu"
msgstr "Activează me&niul contextual avansat"
-#, c-format
-msgid "&Add to context menu"
+msgid "Enable &Compare As menu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unregister shell extension for current user on&ly"
msgstr ""
+msgid "Register shell extension for &Windows 11 or later"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregister shell extension for W&indows 11 or later"
+msgstr ""
+
msgctxt "Options dialog|Categories"
msgid "Folder"
msgstr "Director"
msgstr "Ign&oră diferenţe de timp mai mici de 3 secunde"
#, c-format
-msgid "&Include unique subfolders contents"
+msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Ignore &Reparse Points"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "&Quick compare limit (MB):"
+msgid "Threshold for switching to &quick compare (MB):"
msgstr ""
-msgid "&Binary compare limit (MB):"
+msgid "Threshold for switching to &binary compare (MB):"
msgstr ""
-msgid "\n&Number of compare threads (a negative value implies addition of the number of available CPU cores):"
+msgid "&Number of CPU cores to use:"
msgstr ""
msgid "&CSV File Patterns:"
msgid "&Enable image compare in folder compare"
msgstr ""
+msgid "OCR result:"
+msgstr ""
+
+msgid "Webpage"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &include (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "URL pattern to &exclude (Regular expression):"
+msgstr ""
+
+msgid "&User data folder location:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Separate user data folders for each pane"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "&Hex View"
msgstr ""
"WinMerge.FolderCompare\n"
"WinMerge Comparare directoare"
-msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-msgstr ""
-"Dezvoltatori:\n"
-"Dean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaka, Gal Hammer, Alexander Skinner"
-
#, c-format
msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr "WinMerge vine fără ABSOLUT NICIO GARANŢIE. Acesta este software liber şi sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi sub anumite circumstanţe; vedeţi Licenţa Publică Generală GNU în meniul Ajutor pentru detalii."
msgid "Don't display this &message again."
msgstr "Nu afişa acest &mesaj din nou."
-msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the General page of the Options dialog."
-msgstr ""
-
-msgid "Color Schemes"
+msgid "To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options dialog."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr ""
+msgid "Color Schemes"
+msgstr ""
+
msgid "Folder Compare"
msgstr ""
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Differences"
msgstr "Diferenţe"
+msgid "Message Boxes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "To:"
msgstr "Către:"
msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "Fişiere XML (*.xml)|*.xml|Toate fişierele (*.*)|*.*||"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensie"
+
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Subfolders"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden Items"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgstr "Fişiere filtru (*.flt)|*.flt|Toate fişierele (*.*)|*.*||"
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file filter template file!\n"
-"\n"
-"Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
-"%2."
+msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2."
msgstr ""
"Nu s-a găsit fişierul filtru şablon!\n"
"\n"
msgid "Mine File"
msgstr "Fişierul meu"
+msgid "Original File"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Ln: %s Col: %d/%d Ch: %d/%d EOL: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid " Sel: %d | %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Fuziune"
msgid "Break at whitespace or punctuation"
msgstr "Întrerupe la blanc sau semn de punctuaţie"
+msgid "Copy to &Middle\tAlt+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to &Middle\tAlt+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy All to Middle"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Right to Left (%1)"
msgstr "De la dreapta la stânga (%1)"
msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
+msgid "The file or folder name is invalid."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to execute external editor: %1"
msgstr "Execuţia editorului extern a eşuat: %1"
msgid "Unknown archive format"
msgstr "Format arhivă necunoscut"
+msgid "Failed to extract archive files.\nDo you want to compare the archive files as text files?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Filename"
msgstr "Nume fişier"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Extensie"
-
-#, c-format
msgid "Left Size"
msgstr "Mărime stânga"
msgstr "Binar"
#, c-format
+msgid "Unpacker"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Prediffer"
+msgstr ""
+
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle Duplicate Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+msgid "RecordedTV"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Hash"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unable to compare files"
msgstr "Imposibil de comparat fişierele"
msgid "Text files are identical"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "(Middle and right are identical)"
+msgid " (Middle and right are identical)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "(Left and right are identical)"
+msgid " (Left and right are identical)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "(Left and middle are identical)"
+msgid " (Left and middle are identical)"
msgstr ""
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Group%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Elapsed time: %ld ms"
msgstr "Timp scurs: %ld ms"
msgid "Tells which side has newer modification date."
msgstr "Spune care parte are o dată a modificării mai recentă."
-#, c-format
-msgid "Left side file version, only for some filetypes."
+msgid "Left side file version, only for some file types."
msgstr "Versiune fişier stânga, numai pentru unele tipuri de fişiere."
-#, c-format
-msgid "Right side file version, only for some filetypes."
+msgid "Right side file version, only for some file types."
msgstr "Versiune fişier dreapta, numai pentru unele tipuri de fişiere."
-#, c-format
-msgid "Middle side file version, only for some filetypes."
+msgid "Middle side file version, only for some file types."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
msgstr "Arată un asterisc (*) dacă fişierul este binar."
+msgid "Unpacker plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
+msgid "Prediffer plugin name or pipeline."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Compare %1 with %2"
msgstr "Compară %1 cu %2"
+#, c-format
+msgid "Compare %1 with %2 and %3"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Comma-separated list"
msgstr "Listă separată-de-virgule"
msgid "Do you want to move to the previous page?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to move to the first file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to move to the last file?"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
msgid "Cannot create a patch file from binary files."
msgstr "Nu s-a reuşit crearea unui fişier petic din fişiere binare."
-#, c-format
-msgid "Cannot create a patch file from directories."
-msgstr "Nu s-a reuşit crearea unui fişier petic din directoare."
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please save all files first.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unpacker"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Prediffer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Editor script"
msgstr ""
msgid "\nLast Difference (Alt+End)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Right (Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Left (Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
+msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
+msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
msgstr ""
+msgid "\nCopy All to Right"
+msgstr "\nCopiază tot la dreapta"
+
+msgid "\nCopy All to Left"
+msgstr "\nCopiază tot la stânga"
+
#, c-format
-msgid "\nAll Right"
+msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nAll Left"
+msgid "\nFirst File"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "\nAuto Merge (Ctrl+Alt+M)"
+msgid "\nNext File (Ctrl+F8)"
+msgstr ""
+
+msgid "\nLast File"
+msgstr ""
+
+msgid "\nPrevious File (Ctrl+F7)"
msgstr ""
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgid "Suggested plugins"
msgstr "Plug-in-uri recomandate"
-#, c-format
-msgid "Other plugins"
-msgstr "Alte plug-in-uri"
+msgid "All plugins"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Private Build: %1"
msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
msgstr "Nu s-a găsit WSH - scripurile .sct sunt dezactivate"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<None>"
-msgstr "<Deloc>"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<Automatic>"
-msgstr "<Automat>"
-
#, c-format
msgid "G&o to Line %1"
msgstr "&Mergi la linia %1"
msgid "Enable &Auto Max Width"
msgstr ""
+msgid "We&bpage"
+msgstr ""
+
+msgid "W&rap Text"
+msgstr ""
+
msgid "Frhed is not installed."
msgstr ""
msgid "histogram"
msgstr ""
+msgid "none"
+msgstr ""
+
msgid "GDI"
msgstr ""
msgid "MDI child window only"
msgstr ""
+msgid "Close main window if there is only one MDI child window"
+msgstr ""
+
msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
msgid "Diff"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp"
+msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Rc: (%d, %d) "
msgstr ""
-msgid "On one panel"
+#, c-format
+msgid "Flipped: %s "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Rotated: %d "
msgstr ""
-msgid "On the other panel"
+msgid "All pages"
msgstr ""
msgid "<Edit here>"
msgid "No differences to select found"
msgstr ""
-msgid "No differences found to add as ignored substitution"
+msgid "No differences found to add as substitution filter"
+msgstr ""
+
+msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Add this change to Substitution Filters?"
+msgstr ""
+
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+msgid "Line-by-line position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "Word-by-word position and text"
+msgstr ""
+
+msgid "AppData folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Install folder"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow only one instance to run"
+msgstr "Permite rularea unei singure instanţe"
+
+msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate"
+msgstr ""
+
+msgid "Only on window activated"
+msgstr ""
+
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+msgid "Al&l"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettification"
+msgstr ""
+
+msgid "Content Extraction"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+msgid "Decompilation"
+msgstr ""
+
+msgid "&Others"
+msgstr ""
+
+msgid "URL Handling"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make Lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count Duplicate Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort Lines Descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse Lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace..."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Filter Command..."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize..."
+msgstr ""
+
+msgid "Trim Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Columns..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Lines..."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore CSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore TSV Fields"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore Leading Line Numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify JSON"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify XML"
+msgstr ""
+
+msgid "Prettify YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview Graphviz"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview Markdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview PlantUML"
msgstr ""
-msgid "The pair is already present in the list of Ignored Substiturions"
+msgid "Query CSV Data..."
msgstr ""
-msgid "Add this change to Ignored Substitutions?"
+msgid "Query TSV Data..."
msgstr ""
+msgid "Query JSON Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Query YAML Data..."
+msgstr ""
+
+msgid "Validate HTML"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble JVM Bytecode"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble IL Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Disassemble Native Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify plugin arguments"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters uppercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Make characters lowercase"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Count duplicate lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines ascending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort lines descending"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse lines"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
+msgstr ""
+
+msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
+msgstr ""
+
+msgid "Trim spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "Graphviz Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
+msgstr ""
+
+msgid "Markdown Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the md2html command."
+msgstr ""
+
+msgid "PlantUML Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the plantuml.jar command."
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
+msgstr ""
+
+msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
+msgstr ""
+
+msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
+msgstr ""
+
+msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
+msgstr ""
+
+msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
+msgstr ""
+
+msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
+msgstr ""
+
+msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Excel files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Visio files"
+msgstr ""
+
+msgid "Display the text content of MS Word files"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
+msgstr ""
+
+msgid "Prediff Line Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic text functions for the context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\nArguments: Command line options passed to the curl command."
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command."
+msgstr ""
+
+msgid "Filter applied"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Clipboard at %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Clipboard history is disabled.\r\nTo enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button."
+msgstr ""
+
+msgid "This system does not support clipboard history."
+msgstr ""
+
+msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare"
+msgstr ""
+
+msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?"
+msgstr ""